ABOUT THE SPEAKER
Neil MacGregor - Director of The British Museum
The writer and presenter of the BBC Radio 4 series "A History of the World in 100 Objects" and the accompanying book.

Why you should listen

Established by Act of Parliament in 1753 as a museum for the world (and free to enter, down to this day), the British Museum has built a near-encyclopedic collection of art and artifacts representing the sweep of human history across 2 million years. In his 2010 radio series A History of the World in 100 Objects (accompanied by a splendid book with the same title), director Neil MacGregor showed how the artifacts and items we collect are a powerful tool for sharing our shared human narrative.

MacGregor has long been fascinated with the way museums can tell the world's story. At the British Museum, he's negotiated his way to mounting shows full of Chinese and Persian treasures, helping sometimes-prickly governments to share his mission of cultural togetherness. He was named Briton of the Year in 2008 by the Sunday Times, who said, "He is a committed idealist who, in a world in which culture is increasingly presented as the acceptable face of politics, has pioneered a broader, more open, more peaceable way forward."

He says: "That’s what the museum is about: giving people their place in things.”

More profile about the speaker
Neil MacGregor | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Neil MacGregor: 2600 years of history in one object

Neil MacGregor: 繼承2600年文明的一物

Filmed:
1,160,889 views

呢個刻滿阿卡德人楔形文字嘅陶製圓柱,儘管有些損毀,它依然喺宗教文化多元嘅有力象徵。喺呢場別開生面嘅演講當中,單靠呢個文物,大英博物館Neil, 帶我哋返到2600年前嘅中東。
- Director of The British Museum
The writer and presenter of the BBC Radio 4 series "A History of the World in 100 Objects" and the accompanying book. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The things we make
0
0
2000
我們人類所創造嘅事物
00:17
have one supreme最高 quality質素 --
1
2000
3000
有一個最獨特嘅特點
00:20
they live longer than us.
2
5000
2000
就喺佢哋嘅壽命好長,甚至超越人類
00:22
We perish滅亡, they survive生存;
3
7000
2000
人類滅亡咗,佢哋依然會存在
00:24
we have one life, they have many好多 lives生活,
4
9000
3000
我哋只有一條命,佢哋卻能保存達幾個世紀
00:27
and in each每個 life they can mean different不同 things.
5
12000
3000
喺唔同嘅時間點,佢哋所代表嘅涵義都不一樣
00:30
Which means意味着 that, while we all have one biography傳記,
6
15000
3000
就好似一份傳記就能代表一個人嘅一生
00:33
they have many好多.
7
18000
2000
例子好豐富。
00:35
I want this morning早上 to talk
8
20000
2000
今日我想講嘅喺
00:37
about the story故事, the biography傳記 -- or rather the biographies傳記 --
9
22000
3000
一個故事同一份傳記,事實應該喺好幾份傳記
00:40
of one particular特定 object對象,
10
25000
3000
呢系列傳記屬於同一項
00:43
one remarkable顯著 thing.
11
28000
2000
非常奇特嘅文物有關
00:45
It doesn't, I agree同意,
12
30000
2000
我承認它不單純
00:47
look very much.
13
32000
2000
它睇起來沒咩特別
00:49
It's about the size大小 of a rugby橄欖毬 ball.
14
34000
3000
大概就同一個橄欖球差不多大
00:52
It's made作出 of clay粘土,
15
37000
2000
它喺由陶土做成
00:54
and it's been fashioned老式
16
39000
2000
成型為
00:56
into a cylinder shape形狀,
17
41000
3000
圓柱體
00:59
covered覆蓋 with close關閉 writing寫作
18
44000
2000
有人先喺上面刻滿了密密麻麻嘅文字
01:01
and then baked dry in the sun太陽.
19
46000
3000
之後就放喺太陽底下曬乾
01:04
And as you can see,
20
49000
2000
應該不難發現
01:06
it's been knocked about a bit,
21
51000
2000
它有一部分受損
01:08
which is not surprising令人驚訝
22
53000
2000
其實很正常
01:10
because it was made作出 two and a half一半 thousand years ago
23
55000
3000
因為它有2500歲了
01:13
and was dug up
24
58000
2000
然後喺1879年
01:15
in 1879.
25
60000
2000
先至被挖出來
01:17
But today今日,
26
62000
2000
我相信
01:19
this thing is, I believe,
27
64000
2000
呢樣嘢
01:21
a major主要 player球員
28
66000
2000
喺中東政局上
01:23
in the politics政治 of the Middle中間 East.
29
68000
2000
扮演咗好重要嘅角色
01:25
And it's an object對象
30
70000
2000
呢個文物
01:27
with fascinating迷人 stories故事
31
72000
2000
包含咗好多膾炙人口嘅故事
01:29
and stories故事 that are by no means意味着 over yet尚未.
32
74000
4000
而呢D故事仲未結束
01:33
The story故事 begins初時
33
78000
2000
故事喺從
01:35
in the Iran-Iraq伊朗-伊拉克 war戰爭
34
80000
4000
兩伊戰爭果時開始嘅
01:39
and that series系列 of events事件
35
84000
2000
而呢一系列故事嘅
01:41
that culminated最終
36
86000
2000
最高峰
01:43
in the invasion入侵 of Iraq伊拉克
37
88000
2000
喺系伊拉克
01:45
by foreign外國 forces力量,
38
90000
2000
被外國勢力入侵果陣
01:47
the removal去除 of a despotic專制 ruler統治者
39
92000
2000
獨裁政權垮臺
01:49
and instant即時 regime政權 change.
40
94000
3000
政權隨之改變
01:52
And I want to begin初時
41
97000
2000
我會從一連串嘅事件當中
01:54
with one episode情節 from that sequence序列 of events事件
42
99000
2000
揀一段講起
01:56
that most of you would be very familiar熟悉 with,
43
101000
3000
伯沙撒的盛宴
01:59
Belshazzar's伯沙撒嘅 feast盛宴 --
44
104000
2000
我唸大部分嘅人應該都好熟悉呢個故事
02:01
because we're talking講嘢 about the Iran-Iraq伊朗-伊拉克 war戰爭
45
106000
2000
因為我哋要談嘅
02:03
of 539 BC公元前.
46
108000
3000
喺公元前539年嘅兩伊戰爭
02:06
And the parallels相似之處
47
111000
2000
公元前539年
02:08
between之間 the events事件
48
113000
2000
同西元2003年嘅兩伊戰爭
02:10
of 539 BC公元前 and 2003 and in between之間
49
115000
3000
兩個戰爭嘅相似程度
02:13
are startling驚人.
50
118000
2000
真嘅很令人意外
02:15
What you're looking at is Rembrandt's伦勃朗嘅 painting繪畫,
51
120000
2000
宜家你哋睇到嘅喺
02:17
now in the National國家 Gallery in London倫敦,
52
122000
2000
現存於倫敦國家美術館嘅林布藍嘅作品
02:19
illustrating the text文本 from the prophet先知 Daniel丹尼尔
53
124000
2000
呢幅畫描述咗希伯來經文中
02:21
in the Hebrew希伯來文 scriptures聖經.
54
126000
3000
先知但以理書所預言
02:24
And you all know roughly大約 the story故事.
55
129000
2000
呢個故事你哋或多或少都知道一點
02:26
Belshazzar伯沙撒, the son of Nebuchadnezzar布卡娜萨,
56
131000
3000
伯沙撒喺尼布甲尼撒嘅仔
02:29
Nebuchadnezzar布卡娜萨 who'd邊個會 conquered征服 Israel以色列, sacked炒魷 Jerusalem耶路撒冷
57
134000
3000
尼布甲尼撒征服咗以色列再劫掠耶路撒冷
02:32
and captured捕獲 the people
58
137000
2000
俘虜當地人民
02:34
and taken採取 the Jews猶太人 back to Babylon巴比倫.
59
139000
2000
將猶太人
02:36
Not only the Jews猶太人, he'd佢會 taken採取 the temple寺廟 vessels船隻.
60
141000
3000
仲有神殿中嘅神器帶回巴比倫
02:39
He'd佢會 ransacked洗劫, desecrated褻瀆 the temple寺廟.
61
144000
3000
他褻瀆神殿再搜刮神殿中嘅寶物
02:42
And the great gold黃金 vessels船隻 of the temple寺廟 in Jerusalem耶路撒冷
62
147000
3000
耶路撒冷神殿中嘅大型金屬容器
02:45
had been taken採取 to Babylon巴比倫.
63
150000
3000
都被帶回巴比倫
02:48
Belshazzar伯沙撒, his son,
64
153000
2000
尼布甲尼撒嘅兒子伯沙撒
02:50
decides決定 to have a feast盛宴.
65
155000
2000
決定舉辦一場宴會
02:52
And in order to make it even more exciting令人興奮,
66
157000
2000
為咗要炒熱氣氛
02:54
he added添加 a bit of sacrilege褻瀆 to the rest休息 of the fun有趣,
67
159000
3000
他將褻瀆神嘅行為加入餘興節目當中
02:57
and he brings帶嚟 out the temple寺廟 vessels船隻.
68
162000
3000
他拿起神器
03:00
He's already at war戰爭 with the Iranians伊朗,
69
165000
3000
當時佢哋正系度同伊朗人打仗
03:03
with the king國王 of Persia波斯.
70
168000
2000
同波斯王打仗
03:05
And that night, Daniel丹尼尔 tells話畀 us,
71
170000
3000
果日晚上但以理將
03:08
at the height高度 of the festivities慶祝活動
72
173000
2000
喺宴會嘅關鍵時刻
03:10
a hand appeared出現 and wrote on the wall,
73
175000
3000
出現咗一隻手,果隻手喺牆上寫道
03:13
"You are weighed in the balance平衡 and found發現 wanting希望,
74
178000
3000
"你被秤系天平裏面,顯出你嘅虧欠
03:16
and your kingdom王國 is handed遞畀 over
75
181000
2000
你嘅國要歸與
03:18
to the Medes米提 and the Persians波斯."
76
183000
2000
瑪代人和波斯人"
03:20
And that very night
77
185000
2000
就喺果晚
03:22
Cyrus赛勒斯, king國王 of the Persians波斯, entered進入 Babylon巴比倫
78
187000
4000
居魯士波斯之王向巴比倫出征
03:26
and the whole整個 regime政權 of Belshazzar伯沙撒 fell下跌.
79
191000
5000
伯沙撒嘅王國毀於一旦
03:31
It is, of course課程, a great moment時刻
80
196000
2000
想當然
03:33
in the history歷史
81
198000
2000
對於希伯來歷史嚟講
03:35
of the Jewish猶太 people.
82
200000
2000
呢喺個非常重要嘅一刻
03:37
It's a great story故事. It's story故事 we all know.
83
202000
2000
呢真喺個好犀利嘅故事而我哋都知呢個故事
03:39
"The writing寫作 on the wall"
84
204000
2000
牆上嘅字
03:41
is part部分 of our everyday每日 language語言.
85
206000
3000
就喺我哋現代用語中嘅一部分
03:44
What happened發生 next
86
209000
2000
接咯來所發生嘅事
03:46
was remarkable顯著,
87
211000
2000
十分精彩
03:48
and it's where our cylinder
88
213000
2000
而我哋剛才講嘅圓柱
03:50
enters進入 the story故事.
89
215000
2000
就要出場
03:52
Cyrus赛勒斯, king國王 of the Persians波斯,
90
217000
2000
波斯王居魯士
03:54
has entered進入 Babylon巴比倫 without a fight戰鬥 --
91
219000
2000
不費一兵一卒就得到巴比倫
03:56
the great empire帝國 of Babylon巴比倫,
92
221000
2000
偉大嘅王國巴比倫
03:58
which ran from central中央 southern南部 Iraq伊拉克
93
223000
2000
一路從南伊拉克中部
04:00
to the Mediterranean地中海,
94
225000
2000
逃至到地中海
04:02
falls瀑布 to Cyrus赛勒斯.
95
227000
2000
最後還是臣服於居魯士
04:04
And Cyrus赛勒斯 makes使 a declaration聲明.
96
229000
4000
後來居魯士公布咗一項宣言
04:08
And that is what this cylinder is,
97
233000
3000
果個宣言就刻喺呢個圓柱體上
04:11
the declaration聲明 made作出 by the ruler統治者 guided引導 by God
98
236000
3000
這項宣言是由接受上帝指引嘅統治者頒布嘅
04:14
who had toppled推翻 the Iraqi伊拉克 despot暴君
99
239000
4000
他不僅推翻咗伊拉克嘅暴君
04:18
and was going to bring freedom自由 to the people.
100
243000
2000
更帶給人民自由
04:20
In ringing Babylonian巴比倫 --
101
245000
2000
圓柱上嘅
04:22
it was written in Babylonian巴比倫 --
102
247000
2000
巴比倫語寫上
04:24
he says, "I am Cyrus赛勒斯, king國王 of all the universe宇宙,
103
249000
3000
朕乃居魯士 宇宙之王
04:27
the great king國王, the powerful強大 king國王,
104
252000
2000
偉大之王 強盛之王
04:29
king國王 of Babylon巴比倫, king國王 of the four quarters宿舍 of the world世界."
105
254000
4000
朕乃巴比倫之王 世界之王
04:33
They're not shy羞家 of hyperbole誇張 as you can see.
106
258000
3000
看來他們誇飾法用得一點也唔掩飾
04:36
This is probably可能
107
261000
2000
呢應該喺
04:38
the first real真正 press release釋放
108
263000
2000
我們所獲嘅
04:40
by a victorious勝利 army軍隊
109
265000
2000
第一份真正由勝利方
04:42
that we've我哋都 got.
110
267000
2000
發布嘅新聞稿
04:44
And it's written, as we'll我哋就 see in due由于 course課程,
111
269000
2000
稍後我哋就知道
04:46
by very skilled熟落 P.R. consultants顧問.
112
271000
3000
這是由經驗豐富嘅公關顧問寫出來嘅
04:49
So the hyperbole誇張 is not actually講真 surprising令人驚訝.
113
274000
3000
所以誇飾法用成甘樣也就沒咩大不了
04:52
And what is the great king國王, the powerful強大 king國王,
114
277000
2000
甘接下來 那偉大之王 強盛之王
04:54
the king國王 of the four quarters宿舍 of the world世界 going to do?
115
279000
3000
世界之王要做咩呢
04:57
He goes on to say that, having conquered征服 Babylon巴比倫,
116
282000
3000
他接著又講 巴比倫既已征服
05:00
he will at once一旦 let all the peoples人民
117
285000
3000
他馬上要讓果D
05:03
that the Babylonians巴比倫 -- Nebuchadnezzar布卡娜萨 and Belshazzar伯沙撒 --
118
288000
2000
被尼布甲尼撒與伯沙撒所俘虜
05:05
have captured捕獲 and enslaved奴役
119
290000
2000
所奴役嘅異族人
05:07
go free自由.
120
292000
2000
重獲自由
05:09
He'll佢會 let them return返回 to their佢哋 countries國家.
121
294000
2000
他要讓佢哋重回家鄉
05:11
And more important重要,
122
296000
2000
但更這要嘅喺
05:13
he will let them all recover恢復
123
298000
2000
他還歸還咗果D
05:15
the gods, the statues雕像,
124
300000
2000
曾被沒收嘅
05:17
the temple寺廟 vessels船隻
125
302000
2000
神像塑像
05:19
that had been confiscated.
126
304000
2000
以及神器
05:21
All the peoples人民 that the Babylonians巴比倫 had repressed壓抑 and removed刪除
127
306000
3000
所有被巴比倫人鎮壓,被俘虜嘅人
05:24
will go home,
128
309000
2000
都可以迴歸
05:26
and they'll佢地會 take with them their佢哋 gods.
129
311000
3000
都能同佢哋嘅神一同離去
05:29
And they'll佢地會 be able to restore恢復 their佢哋 altars祭壇
130
314000
3000
他們都能重修祭壇
05:32
and to worship崇拜 their佢哋 gods
131
317000
2000
以他們嘅方式
05:34
in their佢哋 own自己 way, in their佢哋 own自己 place地方.
132
319000
3000
在屬於他們的地方,崇敬他們的神
05:37
This is the decree法令,
133
322000
2000
就是呢個法令
05:39
this object對象 is the evidence證據
134
324000
3000
這就是最好嘅證物
05:42
for the fact事實 that the Jews猶太人,
135
327000
2000
它證明咗猶太人
05:44
after the exile流亡 in Babylon巴比倫,
136
329000
2000
流亡巴比倫後
05:46
the years they'd佢地會 spent sitting by the waters水域 of Babylon巴比倫,
137
331000
3000
坐喺巴比倫水邊,詠懷耶路撒冷
05:49
weeping哭泣 when they remembered記得 Jerusalem耶路撒冷,
138
334000
3000
不停啜泣嘅果段歲月
05:52
those Jews猶太人 were allowed允許 to go home.
139
337000
3000
而最後,佢哋終於重獲自由
05:55
They were allowed允許 to return返回 to Jerusalem耶路撒冷
140
340000
2000
他們得以返回耶路撒冷
05:57
and to rebuild重建 the temple寺廟.
141
342000
2000
重建神殿
05:59
It's a central中央 document快勞
142
344000
2000
呢喺猶太歷史中嘅
06:01
in Jewish猶太 history歷史.
143
346000
2000
核心文獻
06:03
And the Book of Chronicles編年史, the Book of Ezra艾拉 in the Hebrew希伯來文 scriptures聖經
144
348000
4000
在希伯來經文中嘅,歷代志同以斯拉記之中
06:07
reported報道 in ringing terms條款.
145
352000
2000
都詳盡記下呢一切
06:09
This is the Jewish猶太 version版本
146
354000
2000
呢喺同一個故事
06:11
of the same相同 story故事.
147
356000
2000
只是是猶太版本嘅
06:13
"Thus因此 said Cyrus赛勒斯, king國王 of Persia波斯,
148
358000
2000
"波斯王古列(居魯士)如此說
06:15
'All the kingdoms王國 of the earth地球 have the Lord God of heaven天堂 given thee,
149
360000
3000
'耶和華天上的神 已將天下萬國賜給我
06:18
and he has charged指控 me
150
363000
2000
又囑咐我
06:20
to build建立 him a house房子 in Jerusalem耶路撒冷.
151
365000
2000
在猶大的耶路撒冷為他建造殿宇
06:22
Who is there among之間 you of his people?
152
367000
2000
你們中間凡作他子民嘅
06:24
The Lord God be with him,
153
369000
2000
可以上去
06:26
and let him go up.'"
154
371000
3000
願耶和華他的神與他同在'"
06:29
"Go up" -- aalehaaleh.
155
374000
2000
上去 重回故國
06:31
The central中央 element元素, still,
156
376000
3000
重返耶路撒冷呢個想法嘅
06:34
of the notion概念 of return返回,
157
379000
2000
核心元素
06:36
a central中央 part部分
158
381000
2000
依然是猶太教文化嘅
06:38
of the life of Judaism猶太教.
159
383000
2000
核心思想
06:40
As you all know, that return返回 from exile流亡,
160
385000
2000
相信大家都知道
06:42
the second第二 temple寺廟,
161
387000
2000
耶路撒冷的回歸與第二神殿
06:44
reshaped重塑 Judaism猶太教.
162
389000
2000
重新塑造咗猶太教
06:46
And that change,
163
391000
2000
波斯王居魯士實現咗
06:48
that great historic歷史 moment時刻,
164
393000
2000
呢個轉機
06:50
was made作出 possible可能 by Cyrus赛勒斯, the king國王 of Persia波斯,
165
395000
4000
呢歷史上嘅重要一刻
06:54
reported報道 for us in Hebrew希伯來文 in scripture聖經
166
399000
3000
希伯來文嘅經文,巴比倫語嘅陶器
06:57
and in Babylonian巴比倫 in clay粘土.
167
402000
3000
都詳細記載咗這一切
07:00
Two great texts文本,
168
405000
2000
兩份都是好重要嘅文獻
07:02
what about the politics政治?
169
407000
2000
甘政治方面又喺點呢
07:04
What was going on
170
409000
2000
接下來發生嘅事
07:06
was the fundamental基本 shift轉變 in Middle中間 Eastern東部 history歷史.
171
411000
3000
對中東歷史產生咗重大嘅轉變
07:09
The empire帝國 of Iran伊朗, the Medes米提 and the Persians波斯,
172
414000
3000
居魯士統一
07:12
united聯合 under Cyrus赛勒斯,
173
417000
2000
瑪代人與波斯人嘅伊朗
07:14
became成為 the first great world世界 empire帝國.
174
419000
4000
建立咗第一個世界性大帝國
07:18
Cyrus赛勒斯 begins初時 in the 530s BC公元前.
175
423000
3000
居魯士嘅霸業從西元前530年開始
07:21
And by the time of his son Darius达瑞斯,
176
426000
4000
及至其子大流士時
07:25
the whole整個 of the eastern東部 Mediterranean地中海
177
430000
3000
整個東地中海地區
07:28
is under Persian波斯文 control控制.
178
433000
2000
都已經納入咗波斯帝國版圖
07:30
This empire帝國 is, in fact事實,
179
435000
2000
事實上,呢個帝國統治咗
07:32
the Middle中間 East as we now know it,
180
437000
2000
我們宜家所知嘅中東地區
07:34
and it's what shapes形狀 the Middle中間 East as we now know it.
181
439000
3000
因為有呢個帝國先至有宜家嘅中東地區
07:37
It was the largest最大 empire帝國 the world世界 had known until直到 then.
182
442000
2000
它喺當時世界上最大嘅帝國
07:39
Much more important重要,
183
444000
2000
更重要嘅是
07:41
it was the first
184
446000
2000
它喺第一個
07:43
multicultural多元文化, multifaithmultifaith state狀態
185
448000
2000
大規模融合咗多元文化
07:45
on a huge巨大 scale規模.
186
450000
2000
與多元信仰嘅國家
07:47
And it had to be run運行 in a quite都幾 new新增功能 way.
187
452000
2000
它必須以新嘅方式治理
07:49
It had to be run運行 in different不同 languages語言.
188
454000
2000
必須以各種語言傳達政令
07:51
The fact事實 that this decree法令 is in Babylonian巴比倫 says one thing.
189
456000
3000
巴比倫語版本嘅政令就證明了真有此事
07:54
And it had to recognize認識 their佢哋 different不同 habits習慣,
190
459000
2000
它必須承認在系同個國家裡面
07:56
different不同 peoples人民, different不同 religions宗教, different不同 faiths信仰.
191
461000
3000
會有不同的習俗,不同的種族,不同宗教,不同信仰
07:59
All of those are respected尊重 by Cyrus赛勒斯.
192
464000
3000
居魯士尊重呢D差異
08:02
Cyrus赛勒斯 sets up a model模型
193
467000
2000
居魯士設立咗典範
08:04
of how you run運行
194
469000
2000
教我們點樣治理
08:06
a great multinational跨國, multifaithmultifaith, multicultural多元文化 society社會.
195
471000
5000
一個蘊含多元種族,多元信仰,多元文化嘅社會
08:11
And the result結果 of that
196
476000
2000
結果就是
08:13
was an empire帝國 that included包括 the areas一區 you see on the screen屏幕,
197
478000
3000
他建立咗一個橫跨許多地區嘅大帝國,就好似你們在螢幕上見到嘅一樣
08:16
and which survived倖存 for 200 years of stability穩定性
198
481000
3000
呢個帝國維持咗200年之久嘅穩定強盛
08:19
until直到 it was shattered粉碎 by Alexander亞歷山大.
199
484000
3000
直到被亞歷山大征服
08:22
It left a dream夢想 of the Middle中間 East as a unit單位,
200
487000
2000
呢個帝國為中東嘅統一留下咗一個夢
08:24
and a unit單位 where people of different不同 faiths信仰
201
489000
2000
一個不同信仰嘅人
08:26
could live together一起.
202
491000
2000
都可以共同生活嘅夢
08:28
The Greek希臘文 invasions入侵 ended結束 that.
203
493000
2000
但喺希臘人嘅入侵粉碎咗呢一切
08:30
And of course課程, Alexander亞歷山大 couldn't唔可以 sustain維持 a government政府
204
495000
3000
當然亞歷山大無力維持政權
08:33
and it fragmented支離破碎.
205
498000
2000
呢個帝國隨後便四分五裂
08:35
But what Cyrus赛勒斯 represented代表
206
500000
2000
但居魯士所代表嘅
08:37
remained仲係 absolutely絕對 central中央.
207
502000
2000
仍喺絕對嘅核心意義
08:39
The Greek希臘文 historian史學家 Xenophon诺芬
208
504000
3000
在希臘史學家色諾芬所寫嘅
08:42
wrote his book "CyropaediaCyropaedia"
209
507000
2000
居魯士嘅教育一書中
08:44
promoting促進 Cyrus赛勒斯 as the great ruler統治者.
210
509000
2000
他推崇居魯士喺個偉大嘅統治者
08:46
And throughout整個 European歐洲 culture文化 afterward後來,
211
511000
3000
在後來嘅整個歐洲文化中
08:49
Cyrus赛勒斯 remained仲係 the model模型.
212
514000
3000
居魯士仍然喺個不朽嘅典範
08:52
This is a 16th century世紀 image圖像
213
517000
2000
這是16世紀時嘅形象
08:54
to show顯示 you how widespread廣泛
214
519000
2000
用以證明人們
08:56
his veneration崇拜 actually講真 was.
215
521000
3000
推崇他嘅程度究竟有多廣
08:59
And Xenophon's诺芬嘅 book on Cyrus赛勒斯
216
524000
2000
色諾芬在書中描述咗
09:01
on how you ran a diverse不同 society社會
217
526000
3000
居魯士如何治理一個多元嘅社會
09:04
was one of the great textbooks教科書
218
529000
2000
而這本偉大嘅書
09:06
that inspired啟發 the Founding成立 Fathers老竇
219
531000
2000
啟發了美國革命嘅
09:08
of the American美國 Revolution革命.
220
533000
2000
諸位國父
09:10
Jefferson杰斐逊 was a great admirer崇拜 --
221
535000
2000
傑佛遜就是其中一位仰慕者
09:12
the ideals理想 of Cyrus赛勒斯
222
537000
2000
居魯士證明咗
09:14
obviously顯然 speaking to those 18th century世紀 ideals理想
223
539000
2000
要如何喺
09:16
of how you create創建 religious宗教 tolerance寬容
224
541000
2000
18世紀嘅新國度當中
09:18
in a new新增功能 state狀態.
225
543000
3000
創造宗教寬容嘅氛圍
09:23
Meanwhile同時, back in Babylon巴比倫,
226
548000
2000
宜家等我哋返到巴比倫
09:25
things had not been going well.
227
550000
2000
但情況似乎不太樂觀
09:27
After Alexander亞歷山大, the other empires帝國,
228
552000
3000
喺亞歷山大之後有幾位君主
09:30
Babylon巴比倫 declines下降, falls瀑布 into ruins廢墟,
229
555000
3000
令巴比倫日漸衰頹只遺留落頹垣敗瓦
09:33
and all the traces of the great Babylonian巴比倫 empire帝國 are lost失去 --
230
558000
4000
所有能夠證明巴比倫曾經強盛嘅蛛絲馬跡,都已經消失匿跡
09:37
until直到 1879
231
562000
2000
直到1879年
09:39
when the cylinder is discovered發現
232
564000
3000
大英博物館為咗展覽
09:42
by a British英國 Museum博物館 exhibition展覽 digging in Babylon巴比倫.
233
567000
3000
喺巴比倫挖出呢個圓柱
09:45
And it enters進入 now another另一個 story故事.
234
570000
3000
現在又喺另一個故事啦
09:48
It enters進入 that great debate辯論
235
573000
2000
19世紀中葉時
09:50
in the middle中間 of the 19th century世紀:
236
575000
2000
曾有一場大規模嘅辯論
09:52
Are the scriptures聖經 reliable可靠? Can we trust信任 them?
237
577000
3000
經文真嘅可信嗎,我哋應該相信經文嗎?
09:55
We only knew
238
580000
2000
從希伯來經文中
09:57
about the return返回 of the Jews猶太人 and the decree法令 of Cyrus赛勒斯
239
582000
2000
我哋只能瞭解到
09:59
from the Hebrew希伯來文 scriptures聖經.
240
584000
2000
猶太人嘅回歸同居魯士嘅法令
10:01
No other evidence證據.
241
586000
2000
無其他證據
10:03
Suddenly突然, this appeared出現.
242
588000
2000
突然它嘅出現
10:05
And great excitement興奮
243
590000
2000
對當時
10:07
to a world世界 where those who believed相信 in the scriptures聖經
244
592000
2000
相信經文與創世紀
10:09
had had their佢哋 faith信仰 in creation創造 shaken動搖
245
594000
2000
卻被演化論同地質學所動搖嘅人來講
10:11
by evolution演化, by geology地質,
246
596000
2000
它帶來咗多麼大嘅震撼
10:13
here was evidence證據
247
598000
2000
它證實咗
10:15
that the scriptures聖經 were historically歷史 true真係.
248
600000
2000
經文在歷史上喺真實存在嘅
10:17
It's a great 19th century世紀 moment時刻.
249
602000
3000
呢是19世紀嘅偉大時刻
10:20
But -- and this, of course課程, is where it becomes成為 complicated複雜 --
250
605000
5000
但當然,從此以後,事情越來越複雜
10:25
the facts事實 were true真係,
251
610000
2000
事實都是真嘅
10:27
hurrah歡呼 for archeology考古學,
252
612000
3000
在考古學上無疑喺好消息
10:30
but the interpretation解釋 was rather more complicated複雜.
253
615000
3000
但要點樣去詮釋,卻喺更加困難的課題
10:33
Because the cylinder account帳戶 and the Hebrew希伯來文 Bible聖經 account帳戶
254
618000
3000
因為圓柱所陳述嘅,同希伯來經文中陳述嘅
10:36
differ不同 in one key關鍵 respect尊重.
255
621000
2000
有個關鍵嘅差異
10:38
The Babylonian巴比倫 cylinder
256
623000
2000
圓柱體上嘅巴比倫語
10:40
is written by the priests牧師
257
625000
2000
喺由信奉巴比倫之神
10:42
of the great god of BablyonBablyon, Marduk马杜克.
258
627000
2000
馬爾杜克嘅祭司所寫嘅
10:44
And, not surprisingly奇怪,
259
629000
2000
所以可想而知
10:46
they tell you that all this was done by Marduk马杜克.
260
631000
2000
他們會說,呢一切都喺馬爾杜克嘅神蹟
10:48
"Marduk马杜克, we hold舉行, called Cyrus赛勒斯 by his name名字."
261
633000
3000
馬爾杜克-我哋所信奉嘅神,以祂嘅名,召喚居魯士
10:51
Marduk马杜克 takes Cyrus赛勒斯 by the hand,
262
636000
3000
馬爾杜克拉著居魯士嘅手
10:54
calls調用 him to shepherd牧羊人 his people
263
639000
2000
命他帶領他嘅子民
10:56
and gives him the rule規則 of Babylon巴比倫.
264
641000
3000
並授予他統治巴比倫嘅權力
10:59
Marduk马杜克 tells話畀 Cyrus赛勒斯
265
644000
2000
馬爾杜克告訴居魯士講話
11:01
that he will do these great, generous慷慨 things
266
646000
2000
他會釋放果D異族人民
11:03
of setting設置 the people free自由.
267
648000
2000
多麼偉大而慷慨嘅壯舉
11:05
And this is why we should all be grateful感激 to
268
650000
2000
這就是我們要感激
11:07
and worship崇拜 Marduk马杜克.
269
652000
2000
並且崇拜馬爾杜克嘅原因
11:09
The Hebrew希伯來文 writers作家
270
654000
2000
而在希伯來嘅舊約聖經中
11:11
in the Old Testament證明,
271
656000
2000
對此卻有
11:13
you will not be surprised驚訝 to learn學習,
272
658000
3000
截然不同嘅看法
11:16
take a rather different不同 view视图 of this.
273
661000
2000
但這也沒咩好驚奇嘅
11:18
For them, of course課程, it can't possibly可能 by Marduk马杜克
274
663000
2000
想當然, 對佢哋而言
11:20
that made作出 all this happen發生.
275
665000
2000
呢一切絕不可能喺馬爾杜克嘅功勞
11:22
It can only be Jehovah耶和華.
276
667000
2000
只能喺耶和華嘅神蹟
11:24
And so in Isaiah以賽亞,
277
669000
2000
在以賽亞書中嘅描述都是甘樣
11:26
we have the wonderful美妙 texts文本
278
671000
2000
功勞皆屬
11:28
giving all the credit信用 of this,
279
673000
2000
以色列之主
11:30
not to Marduk马杜克
280
675000
1000
而唔系馬爾杜克
11:31
but to the Lord God of Israel以色列 --
281
676000
3000
而系以色列之主
11:34
the Lord God of Israel以色列
282
679000
2000
以色列之主
11:36
who also called Cyrus赛勒斯 by name名字,
283
681000
2000
同樣召喚咗居魯士
11:38
also takes Cyrus赛勒斯 by the hand
284
683000
3000
同樣拉住居魯士嘅手
11:41
and talks會談 of him shepherding牧羊 his people.
285
686000
2000
也同樣命他管好他嘅子民
11:43
It's a remarkable顯著 example例子
286
688000
2000
呢系個絕佳嘅例子
11:45
of two different不同 priestly祭司 appropriations撥款 of the same相同 event事件,
287
690000
4000
講明咗同一件事,卻可以有不同嘅宗教詮釋
11:49
two different不同 religious宗教 takeovers收購
288
694000
2000
同一個政治事件
11:51
of a political政治 fact事實.
289
696000
2000
卻可以有不同嘅宗教描述
11:53
God, we know,
290
698000
2000
我們都知道
11:55
is usually通常 on the side一邊 of the big battalions.
291
700000
2000
神總是站在強大嘅一方
11:57
The question個問題 is, which god was it?
292
702000
3000
問題喺到底邊個個神做嘅
12:00
And the debate辯論 unsettles攪亂
293
705000
2000
呢場辯論,將19世紀搞得人心惶惶
12:02
everybody大家 in the 19th century世紀
294
707000
2000
都使大家瞭解到
12:04
to realize實現 that the Hebrew希伯來文 scriptures聖經
295
709000
2000
希伯來經文只喺
12:06
are part部分 of a much wider廣泛 world世界 of religion宗教.
296
711000
3000
偌大嘅宗教世界中嘅一小部分
12:09
And it's quite都幾 clear清楚
297
714000
2000
可以確定嘅是
12:11
the cylinder is older than the text文本 of Isaiah以賽亞,
298
716000
3000
圓柱比以賽亞書還仲早出現
12:14
and yet尚未, Jehovah耶和華 is speaking
299
719000
2000
而耶和華所使用嘅語言
12:16
in words的話 very similar類似
300
721000
2000
與馬爾杜克所使用嘅
12:18
to those used by Marduk马杜克.
301
723000
2000
十分類似
12:20
And there's a slight輕微 sense that Isaiah以賽亞 knows this,
302
725000
3000
以賽亞知道這件事
12:23
because he says,
303
728000
2000
應該仲算合理
12:25
this is God speaking, of course課程,
304
730000
3000
因為佢管當然喺神講嘅
12:28
"I have called thee by thy name名字
305
733000
2000
"你雖不認識我
12:30
though雖然 thou hast not known me."
306
735000
2000
我也加給你名號"
12:32
I think it's recognized認可
307
737000
2000
我惗大家都會承認
12:34
that Cyrus赛勒斯 doesn't realize實現
308
739000
2000
居魯士並不知道
12:36
that he's acting代理 under orders訂單 from Jehovah耶和華.
309
741000
3000
他其實喺依照耶和華嘅指令行事
12:39
And equally同樣, he'd佢會 have been surprised驚訝 that he was acting代理 under orders訂單 from Marduk马杜克.
310
744000
3000
同樣,如果佢知道佢系聽咗馬爾杜克嘅話先做呢件事,他會嚇一大跳
12:42
Because interestingly有趣, of course課程,
311
747000
2000
因為很有趣嘅系
12:44
Cyrus赛勒斯 is a good Iranian伊朗
312
749000
2000
居魯士喺個純百分之百嘅伊朗人
12:46
with a totally完全 different不同 set設置 of gods
313
751000
2000
對於神佢哋自有一套完全不同嘅說法
12:48
who are not mentioned提到 in any of these texts文本.
314
753000
2000
而喺呢兩份經文中,根本就無提過他們嘅神
12:50
(Laughter笑聲)
315
755000
2000
(笑聲)
12:52
That's 1879.
316
757000
2000
呢喺系1879年發生嘅事
12:54
40 years on
317
759000
2000
40年過去
12:56
and we're in 1917,
318
761000
3000
我們來到1917年
12:59
and the cylinder enters進入 a different不同 world世界.
319
764000
2000
而呢個圓柱體又進入另一個世界
13:01
This time, the real真正 politics政治
320
766000
2000
宜家已經可以算喺
13:03
of the contemporary當代 world世界 --
321
768000
2000
現代世界嘅真實政治時代
13:05
the year of the BalfourBalfour Declaration聲明,
322
770000
3000
呢一年,發表貝爾福宣言
13:08
the year when the new新增功能 imperial帝國 power權力 in the Middle中間 East, Britain英國,
323
773000
3000
呢一年,中東同英國嘅新興帝國勢力崛起
13:11
decides決定 that it will declare宣布
324
776000
2000
決議建立一個
13:13
a Jewish猶太 national國家 home,
325
778000
2000
猶太人嘅國家
13:15
it will allow允許
326
780000
2000
允許猶太人
13:17
the Jews猶太人 to return返回.
327
782000
2000
回歸家園
13:19
And the response響應 to this
328
784000
2000
東歐的嘅猶太人對呢件事
13:21
by the Jewish猶太 population人口 in Eastern東部 Europe歐洲 is rhapsodic狂熱.
329
786000
3000
反應十分熱烈,幾乎到咗瘋狂嘅地步
13:24
And across Eastern東部 Europe歐洲,
330
789000
2000
橫跨整個東歐
13:26
Jews猶太人 display顯示 pictures圖片 of Cyrus赛勒斯
331
791000
2000
猶太人並列展示咗
13:28
and of George喬治 V
332
793000
2000
居魯士
13:30
side一邊 by side一邊 --
333
795000
2000
與喬治五世嘅畫像
13:32
the two great rulers統治者
334
797000
2000
因為呢兩位偉大君王都允許
13:34
who have allowed允許 the return返回 to Jerusalem耶路撒冷.
335
799000
3000
猶太人回歸耶路撒冷
13:37
And the Cyrus赛勒斯 cylinder comes back into public公眾 view视图
336
802000
3000
呢時居魯士圓柱又吸引咗大眾嘅目光
13:40
and the text文本 of this
337
805000
2000
上面嘅文字紀錄,被視為神嘅旨意中一部份
13:42
as a demonstration示範 of why what is going to happen發生
338
807000
3000
說明咗戰後所發生嘅事
13:45
after the war戰爭 is over in 1918
339
810000
3000
點解系1918年先宣告結束
13:48
is part部分 of a divine神聖 plan計劃.
340
813000
3000
而接落嚟又會發生咩事
13:51
You all know what happened發生.
341
816000
2000
我想大家都知道,接落嚟發生D咩事
13:53
The state狀態 of Israel以色列 is setup設置,
342
818000
3000
以色列建國
13:56
and 50 years later之後, in the late 60s,
343
821000
3000
而50年後,時間到咗1960年代晚期
13:59
it's clear清楚 that Britain's英國嘅 role作用 as the imperial帝國 power權力 is over.
344
824000
3000
英國顯然失去咗,佢喺新興帝國勢力之中嘅地位
14:02
And another另一個 story故事 of the cylinder begins初時.
345
827000
3000
關於呢個圓柱體嘅另一段故事,就此展開
14:05
The region一區, the U.K. and the U.S. decide決定,
346
830000
2000
英國同美國決議
14:07
has to be kept保持 safe安全 from communism共產主義,
347
832000
3000
唔令民族國家受到共產主義嘅荼毒
14:10
and the superpower超級大囯 that will be created創建 to do this
348
835000
3000
而能夠保護民族國家,即將誕生嘅伊朗
14:13
would be Iran伊朗, the Shah國王.
349
838000
2000
由沙阿領導嘅超級強國-伊朗
14:15
And so the Shah國王 invents發明 an Iranian伊朗 history歷史,
350
840000
3000
因此沙阿間接創造咗伊朗歷史
14:18
or a return返回 to Iranian伊朗 history歷史,
351
843000
2000
或者系他回歸歷史嘅本質
14:20
that puts him in the center中心 of a great tradition傳統
352
845000
3000
他讓自己成為伊朗偉大傳統嘅核心
14:23
and produces生產 coins銀仔
353
848000
2000
下令發行
14:25
showing顯示 himself自己
354
850000
2000
刻有自己肖像
14:27
with the Cyrus赛勒斯 cylinder.
355
852000
2000
以及居魯士圓柱嘅硬幣
14:29
When he has his great celebrations慶祝活動 in Persepolis波斯波利斯,
356
854000
3000
他喺波斯波利斯舉行慶典時
14:32
he summons告票 the cylinder
357
857000
2000
他希望居魯士圓柱能回歸伊朗
14:34
and the cylinder is lent借俾 by the British英國 Museum博物館, goes to Tehran德黑蘭,
358
859000
3000
於是大英博物館借出圓柱
14:37
and is part部分 of those great celebrations慶祝活動
359
862000
2000
運往德黑蘭成立巴列為王朝
14:39
of the Pahlavi巴列维 dynasty.
360
864000
3000
偉大慶典中嘅一部分
14:42
Cyrus赛勒斯 cylinder: guarantor擔保人 of the Shah國王.
361
867000
3000
居魯士圓柱就系沙阿權力嘅保證
14:45
10 years later之後, another另一個 story故事:
362
870000
3000
10年過後發生咗另一段故事
14:48
Iranian伊朗 Revolution革命, 1979.
363
873000
2000
1979年嘅伊朗革命
14:50
Islamic伊斯蘭 revolution革命, no more Cyrus赛勒斯;
364
875000
2000
唔再講居魯士圓柱,伊斯蘭革命先系主角
14:52
we're not interested興趣 in that history歷史,
365
877000
2000
我們對果段歷史唔感興趣
14:54
we're interested興趣 in Islamic伊斯蘭 Iran伊朗 --
366
879000
3000
我們有興趣嘅系伊斯蘭文化下嘅伊朗
14:57
until直到 Iraq伊拉克,
367
882000
2000
直到伊拉克
14:59
the new新增功能 superpower超級大囯 that we've我哋都 all decided決定 should be in the region一區,
368
884000
3000
呢個我們都認為,應該出現系這個地區嘅新興強權國家
15:02
attacks攻擊.
369
887000
2000
對伊朗發動攻擊
15:04
Then another另一個 Iran-Iraq伊朗-伊拉克 war戰爭.
370
889000
2000
呢又系另一場兩伊戰爭
15:06
And it becomes成為 critical關鍵 for the Iranians伊朗
371
891000
2000
伊朗與伊拉克打仗果陣
15:08
to remember記得 their佢哋 great past過去,
372
893000
3000
獲勝嘅關鍵就系
15:11
their佢哋 great past過去
373
896000
2000
伊朗人永遠記得他們嘅過去
15:13
when they fought戰鬥 Iraq伊拉克 and won贏得.
374
898000
3000
果段輝煌嘅過去
15:16
It becomes成為 critical關鍵 to find a symbol象徵
375
901000
2000
一定得揾到一個團結嘅象徵
15:18
that will pull together一起 all Iranians伊朗 --
376
903000
3000
先可以令所有伊朗人團結一致
15:21
Muslims穆斯林 and non-Muslims非穆斯林,
377
906000
2000
不管系唔系伊斯蘭教徒
15:23
Christians基督徒, Zoroastrians拜火教, Jews猶太人 living生活 in Iran伊朗,
378
908000
3000
不管系基督教徒,祆教徒,或者猶太人唔論虔誠與否
15:26
people who are devout虔誠, not devout虔誠.
379
911000
2000
只要是住在伊朗嘅人,都是伊朗人,都必須團結起來
15:28
And the obvious明顯 emblem會徽 is Cyrus赛勒斯.
380
913000
3000
顯然,居魯士圓柱就系團結嘅象徵
15:31
So when the British英國 Museum博物館 and Tehran德黑蘭 National國家 Musuem博物館
381
916000
3000
所以當大英博物館與德黑來國家博物館合作時
15:34
cooperate合作 and work together一起, as we've我哋都 been doing,
382
919000
2000
就系我哋一直以來都系度做嘅一樣
15:36
the Iranians伊朗 ask問吓 for one thing only
383
921000
2000
伊朗人
15:38
as a loan貸款.
384
923000
2000
只同我哋借一樣嘢
15:40
It's the only object對象 they want.
385
925000
2000
他們只想要呢樣嘢
15:42
They want to borrow the Cyrus赛勒斯 cylinder.
386
927000
2000
佢哋想要借嘅就系居魯士圓柱
15:44
And last year,
387
929000
2000
舊年
15:46
the Cyrus赛勒斯 cylinder went to Tehran德黑蘭
388
931000
4000
居魯士圓柱
15:50
for the second第二 time.
389
935000
3000
第二次被運往德黑蘭
15:53
It's shown顯示 being presented提出 here, put into its case情況下
390
938000
3000
正如你哋能見到嘅
15:56
by the director導演 of the National國家 Museum博物館 of Tehran德黑蘭,
391
941000
3000
它是由德黑蘭國家博物館的館長親手放進盒子裡的
15:59
one of the many好多 women婦女 in Iran伊朗 in very senior高級 positions位置,
392
944000
3000
喺艾達卡妮女士
16:02
Mrs. ArdakaniArdakani.
393
947000
2000
喺伊朗婦女中地位相當崇高
16:04
It was a huge巨大 event事件.
394
949000
2000
這可系一件大事
16:06
This is the other side一邊 of that same相同 picture圖片.
395
951000
3000
呢系另一張相片,但拍攝角度相反
16:09
It's seen看到 in Tehran德黑蘭
396
954000
3000
幾個月之後
16:12
by between之間 one and two million people
397
957000
2000
已經有一兩百萬人來過呢度
16:14
in the space空間 of a few幾個 months.
398
959000
2000
來一睹居魯士圓柱嘅風采
16:16
This is beyond超越 any blockbuster大片 exhibition展覽
399
961000
2000
甘樣嘅盛況空前
16:18
in the West西.
400
963000
2000
超越西方所舉辦嘅任何一場展覽
16:20
And it's the subject主題 of a huge巨大 debate辯論
401
965000
3000
它都系一場辯論嘅主角
16:23
about what this cylinder means意味着, what Cyrus赛勒斯 means意味着,
402
968000
3000
辯論嘅主題喺居魯士圓柱真正的嘅內涵何解,居魯士真正想表達嘅系乜
16:26
but above以上 all, Cyrus赛勒斯 as articulated鉸接式 through透過 this cylinder --
403
971000
3000
但最重要嘅系就像圓柱所描述嘅居魯士
16:29
Cyrus赛勒斯 as the defender後衛 of the homeland家園,
404
974000
3000
居魯士系守衛家園嘅勇士
16:32
the champion冠軍, of course課程, of Iranian伊朗 identity身份
405
977000
2000
他為伊朗嘅認同,為伊朗各民族
16:34
and of the Iranian伊朗 peoples人民,
406
979000
2000
為包容所有信仰而戰
16:36
tolerant寬容 of all faiths信仰.
407
981000
2000
他系贏家
16:38
And in the current當前 Iran伊朗,
408
983000
2000
系現代伊朗議會中
16:40
Zoroastrians拜火教 and Christians基督徒 have guaranteed places地方
409
985000
3000
祆教徒同基督教徒都有保留席位
16:43
in the Iranian伊朗 parliament議會, something to be very, very proud驕傲 of.
410
988000
3000
呢系很值得驕傲嘅一件事
16:46
To see this object對象 in Tehran德黑蘭,
411
991000
3000
數以千計嘅猶太人
16:49
thousands數以千計 of Jews猶太人 living生活 in Iran伊朗
412
994000
2000
從伊朗趕到德黑蘭
16:51
came to Tehran德黑蘭 to see it.
413
996000
2000
就為咗看看居魯士圓柱嘅廬山真面目
16:53
It became成為 a great emblem會徽,
414
998000
2000
它系一個偉大嘅象徵
16:55
a great subject主題 of debate辯論
415
1000000
2000
都系辯論會嘅主角
16:57
about what Iran伊朗 is at home and abroad國外.
416
1002000
3000
伊朗對內與對外嘅真正意義為何
17:00
Is Iran伊朗 still to be the defender後衛 of the oppressed壓迫?
417
1005000
3000
伊朗會不會,再次為果D被欺壓嘅人民,挺身而出
17:03
Will Iran伊朗 set設置 free自由 the people
418
1008000
2000
伊朗會不會等果D
17:05
that the tyrants暴君 have enslaved奴役 and expropriated徵用?
419
1010000
3000
被暴君奴役,被暴君剝削嘅人們,重獲自由
17:08
This is heady令人興奮 national國家 rhetoric修辭,
420
1013000
3000
呢系一場振奮人心嘅全國性議題
17:11
and it was all put together一起
421
1016000
2000
喺歡慶回歸嘅盛會之中
17:13
in a great pageant選美
422
1018000
2000
所有嘅議題
17:15
launching發射 the return返回.
423
1020000
2000
都被放在一齊討論
17:17
Here you see this out-sized大小 Cyrus赛勒斯 cylinder on the stage階段
424
1022000
3000
呢系放大版嘅居魯士圓柱
17:20
with great figures數字 from Iranian伊朗 history歷史
425
1025000
3000
為咗要系伊朗嘅後繼歷史中
17:23
gathering收集 to take their佢哋 place地方
426
1028000
2000
保有一席之地
17:25
in the heritage遺產 of Iran伊朗.
427
1030000
3000
它同伊朗歷史中嘅偉人一齊登臺
17:28
It was a narrative敍事 presented提出
428
1033000
2000
呢系伊朗總統
17:30
by the president總統 himself自己.
429
1035000
3000
親自發表嘅演講
17:33
And for me,
430
1038000
2000
對我而言
17:35
to take this object對象 to Iran伊朗,
431
1040000
2000
能夠將居魯士圓柱
17:37
to be allowed允許 to take this object對象 to Iran伊朗
432
1042000
2000
帶返伊朗
17:39
was to be allowed允許 to be part部分
433
1044000
2000
就代表能成為
17:41
of an extraordinary非凡 debate辯論
434
1046000
2000
一場偉大辯論嘅一部分
17:43
led at the highest最高 levels水平
435
1048000
2000
以學術嘅最高度
17:45
about what Iran伊朗 is,
436
1050000
2000
探討伊朗嘅定位
17:47
what different不同 Irans伊朗 there are
437
1052000
3000
不同嘅伊朗有何意義
17:50
and how the different不同 histories歷史 of Iran伊朗
438
1055000
2000
不同嘅伊朗歷史
17:52
might可能 shape形狀 the world世界 today今日.
439
1057000
3000
又點樣能塑造今日嘅世界
17:55
It's a debate辯論 that's still continuing繼續,
440
1060000
3000
呢場辯論仲沒結束
17:58
and it will continue繼續 to rumble隆隆,
441
1063000
2000
它唔會默默無言
18:00
because this object對象
442
1065000
2000
因為居魯士圓柱
18:02
is one of the great declarations聲明
443
1067000
2000
是人類渴望自由嘅
18:04
of a human人類 aspiration願望.
444
1069000
2000
偉大聲明之一
18:06
It stands with the American美國 constitution憲法.
445
1071000
4000
佢同美國憲法具有同等效力
18:10
It certainly梗係 says far more about real真正 freedoms自由
446
1075000
3000
佢肯定比大憲章
18:13
than Magna麦格纳 Carta憲章.
447
1078000
2000
更能陳述何謂真正嘅自由
18:15
It is a document快勞 that can mean so many好多 things,
448
1080000
3000
呢份文獻能夠有很多層嘅意義
18:18
for Iran伊朗 and for the region一區.
449
1083000
3000
對伊朗,對這整個中東地區,都有不同嘅意義
18:21
A replica副本 of this
450
1086000
2000
居魯士圓柱嘅複製品
18:23
is at the United聯合 Nations國家.
451
1088000
2000
被存放系聯合國
18:25
In New新增功能 York約克 this autumn秋天, it will be present目前
452
1090000
3000
今年秋天系紐約
18:28
when the great debates辯論
453
1093000
2000
系討論中東未來嘅辯論會上
18:30
about the future未來 of the Middle中間 East take place地方.
454
1095000
3000
你們能看見它嘅身影
18:33
And I want to finish完成 by asking問吓 you
455
1098000
2000
我希望以一個問題
18:35
what the next story故事 will be
456
1100000
2000
為我今日嘅演講畫下句點
18:37
in which this object對象 figures數字.
457
1102000
2000
居魯士圓柱接落嚟會產生乜新故事呢
18:39
It will appear出現, certainly梗係,
458
1104000
2000
可以肯定喺
18:41
in many好多 more Middle中間 Eastern東部 stories故事.
459
1106000
2000
居魯士圓柱會成為更多中東故事嘅一部分
18:43
And what story故事 of the Middle中間 East,
460
1108000
2000
而你們希望
18:45
what story故事 of the world世界,
461
1110000
2000
中東會有點樣嘅故事
18:47
do you want to see
462
1112000
2000
世界上會有點樣嘅故事
18:49
reflecting反映 what is said,
463
1114000
2000
能夠體現居魯士圓柱所說嘅
18:51
what is expressed表示 in this cylinder?
464
1116000
2000
所想要表達嘅意涵
18:53
The right of peoples人民
465
1118000
2000
不同種族,不同信仰嘅人民
18:55
to live together一起 in the same相同 state狀態,
466
1120000
2000
能夠喺同一個國家自由生活嘅權利
18:57
worshiping崇拜 differently不同, freely自由 --
467
1122000
2000
無論系中東
18:59
a Middle中間 East, a world世界,
468
1124000
2000
或者系世界嘅任何一角落
19:01
in which religion宗教 is not the subject主題 of division劃分
469
1126000
2000
宗教信仰不會再系引發分裂
19:03
or of debate辯論.
470
1128000
3000
或引發爭論嘅原因了
19:06
In the world世界 of the Middle中間 East at the moment時刻,
471
1131000
3000
系宜家嘅中東世界
19:09
the debates辯論 are, as you know, shrill刺耳.
472
1134000
3000
呢場爭論,依然激烈
19:12
But I think it's possible可能
473
1137000
2000
但我相信
19:14
that the most powerful強大 and the wisest明智 voice聲音 of all of them
474
1139000
4000
在佢哋之中,最明智,最強大嘅聲音
19:18
may可能 well be the voice聲音
475
1143000
2000
可能會代替呢把聲
19:20
of this mute靜音 thing,
476
1145000
2000
無言嘅居魯士圓柱
19:22
the Cyrus赛勒斯 cylinder.
477
1147000
2000
嘅發聲
19:24
Thank you.
478
1149000
2000
謝謝
19:26
(Applause掌聲)
479
1151000
4000
(掌聲)
Translated by Raymond Ou
Reviewed by Nova Upinel Altesse

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil MacGregor - Director of The British Museum
The writer and presenter of the BBC Radio 4 series "A History of the World in 100 Objects" and the accompanying book.

Why you should listen

Established by Act of Parliament in 1753 as a museum for the world (and free to enter, down to this day), the British Museum has built a near-encyclopedic collection of art and artifacts representing the sweep of human history across 2 million years. In his 2010 radio series A History of the World in 100 Objects (accompanied by a splendid book with the same title), director Neil MacGregor showed how the artifacts and items we collect are a powerful tool for sharing our shared human narrative.

MacGregor has long been fascinated with the way museums can tell the world's story. At the British Museum, he's negotiated his way to mounting shows full of Chinese and Persian treasures, helping sometimes-prickly governments to share his mission of cultural togetherness. He was named Briton of the Year in 2008 by the Sunday Times, who said, "He is a committed idealist who, in a world in which culture is increasingly presented as the acceptable face of politics, has pioneered a broader, more open, more peaceable way forward."

He says: "That’s what the museum is about: giving people their place in things.”

More profile about the speaker
Neil MacGregor | Speaker | TED.com