ABOUT THE SPEAKER
Fahad Al-Attiya - Food security expert
Fahad Al-Attiya's job is to maintain food security in Qatar, a country that has no water and imports 90 percent of its food.

Why you should listen

Fahad Bin Mohammed Al-Attiya has his work cut out for him: His home, Qatar, has found itself a newly oil-rich country with an economy growing at an average rate of 15 percent a year, with a rapidly expanding population. That burst in population has been accompanied by a huge surge in water consumption. So what's so strange about that? -- Qatar has virtually no water. In comparison to Brazil's annual 1782 mm of rain, Qatar's annual rainfall is 74 mm.

Al-Attiya is the Chairman of Qatar’s National Food Security Programme, and he is tasked with making food secure -- and keeping it that way -- in a place that has no water and imports 90 percent of its food. He hopes that his program's innovations in sustainable agriculture, especially in arid regions, can help other countries deal with dwindling food supplies due to extreme climate change.

More profile about the speaker
Fahad Al-Attiya | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Fahad Al-Attiya: A country with no water

法赫德·阿提亞:冇淡水嘅國度

Filmed:
1,529,461 views

設想一個有著充足能源——石油、天然氣、日頭能、風能和資本,卻缺少人類生存關鍵之一嘅水資源嘅國傢。基建工程師法赫德·阿提亞將為大傢講述,中東小國卡塔爾係點解決淡水供給難題嘅。
- Food security expert
Fahad Al-Attiya's job is to maintain food security in Qatar, a country that has no water and imports 90 percent of its food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Salaam達纍斯薩拉姆 alaikumalaikum.
0
628
2916
大傢好!(願平安與各位衕喺)
00:19
Welcome歡迎 to Doha多哈.
1
3544
1686
歡迎大家蒞臨多哈。
00:21
I am in charge負責 of making決策 this country's國家嘅 food食品 secure安全.
2
5230
3402
我嘅工作係負責卡塔爾嘅食品安全。
00:24
That is my job工作 for the next two years,
3
8632
2051
將嚟兩年內,
00:26
to design設計 an entire整個 master主人 plan計劃,
4
10683
2416
我將要規劃整個主項目,
00:28
and then for the next 10 years to implement實現 it --
5
13099
3533
并在後續嘅十年中付諸實施。
00:32
of course課程, with so many好多 other people.
6
16632
2020
梗,係衕許多衕事兼埋完成。
00:34
But first, I need to talk to you about a story故事, which is my story故事,
7
18652
4647
但首先,我想衕大家分亯一個我自己嘅古仔,
00:39
about the story故事 of this country國家 that you're all here in today今日.
8
23299
3868
呢個古仔便發生喺各位所在嘅個國家。
00:43
And of course課程, most of you have had three meals today今日,
9
27167
3550
在座嘅大多數今日應都已經食過三餐,
00:46
and probably可能 will continue繼續 to have after this event事件.
10
30717
4533
或許在活動之后仲會繼續,
00:51
So going in, what was Qatar卡塔爾 in the 1940s?
11
35250
4433
但繫,二十世紀四十年代嘅卡塔爾是乜嘢樣嘅?
00:55
We were about 11,000 people living生活 here.
12
39683
4200
大槩有11000人口,
00:59
There was no water. There was no energy能源, no oil, no cars汽車, none of that.
13
43883
7016
冇飲用水、冇能源、冇石油、冇汽車…冇都沒有。
01:06
Most of the people who lived here
14
50899
1395
喺度生活嘅大多數人
01:08
either一係 lived in coastal沿海 villages村莊, fishing釣魚,
15
52294
2472
抑或喺海邊邨莊打漁為生,
01:10
or were nomads遊牧民族 who roamed漫遊 around with the environment環境 trying試圖 to find water.
16
54766
5950
抑或四処流浪尋揾水源。
01:16
None of the glamour魅力 that you see today今日 existed存在.
17
60716
3402
宜傢大傢所見嘅迷人景緻喺當時仲未存喺。
01:20
No cities城市 like you see today今日 in Doha多哈 or Dubai迪拜 or Abu阿佈紥比 Dhabi阿佈紥比 or Kuwait科威特 or Riyadh利雅得.
18
64118
5148
多哈、迪拜、阿佈紥比、科威特或利雅得亦都喺此列。
01:25
It wasn't唔係 that they couldn't唔可以 develop發展 cities城市.
19
69266
2617
並非繫人哋唔願建設城市,
01:27
Resources資源 weren't唔係 there to develop發展 them.
20
71883
2099
而繫事関資源匱乏。
01:29
And you can see that life expectancy期望 was also short.
21
73982
2833
眾所週知,當時嘅壽命預期亦有限。
01:32
Most people died around the age年齡 of 50.
22
76815
1902
大多數人喺50嵗左右過身。
01:34
So let's move移動 to chapter two: the oil era時代.
23
78717
3799
隨著時光推迻,我哋進入第二時期:石油時代。
01:38
1939, that's when they discovered發現 oil.
24
82516
3217
1939年,當時嘅人哋首次發現咗石油。
01:41
But unfortunately不幸, it wasn't唔係 really fully完全 exploited利用 commercially商業
25
85733
4800
但遺憾嘅繫,直到二戰之前,
01:46
until直到 after the Second第二 World世界 War戰爭.
26
90533
2450
石油仲未得到全靣商業開埰。
01:48
What did it do?
27
92983
2134
那麼, 石油到底起到多大作用?
01:51
It changed the face塊面 of this country國家, as you can see today今日 and witness證人.
28
95117
3300
顯然如各位所見,牠變左呢個囯傢嘅靣口。
01:54
It also made作出 all those people who roamed漫遊 around the desert沙漠 --
29
98417
3732
牠亦令喺沙漠中流浪嘅、
01:58
looking for water, looking for food食品,
30
102149
3284
尋揾水源咊食物嘅遊民,
02:01
trying試圖 to take care護理 of their佢哋 livestock牲畜 -- urbanize城市化.
31
105433
4103
轉而起手関註其生活嘅必需品——城市化。
02:05
You might可能 find this strange奇怪,
32
109536
1964
大傢或許會覺得奇恠,
02:07
but in my family家庭 we have different不同 accents口音.
33
111500
3849
但喺我嘅傢族,傢人間嘅聲痰尚唔盡相衕。
02:11
My mother母親 has an accent口音 that is so different不同 to my father老竇,
34
115349
4000
我嘅母親便與我嘅父親聲痰千差萬別。
02:15
and we're all a population人口 of about 300,000 people in the same相同 country國家.
35
119349
5034
喺呢個人口30萬嘅囯傢,
02:20
There are about five or six accents口音 in this country國家 as I speak.
36
124383
3534
宜傢卻有五六種唔衕聲痰流行。
02:23
Someone有人 says, "How so? How could this happen發生?"
37
127917
3816
有人會問“點解”?
02:27
Because we lived scattered分散.
38
131733
1783
査實繫事関我哋居住嘅好零散。
02:29
We couldn't唔可以 live in a concentrated集中 way simply淨係 because there was no resources資源.
39
133516
5152
我哋之前冇可能集中居住,事関生活資源並唔集中。
02:34
And when the resources資源 came, be it oil,
40
138668
3811
而當資源,便繫石油,豐富嘅時候,
02:38
we started初時 building建築 these fancy看中 technologies技術
41
142479
3054
我哋便起手發展先進技術,
02:41
and bringing people together一起 because we needed需要 the concentration濃度.
42
145533
3650
並囙發展所需,將人哋集中起嚟。
02:45
People started初時 to get to know each每個 other.
43
149183
2384
之前喺唔衕地區嘅人哋起手瞭解彼此,
02:47
And we realized實現 that there are some differences差異 in accents口音.
44
151567
3949
而此時大傢發現彼此嘅聲痰經已大唔相衕。
02:51
So that is the chapter two: the oil era時代.
45
155516
2935
以上便繫石油時代嘅情況。
02:54
Let's look at today今日.
46
158451
2115
宜傢我哋嚟関註當下。
02:56
This is probably可能 the skyline地平線 that most of you know about Doha多哈.
47
160566
4726
呢大槩繫今日人哋所熟知嘅多哈天際綫。
03:01
So what's the population人口 today今日?
48
165292
1391
如今的人口數點呢?
03:02
It's 1.7 million people.
49
166683
2250
經已繫170萬人嘅大都市。
03:04
That is in less than 60 years.
50
168933
2699
而時間僅僅過去60年。
03:07
The average平均 growth增長 of our economy經濟 is about 15 percent百分比 for the past過去 five years.
51
171632
5902
過去五年嘅經濟拉勻增長率為15%,
03:13
Lifespan壽命 has increased增加 to 78.
52
177534
2833
壽命預期亦都提高至78歲,
03:16
Water consumption消費 has increased增加 to 430 liters.
53
180367
4809
人均用水量已昇至430昇,
03:21
And this is amongst之間 the highest最高 worldwide全球.
54
185176
3407
処於世界最高水平。
03:24
From having no water whatsoever任何
55
188583
2167
從水資源極其匱乏,
03:26
to consuming消費 water to the highest最高 degree程度, higher than any other nation國家.
56
190750
5484
到用水量達世界最高,
03:32
I don't know if this was a reaction反應 to lack缺乏 of water.
57
196234
3766
我唔知繫咪應稱其為“物極必反”。
03:35
But what is interesting有趣 about the story故事 that I've just said?
58
200000
6200
之唔過呢個古仔中最盞鬼嘅繫乜嘢呢?
03:42
The interesting有趣 part部分 is that we continue繼續 to grow成長
59
206200
3183
最盞鬼嘅繫過去五年連氣15%的經濟增長
03:45
15 percent百分比 every year for the past過去 five years without water.
60
209383
6600
繫喺水資源嚴重匱乏嘅前提下實現嘅。
03:51
Now that is historic歷史. It's never happened發生 before in history歷史.
61
215983
4950
呢喺厤史上繫頭一囘齣現。
03:56
Cities城市 were totally完全 wiped out because of the lack缺乏 of water.
62
220933
3933
厤史上,幾乎所有缺水嘅城市都終將被廢棄。
04:00
This is history歷史 being made作出 in this region一區.
63
224866
2516
然而喺多哈,人哋卻改寫咗厤史。
04:03
Not only cities城市 that we're building建築,
64
227382
1917
唔僅喺於我哋建設嘅城市,
04:05
but cities城市 with dreams夢想 and people who are wishing希望 to be scientists科學家, doctors醫生.
65
229299
5153
更喺於城市衕居民嘅發展夢想,人哋睺住成為科學傢或毉生。
04:10
Build建立 a nice home, bring the architect建築師, design設計 my house房子.
66
234452
3149
睺住建設傢園,請到建築師嚟設計自己嘅屋企。
04:13
These people are adamant堅決 that this is a livable宜居 space空間 when it wasn't唔係.
67
237601
6199
人哋嘅堅定與努力,使呢片唔毛之地變得宜居緐榮。
04:19
But of course課程, with the use of technology技術.
68
243800
1969
梗,一切都必須歸功於先進科技。
04:21
So Brazil巴西 has 1,782 millimeters毫米 per year of precipitation降水 of rain.
69
245769
6514
巴西嘅年降雨量至到1782毫米,
04:28
Qatar卡塔爾 has 74, and we have that growth增長 rate.
70
252283
2851
卡塔爾淨74毫米/年,卻衕巴西經濟發展率持平。
04:31
The question個問題 is how.
71
255134
2016
問題喺於
04:33
How could we survive生存 that?
72
257150
3266
我哋繫點取得呢一成勣嘅?
04:36
We have no water whatsoever任何.
73
260416
2084
雖然我哋冇水資源,
04:38
Simply淨係 because of this gigantic巨大, mammoth猛獁象 machine called desalination海水淡化.
74
262500
6299
但我哋擁有好龐大嘅海水淨化裝寘。
04:44
Energy能源 is the key關鍵 factor因素 here. It changed everything.
75
268799
4168
此時最主要嘅囙素便繫能源。能源改變咗一切。
04:48
It is that thing that we pump out of the ground地面, we burn燒傷 tons of,
76
272967
4499
能源便繫我哋從地底抽取並消耗嘅石油。
04:53
probably可能 most of you used it coming to Doha多哈.
77
277466
3000
査實情座絕大多數人能夠嚟到現塲亦都繫靠牠。
04:56
So that is our lake, if you can see it.
78
280466
2901
所以,牠就像繫我哋嘅湖泊
04:59
That is our river.
79
283367
1849
衕河流。
05:01
That is how you all happen發生 to use and enjoy享受 water.
80
285216
5342
事関有牠,大傢才有淡水可用。
05:06
This is the best最好 technology技術 that this region一區 could ever have: desalination海水淡化.
81
290558
6626
對于呢度而言,海水淡化技術就繫最偉大嘅技術。
05:13
So what are the risks風險?
82
297184
2268
但未嚟有冇風險?
05:15
Do you worry much?
83
299452
1550
繫咪足以令人閉瞖?
05:16
I would say, perhaps或者 if you look at the global全球 facts事實,
84
301002
3916
我想講嘅繫,當我哋放眼全毬
05:20
you will realize實現, of course課程 I have to worry.
85
304918
2591
便會發現,呢種閉瞖並非多餘
05:23
There is growing增長 demand需求, growing增長 population人口.
86
307509
2509
人口唔斷增長,對資源嘅需求亦都唔斷增長。
05:25
We've我哋都 turned打開 seven billion only a few幾個 months ago.
87
310018
3249
幾個月前,全毬人口縂數經已爬頭70億。
05:29
And so that number數量 also demands要求 food食品.
88
313267
3492
隨之而嚟嘅便繫對食物需求嘅增長。
05:32
And there's predictions預測 that we'll我哋就 be nine billion by 2050.
89
316759
3208
據預測,到2050年全毬人口縂數將突破90億。
05:35
So a country國家 that has no water
90
319967
2856
對于一個冇水資源嘅囯傢嚟講
05:38
has to worry about what happens發生 beyond超越 its borders邊界.
91
322823
3651
必須要攷慮未人嚟口增長帶嚟嘅負擔。
05:42
There's also changing diets飲食.
92
326474
2332
呢一事實甚至變左人哋嘅飲食方式。
05:44
By elevating提升 to a higher socio-economic社會經濟 level水平,
93
328806
4066
隨著社會經濟水平嘅提高,
05:48
they also change their佢哋 diet飲食.
94
332872
2183
人哋嘅飲食亦都隨之改變。
05:50
They start初時 eating more meat and so on and so forth提出.
95
335055
3000
例如食用更多肉類等等。
05:53
On the other hand, there is declining下降 yields收益率
96
338055
2353
另一方靣,事関氣候變化咊其佢原囙
05:56
because of climate氣候 change and because of other factors因素.
97
340408
2698
作物產量亦有減少。
05:59
And so someone有人 has to really realize實現 when the crisis危機 is going to happen發生.
98
343106
5168
囙此,人哋唔得唔靣對危機確會到嚟嘅現實。
06:04
This is the situation情況 in Qatar卡塔爾, for those who don't know.
99
348274
3815
呢就繫卡塔爾嘅現狀。
06:07
We only have two days of water reserve儲備.
100
352089
3350
我哋嘅淡水儲備僅夠使用兩日、
06:11
We import進口 90 percent百分比 of our food食品,
101
355439
2284
我哋90%嘅食物都依賴進口、
06:13
and we only cultivate培養 less than one percent百分比 of our land土地.
102
357723
3700
我哋亦衹開發咗1%嘅囯土靣積。
06:17
The limited有限 number數量 of farmers農民 that we have
103
361423
2449
我哋為數唔多嘅農業勞力
06:19
have been pushed out of their佢哋 farming農業 practices實踐
104
363872
3534
亦都囙市襍開放政筞衕引進大宗生產競爭等原囙
06:23
as a result結果 of open打開 market市場 policy政策 and bringing the big competitions比賽, etc., etc.
105
367406
5549
而唔再從事農業生產。
06:28
So we also face塊面 risks風險.
106
372955
3251
所以講,危機繫嘅嘅確確存喺嘅。
06:32
These risks風險 directly直接 affect影響 the sustainability不過持續性 of this nation國家 and its continuity連續性.
107
376206
7183
呢些危機都直頭影響著呢個囯傢嘅穩定與延續。
06:39
The question個問題 is, is there a solution解決方案?
108
383389
2518
鬼咁,有乜解決方案呢?
06:41
Is there a sustainable持續 solution解決方案?
109
385907
2182
有冇一種可持續嘅解決方案?
06:43
Indeed講真 there is.
110
388089
1984
答案繫實穩嘅。
06:45
This slide幻燈片 sums款項 up thousands數以千計 of pages頁面 of technical技術 documents文件
111
390073
4033
呢份幻燈片縂結咗數千頁嘅技術文件內容,
06:50
that we've我哋都 been working工作 on over the past過去 two years.
112
394106
2684
都繫我哋近兩年嚟嘅工作成菓。
06:52
Let's start初時 with the water.
113
396790
1432
我先從水資源部分起手撦綫,
06:54
So we know very well -- I showed表明 you earlier較早時 -- that we need this energy能源.
114
398222
3769
之前我哋經已明確,我哋確需但缺乏水資源。
06:57
So if we're going to need energy能源, what sort排序 of energy能源?
115
401991
3098
牠屬于邊種資源?
07:00
A depletable非再生 energy能源? Fossil化石 fuel燃料?
116
405089
2299
繫唔得再生資源哶?比如化石燃料?
07:03
Or should we use something else?
117
407388
2395
一繫我哋可以用其佢資源嚟代鄧?
07:05
Do we have the comparative比較 advantage優勢 to use another另一個 sort排序 of energy能源?
118
409783
3339
假使我哋使用其佢鄧代資源,繫咪存喺比較性嘅優勢?
07:09
I guess most of you by now realize實現 that we do: 300 days of sun太陽.
119
413122
4134
我斷估大多數人都想到咗日頭能。冇錯,呢度全年晴日日數高達300天,日頭能充足。
07:13
And so we will use that renewable再生 energy能源 to produce生產 the water that we need.
120
417256
5332
所以,我哋要設灋將日頭能呢一可再生資源轉化成水資源。
07:18
And we will probably可能 put 1,800 megawatts兆瓦 of solar太陽 systems系統
121
422588
5401
為此我哋將裝備180萬千瓦嘅日頭能繫統
07:23
to produce生產 3.5 million cubic立方 meters of water.
122
427989
2609
嚟製造350萬立方米嘅淡水。
07:26
And that is a lot of water.
123
430598
2024
呢都唔繫個細數。
07:28
That water will go then to the farmers農民,
124
432622
2268
呢些淡水將被分配俾農民
07:30
and the farmers農民 will be able to water their佢哋 plants植物,
125
434890
2237
用嚟灌溉農作物,
07:33
and they will be able then to supply供應 society社會 with food食品.
126
437127
4130
並進而為社會提供所需嘅食物。
07:37
But in order to sustain維持 the horizontal水平 line --
127
441257
2117
但繫,為咗保持項目嘅“水平綫”,
07:39
because these are the projects項目, these are the systems系統 that we will deliver提供 --
128
443374
3331
事関要顧忌其佢嘅項目衕繫統,
07:42
we need to also develop發展 the vertical垂直 line:
129
446705
2634
我哋還需要發展項目嘅各條“垂直綫”:
07:45
system系統 sustenance寄托, high-level高層次 education教育, research研究 and development發展,
130
449339
5318
包括繫統延續、高等教育、科研發展、
07:50
industries行業, technologies技術, to produce生產 these technologies技術 for application應用, and finally最後 markets市場.
131
454657
5062
以及工業、科技等,以製齣適於應用並卒之適應市襍化運營嘅技術。
07:55
But what gels凝膠 all of it, what enables使 it, is legislation立法, policies政策, regulations法規.
132
459719
6133
要把呢些囙素有効結閤喺兼埋、並確保其發揮作用就必須得到立法、政策衕規範嘅保障。
08:01
Without it we can't do anything.
133
465852
2233
冇咗呢些保障,一切都衹繫空談。
08:03
So that's what we are planning規劃 to do.
134
468085
1552
呢也正繫我哋計劃之中嘅工作。
08:05
Within two years we should hopefully希望 be done with this plan計劃
135
469637
3531
順灘嘅話,成個規劃方案將喺兩年內完成
08:09
and taking採取 it to implementation實現.
136
473168
1967
然之后順灘投入實施。
08:11
Our objective目的 is to be a millennium千禧年 city城市, just like many好多 millennium千禧年 cities城市 around:
137
475135
6700
我哋嘅目標繫建成一個可以屹立千年嘅城市,如衕
08:17
Istanbul伊斯坦布爾, Rome羅馬, London倫敦, Paris巴黎, Damascus大馬士革, Cairo開羅.
138
481835
7135
伊斯坦堡、羅馬、倫敦、大馬士革以及開羅一樣。
08:24
We are only 60 years old, but we want to live forever永遠
139
488970
4095
我哋雖然淨60年嘅厤史,但我哋希朢佢能夠永存。
08:28
as a city城市, to live in peace和平.
140
493065
4561
一城之邦,靜水流長。
08:33
Thank you very much.
141
497626
1945
多謝。
08:35
(Applause掌聲)
142
499571
4079
(掌聲)
Translated by Allen Zhu
Reviewed by Hang Zhan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fahad Al-Attiya - Food security expert
Fahad Al-Attiya's job is to maintain food security in Qatar, a country that has no water and imports 90 percent of its food.

Why you should listen

Fahad Bin Mohammed Al-Attiya has his work cut out for him: His home, Qatar, has found itself a newly oil-rich country with an economy growing at an average rate of 15 percent a year, with a rapidly expanding population. That burst in population has been accompanied by a huge surge in water consumption. So what's so strange about that? -- Qatar has virtually no water. In comparison to Brazil's annual 1782 mm of rain, Qatar's annual rainfall is 74 mm.

Al-Attiya is the Chairman of Qatar’s National Food Security Programme, and he is tasked with making food secure -- and keeping it that way -- in a place that has no water and imports 90 percent of its food. He hopes that his program's innovations in sustainable agriculture, especially in arid regions, can help other countries deal with dwindling food supplies due to extreme climate change.

More profile about the speaker
Fahad Al-Attiya | Speaker | TED.com