ABOUT THE SPEAKER
Ron Finley - Gardener
Ron Finley grows a nourishing food culture in South Central L.A.’s food desert by planting the seeds and tools for healthy eating.

Why you should listen

Artist and designer Ron Finley couldn’t help but notice what was going on in his backyard. “South Central Los Angeles,” he quips, “home of the drive-thru and the drive-by.” And it's the drive-thru fast-food stands that contribute more to the area’s poor health and high mortality rate, with one in two kids contracting a curable disease like Type 2 diabetes.

Finley’s vision for a healthy, accessible “food forest” started with the curbside veggie garden he planted in the strip of dirt in front of his own house. When the city tried to shut it down, Finley’s fight gave voice to a larger movement that provides nourishment, empowerment, education -- and healthy, hopeful futures -- one urban garden at a time.

More profile about the speaker
Ron Finley | Speaker | TED.com
TED2013

Ron Finley: A guerrilla gardener in South Central LA

雷恩.芬利: 洛杉磯中南部嘅遊擊園丁

Filmed:
3,525,210 views

雷恩.芬利係洛杉磯中南部--係廢棄嘅空地、安全島,同埋路邊--種植果菜園。點解?因為好玩,因為唔信命,因為靚,因為為咗呢個「死係揸車外賣道上比揸車犯罪所殺嘅人仲多」既社區提供快餐以外的選擇。
- Gardener
Ron Finley grows a nourishing food culture in South Central L.A.’s food desert by planting the seeds and tools for healthy eating. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I live in South Central中央.
0
191
3473
我住係中南部。
00:19
This is South Central中央:
1
3664
2143
中南部係咁樣嘅:
00:21
liquor stores商店,
2
5807
2870
好多酒舖、
00:24
fast快速 food食品,
3
8677
2375
好多快餐、
00:26
vacant空置 lots.
4
11052
2344
好多空地。
00:29
So the city城市 planners規劃, they get together一起 and they figure
5
13396
1682
咁d城規劃師就合埋一起討論,
00:30
they're going to change the name名字 South Central中央 to make it represent代表 something else,
6
15078
3246
佢哋決定咗將中南部呢個名改成其他更加有意義嘅名,
00:34
so they change it to South Los洛杉磯 Angeles洛杉磯,
7
18324
3168
就改成南洛杉磯,
00:37
like this is going to fix修復 what's really going wrong in the city城市.
8
21492
3882
就好似改咗個名,呢個城市所有問題就可以解決。
00:41
This is South Los洛杉磯 Angeles洛杉磯. (Laughter笑聲)
9
25374
3710
呢度係南洛杉磯。(笑)
00:44
Liquor stores商店,
10
29084
2168
好多酒舖、
00:47
fast快速 food食品,
11
31252
2312
好多快餐、
00:49
vacant空置 lots.
12
33564
2641
好多空地。
00:52
Just like 26.5 million other Americans美國人,
13
36205
3471
同其他265萬美國人一樣,
00:55
I live in a food食品 desert沙漠,
14
39676
2560
我住係個食物沙漠區--
00:58
South Central中央 Los洛杉磯 Angeles洛杉磯,
15
42236
2064
洛杉磯中南部--
01:00
home of the drive-thru駕車穿越 and the drive-by驅動.
16
44300
4201
揸車外賣通道之家,又係揸車犯罪嘅瘟床地。
01:04
Funny有趣 thing is, the drive-thrus驅動-貫穿 are killing more people than the drive-bys揸架車.
17
48501
5439
有趣嘅係,死係揸車外賣道上比揸車犯罪所殺嘅人仲多。
01:09
People are dying from curable固化 diseases疾病
18
53940
2501
係洛杉磯中南部
01:12
in South Central中央 Los洛杉磯 Angeles洛杉磯.
19
56441
2835
好多人都死於有得醫嘅病。
01:15
For instance實例, the obesity肥胖 rate in my neighborhood附近
20
59276
2601
譬如話,我住嘅個區嘅癡肥率,
01:17
is five times higher than, say, Beverly富康 Hills,
21
61877
3267
就攞離我哋八、十里距離嘅比佛利山莊唻比
01:21
which is probably可能 eight, 10 miles英里 away.
22
65144
3600
就高出咗五倍。
01:24
I got tired of seeing看到 this happening發生.
23
68744
3460
我對呢種情況好厭倦。
01:28
And I was wondering, how would you feel
24
72204
2108
咁我就開始諗,
01:30
if you had no access訪問 to healthy健康 food食品,
25
74312
3288
如果你冇辦法得到健康嘅食品、
01:33
if every time you walk out your door you see the ill生病 effects影響
26
77600
2880
如果你每次出門口都睇到呢d食物體系對你嘅
01:36
that the present目前 food食品 system系統 has on your neighborhood附近?
27
80480
3660
隔里鄰舍所產生嘅副影響,你會有咩感受?
01:40
I see wheelchairs輪椅 bought and sold出售
28
84140
2668
我睇到好多輪椅買咗又賣
01:42
like used cars汽車.
29
86808
2069
就好似二手車咁。
01:44
I see dialysis透析 centers中心 popping彈出 up like Starbucks星巴克.
30
88877
4024
我睇住個d洗腎中心好似星巴克咁起完一間又一間。
01:48
And I figured, this has to stop.
31
92901
3395
我就諗:呢d野要停。
01:52
So I figured that the problem個問題 is the solution解決方案.
32
96296
5826
我發現問題嘅癥結就係解決嘅關鍵。
01:58
Food食品 is the problem個問題 and food食品 is the solution解決方案.
33
102122
3724
敗也食物,成也食物。
02:01
Plus I got tired of driving 45 minutes分鐘 round trip旅行
34
105846
2930
再加上,我唔想再來回45分鐘車程先至買到
02:04
to get an apple蘋果 that wasn't唔係 impregnated浸漬 with pesticides農藥.
35
108776
4208
不含豐富殺蟲劑嘅蘋果。
02:08
So what I did, I planted種植 a food食品 forest森林 in front前面 of my house房子.
36
112984
4552
於是,我就係屋企門前種咗一片食物森林。
02:13
It was on a strip of land土地 that we call a parkway大路.
37
117536
2392
位置就係個條又長又窄,我哋所謂嘅公園道路上高。
02:15
It's 150 feet隻腳 by 10 feet隻腳.
38
119928
3384
大概係150呎長,10呎闊。
02:19
Thing is, it's owned擁有 by the city城市.
39
123312
2448
問題係,它係屬於市政府嘅。
02:21
But you have to maintain保持 it.
40
125760
2576
但係必須由你自己去維持。
02:24
So I'm like, "Cool. I can do whatever無論 the hell地獄 I want,
41
128336
4512
我就諗:「咁就得啦,既然呢個係我自己嘅責任去維持,
02:28
since因為 it's my responsibility責任 and I gotta maintain保持 it."
42
132848
3843
咁我想點搞都得啦。」
02:32
And this is how I decided決定 to maintain保持 it.
43
136691
2901
咁我就決定咗咁樣搞。
02:35
So me and my group, L.A. Green綠色 Grounds理由, we got together一起
44
139592
2986
我同洛杉磯綠地組織嘅會員係埋一起
02:38
and we started初時 planting種植 my food食品 forest森林, fruit水果 trees,
45
142578
2352
合力種植我嘅食物森林、果樹,
02:40
you know, the whole整個 nine, vegetables蔬菜.
46
144930
2110
你知啦,就係Whole 9,蔬菜。
02:42
What we do, we're a pay-it-forward支付-遠期 kind一種 of group,
47
147040
2971
我哋做嘅野就好似「將愛將出去」個類型嘅組織,
02:45
where it's composed of gardeners花王 from all walks of life,
48
150011
4839
我哋嘅園丁係唻自各行各業,
02:50
from all over the city城市, and it's completely完全 volunteer志願者,
49
154850
2329
唻自城市各個角落,百分百義務性質,
02:53
and everything we do is free自由.
50
157179
1832
而且我哋所做嘅一切係全面免費嘅。
02:54
And the garden花園, it was beautiful.
51
159011
3102
個果園好靚。
02:58
And then somebody有人 complained抱怨.
52
162113
2450
跟住就有人去投訴。
03:00
The city城市 came down on me,
53
164563
2376
市政府d人搵到我,
03:02
and basically基本上 gave me a citation引文 saying that I had to remove刪除 my garden花園,
54
166939
4312
咁佢地就係同我講咗一段律法,大致上就係叫我拆咗我個果園,
03:07
which this citation引文 was turning into a warrant.
55
171251
2628
如果唔係,就會變成法庭傳票。
03:09
And I'm like, "Come on, really?
56
173879
2532
我當時嘅應係:「唔係掛?
03:12
A warrant for planting種植 food食品 on a piece一塊 of land土地
57
176411
2744
為咗一笪你完全唔關心嘅地上高種嘅食物,
03:15
that you could care護理 less about?" (Laughter笑聲)
58
179155
3412
你情願發張傳票?」(笑)
03:18
And I was like, "Cool. Bring it."
59
182567
2340
咁我米諗住:「是但啦,話知你。」
03:20
Because this time it wasn't唔係 coming up.
60
184907
3195
因為呢次件事冇搞到好大。
03:24
So L.A. Times got ahold阿霍德 of it. Steve史蒂夫 Lopez洛佩兹 did a story故事 on it
61
188102
5012
跟住洛杉磯時報報導,史盧匹整咗篇相關報道,
03:29
and talked談到 to the councilman議員,
62
193114
3117
他仲同議員傾過,
03:32
and one of the Green綠色 Grounds理由 members成員,
63
196231
1596
同埋綠地組織其中一名成員,
03:33
they put up a petition請願書 on Change.org組織,
64
197827
2818
佢哋係Change.org 發起咗簽名請願書,
03:36
and with 900 signatures, we were a success成功.
65
200645
2853
我哋爭取到900個簽名,我哋係相當城功嘅。
03:39
We had a victory勝利 on our hands.
66
203498
2076
勝利係我哋嘅掌握之中。
03:41
My councilman議員 even called in and said how they endorse支持
67
205574
3497
議員仲打電話俾我,同我講他哋點支持、
03:44
and love what we're doing.
68
209071
2646
點鐘意我哋依家做緊嘅野。
03:47
I mean, come on, why wouldn't唔會 they?
69
211717
2524
我覺得:梗係啦,點解佢哋會唔鐘意呀?
03:50
L.A. leads導致 the United聯合 States國家 in vacant空置 lots that the city城市 actually講真 owns擁有.
70
214241
4845
洛杉磯嘅空地面積係全美之冠。
03:54
They own自己 26 square廣場 miles英里 of vacant空置 lots.
71
219086
5358
他哋有26平方里的空地。
04:00
That's 20 Central中央 Parks公園.
72
224444
3022
相當於20個中央公園。
04:03
That's enough space空間 to plant植物 725 million tomato番茄 plants植物.
73
227466
7319
呢個空間係足夠種7.25億棵西紅柿樹。
04:10
Why in the hell地獄 would they not okay this?
74
234785
4953
佢哋有乜鬼理由會唔鐘意?
04:15
Growing增長 one plant植物 will give you 1,000, 10,000 seeds種子.
75
239738
4115
一樖植物可以提供一千、一萬粒種子。
04:19
When one dollar's美金嘅 worth值得 of green綠色 beans
76
243853
2709
以價值一蚊的青豆唻計,
04:22
will give you 75 dollars'美金 ' worth值得 of produce生產.
77
246562
3558
係可以產生到價值75蚊嘅產品。
04:26
It's my gospel福音, when I'm telling話畀 people, grow成長 your own自己 food食品.
78
250120
3677
我成日都同d人講自己種食物啦,呢個就係我所傳嘅道。
04:29
Growing增長 your own自己 food食品 is like printing印刷 your own自己 money.
79
253797
3141
自己種嘢食就好似印自己d銀紙咁。
04:32
(Applause掌聲)
80
256938
7000
(掌聲)
04:39
See, I have a legacy遺產 in South Central中央.
81
263938
2872
你睇吓,我成個屋企都係晒中南部。
04:42
I grew增長 up there. I raised提出 my sons there.
82
266810
4729
我係個邊大。我d仔又係係個邊大。
04:47
And I refuse拒絕 to be a part部分 of this manufactured製造 reality現實
83
271539
4263
依家呢個現實社會其實係人為製造出來嘅,
04:51
that was manufactured製造 for me by some other people,
84
275802
2864
而我就拒絕咗呢種其他人為我所製造出來嘅嘢,
04:54
and I'm manufacturing製造 my own自己 reality現實.
85
278666
2608
我要製造我自己嘅現實生活。
04:57
See, I'm an artist藝術家.
86
281274
2512
其實,我係一名藝術家。
04:59
Gardening園藝 is my graffiti塗鴉. I grow成長 my art藝術.
87
283786
4104
花草樹木就係我嘅塗鴉。我栽種我自己嘅藝術。
05:03
Just like a graffiti塗鴉 artist藝術家, where they beautify美化 walls,
88
287890
4576
就好似一名塗鴉家咁,佢哋美化咗d牆,
05:08
me, I beautiful lawns草坪, parkways堵塞.
89
292466
3432
我就美化咗d草地、公園道路。
05:11
I use the garden花園, the soil土壤, like it's a piece一塊 of cloth,
90
295898
3910
我用個果園、d泥就好似用塊布咁,
05:15
and the plants植物 and the trees,
91
299808
2195
而d花草樹木
05:17
that's my embellishment點綴 for that cloth.
92
302003
3682
就係這塊布上嘅點綴飾物。
05:21
You'd你會 be surprised驚訝 what the soil土壤 could do
93
305685
6041
如果你將塊地當成你嘅畫布,
05:27
if you let it be your canvas帆布.
94
311726
1535
它嘅變化係你所預料唔到嘅。
05:29
You just couldn't唔可以 imagine想象 how amazing驚人 a sunflower向日葵 is
95
313261
3520
你係冇辦法想像到一朵向日葵有幾靚,
05:32
and how it affects影響 people.
96
316781
3008
亦都估唔到它對人的影響有幾大。
05:35
So what happened發生?
97
319789
2672
咁,究竟發生咗咩事哩?
05:38
I have witnessed目睹 my garden花園 become成為 a tool工具 for the education教育,
98
322461
5071
我親眼證實咗自己嘅果園變成咗一種教育工具,
05:43
a tool工具 for the transformation轉型 of my neighborhood附近.
99
327532
3026
用唻改善我個社區嘅工具。
05:46
To change the community社區, you have to change the composition組成 of the soil土壤.
100
330558
4881
要改變社區,就要先改變泥土嘅成份。
05:51
We are the soil土壤.
101
335439
4540
我哋就係d泥土。
05:55
You'd你會 be surprised驚訝 how kids孩子 are affected影響 by this.
102
339979
5543
呢d野對細路仔嘅影響係會令到你好驚訝。
06:01
Gardening園藝 is the most therapeutic治療
103
345522
4234
園藝係最有治療功效嘅,
06:05
and defiant挑釁 act行為 you can do,
104
349756
2944
亦都係你可以做嘅最大膽嘅行為,
06:08
especially尤其係 in the inner city城市.
105
352700
2492
尤其是係城市入邊。
06:11
Plus you get strawberries士多啤梨.
106
355192
2744
而且,你仲可以攞到士多啤梨。
06:13
(Laughter笑聲)
107
357936
3458
(笑)
06:17
I remember記得 this time,
108
361394
2378
我記得有次
06:19
there was this mother母親 and a daughter女兒 came,
109
363772
2309
有對母女過唻,
06:21
it was, like, 10:30 at night, and they were in my yard院子里,
110
366081
3467
個次大概係夜晚十點半左右,佢哋唻到我個果園,
06:25
and I came out and they looked so ashamed羞愧.
111
369548
3464
然之後我行咗出去,佢哋睇起唻好羞愧。
06:28
So I'm like, man, it made作出 me feel bad that they were there,
112
373012
3688
佢哋出現係個邊,呢件事俾我覺得好難受,
06:32
and I told them, you know, you don't have to do this like this.
113
376700
2736
我就同佢哋講話,其實你哋唔洗咁樣。
06:35
This is on the street for a reason原因.
114
379436
2011
之所以種係條街度係有原因嘅。
06:37
It made作出 me feel ashamed羞愧 to see people
115
381447
3491
睇到住係我附近嘅人係餓住個肚嘅,
06:40
that were this close關閉 to me that were hungry肚餓,
116
384938
2583
令到我好羞愧。
06:43
and this only reinforced增強 why I do this,
117
387521
3139
而呢件事亦都令我重申強調我之所以咁樣做嘅理由。
06:46
and people asked問吓 me, "Fin, aren't唔係 you afraid害怕
118
390660
2969
有d人會問我:「范,你唔驚
06:49
people are going to steal your food食品?"
119
393629
1487
d人來偷你d食物咩?」
06:51
And I'm like, "Hell地獄 no, I ain't唔係 afraid害怕 they're gonna steal it.
120
395116
2201
我就話啦,「梗係唔會啦,我唔驚佢哋會來偷嘢食。
06:53
That's why it's on the street.
121
397317
2593
呢個就係點解嘢係條街度嘅原因。
06:55
That's the whole整個 idea想法.
122
399910
2710
呢個就係我嘅目的。
06:58
I want them to take it, but at the same相同 time,
123
402620
1795
我希望佢哋去攞,但係係同一時間,
07:00
I want them to take back their佢哋 health健康."
124
404415
4003
我希望佢哋可以恢復健康。
07:04
There's another另一個 time when I put
125
408418
2543
仲有一次,
07:06
a garden花園 in this homeless無家可歸 shelter住房 in downtown市中心 Los洛杉磯 Angeles洛杉磯.
126
410961
5443
我係洛城市中心嘅一間流浪漢之家度種咗個果園。
07:12
These are the guys, they helped幫手 me unload卸載 the truck貨車.
127
416404
2951
就係連d人,佢哋幫手將d嘢係個貨車度搬落唻。
07:15
It was cool, and they just shared共享 the stories故事
128
419355
2625
所有嘢都好順利,之後佢哋就開始分享佢哋嘅故事,
07:17
about how this affected影響 them and how
129
421980
2856
講呢件事對佢哋嘅影響,
07:20
they used to plant植物 with their佢哋 mother母親 and their佢哋 grandmother祖母,
130
424836
2792
講番佢哋之前點同佢哋媽咪、嫲嫲一起種嘢,
07:23
and it was just cool to see how this changed them,
131
427628
3426
睇到呢d嘢對佢哋嘅影響,我係好開心,
07:26
if it was only for that one moment時刻.
132
431054
5705
即使只不過係那一刻都好。
07:32
So Green綠色 Grounds理由 has gone on to plant植物
133
436759
2863
咁,到依家綠地組織已經種咗
07:35
maybe 20 gardens花園.
134
439622
1751
大概20個果園。
07:37
We've我哋都 had, like, 50 people come to our dig-ins挖掘
135
441373
4265
我們試過有大概50個人幫手耕種,
07:41
and participate參與, and it's all volunteers志願者.
136
445638
2765
同埋參與d活動,呢d全部都係義工。
07:44
If kids孩子 grow成長 kale甘藍, kids孩子 eat kale甘藍.
137
448403
3627
如果d細路種甘藍菜,咁佢哋就食甘藍菜。
07:47
(Laughter笑聲)
138
452030
1264
(笑)
07:49
If they grow成長 tomatoes番茄, they eat tomatoes番茄. (Applause掌聲)
139
453294
4976
如果佢哋種西紅柿,咁佢哋就食西紅柿。(掌聲)
07:54
But when none of this is presented提出 to them,
140
458270
3334
但係如果佢哋係未曾見過呢d嘢,
07:57
if they're not shown顯示 how food食品 affects影響 the mind介意 and the body身體,
141
461604
3626
如果冇人俾佢哋見清楚d食物係點樣影響身心,
08:01
they blindly盲目 eat whatever無論 the hell地獄 you put in front前面 of them.
142
465230
4544
佢哋就會好盲目咁你擺嘜鬼係佢哋面前,佢哋就食嘜鬼。
08:05
I see young年輕 people
143
469774
1905
我見過好多候生仔
08:07
and they want to work,
144
471679
3111
係想搵份工做,
08:10
but they're in this thing where they're caught抓住 up --
145
474790
2121
但係佢哋被呢個現實社會捉住咗--
08:12
I see kids孩子 of color顏色 and they're just on this track吊住
146
476911
3607
我識得好多有色人種嘅細路仔,
08:16
that's designed設計 for them,
147
480518
2935
佢哋就係跟住已經為佢哋舖好嘅路唻行,
08:19
that leads導致 them to nowhere無處.
148
483453
2033
到最後,就係邊度都去唔度。
08:21
So with gardening園藝, I see an opportunity機會
149
485486
2675
所以,跟住呢個園藝計劃,我睇到一線光明,
08:24
where we can train火車 these kids孩子
150
488161
2146
我哋可以訓練呢d細路
08:26
to take over their佢哋 communities社區,
151
490307
2997
去接管佢哋嘅社區,
08:29
to have a sustainable持續 life.
152
493304
3844
去發展一段有意義嘅人生。
08:33
And when we do this, who knows?
153
497148
2119
當我哋咁樣做嘅時候,有邊個知道會發生咩事。
08:35
We might可能 produce生產 the next George喬治 Washington華盛頓 Carver卡弗.
154
499267
3224
我哋有可能會培養出喬治·華盛頓·卡弗二世。
08:38
but if we don't change the composition組成 of the soil土壤,
155
502491
2285
但係,如果我們唔改變泥土嘅成份,
08:40
we will never do this.
156
504776
1609
我哋就唔會有呢d野。
08:42
Now this is one of my plans計劃. This is what I want to do.
157
506385
2942
依家,呢個就係我其中一個計劃。呢個就係我想做嘅野。
08:45
I want to plant植物 a whole整個 block of gardens花園
158
509327
4000
我想種一大片嘅果園
08:49
where people can share共享 in the food食品 in the same相同 block.
159
513327
3388
俾d街坊可以一起分享d食物。
08:52
I want to take shipping航運 containers容器
160
516715
2261
我想將貨櫃
08:54
and turn them into healthy健康 cafes咖啡館.
161
518976
2696
變成有益嘅咖啡廳。
08:57
Now don't get me wrong.
162
521672
2392
嗱,唔好誤會我。
08:59
I'm not talking講嘢 about no free自由 shit,
163
524064
2278
我唔係話嘜鬼都唔洗錢,
09:02
because free自由 is not sustainable持續.
164
526342
3353
因為免費係冇辦法可以維持落去嘅。
09:05
The funny有趣 thing about sustainability不過持續性,
165
529695
1905
維持係一件好得意嘅嘢,
09:07
you have to sustain維持 it.
166
531600
1757
就係你必需維持落去。
09:09
(Laughter笑聲) (Applause掌聲)
167
533357
4157
(笑) (掌聲)
09:13
What I'm talking講嘢 about is putting people to work,
168
537514
2238
我所講梗嘅係俾d人有份工作,
09:15
and getting得到 kids孩子 off the street, and letting them know
169
539752
3103
俾d細路仔有地方可以去,唔使係條街度,同時俾佢哋體會吓
09:18
the joy喜悅, the pride驕傲 and the honor榮譽 in growing增長 your own自己 food食品,
170
542855
4952
自己種嘢食、搞個農作物市場
09:23
opening開放 farmer's農民的 markets市場.
171
547807
2338
嘅樂趣、自豪,同埋榮耀,
09:26
So what I want to do here,
172
550145
2093
我而家係度想做嘅嘢,
09:28
we gotta make this sexy性感.
173
552238
2706
首先我哋必需要做呢樣嘢搞到好有噱頭。
09:30
So I want us all to become成為 ecolutionaryecolutionary renegades叛徒,
174
554944
4240
咁,我係想大家都變成環保革命大叛軍、
09:35
gangstasgangstas, gangsta黑幫 gardeners花王.
175
559184
1719
黑幫、幫派園丁。
09:36
We gotta flip翻轉 the script腳本 on what a gangsta黑幫 is.
176
560903
4336
我哋要改寫有關黑幫嘅劇本。
09:41
If you ain't唔係 a gardener花王, you ain't唔係 gangsta黑幫.
177
565239
1853
如果你唔係園丁,那你就唔係黑幫份子。
09:42
Get gangsta黑幫 with your shovel, okay?
178
567092
4420
要加入黑社會,就要攞起你個鏟,明冇?
09:47
And let that be your weapon武器 of choice選擇.
179
571512
3184
等個鏟成為你所選擇嘅武器。
09:50
(Applause掌聲)
180
574696
6944
(掌聲)
09:57
So basically基本上, if you want to meet滿足 with me,
181
581640
5623
基本上,如果你想見我,
10:03
you know, if you want to meet滿足,
182
587263
3133
即係你知啦,就係如果你想見面嘅話,
10:06
don't call me if you want to sit around in cushy輕鬆 chairs椅子
183
590396
3797
如果你淨係想坐係度
10:10
and have meetings where you talk about doing some shit --
184
594193
3806
開個會,講埋晒你想咩嘢嘅廢話
10:13
where you talk about doing some shit.
185
597999
3228
講埋晒你想咩嘢嘅廢話嘅話,咁你就唔好打電話唻搵我。
10:17
If you want to meet滿足 with me, come to the garden花園
186
601227
3154
如果你係想同我見面嘅,咁就唻果園度,
10:20
with your shovel so we can plant植物 some shit.
187
604381
3280
帶埋你個鏟,我哋一起種d嘢。
10:23
Peace和平. Thank you.
188
607661
3184
係咁多,多謝。
10:26
(Applause掌聲)
189
610845
4144
(掌聲)
10:30
Thank you. (Applause掌聲)
190
614989
4000
多謝。 (掌聲)
Translated by Ren Wan
Reviewed by Ga-Wai Lau

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ron Finley - Gardener
Ron Finley grows a nourishing food culture in South Central L.A.’s food desert by planting the seeds and tools for healthy eating.

Why you should listen

Artist and designer Ron Finley couldn’t help but notice what was going on in his backyard. “South Central Los Angeles,” he quips, “home of the drive-thru and the drive-by.” And it's the drive-thru fast-food stands that contribute more to the area’s poor health and high mortality rate, with one in two kids contracting a curable disease like Type 2 diabetes.

Finley’s vision for a healthy, accessible “food forest” started with the curbside veggie garden he planted in the strip of dirt in front of his own house. When the city tried to shut it down, Finley’s fight gave voice to a larger movement that provides nourishment, empowerment, education -- and healthy, hopeful futures -- one urban garden at a time.

More profile about the speaker
Ron Finley | Speaker | TED.com