ABOUT THE SPEAKER
Touria El Glaoui - Art fair curator
To showcase vital new art from African nations and the diaspora, Touria El Glaoui founded the powerhouse 1-54 Contemporary African Art Fair.

Why you should listen

Touria El Glaoui is the founding director of the 1-54 Contemporary African Art Fair, which takes place in London and New York every year and, in 2018, launches in Marrakech. The fair highlights work from artists and galleries across Africa and the diaspora, bringing visibility in global art markets to vital upcoming visions.

El Glaoui began her career in the banking industry before founding 1-54 in 2013. Parallel to her career, she has organized and co-curated exhibitions of the work of her father, the Moroccan artist Hassan El Glaoui, in London and Morocco.

More profile about the speaker
Touria El Glaoui | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Touria El Glaoui: Inside Africa's thriving art scene

توريا الجلاوي: داخل المشهد الأفريقي المزدهر

Filmed:
927,692 views

تقوم توريا الجلاوي، قيِّمة على المعارض الفنية، بتسليط الضوء على نوع جديد وحيوي من الفن يخص الأمة الأفريقية وجاليتها. تشَارِكنا فنًّا معاصرًا وجميلاً ومُلهمًا وفاتنًا. إذ يروي هذا الفن قصصًا قوية عن الهوية الأفريقية والتاريخ الأفريقي. ويتضمن أعمالًا للمصور السينغالي عمر فيكتور ديوب والفنان المغربي حسن الحجاج ورسام من زيمبابوي يدعى كودزاناي- فيوليت هوامي. تقول الجلاوي "يمكننا من خلال الفن استعادة إحساسنا بالقوة وتحرير أنفسنا" وتضيف: "من خلال الفن، نستطيع فعلاً رواية قصصنا الخاصة."
- Art fair curator
To showcase vital new art from African nations and the diaspora, Touria El Glaoui founded the powerhouse 1-54 Contemporary African Art Fair. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's talk about how the narrativeسرد
of Africaأفريقيا is beingيجرى told,
0
823
3662
دعونا نتحدث عن كيفية
سرد القصص في أفريقيا،
00:16
and who is doing the tellingتقول.
1
4509
2149
ومن يقوم بالسرد.
00:19
I want to shareشارك with you
the selectionاختيار of work
2
7345
2556
أود أن أشارككم مجموعة من الأعمال
00:21
by contemporaryمعاصر artistsالفنانين
from Africaأفريقيا and its diasporaشتات.
3
9925
3875
من قِبل فنانين معاصرين
في أفريقيا وأنحائها.
00:26
I love this artفن.
4
14321
1151
أنا أحب هذا الفن.
00:27
I find it beautifulجميلة
and inspiringالملهمة and thrillingمثير,
5
15496
4072
أجد أنه جميل ومُلهم وفاتن،
00:31
and I really hopeأمل I am ableقادر
to piqueغضب your interestفائدة.
6
19592
2863
وأتمنى حقاً أن أكون قادرة
على إثارة اهتمامكم.
00:34
I want to shareشارك something about myselfنفسي
and why artفن mattersالقضايا to me.
7
22760
3705
أود أن أشارككم شيئاً يخصني
ولماذا الفن مهم بالنسبة لي.
00:38
I'm the daughterابنة of an artistفنان,
so that meansيعني that growingمتزايد up,
8
26894
2859
أنا ابنة فنان، وذلك يعني أنه خلال نشأتي،
00:41
I had the chanceفرصة to see my fatherالآب
do artworkالعمل الفني in his studioستوديو.
9
29777
3037
كانت لدي الفرصة لأرى والدي
يقوم بأعمال فنية في الاستديو.
00:45
My home was surroundedمحاط by artفن,
10
33135
2053
كان منزلي محاطاً بالفن،
00:47
and I had an earlyمبكرا artفن educationالتعليم,
11
35212
2096
وتلقيت تعليمًا فنيًّا مُبكرًا،
00:49
beingيجرى draggedجره to museumsالمتاحف and exhibitionsالمعارض
over the summerالصيف holidaysالعطل.
12
37332
4025
حيث كان يتم سحبي للمتاحف
والمعارض خلال عُطل الصيف.
00:54
What I did not understandتفهم,
really, at the time,
13
42467
2191
ما لم أفهمه حقاً، في ذلك الوقت،
00:56
is that this alsoأيضا gaveأعطى me
an earlyمبكرا understandingفهم
14
44682
2262
هو أن ذلك أعطاني فهمًا مُبكرًا
00:58
about why artفن is importantمهم,
15
46968
2603
لأهمية الفن،
01:01
how to look at it,
16
49595
1477
كيفية النظر إليه،
01:03
how to understandتفهم it,
but alsoأيضا how to love it.
17
51096
2552
كيفية فهمه، وأيضاً محبته.
01:06
So artفن mattersالقضايا to me on a personalالشخصية levelمستوى,
18
54320
3045
حسناً الفن مهم لي بشكل شخصي،
01:09
and not only because it's beautifulجميلة
and inspiringالملهمة and thrillingمثير,
19
57389
4080
وليس فقط لكونه جميلًا ومُلهمًا وفاتنًا،
01:13
but because artفن tellsيروي powerfulقوي storiesقصص.
20
61493
2515
ولكن لأن الفن يروي قصصًا قوية.
01:16
All these artistsالفنانين have storiesقصص to tell you
about what it meansيعني to be Africanالأفريقي,
21
64881
4500
جميع هؤلاء الفنانين لديهم قصص ليروونها
عن ما يعنيه أن تكون أفريقياً،
01:21
storiesقصص that tell you and touchesاللمسات
about our Africanالأفريقي identityهوية,
22
69405
4111
قصص تخبركم وتلامس هويتنا الأفريقية،
01:25
but alsoأيضا storiesقصص that tell us
about who we are as Africansالأفارقة,
23
73540
4016
ولكنها أيضاً قصص تخبرنا من نحن كأفارقة،
01:29
but alsoأيضا storiesقصص that tell us
about our complexمركب historyالتاريخ.
24
77580
4967
وهي أيضاً قصص تخبرنا عن تاريخنا المعقد.
01:35
So how can artفن tell you powerfulقوي storiesقصص?
25
83308
2976
إذن كيف يمكن للفن أن يخبرك قصصًا قوية؟
01:39
I want to shareشارك with you this seriesسلسلة
26
87075
2115
أود أن أشارككم هذه السلسلة
01:41
by Senegaleseسنغالي artistفنان Omarعمر Victorمنتصر Diopديوب.
27
89214
2626
للفنان السنغالي عمر فيكتور ديوب.
01:44
This is a seriesسلسلة of self-portraitsالتصوير الذاتي,
28
92632
2398
هذه سلسلة من الرسوم الذاتية،
01:47
and the artistفنان in this particularبصفة خاصة seriesسلسلة
29
95054
1920
والفنان في هذه السلسة تحديداً
01:48
is focusingالتركيز on the representationالتمثيل
of Africansالأفارقة in artفن historyالتاريخ
30
96998
4113
يُركز على تمثيل الأفارقة في تاريخ الفن
01:53
betweenما بين the 15thعشر to the 19thعشر centuryمئة عام.
31
101135
2371
بين القرنين الخامس عشر والتاسع عشر.
01:56
I want to showتبين you how, with one imageصورة,
32
104798
2928
أريد أن أعرُض لكم، كيف أنه وبصورة واحدة،
01:59
Diopديوب is ableقادر to touchلمس. اتصال. صلة
on our Africanالأفريقي identityهوية,
33
107750
2922
يستطيع ديوب ملامسة هويتنا الأفريقية،
02:02
on the politicsسياسة of representationالتمثيل,
34
110696
2396
على تمثيلنا سياسياً،
02:05
but alsoأيضا on our socialاجتماعي valueالقيمة systemالنظام.
35
113116
2047
ولكن أيضاً على نظام القيم الاجتماعية.
02:07
In this particularبصفة خاصة self-portraitتصوير شخصي,
36
115981
2133
في هذه الرسمة الذاتية تحديداً،
02:10
Diopديوب is actuallyفعلا referencingالرجوع
anotherآخر portraitصورة by Anne-Louisلويس Anne Girodetجيروديه.
37
118138
5345
يشير ديوب في الحقيقة
إلى لوحة أخرى لآن لويس جيروديت.
02:15
This pictureصورة is doing a portraitصورة
of Jean-Baptisteجان باتيست Belleyبيلي.
38
123920
3268
هذه الصورة هي بورتريه لجان باتيست بيلي.
02:19
Jean-Baptisteجان باتيست Belleyبيلي
was a nativeمحلي of Senegalالسنغال,
39
127212
2780
كان جان بابتيست بيلي من مواليد السنغال،
02:22
a formerسابق slaveشريحة of Haitiهايتي,
40
130016
3058
رقيق سابق لهايتي،
02:25
but duringأثناء his lifetimeأوقات الحياة, he alsoأيضا
was electedانتخب to representتركيز the colonyمستعمرة
41
133098
4993
ولكن خلال حياته،
تم انتخابه ليمثل المستعمرة
02:30
at the thirdالثالث governmentحكومة
of the Frenchالفرنسية Revolutionثورة,
42
138115
3277
في الحكومة الثالثة للثورة الفرنسية،
02:33
and he advocatedدعا stronglyبقوة
for the abolitionإلغاء of slaveryعبودية.
43
141416
3476
كما دعى بقوة لإلغاء الاستعباد.
02:37
What is very smartذكي
and cleverذكي about Diopديوب here
44
145353
2690
الأمر الذكي والفطن حول ديوب هنا
02:40
is that he's going back to historyالتاريخ.
45
148067
1872
هو أنه يعود بالتاريخ.
02:42
He's reclaimingاستصلاح this figureالشكل
46
150505
1980
ويستعيد هذه الشخصية
02:44
by restagingrestaging this beautifulجميلة
royalملكي blueأزرق uniformزى موحد,
47
152509
3645
من خلال استعادة هذا الزي الأزرق الملكي،
02:48
where he is restagingrestaging alsoأيضا the poseيشير إلى,
48
156178
3107
حيث أنه يستعيد أيضاً الوضعية المُتَّخَذة
02:51
and he's doing that
to actuallyفعلا underlineأكد the issuesمسائل
49
159309
3495
وهو يقوم بذلك ليؤكد على القضايا.
02:54
that are still impactingتؤثر
individualsالأفراد of colorاللون todayاليوم.
50
162828
2993
التي لا تزال تؤثِّر
على الأفراد الملونين اليوم.
02:57
There was nothing specialخاص
51
165845
1233
لم يكن هناك شيء مميز
02:59
about this very typicalنموذجي
politicalسياسي portraitصورة of the time,
52
167102
3699
حول هذه اللوحة السياسية النموذجية
في ذلك الوقت،
03:02
exceptإلا that for the first time,
53
170825
2100
باستثناء أنه ولأول مرة،
03:04
an individualفرد of colorاللون,
in that caseقضية, Jean-Baptisteجان باتيست Belleyبيلي,
54
172949
2811
شخص ملون، وفي هذه الحالة،
جان بابتيست بيلي،
03:07
was actuallyفعلا namedاسمه
and acknowledgedاعترف in a paintingلوحة.
55
175784
3610
تم تسميته والاعتراف به في لوحة.
03:12
What Diopديوب is addingمضيفا to this pictureصورة
is this crucialمهم elementجزء,
56
180510
3742
ما أضافه ديوب لهذه اللوحة هو عنصر حاسم،
03:16
whichالتي is the footballكرة القدم underتحت his armذراع,
57
184276
2179
وهو كرة قدم تحت ذراعه،
03:18
and by doing that,
58
186479
1199
وبفعله لذلك،
03:19
Diopديوب is actuallyفعلا touchingمؤثر
at our heroبطل worshipعبادة cultureحضاره
59
187702
3562
يقوم ديوب فعلياً بملامسة ثقافة تبجيل
03:23
of Africanالأفريقي footballكرة القدم starsالنجوم,
60
191288
2059
أبطال نجوم كرة القدم الأفارقة،
03:25
who unfortunatelyلسوء الحظ, despiteعلى الرغم من theirهم fameشهرة,
61
193371
2897
الذين للأسف، وبالرغم من شهرتهم،
03:28
theirهم immenseهائل talentموهبة,
and theirهم royaltyملكية statusالحالة,
62
196292
2683
موهبتهم الكبيرة، ومكانتهم الملكية،
03:30
they are still invisibleغير مرئى.
63
198999
1602
لا يزالون غير مرئيين.
03:33
Diopديوب is askingيسأل us to digحفر deeperأعمق,
64
201008
2090
يطلب منا ديوب أن ننظر بعُمق،
03:35
to go beyondوراء historyالتاريخ
and what has been writtenمكتوب,
65
203122
3024
لنذهب خلف التاريخ وما كُتب،
03:38
and, basicallyفي الأساس, see how it still
influencesتأثيرات and impactsالآثار us in the presentحاضر.
66
206170
3705
وبشكل أساسي، لنرى كيف أنه
ما زال يؤثر علينا في الحاضر.
03:42
I want to shareشارك
this other beautifulجميلة seriesسلسلة
67
210948
2096
أود أن أشارككم هذه السلسلة الأُخرى
03:45
calledمسمي "KeshKesh Angelsالملائكة,"
by artistفنان Hassanحسان Hajjajحجاج.
68
213068
3110
التي تُدعى "ملائكة مراكش" للفنان حسن حجاج.
03:48
So in this particularبصفة خاصة seriesسلسلة,
69
216768
1382
في هذه السلسلة تحديداً،
03:50
the artistفنان is really pushingدفع
on the boundariesالحدود
70
218174
2232
يقوم الفنان حقاً بدفع الحدود
03:52
of stereotypeالصورة النمطية and clichالمبتذلé.
71
220430
1307
بعيدًا عن النمطية والابتذال.
03:54
Hassanحسان Hajjajحجاج is a friendصديق,
72
222570
2495
حسن حجاج صديقي،
03:57
and honestlyبكل صراحه, I admireمعجب him dearlyغاليا,
73
225089
1874
وبصراحة، أنا أقدره جداً،
03:58
but this particularبصفة خاصة seriesسلسلة is talkingالحديث
to me directlyمباشرة as a Muslimمسلم womanالنساء.
74
226987
4891
ولكن هذه السلسلة تُخاطبني بشكل مباشر
كامرأة مسلمة.
04:03
I experienceتجربة this all the time,
75
231902
2096
إنني أعيش هذا بشكل دائم،
04:06
where, you know, people
have a lot of expectationsتوقعات,
76
234022
2397
حيث كما تعلمون،
لدى الناس الكثير من التوقعات،
04:08
religiousمتدين onesمنها and culturalثقافي onesمنها,
77
236443
2262
توقعات دينية وثقافية،
04:10
but what I love about this artistفنان
is that he's puttingوضع all this on its headرئيس.
78
238729
3911
ولكن ما أحبه في هذا الفنان
هو أنه يواجه كل هذا.
04:14
He's actuallyفعلا challengingالتحدي
everyكل representationالتمثيل
79
242664
3509
ويقوم بتحدي كل التصورات
04:18
of Muslimمسلم, Arabicعربى womenنساء that there is.
80
246197
3358
عن المرأة العربية المسلمة.
04:21
Hassanحسان Hajjajحجاج is a childطفل of the diasporaشتات.
81
249579
2698
حسن حجاج هو طفل من الجالية.
04:24
He grewنمت up in Moroccoالمغرب
amongstوسط brightمشرق logoشعار goodsبضائع,
82
252301
4229
نشأ في المغرب بين الشعارات المشرقة للسلع،
04:28
you know, counterfeitتزوير originalsأصول
beingيجرى soldتم البيع at the souksالأسواق.
83
256554
3224
كما تعلمون، يتم بيع الأصول المزيفة
في الأسواق.
04:31
So to see those symbolsحرف
representingتمثل in his work
84
259802
3309
لذلك فإن رؤية هذه الرموز
متمثلة في أعماله
04:35
a celebrationاحتفال of the globalعالمي cultureحضاره,
a criticالناقد of the globalعالمي urbanالحضاري cultureحضاره,
85
263135
4517
احتفالاً بالثقافة العالمية،
ونقداً للثقافة العالمية المتحضرة،
04:39
is no surpriseمفاجأة,
86
267676
1413
ليس بأمر مُفاجىء،
04:41
but really at the heartقلب of his work
is his desireرغبة of a nuancedالدقة في درجات االإختلاف representationالتمثيل.
87
269113
5230
ولكن حقاً في أعماق عمله
تتمثل رغبته بالتمثيل الدقيق.
04:46
He wants us to interruptقطع ourselvesأنفسنا
88
274367
1636
إنه يريدنا أن نعترض أنفسنا
04:48
and all the perceptionالمعرفة that we mightربما have
89
276027
2007
وجميع المفاهيم التي قد تكون لدينا
04:50
on people, on a cultureحضاره,
and on environmentبيئة.
90
278058
3706
عن الناس والثقافة والبيئة.
04:53
And for exampleمثال,
91
281788
1381
على سبيل المثال،
04:55
this particularبصفة خاصة pictureصورة,
your commonمشترك associationجمعية would be,
92
283193
3786
في هذه الصورة تحديداً،
الرابط المشترك سيكون،
04:59
you know, certainالمؤكد streetشارع brandعلامة تجارية for
a certainالمؤكد Westernالغربي distinctiveمميز consumerمستهلك.
93
287003
4341
كما تعلمون، بعض العلامات التجارية العامة
لبعض المستهلكين الغربيين المميزين.
05:03
Well, he mashesماشيس it all up,
94
291809
1992
حسناً، يقوم هو بدمج كل ذلك،
05:05
where he is daringجرأة to imagineتخيل
a femaleإناثا bikerراكب الدراجة النارية cultureحضاره
95
293825
4516
حيث أنه تجرأ على تخيُل
ثقافة راكبات الدراجة النارية
05:10
where actuallyفعلا Chanelشانيل or Louisلويس Vuittonفويتون
is designingتصميم the djellabaالجلاّبة,
96
298365
4436
حيث تقوم شانيل ولويس فيتون
بتصميم الجلابة المغربية،
05:14
and Nikeنايك, the baboucheبابوش,
97
302825
1315
وتُصمِّم نايك "البلغة" المغربية،
05:16
and this is actuallyفعلا the standardاساسي uniformزى موحد.
98
304164
2193
وهذا هو الزي النموذجي.
05:19
What I love about the womenنساء
in "KeshKesh Angelsالملائكة"
99
307921
3143
ما أُحبه بخصوص النساء في "ملائكة مراكش"
05:23
is that they are ableقادر to holdمعلق your gazeتحديق.
100
311088
2342
هو قدرتهم على جعلك تُمعن النظر.
05:25
We are completelyتماما
participatingالمشاركة in the imageصورة,
101
313454
3127
نحن نُشارك في الصورة بشكل كُلي،
05:28
but they are the one invitingجذاب us in,
and on theirهم ownخاصة termsشروط.
102
316605
3444
ولكن هن من يقمن بدعوتنا،
وفقًا لشروطهن الخاصة.
05:32
Hassanحسان Hajjaj'sلحجاج "KeshKesh Angelsالملائكة"
or "Projectمشروع Diasporaشتات" by Omarعمر Victorمنتصر Diopديوب
103
320811
4650
"ملائكة مراكش" لحسن حجاج
أو " مشروع دياسبورا" لعمر فيكتور ديوب
05:37
offerعرض me two strongقوي examplesأمثلة
why artفن is so instrumentalدور فعال.
104
325485
4045
تقدم لي مثالين قويين حول مدى أهمية الفن.
05:41
It is instrumentalدور فعال as it really
inspiresيلهم us to askيطلب questionsالأسئلة,
105
329554
3755
إنه في غاية الأهمية
إذ يُلهمنا حقًّا لطرح الأسئلة،
05:45
but it is alsoأيضا instrumentalدور فعال
because it ignitesيشتعل changeيتغيرون.
106
333333
3040
ولكنه أيضًا في غاية الأهمية
لأنه يُشعل التغيير.
05:48
Seeingرؤية diversityتنوع in raceسباق and ethnicityالأصل العرقي
in contemporaryمعاصر artفن
107
336397
3873
إن رؤية التنوع في السلالة والعِرق
في الفن المعاصر
05:52
is the only way that we'llحسنا see
changesالتغييرات in the artفن industryصناعة,
108
340294
4305
هي الطريقة الوحيدة التي سنرى بها
تغيرات في صناعة الفن،
05:56
but alsoأيضا for the relationsعلاقات betweenما بين Africaأفريقيا
and the Westernالغربي canonشريعة.
109
344623
4540
ولكن أيضاً في العلاقات بين أفريقيا والغرب.
06:01
How we will participateمشاركة in all this
is really up to us.
110
349187
3523
إن كيفية مشاركتنا في كل هذا تعود لنا حقاً.
06:05
There's a lot of progressتقدم to be madeمصنوع,
111
353635
1786
هناك الكثير من التقدم
الذي ينبغي تحقيقه،
06:07
and honestlyبكل صراحه, we still need
to supportالدعم strongerأقوى voicesأصوات,
112
355445
2944
وبصراحة، لازلنا بحاجة لدعم أشخاص أقوياء،
06:10
as they are the onesمنها shakingاهتزاز things up
and bringingجلب newالجديد perspectiveإنطباع.
113
358413
3381
حيث أنهم هم من يحركون الأمور
ويجلبون انطباعات جديدة.
06:13
I want to shareشارك
this beautifulجميلة oldقديم paintingلوحة
114
361818
2159
أود أن اشارككم هذه اللوحة الجميلة والقديمة
06:16
by youngerاصغر سنا emergingالمستجدة artistفنان
Kudzanai-Violetكودزاناي البنفسجي Hwamiهوامي.
115
364001
4762
لفنانة شابة ومُهاجرة
كودزاناي فيوليت هوامي.
06:20
For me, when I see her work,
it really representsيمثل freedomحرية.
116
368787
3619
بالنسبة لي، حينما أرى فَنَّها،
أجد أنه يمثِّل حقاً الحرية.
06:25
Hwamiهوامي has fantasticرائع takes
on what it meansيعني to be an Africanالأفريقي
117
373302
4366
تتناول هوامي بشكل رائع
معنى أن تكون أفريقياً
06:29
and an Africanالأفريقي life.
118
377692
1436
والحياة الأفريقية.
06:31
She has livedيسكن in threeثلاثة
differentمختلف countriesبلدان:
119
379152
2231
لقد عاشت في ثلاث دول مختلفة :
06:33
Zimbabweزيمبابوي, Southجنوب Africaأفريقيا and Britainبريطانيا,
120
381407
2777
زيمبابوي وجنوب أفريقيا وبريطانيا،
06:36
and thereforeوبالتالي has been influencedتأثر
by a multitudeكثرة of layersطبقات
121
384208
3135
وبالتالي تأثرَت بالعديد من الطبقات
06:39
of communitiesمجتمعات and culturesالثقافات,
122
387367
2000
والمجتمعات والثقافات،
06:41
from LGBTLGBT to ecoبيئة to Xhosaزوسا
to emoايمو to Britishبريطاني culturesالثقافات.
123
389391
5099
بدءًا بمجتمع المثليين ومرورا بحماة البيئة
وال"كوسيون" والإيمو والثقافات البريطانية.
06:47
And as she saysيقول herselfنفسها, the beautyجمال
of beingيجرى a childطفل of the diasporaشتات
124
395525
3604
وكما تقول بنفسها،
إن الجميل في كونك طفل الشتات
06:51
is really beingيجرى ableقادر to reinventاختراع ourselvesأنفسنا
125
399153
2611
هو قدرتنا حقاً على إيجاد أنفسنا
06:53
and what it meansيعني to be Africanالأفريقي.
126
401788
1887
ومعنى أن تكون أفريقياً.
06:56
I want to leaveغادر you
with this powerfulقوي pieceقطعة
127
404493
3080
أود أن أترككم مع هذه القطعة القوية
06:59
by Southجنوب Africanالأفريقي artistفنان Lawrenceلورانس Lemaoanaليمونة.
128
407597
3078
للفنان الجنوب أفريقي لورانس ليماوانا.
07:03
Lawrenceلورانس Lemaoanaليمونة alsoأيضا criticizedانتقد
129
411574
1970
انتقد لورانس ليماوانا أيضاً
07:05
the influenceتأثير of the mediaوسائل الإعلام
on our moralأخلاقي consciousnessوعي,
130
413568
3650
تأثير وسائل الإعلام على وعينا الأخلاقي،
07:09
and he's doing that by usingاستخدام those fabricsالأقمشة
like bannersلافتات in politicalسياسي demonstrationsالمظاهرات,
131
417242
5462
ويقوم بذلك عبر استخدام تلك الأقمشة
مثل لافتات المظاهرات السياسية،
07:14
where he's askingيسأل us
to reclaimاستعادة our voicesأصوات.
132
422728
2514
حيث يطلب منا استعادة أصواتنا.
07:17
I believe in the transformativeالتحويلية
powerقوة of artفن,
133
425924
3064
أنا أؤمن بالقدرة التحويلية للفن،
07:21
as it is our only way to paintرسم
a nuancedالدقة في درجات االإختلاف imageصورة of Africaأفريقيا,
134
429012
4850
حيث أنها طريقتنا الوحيدة
لرسم صورة دقيقة لأفريقيا،
07:25
but alsoأيضا its diasporaشتات,
135
433886
2071
وجاليتها أيضاً،
07:27
one that will be paintedدهن by its artistsالفنانين
and its culturalثقافي producersالمنتجين
136
435981
4634
صورة يرسمها فنانوها
وجِهَاتها الثقافية الفاعلة
07:32
with theirهم radicalأصولي but alsoأيضا very uniqueفريد
viewرأي of seeingرؤية the worldالعالمية
137
440639
3533
بطريقتهم الجوهرية والمتميزة أيضًا
في رؤية العالم
07:36
and theirهم placeمكان in it.
138
444196
1381
ومكانهم في العالم.
07:38
It is really throughعبر artفن
that we can regainاستعادة
139
446551
3185
إن الفن حقًّا هو ما سيمكِّننا من استعادة
07:41
our senseإحساس of agencyوكالة and empowermentالتمكين.
140
449760
2912
إحساسنا بالقوة والتمكن.
07:45
It is throughعبر artفن that we can
really tell our ownخاصة storyقصة.
141
453120
3587
من خلال الفن نستطيع حقاً
رواية قصصنا الخاصة.
07:49
So like Lawrenceلورانس Lemaoanaليمونة saysيقول,
the powerقوة is oursلنا.
142
457121
4045
وكما يقول لورانس ليماوانا:
السلطة في أيدينا.
07:53
Thank you.
143
461190
1151
شكراً لكم.
07:54
(Applauseتصفيق)
144
462365
1809
(تصفيق)
Translated by Rana Al-Mahameed
Reviewed by Fatima Zahra El Hafa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Touria El Glaoui - Art fair curator
To showcase vital new art from African nations and the diaspora, Touria El Glaoui founded the powerhouse 1-54 Contemporary African Art Fair.

Why you should listen

Touria El Glaoui is the founding director of the 1-54 Contemporary African Art Fair, which takes place in London and New York every year and, in 2018, launches in Marrakech. The fair highlights work from artists and galleries across Africa and the diaspora, bringing visibility in global art markets to vital upcoming visions.

El Glaoui began her career in the banking industry before founding 1-54 in 2013. Parallel to her career, she has organized and co-curated exhibitions of the work of her father, the Moroccan artist Hassan El Glaoui, in London and Morocco.

More profile about the speaker
Touria El Glaoui | Speaker | TED.com