ABOUT THE SPEAKER
Gretchen Carlson - TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment.

Why you should listen

Named one of TIME's 100 Most Influential People in the World for 2017, Gretchen Carlson is one of the nation's most highly acclaimed journalists and a warrior for women. In 2016, Carlson became the face of sexual harassment in the workplace after her lawsuit against Fox News Chairman and CEO Roger Ailes paved the way for thousands of other women facing harassment to tell their stories. Carlson's advocacy put her on the cover of TIME, and her new book, Be Fierce: Stop Harassment and Take Your Power Back, joined the New York Times best-seller list the week it was published. She became a columnist for TIME's online "Motto" newsletter in 2017, focusing on gender and empowerment issues.

Carlson's ongoing work on behalf of women includes advocating for arbitration reform on Capitol Hill; in 2018, she plans to testify before Congress about workplace inequality and forced arbitration clauses in employment contracts. Carlson also created the Gift of Courage Fund and the Gretchen Carlson Leadership Initiative to support empowerment, advocacy and anti-harassment programs for girls and underserved women.

Carlson hosted "The Real Story" on Fox News for three years; co-hosted "Fox and Friends" for seven years; and in her first book, Getting Real, became a national best-seller. She co-hosted "The Saturday Early Show" for CBS in 2000 and served as a CBS News correspondent covering stories including Geneoa's G-8 Summit, Timothy McVeigh’s execution, 9/11 from the World Trade Center and the Bush-Gore election. She started her reporting career in Richmond, Virginia, then served as an anchor and reporter in Cincinnati, Cleveland and Dallas, where she produced and reported a 30-part series on domestic violence that won several national awards.

An honors graduate of Stanford University, Carlson was valedictorian of her high school class and studied at Oxford University in England. A child prodigy on the violin, she performed as a soloist with the Minnesota Symphony Orchestra at age 13, and in 1989, became the first classical violinist to win the Miss America crown.

Ever grateful for the opportunities provided to her and imbued with a "never give up" attitude, Carlson has mentored dozens of young women throughout her career. She serves as a national trustee for the March of Dimes, a member of the board of directors for the Catherine Violet Hubbard Animal Sanctuary in Newtown, Connecticut and a trustee of Greenwich Academy, an all-girls preparatory day school in Greenwich, Connecticut. Carlson is married to sports agent Casey Close and mom to their two children.

More profile about the speaker
Gretchen Carlson | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Gretchen Carlson: How we can end sexual harassment at work

Γκρέτσεν Κάρλσον: Πώς θα καταπολεμήσουμε τη σεξουαλική παρενόχληση στον χώρο εργασίας

Filmed:
1,593,788 views

Όταν η Γκρέτσεν Κάρλσον μίλησε για την εμπειρία της σεξουαλικής παρενόχλησης στο χώρο εργασίας, ενέπνευσε τις γυναίκες παντού να πάρουν τη δύναμή τους πίσω και να πουν στον κόσμο τι συνέβη. Σε μια αξιοθαύμαστη, έντονη ομιλία, λέει την ιστορία της και εντοπίζει τρία συγκεκριμένα πράγματα που μπορούμε όλοι να κάνουμε για να δημιουργήσουμε ασφαλέστερους χώρους εργασίας. «Δεν θα είμαστε πλέον υποτιμημένες, εκφοβισμένες ή υποβιβασμένες», λέει η Κάρλσον. «Θα σηκωθούμε, θα μιλήσουμε και οι φωνές μας θα ακουστούν. Θα είμαστε οι γυναίκες που πρέπει να είμαστε».
- TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

«Το μόνο που ήθελα ήταν
η προαγωγή που άξιζα
00:13
"All I wanted was
a much-deservedπολύ-άξιζε promotionπροβολή,
0
1070
3658
00:16
and he told me to 'Get«Πάρτε up on the deskγραφείο
1
4752
1809
και αυτός μου είπε να ανέβω στο γραφείο
00:18
and spreadδιάδοση 'em'em.'"
2
6585
1531
και να ανοίξω τα πόδια».
00:21
"All the menάνδρες in my officeγραφείο
wroteέγραψε down on a pieceκομμάτι of paperχαρτί
3
9904
2747
«Όλοι οι άνδρες στο γραφείο
έγραψαν σε ένα κομμάτι χαρτί
00:24
the sexualσεξουαλικός favorsΜπομπονιέρες
that I could do for them.
4
12675
2465
τις σεξουαλικές χάρες που
θα μπορούσα να τους κάνω.
Το μόνο που ζήτησα ήταν
ένα γραφείο με παράθυρο».
00:27
All I had askedερωτηθείς for
was an officeγραφείο with a windowπαράθυρο."
5
15583
2602
00:32
"I askedερωτηθείς for his adviceσυμβουλή about how
I could get a billνομοσχέδιο out of committeeεπιτροπή;
6
20190
3578
«Ζήτησα τη συμβουλή του για το πώς
θα μπορούσα να φτάσω στην επιτροπή,
00:36
he askedερωτηθείς me if I broughtέφερε my kneepadsφανέλα κι επιγονατίδες."
7
24500
2767
και εκείνος με ρώτησε αν έφερα
τις επιγονατίδες μου».
00:41
Those are just a fewλίγοι
of the horrificφρικιαστικός storiesιστορίες
8
29753
2238
Είναι μόνο μερικές
από τις φρικτές ιστορίες
00:44
that I heardακούσει from womenγυναίκες
over the last yearέτος,
9
32015
2508
που άκουσα από γυναίκες
κατά το τελευταίο έτος,
00:46
as I've been investigatingδιερευνώντας
workplaceΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ sexualσεξουαλικός harassmentπαρενόχληση.
10
34547
3179
καθώς ερευνούσα για τη σεξουαλική
παρενόχληση στο χώρο εργασίας.
00:50
And what I foundβρέθηκαν out
11
38236
2149
Και αυτό που ανακάλυψα
00:52
is that it's an epidemicεπιδημία acrossαπέναντι the worldκόσμος.
12
40409
2816
είναι ότι πρόκειται
για παγκόσμια επιδημία.
Είναι μια φρικτή πραγματικότητα
για εκατομμύρια γυναίκες,
00:56
It's a horrifyingφοβερός realityπραγματικότητα
for millionsεκατομμύρια of womenγυναίκες,
13
44307
3315
00:59
when all they want to do everyκάθε day
14
47646
2114
όταν το μόνο που θέλουν
να κάνουν κάθε μέρα
01:01
is go to work.
15
49784
1420
είναι να πάνε στη δουλειά.
01:04
SexualΣεξουαλική harassmentπαρενόχληση doesn't discriminateδιακρίσεις.
16
52998
2249
Η σεξουαλική παρενόχληση
δεν κάνει διακρίσεις.
01:07
You can wearφορούν a skirtφούστα,
17
55886
1382
Μπορεί να φοράς φούστα,
νοσοκομειακή στολή,
01:09
hospitalνοσοκομείο scrubsΑπολεπιστικά,
18
57799
1572
01:11
armyστρατός fatiguesπεριπατῆσαι.
19
59395
1288
στρατιωτική στολή.
01:13
You can be youngνεαρός or oldπαλαιός,
20
61456
1520
Μπορεί να είσαι νέα ή ηλικιωμένη,
01:15
marriedπαντρεμένος or singleμονόκλινο,
21
63000
1215
παντρεμένη ή ελεύθερη,
01:16
blackμαύρος or whiteάσπρο.
22
64239
1190
μαύρη ή λευκή.
01:17
You can be a RepublicanΡεπουμπλικανικό,
a DemocratΔημοκράτης or an IndependentΑνεξάρτητος.
23
65453
3240
Μπορεί να είσαι Ρεπουμπλικανή,
Δημοκράτης ή Ανεξάρτητη.
01:22
I heardακούσει from so manyΠολλά womenγυναίκες:
24
70577
2906
Επικοινώνησαν μαζί μου πολλές γυναίκες:
01:26
policeαστυνομία officersαξιωματικούς,
25
74047
1356
αστυνομικοί, στρατιωτικοί,
01:27
membersμελών of our militaryΣΤΡΑΤΟΣ,
26
75427
1507
βοηθοί οικονομικών διευθυντών,
01:28
financialχρηματοοικονομική assistantsβοηθούς,
27
76958
1457
01:30
actorsηθοποιούς, engineersμηχανικούς, lawyersδικηγόρους,
28
78439
3213
ηθοποιοί, μηχανικοί, δικηγόροι,
01:33
bankersτραπεζίτες, accountantsλογιστές, teachersκαθηγητές ...
29
81676
3061
τραπεζίτες, λογίστριες, δασκάλες,
01:37
journalistsδημοσιογράφους.
30
85485
1401
δημοσιογράφοι.
01:41
SexualΣεξουαλική harassmentπαρενόχληση, it turnsστροφές out,
31
89521
2201
Η σεξουαλική παρενόχληση αποδεικνύεται
01:43
is not about sexφύλο.
32
91746
1887
ότι δεν αφορά το σεξ.
01:46
It's about powerεξουσία,
33
94609
2336
Πρόκειται για τη δύναμη
01:48
and about what somebodyκάποιος does to you
34
96969
2571
και το τι κάνει κάποιος σε σένα
01:51
to try and take away your powerεξουσία.
35
99564
2541
για να σου αρπάξει την δύναμή σου.
01:54
And I'm here todayσήμερα
36
102862
1609
Είμαι σήμερα εδώ
01:57
to encourageενθαρρύνω you to know
that you can take that powerεξουσία back.
37
105285
4924
για να σας δώσω κουράγιο
και να σας πω ότι μπορείτε
να πάρετε πίσω αυτή την δύναμη.
(Χειροκρότημα)
02:03
(ApplauseΧειροκροτήματα)
38
111210
3063
02:07
On JulyΙούλιος 6, 2016,
39
115675
2560
Στις 6 Ιουλίου του 2016,
02:11
I jumpedπήδηξε off a cliffγκρεμό all by myselfεγώ ο ίδιος.
40
119004
2326
πήδηξα στο κενό μόνη μου.
02:14
It was the scariestπιο τρομακτικό momentστιγμή of my life;
41
122685
2260
Ήταν η πιο τρομακτική στιγμή της ζωής μου,
02:16
an excruciatingβασανιστικό choiceεπιλογή to make.
42
124969
2026
μια βασανιστική επιλογή.
02:21
I fellτομάρι ζώου into an abyssΆβυσσος all aloneμόνος,
43
129015
2858
Έπεσα μόνη σε μια άβυσσο,
02:24
not knowingγνωρίζων what would be belowπαρακάτω.
44
132688
2061
χωρίς να γνωρίζω
τι θα συναντούσα εκεί κάτω.
02:28
But then, something miraculousθαυματουργός
startedξεκίνησε to happenσυμβεί.
45
136373
3425
Αλλά τότε, κάτι θαυματουργό
άρχισε να συμβαίνει.
02:31
ThousandsΧιλιάδες of womenγυναίκες
startedξεκίνησε reachingφθάνοντας out to me
46
139822
2200
Χιλιάδες γυναίκες άρχισαν να με πλησιάζουν
02:34
to shareμερίδιο theirδικα τους ownτα δικά storiesιστορίες
of painπόνος and agonyαγωνία and shameντροπή.
47
142046
3381
για να μοιραστούν τις δικές τους
ιστορίες πόνου, αγωνίας και ντροπής.
02:38
They told me that I becameέγινε theirδικα τους voiceφωνή --
48
146132
2255
Μού είπαν ότι έγινα η φωνή τους -
02:40
they were voicelessάηχο.
49
148411
1531
αυτές δεν είχαν δική τους φωνή.
02:44
And suddenlyξαφνικά, I realizedσυνειδητοποίησα
that even in the 21stst centuryαιώνας,
50
152293
3290
Και ξαφνικά, συνειδητοποίησα
ότι ακόμα και στον 21ο αιώνα,
02:47
everyκάθε womanγυναίκα still has a storyιστορία.
51
155607
2495
κάθε γυναίκα έχει ακόμα μια ιστορία.
02:52
Like JoyceJoyce,
52
160796
1580
Όπως η Τζόις, επόπτρια αεροσυνοδών.
02:55
a flightπτήση attendantσυνοδός supervisorΕπόπτης
53
163125
1522
Το αφεντικό της, στις συναντήσεις τους
της περιέγραφε τσόντες
02:56
whoseτου οποίου bossαφεντικό, in meetingsσυνεδριάσεις everyκάθε day,
54
164671
1907
02:58
would tell her about the pornπορνό
that he'dΕίχε watchedπαρακολούθησα the night before
55
166602
3137
που είχε δει το προηγούμενο βράδυ
ενώ σχεδίαζε πέη στο σημειωματάριό του.
03:01
while drawingσχέδιο penisesπέη on his notepadΣημειωματάριο (Notepad).
56
169763
1877
03:03
She wentπήγε to complainκανω παραπονα.
57
171664
1176
Πήγε να παραπονεθεί,
την είπαν «τρελή» και την απέλυσαν.
03:04
She was calledπου ονομάζεται "crazyτρελός" and firedπυροβολήθηκε.
58
172864
1825
03:07
Like JoanneJoanne, WallΤοίχου StreetΟδός bankerτραπεζίτης.
59
175219
2416
Όπως η Τζοάν, τραπεζίτης στη Γουόλ Στριτ.
03:09
Her maleαρσενικός colleaguesΣυνάδελφοι would call her
that vileάθλια c-wordc-word everyκάθε day.
60
177659
3575
Οι άνδρες συνάδελφοί της την αποκαλούσαν
καθημερινά με χυδαίες λέξεις.
03:13
She complainedπαραπονέθηκε --
61
181258
1161
Παραπονέθηκε, χαρακτηρίστηκε ταραχοποιός,
03:14
labeledμε την ένδειξη a troublemakerταραχοποιός,
62
182443
1341
03:15
never to do anotherαλλο
WallΤοίχου StreetΟδός dealσυμφωνία again.
63
183808
2731
δεν έκανε ποτέ ξανά άλλη
συμφωνία στη Γουόλ Στριτ.
03:19
Like ElizabethΕλισάβετ, an armyστρατός officerαξιωματικός.
64
187438
2610
Όπως η Ελίζαμπεθ, αξιωματικός του στρατού.
03:22
Her maleαρσενικός subordinatesυφισταμένους would waveκύμα
one-dollarένα δολάριο billsλογαριασμοί in her faceπρόσωπο,
65
190831
3480
Οι άντρες υφιστάμενοί της της πρόσφεραν
χαρτονομίσματα του ενός δολαρίου
λέγοντας: «Χόρεψε για μένα!»
03:26
and say, "DanceΧορός for me!"
66
194335
1728
03:28
And when she wentπήγε to complainκανω παραπονα to a majorμείζων,
67
196456
1959
Όταν πήγε να παραπονεθεί στο διοικητή,
03:30
he said, "What? Only one dollarδολάριο?
68
198439
2544
της είπε: «Τι; Μόνο ένα δολάριο;
03:33
You're worthαξία at leastελάχιστα fiveπέντε or tenδέκα!"
69
201007
2132
Εσύ αξίζεις τουλάχιστον πέντε ή δέκα!»
03:38
After readingΑΝΑΓΝΩΣΗ,
70
206392
1573
Διάβασα και απάντησα όλα τα μηνύματα,
03:39
replyingαπάντηση to all
71
207989
1587
έκλαψα για όλες αυτές τις ιστορίες,
03:42
and cryingκλάμα over all of these emailsμηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου,
72
210277
4501
03:46
I realizedσυνειδητοποίησα I had so much work to do.
73
214802
3930
και μετά συνειδητοποίησα ότι είχα
πάρα πολλή δουλειά να κάνω.
03:52
Here are the startlingτρομάζοντας factsγεγονότα:
74
220385
1668
Να κάποια ενδιαφέροντα νούμερα:
03:54
one in threeτρία womenγυναίκες -- that we know of --
75
222077
2052
μία στις τρεις γυναίκες που γνωρίζουμε,
03:56
have been sexuallyσεξουαλικά harassedπαρενοχλούνται
in the workplaceΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ.
76
224926
2144
έχει παρενοχληθεί σεξουαλικά
στον χώρο εργασίας της.
04:00
Seventy-oneΕβδομήντα ένα percentτοις εκατό of those incidencesπεριστατικά
never get reportedέχουν αναφερθεί.
77
228636
5153
Το 71% των περιπτώσεων αυτών
δεν έχουν καταγγελθεί.
04:06
Why?
78
234874
1150
Γιατί;
Γιατί όταν μια γυναίκα κάνει καταγγελία,
την αποκαλούν ψεύτρα και ταραχοποιό,
04:08
Because when womenγυναίκες come forwardπρος τα εμπρός,
79
236738
1697
04:10
they're still calledπου ονομάζεται liarsψεύτες
and troublemakersταραξίες
80
238459
2131
04:12
and demeaneddemeaned and trashedΠατήθηκε
81
240614
1956
την υποβαθμίζουν, την καταστρέφουν
04:14
and demotedυποβιβάζονται and blacklistedστη μαύρη λίστα
82
242594
1777
τη μειώνουν, τη βάζουν στη μαύρη λίστα
04:16
and firedπυροβολήθηκε.
83
244395
1371
και την απολύουν.
04:17
ReportingΥποβολή εκθέσεων sexualσεξουαλικός harassmentπαρενόχληση can be,
in manyΠολλά casesπεριπτώσεις, career-endingκαριέρα-που λήγει.
84
245790
4582
Η καταγγελία για σεξουαλική
παρενόχληση σημαίνει,
σε πολλές περιπτώσεις,
το τέλος μιας καριέρας.
04:23
Of all the womenγυναίκες that reachedεπιτευχθεί out to me,
85
251136
2153
Από όλες τις γυναίκες που με πλησίασαν,
04:26
almostσχεδόν noneκανένας are still todayσήμερα workingεργαζόμενος
in theirδικα τους chosenεκλεκτός professionεπάγγελμα,
86
254001
4873
σχεδόν καμία δεν συνεχίζει να εργάζεται
σήμερα στο επάγγελμα που είχε επιλέξει,
04:30
and that is outrageousαποτρόπαιος.
87
258898
1992
και αυτό είναι απαράδεκτο.
04:36
I, too, was silentσιωπηλός in the beginningαρχή.
88
264036
3116
Κι εγώ σιωπούσα στην αρχή.
04:40
It happenedσυνέβη to me at the endτέλος
of my yearέτος as MissΜις AmericaΑμερική,
89
268256
4111
Μου συνέβη στο τέλος
της χρονιάς μου ως Μις Αμερική,
04:44
when I was meetingσυνάντηση with
a very high-rankingυψηλόβαθμος TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ executiveεκτελεστικός
90
272391
2662
όταν συνάντησα ένα υψηλόβαθμο στέλεχος
της τηλεόρασης στη Νέα Υόρκη.
04:47
in NewΝέα YorkΥόρκη CityΠόλη.
91
275077
1164
Νόμιζα ότι με βοηθούσε
κάνοντας τηλεφωνήματα.
04:48
I thought he was helpingβοήθεια me
throughoutκαθόλη τη διάρκεια the day,
92
276265
2228
04:50
makingκατασκευή a lot of phoneτηλέφωνο callsκλήσεις.
93
278517
1335
Πήγαμε για δείπνο
και στο πίσω κάθισμα του αυτοκινήτου
ξαφνικά όρμησε πάνω μου
04:51
We wentπήγε to dinnerβραδινό,
94
279876
1162
04:53
and in the back seatέδρα of a carαυτοκίνητο,
he suddenlyξαφνικά lungedέχων πνεύμονας on topμπλουζα of me
95
281062
2923
και έβαλε την γλώσσα του
βαθειά στο στόμα μου.
04:56
and stuckκολλήσει his tongueγλώσσα down my throatλαιμός.
96
284009
1773
04:59
I didn't realizeσυνειδητοποιώ that to "get
into the businessεπιχείρηση" -- sillyανόητος me --
97
287928
4428
Δεν συνειδητοποίησα ότι για να
«μπω μέσα στον χώρο» - τι ανόητη -
05:05
he alsoεπίσης intendedπροορίζονται to get into my pantsπαντελόνι.
98
293608
2503
έπρεπε αυτός να «μπει» μέσα σε μένα.
Μόλις μία εβδομάδα αργότερα
πήγα στο Λος Άντζελες
05:10
And just a weekεβδομάδα laterαργότερα,
99
298685
1245
05:11
when I was in LosΛος AngelesΆντζελες
meetingσυνάντηση with a high-rankingυψηλόβαθμος publicistαρθρογράφος,
100
299954
4578
για να συναντήσω έναν υψηλόβαθμο
ατζέντη, μου συνέβη ξανά το ίδιο.
05:16
it happenedσυνέβη again.
101
304556
1519
05:18
Again, in a carαυτοκίνητο.
102
306099
1316
Και πάλι σε ένα αυτοκίνητο.
05:19
And he tookπήρε my neckλαιμός in his handχέρι,
103
307439
2971
Άρπαξε τον λαιμό μου με το χέρι του
05:22
and he shovedώθησε my headκεφάλι
so hardσκληρά into his crotchΚαβάλος,
104
310434
3062
και έσπρωξε το κεφάλι μου
με τόση δύναμη στον καβάλο του,
05:25
I couldn'tδεν μπορούσε breatheαναπνέω.
105
313520
1589
που δεν μπορούσα να αναπνεύσω.
05:33
These are the eventsγεγονότα that suckρουφώ the life
out of all of your self-confidenceαυτοπεποίθηση.
106
321137
5485
Αυτά είναι τα γεγονότα που σε κάνουν
να χάσεις εντελώς την αυτοπεποίθησή σου.
05:41
These are the eventsγεγονότα that, untilμέχρις ότου recentlyπρόσφατα,
107
329709
4157
Αυτά είναι τα γεγονότα που μέχρι πρόσφατα
05:45
I didn't even call assaultεπίθεση.
108
333890
2381
δεν τα αποκαλούσα καν επίθεση.
05:51
And this is why we have
so much work to do.
109
339455
3911
Και γι' αυτό έχουμε
πολλή δουλειά να κάνουμε.
Μετά τη χρονιά μου ως Μις Αμερική,
05:59
After my yearέτος as MissΜις AmericaΑμερική,
110
347431
1969
06:01
I continuedσυνεχίζεται to meetσυναντώ
a lot of well-knownγνωστό people,
111
349424
2416
συνέχισα να συναντώ
πολλούς διάσημους ανθρώπους,
συμπεριλαμβανομένου του Ντόναλντ Τραμπ.
06:04
includingσυμπεριλαμβανομένου DonaldDonald TrumpΑτού.
112
352899
1612
Το 1988 όταν τραβήχτηκε αυτή η φωτογραφία,
06:08
When this pictureεικόνα was takenληφθεί in 1988,
113
356050
2298
06:10
nobodyκανείς could have ever predictedπροβλεπόταν
where we'dνυμφεύω be todayσήμερα.
114
358372
2564
κανείς δε θα μπορούσε να προβλέψει
πού θα ήμασταν σήμερα.
06:12
(LaughterΤο γέλιο)
115
360960
1150
(Γέλια)
Εγώ καταπολεμώ την σεξουαλική
παρενόχληση στην εργασία,
06:15
Me, fightingμαχητικός to endτέλος sexualσεξουαλικός
harassmentπαρενόχληση in the workplaceΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ;
116
363239
3247
06:19
he, presidentΠρόεδρος of the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
117
367357
2436
ενώ αυτός έγινε πρόεδρος
των Ηνωμένων Πολιτειών,
06:21
in spiteπείσμα of it.
118
369817
1272
παρ' όλα αυτά.
06:26
And shortlyσύντομα thereafterεν συνεχεία, I got
my first gigσυναυλία in televisionτηλεόραση newsΝέα
119
374266
3031
Σύντομα είχα την πρώτη μου
δουλειά στις ειδήσεις
στο Ρίτσμοντ, Βιρτζίνια.
06:29
in RichmondΡίτσμοντ, VirginiaΒιρτζίνια.
120
377321
1153
Δείτε το γεμάτο αυτοπεποίθηση χαμόγελο
και το φωτεινό ροζ σακάκι,
06:30
CheckΈλεγχος out that confidentβέβαιος smileχαμόγελο
with the brightΛΑΜΠΡΌΣ pinkροζ jacketσακάκι.
121
378498
2781
ας μην πω για το μαλλί.
06:33
Not so much the hairμαλλιά.
122
381303
1227
(Γέλια)
06:34
(LaughterΤο γέλιο)
123
382554
1150
06:36
I was workingεργαζόμενος so hardσκληρά to proveαποδεικνύω
that blondesΞανθιές have a lot of brainsμυαλά.
124
384458
4711
Δούλευα σκληρά, για να αποδείξω
ότι οι ξανθιές είναι πανέξυπνες.
Αλλά κατά ειρωνικό τρόπο,
ένα από τα πρώτα μου ρεπορτάζ
06:43
But ironicallyειρωνικώς, one of the first
storiesιστορίες I coveredσκεπαστός
125
391027
2633
ήταν η δικαστική ακρόαση της αίτησης
της Ανίτα Χίλ στην Ουάσινγκτον.
06:45
was the AnitaAnita HillΛόφου hearingsακροάσεις
in WashingtonΟυάσινγκτον, DCDC.
126
393684
2541
06:48
And shortlyσύντομα thereafterεν συνεχεία,
127
396663
1564
Λίγο μετά, παρενοχλήθηκα σεξουαλικά
κι εγώ στον χώρο εργασίας μου.
06:50
I, too, was sexuallyσεξουαλικά harassedπαρενοχλούνται
in the workplaceΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ.
128
398251
2948
Κάλυπτα ένα θέμα στην αγροτική
περιοχή της Βιρτζίνια,
06:54
I was coveringπου καλύπτει a storyιστορία in ruralαγροτικός VirginiaΒιρτζίνια,
129
402043
2445
06:56
and when we got back into the carαυτοκίνητο,
130
404512
1670
κι όταν επιστρέψαμε στο αυτοκίνητο,
06:58
my cameramanεικονολήπτης startedξεκίνησε sayingρητό to me,
131
406206
1879
ο κινηματογραφιστής με ρώτησε
07:00
wonderingαναρωτιούνται how much I had enjoyedαπολαμβάνουν
when he touchedσυγκενημένος my breastsΣτήθη
132
408109
2871
αν μου άρεσε όταν μου άγγιξε το στήθος,
όταν μου έβαζε το μικρόφωνο.
07:03
when he put the microphoneμικρόφωνο on me.
133
411004
1573
07:04
And it wentπήγε downhillκατηφορικός from there.
134
412601
1787
Και η κατάσταση χειροτέρεψε.
07:06
I was bracingαντιστήριξη myselfεγώ ο ίδιος
againstκατά the passengerεπιβατηγό doorθύρα --
135
414947
2344
Είχα κολλήσει στην πόρτα.
07:09
this was before cellphonesκινητά τηλέφωνα.
136
417315
1533
Αυτό έγινε πριν τα κινητά τηλέφωνα.
07:10
I was petrifiedαπολιθωμένο.
137
418872
1246
Ήμουν τρομοκρατημένη.
07:12
I actuallyπράγματι envisionedοραματίστηκε myselfεγώ ο ίδιος
rollingκυλιομένος outsideεξω απο of that doorθύρα
138
420142
4062
Φαντάστηκα να κυλάω έξω από την πόρτα
καθώς το αυτοκίνητο έτρεχε με 80 χλμ/ώρα
όπως είχα δει στις ταινίες,
07:16
as the carαυτοκίνητο was going 50 milesμίλια perανά hourώρα
like I'd seenείδα in the moviesκινηματογράφος,
139
424228
3229
07:19
and wonderingαναρωτιούνται how much it would hurtπλήγμα.
140
427481
2107
και αναρωτιόμουν πόσο θα πόναγα.
07:25
When the storyιστορία about
HarveyHarvey WeinsteinWeinstein cameήρθε to lightφως --
141
433880
2982
Όταν ήρθε στο φως η ιστορία
του Χάρβεϊ Γουαϊνστάιν,
07:28
one the mostπλέον well-knownγνωστό
movieταινία mogulsμεγιστάνες in all of HollywoodΧόλιγουντ --
142
436886
3419
ενός από τους γνωστότερους
μεγιστάνες ταινιών του Χόλιγουντ,
07:32
the allegationsτους ισχυρισμούς were horrificφρικιαστικός.
143
440329
1936
οι κατηγορίες ήταν φρικιαστικές.
07:34
But so manyΠολλά womenγυναίκες cameήρθε forwardπρος τα εμπρός,
144
442882
1967
Όμως πολλές γυναίκες έκαναν καταγγελίες
07:36
and it madeέκανε me realizeσυνειδητοποιώ
what I had doneΈγινε meantσήμαινε something.
145
444873
3624
και συνειδητοποίησα
ότι όσα είχα κάνει έπιασαν τόπο.
07:41
(ApplauseΧειροκροτήματα)
146
449381
5125
(Χειροκρότημα)
07:48
He had suchτέτοιος a lameκουτσός excuseδικαιολογία.
147
456245
2029
Εκείνος είχε μια πολύ φτωχή δικαιολογία.
07:50
He said he was a productπροϊόν
of the '60s and '70s,
148
458813
2381
Είπε ότι ήταν παιδί από τις δεκαετίες
του '60 και '70 και της τότε νοοτροπίας.
07:53
and that that was the cultureΠολιτισμός then.
149
461218
1756
07:54
Yeah, that was the cultureΠολιτισμός then,
150
462998
1879
Ναι, αυτή ήταν η νοοτροπία τότε,
07:56
and unfortunatelyΔυστυχώς, it still is.
151
464901
2897
και δυστυχώς είναι ακόμα.
07:59
Why?
152
467822
1150
Γιατί;
Εξαιτίας των μύθων
08:01
Because of all the mythsμύθοι
153
469779
1371
08:03
that are still associatedσυσχετισμένη
with sexualσεξουαλικός harassmentπαρενόχληση.
154
471174
2295
που εξακολουθούν να συνδέονται
με την σεξουαλική παρενόχληση.
«Οι γυναίκες πρέπει να κάνουν άλλη δουλειά
και να βρουν άλλη καριέρα».
08:07
"WomenΓυναίκες should just take anotherαλλο jobδουλειά
and find anotherαλλο careerκαριέρα."
155
475004
3235
08:10
Yeah, right.
156
478263
1154
Ναι, καλά.
Πείτε το στην ανύπαντρη μητέρα
που κάνει δυο δουλειές,
08:11
Tell that to the singleμονόκλινο momμαμά
workingεργαζόμενος two jobsθέσεις εργασίας,
157
479441
2167
08:13
tryingπροσπαθεί to make endsτελειώνει meetσυναντώ,
158
481632
1419
που προσπαθεί να τα βγάλει πέρα,
08:15
who'sποιος είναι alsoεπίσης beingνα εισαι sexuallyσεξουαλικά harassedπαρενοχλούνται.
159
483075
1850
που επίσης υφίσταται
σεξουαλική παρενόχληση.
08:18
"WomenΓυναίκες --
160
486082
1545
«Οι γυναίκες οι ίδιες τα προκαλούν αυτά.»
08:19
they bringνα φερεις it on themselvesτους εαυτούς τους."
161
487651
1771
08:22
By the clothesρούχα that we wearφορούν
162
490005
1566
Εξαιτίας των ρούχων που φοράμε
08:23
and the makeupμακιγιάζ that we put on.
163
491595
1643
και του μακιγιάζ που βάζουμε.
08:25
Yeah, I guessεικασία those hoodiesΑντρικές μπλούζες με κουκούλα
that UberΗ Uber engineersμηχανικούς wearφορούν in SiliconΠυριτίου ValleyΚοιλάδα
164
493876
3555
Ναι, τα φούτερ που φορούν
οι μηχανικοί της Ούμπερ στη Σίλικον Βάλεϊ
08:29
are just so provocativeπροκλητική.
165
497455
1763
είναι πολύ προκλητικά.
08:32
"WomenΓυναίκες make it up."
166
500639
1300
«Οι γυναίκες λένε ψέματα».
08:34
Yeah, because it's so funδιασκέδαση and rewardingεπιβράβευση
167
502619
2930
Ναι, γιατί είναι τόσο
διασκεδαστικό και ευχάριστο
08:37
to be demeaneddemeaned and takenληφθεί down.
168
505573
2585
να σε περιφρονούν και να σε μειώνουν.
08:40
I would know.
169
508182
1240
Ξέρω πώς είναι.
«Οι γυναίκες τα ισχυρίζονται αυτά
επειδή θέλουν φήμη και χρήματα».
08:43
"WomenΓυναίκες bringνα φερεις these claimsαξιώσεις
because they want to be famousπερίφημος and richπλούσιος."
170
511324
4596
08:48
Our ownτα δικά presidentΠρόεδρος said that.
171
516456
1811
Ο ίδιος ο πρόεδρός μας το είπε.
08:52
I betστοίχημα TaylorTaylor SwiftSWIFT,
172
520465
1821
Σίγουρα η Τέιλορ Σουίφτ,
08:54
one of the mostπλέον well-knownγνωστό
and richestπλουσιότεροι singersτραγουδιστές in the worldκόσμος,
173
522310
3725
μία από τις πιο γνωστές και πλούσιες
τραγουδίστριες στον κόσμο,
δεν χρειαζόταν περισσότερα χρήματα ή φήμη
08:58
didn't need more moneyχρήματα or fameφήμη
174
526660
1668
09:00
when she cameήρθε forwardπρος τα εμπρός
with her gropingΨαχούλεμα caseπερίπτωση
175
528352
2205
όταν κατάγγειλε την περίπτωση παρενόχλησης
09:02
for one dollarδολάριο.
176
530581
1386
για ένα δολάριο.
09:04
And I'm so gladχαρούμενος she did.
177
532688
2083
Χαίρομαι πολύ που το έκανε.
09:09
BreakingΣπάσιμο newsΝέα:
178
537018
1708
Έκτακτη είδηση:
09:10
the untoldανομολόγητος storyιστορία about womenγυναίκες
and sexualσεξουαλικός harassmentπαρενόχληση in the workplaceΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ:
179
538750
4560
η άγνωστη ιστορία για τις γυναίκες
και τη σεξουαλική παρενόχληση
στον χώρο εργασίας.
09:16
womenγυναίκες just want a safeασφαλής, welcomingΚαλωσορίζοντας
180
544667
2831
Οι γυναίκες θέλουν απλά
ένα ασφαλές και φιλόξενο μέρος
09:19
and harass-freeπαρενόχληση-ελεύθερη environmentπεριβάλλον.
181
547522
2510
και ένα περιβάλλον χωρίς παρενοχλήσεις.
09:22
That's it.
182
550056
1201
Aυτό είναι όλο.
09:24
(ApplauseΧειροκροτήματα)
183
552180
4787
(Χειροκρότημα)
09:30
So how do we go about
gettingνα πάρει our powerεξουσία back?
184
558405
3071
Τι θα κάνουμε για να πάρουμε
τη δύναμή μας πίσω;
09:33
I have threeτρία solutionsλύσεων.
185
561500
1522
Έχω τρεις λύσεις.
09:35
NumberΑριθμός one:
186
563667
1150
Νούμερο ένα:
να μετατρέψουμε τους παρευρισκομένους
και τους συνεργούς σε συμμάχους μας.
09:37
we need to turnστροφή bystandersπαρευρισκομένους
and enablersενεργοποιητές into alliesΟι Σύμμαχοι.
187
565219
4241
09:41
Ninety-eightΕνενήντα οκτώ percentτοις εκατό of UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
corporationsεταιρειών right now
188
569880
3038
Σήμερα το 98% των αμερικανικών εταιρειών
έχει πολιτική κατάρτισης
για τη σεξουαλική παρενόχληση.
09:44
have sexualσεξουαλικός harassmentπαρενόχληση trainingεκπαίδευση policiesπολιτικές.
189
572942
2123
09:47
SeventyΕβδομήντα percentτοις εκατό have preventionπρόληψη programsπρογράμματα.
190
575089
3329
Το 70% έχει προγράμματα πρόληψης.
09:50
But still, overwhelminglyυπερβολικά,
191
578900
2179
Αλλά και πάλι, με συντριπτική πλειοψηφία,
09:53
bystandersπαρευρισκομένους and witnessesμάρτυρες
don't come forwardπρος τα εμπρός.
192
581103
3246
οι παρευρισκόμενοι και οι μάρτυρες
δεν παρουσιάζονται.
09:57
In 2016,
193
585225
1152
To 2016,
09:58
the HarvardΧάρβαρντ BusinessΕπαγγελματίες ReviewΑναθεώρηση
calledπου ονομάζεται it the "bystanderπαρευρισκομένων effectαποτέλεσμα."
194
586401
3934
η Επισκόπηση Επιχειρήσεων του Χάρβαρντ
το χαρακτήρισε ως «αντίδραση
των παρευρισκομένων».
10:03
And yetΑκόμη -- rememberθυμάμαι 9/11.
195
591760
2926
Θυμηθείτε την 11η Σεπτεμβρίου.
10:07
MillionsΕκατομμύρια of timesφορές we'veέχουμε heardακούσει,
196
595227
2553
Το έχουμε ακούσει εκατομμύρια φορές.
10:09
"If you see something,
197
597804
1404
«Αν δεις κάτι, πες κάτι».
10:11
say something."
198
599232
1388
10:13
ImagineΦανταστείτε how impactfulimpactful that would be
if we carriedμεταφέρθηκε that throughδιά μέσου
199
601845
3846
Σκεφτείτε πόσο αποτελεσματικό
θα ήταν αυτό, αν το εφαρμόζαμε
10:17
to bystandersπαρευρισκομένους in the workplaceΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
regardingΣχετικά με sexualσεξουαλικός harassmentπαρενόχληση --
200
605715
3039
στους παρευρισκόμενους στον χώρο εργασίας
σχετικά με τη σεξουαλική παρενόχληση.
10:21
to recognizeαναγνωρίζω and interruptδιακοπή
these incidencesπεριστατικά;
201
609933
3389
Να αναγνωρίζουν και να διακόπτουν
αυτά τα περιστατικά.
10:26
to confrontαντιμετωπίζω the perpetratorsοι δράστες
to theirδικα τους faceπρόσωπο;
202
614397
3302
Να αντιμετωπίζουν τους
δράστες κατά πρόσωπο.
10:30
to help and protectπροστατεύω the victimsθύματα.
203
618700
2811
Να βοηθούν και να προστατεύουν τα θύματα.
10:34
This is my shout-outκραυγή-out to menάνδρες:
204
622279
1993
Αυτή είναι η έκκλησή μου στους άνδρες:
10:36
we need you in this fightπάλη.
205
624715
2220
σας χρειαζόμαστε σε αυτόν τον αγώνα.
10:39
And to womenγυναίκες, too --
206
627560
1625
Και στις γυναίκες, επίσης,
10:41
enablersενεργοποιητές to alliesΟι Σύμμαχοι.
207
629209
2796
από συνεργοί σύμμαχοι.
10:44
NumberΑριθμός two:
208
632499
1356
Νούμερο δύο:
10:45
changeαλλαγή the lawsτου νόμου.
209
633879
1415
να αλλάξουν οι νόμοι.
Πόσοι από εσάς γνωρίζετε
10:49
How manyΠολλά of you out there know
210
637029
1438
αν έχετε ή όχι μια ρήτρα υποχρεωτικής
διαιτησίας στη σύμβαση εργασίας σας;
10:50
whetherκατά πόσο or not you have
a forcedεξαναγκασμένος arbitrationδιαιτησία clauseρήτρα
211
638491
2419
10:52
in your employmentεργασία contractσύμβαση?
212
640934
1898
10:56
Not a lot of handsτα χέρια.
213
644095
1150
Όχι πολλά χέρια.
10:57
And if you don't know, you should,
214
645269
1728
Αν δεν ξέρετε, πρέπει να μάθετε,
και θα σας πω το γιατί.
10:59
and here'sεδώ είναι why.
215
647021
1230
Όπως βλέπετε στην οθόνη,
το περιοδικό ΤIME το ονομάζει:
11:01
TIME MagazineΠεριοδικό callsκλήσεις it,
216
649096
1256
11:02
right there on the screenοθόνη,
217
650376
1639
«Τα μικροσκοπικά γράμματα στις συμβάσεις
11:04
"The teenyteeny tinyμικροσκοπικός little printΤυπώνω in contractsσυμβάσεις
218
652039
3355
11:07
that keepsκρατάει sexualσεξουαλικός
harassmentπαρενόχληση claimsαξιώσεις unheardανήκουστο."
219
655418
3383
που κατασιγάζουν τους ισχυρισμούς
για σεξουαλική παρενόχληση».
11:11
Here'sΕδώ είναι what it is.
220
659646
1369
Αυτό είναι.
Αυτή η ρήτρα αφαιρεί
το δικαίωμα της 7ης Τροποποίησης
11:13
ForcedΑναγκαστική arbitrationδιαιτησία takes away
your SeventhΈβδομο AmendmentΤροπολογία right
221
661039
2794
για μια ανοιχτή νομική διαδικασία.
11:15
to an openΆνοιξε juryένορκοι processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
222
663857
1421
11:17
It's secretμυστικό.
223
665850
1150
Γίνεται μυστικά.
11:20
You don't get the sameίδιο
witnessesμάρτυρες or depositionsαποθέσεις.
224
668105
2295
Δεν έχετε τις ίδιες
μαρτυρίες ή καταθέσεις.
Σε πολλές περιπτώσεις, η εταιρεία
επιλέγει τον διαιτητή για εσάς.
11:22
In manyΠολλά casesπεριπτώσεις, the companyΕταιρία
picksεπιλογές the arbitratorδιαιτητή for you.
225
670424
2845
11:25
There are no appealsένδικα μέσα,
226
673855
2476
Δεν υπάρχουν προσφυγές,
11:28
and only 20 percentτοις εκατό of the time
does the employeeυπάλληλος winνίκη.
227
676355
2802
και μόνο το 20% των εργαζόμενων κερδίζει.
11:31
But again, it's secretμυστικό,
228
679927
1632
Αλλά και πάλι γίνεται μυστικά,
11:33
so nobodyκανείς ever knowsξέρει what happenedσυνέβη to you.
229
681583
2946
ώστε ποτέ κανείς να μην
μάθει τι σου συνέβη.
11:37
This is why I've been
workingεργαζόμενος so diligentlyεπιμελώς
230
685732
2016
Για αυτό το λόγο εργάζομαι τόσο επιμελώς
11:39
on CapitolCapitol HillΛόφου in WashingtonΟυάσινγκτον, DCDC
231
687772
1632
στο Καπιτώλιο στην Ουάσινγκτον
για να αλλάξουν οι νόμοι.
11:41
to changeαλλαγή the lawsτου νόμου.
232
689428
1152
Λέω στους Γερουσιαστές:
11:42
And here'sεδώ είναι what I tell the SenatorsΓερουσιαστές:
233
690604
1816
η σεξουαλική παρενόχληση είναι απολιτική.
11:44
sexualσεξουαλικός harassmentπαρενόχληση is apoliticalαπολιτική.
234
692444
1996
11:46
Before somebodyκάποιος harassesπαρενοχλεί you,
235
694464
1579
Πριν κάποιοι σας παρενοχλήσουν,
11:48
they don't askπαρακαλώ you if you're
a RepublicanΡεπουμπλικανικό or DemocratΔημοκράτης first.
236
696067
3734
δεν σας ρωτούν πρώτα εάν είστε
Ρεπουμπλικανή ή Δημοκρατική.
11:51
They just do it.
237
699825
1294
Απλώς το κάνουν.
11:53
And this is why we should all careΦροντίδα.
238
701143
2442
Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο
πρέπει να μας ενδιαφέρει όλους.
11:56
NumberΑριθμός threeτρία:
239
704385
1150
Νούμερο τρία:
να είστε γενναίες.
11:57
be fierceάγριος.
240
705940
1150
Αυτό ξεκινά όταν σηκωθούμε
11:59
It startsξεκινά when we standστάση tallψηλός,
241
707666
2603
12:02
and we buildχτίζω that self-confidenceαυτοπεποίθηση.
242
710293
1962
και χτίσουμε την αυτοπεποίθησή μας.
12:04
And we standστάση up and we speakμιλώ up,
243
712279
1798
Όταν σηκωθούμε, υψώσουμε τη φωνή μας
12:06
and we tell the worldκόσμος what happenedσυνέβη to us.
244
714101
2378
και πούμε στον κόσμο αυτό που μας συνέβη.
12:09
I know it's scaryτρομακτικός,
245
717932
2001
Ξέρω ότι είναι τρομακτικό.
12:11
but let's do it for our kidsπαιδιά.
246
719957
1780
Ας το κάνουμε για τα παιδιά μας.
Ας το σταματήσουμε
για τις επόμενες γενιές.
12:14
Let's stop this for the nextεπόμενος generationsγενεών.
247
722102
2854
12:18
I know that I did it for my childrenπαιδιά.
248
726777
2721
Ξέρω ότι εγώ το έκανα για τα παιδιά μου.
12:22
They were paramountυψίστης σημασίας in my decision-makingλήψη αποφάσης
249
730835
2210
Έπαιξαν ουσιαστικό ρόλο στην απόφασή μου
12:25
about whetherκατά πόσο or not I would come forwardπρος τα εμπρός.
250
733069
2208
για το αν θα έκανα την καταγγελία.
12:27
My beautifulπανεμορφη childrenπαιδιά,
251
735623
1294
Τα όμορφα παιδιά μου,
ο γιος μου Κρίστιαν, δώδεκα ετών,
12:28
my 12-year-old-ετών sonυιός, ChristianΧριστιανική,
252
736941
1763
η κόρη μου Κάια, δεκατεσσάρων ετών.
12:30
my 14-year-old-ετών daughterκόρη, KaiaKaia.
253
738728
2166
12:32
And boyαγόρι, did I underestimateυποτιμώ them.
254
740918
2067
Ναι, τα υποτίμησα.
Την πρώτη μέρα του σχολείου πέρυσι
ανακοινώθηκε και το πόρισμα,
12:36
The first day of schoolσχολείο last yearέτος
255
744164
1576
12:37
happenedσυνέβη to be the day
my resolutionανάλυση was announcedανακοίνωσε,
256
745764
2413
και ήμουν πολύ ανήσυχη
για το τι θα αντιμετώπιζαν.
12:40
and I was so anxiousανήσυχος
about what they would faceπρόσωπο.
257
748201
2261
Η κόρη μου γύρισε από το σχολείο και είπε:
12:42
My daughterκόρη cameήρθε home
from schoolσχολείο and she said,
258
750486
2213
«Μαμά, πολλοί με ρώτησαν
τι σου συνέβη το καλοκαίρι».
12:44
"MommyΜαμά, so manyΠολλά people askedερωτηθείς me
what happenedσυνέβη to you over the summerκαλοκαίρι."
259
752723
3378
Τότε με κοίταξε στα μάτια και είπε:
12:48
Then she lookedκοίταξε at me in the eyesμάτια
260
756125
1621
«Μαμά, ήμουν τόσο περήφανη
12:49
and she said, "And mommyμαμά,
261
757770
1497
12:51
I was so proudυπερήφανος
262
759291
1526
όταν τους είπα ότι είσαι η μαμά μου».
12:53
to say that you were my momμαμά."
263
761794
2560
12:58
And two weeksεβδομάδες laterαργότερα,
264
766749
1260
Μετά από δύο εβδομάδες,
13:00
when she finallyτελικά foundβρέθηκαν the courageθάρρος
to standστάση up to two kidsπαιδιά
265
768033
3954
όταν τελικά βρήκε το κουράγιο
να αντιμετωπίσει τα δύο παιδιά
13:04
who had been makingκατασκευή her life miserableάθλιος,
266
772011
2048
που έκαναν τη ζωή της άθλια,
13:06
she cameήρθε home to me and she said,
267
774083
1615
γύρισε σπίτι μου και μου είπε:
13:07
"MommyΜαμά, I foundβρέθηκαν the courageθάρρος to do it
268
775722
3448
«Μαμά, βρήκα το θάρρος να το κάνω
13:11
because I saw you do it."
269
779917
2572
επειδή είδα εσένα να το κάνεις».
13:16
(ApplauseΧειροκροτήματα)
270
784510
6542
(Χειροκρότημα)
Βλέπετε, το να δωρίζεις
θάρρος είναι μεταδοτικό.
13:24
You see, givingδίνοντας the giftδώρο
of courageθάρρος is contagiousμεταδοτική.
271
792487
3897
13:30
And I hopeελπίδα that my journeyταξίδι
has inspiredεμπνευσμένος you,
272
798394
3339
Ελπίζω το ταξίδι μου να σας ενέπνευσε
13:33
because right now, it's the tippingφιλοδώρημα pointσημείο.
273
801757
2763
γιατί αυτή τη στιγμή
είμαστε σε κομβικό σημείο.
13:36
We are watchingβλέποντας historyιστορία happenσυμβεί.
274
804922
2312
Παρακολουθούμε την ιστορία να συμβαίνει.
13:39
More and more womenγυναίκες
are comingερχομός forwardπρος τα εμπρός and sayingρητό,
275
807258
2404
Όλο και περισσότερες γυναίκες λένε:
«Αρκετά, φτάνει πια».
13:41
"EnoughΑρκετά is enoughαρκετά."
276
809686
1774
(Χειροκρότημα)
13:46
(ApplauseΧειροκροτήματα)
277
814036
3706
13:51
Here'sΕδώ είναι my one last pleaλόγου to companiesεταιρείες.
278
819412
2638
Αυτή είναι η τελευταία μου έκκληση
προς τις εταιρείες.
13:54
Let's hireενοικίαση back all those womenγυναίκες
whoseτου οποίου careersσταδιοδρομίες were lostχαμένος
279
822558
4445
Ας προσλάβουν ξανά τις γυναίκες
που έχασαν την καριέρα τους
13:59
because of some randomτυχαίος jerkμαλάκας.
280
827027
2009
εξαιτίας κάποιου κόπανου.
14:02
Because here'sεδώ είναι what I know about womenγυναίκες:
281
830117
2055
Να τι ξέρω για τις γυναίκες.
14:05
we will not longerμακρύτερα be underestimatedυποτιμάται,
intimidatedεκφοβίζονται or setσειρά back;
282
833116
4157
Δεν θα είμαστε πλέον υποτιμημένες,
εκφοβισμένες ή υποβιβασμένες.
14:09
we will not be silencedσιωπή
by the waysτρόπους of the establishmentίδρυση
283
837881
3352
Δεν θα μας φιμώσει η κυρίαρχη τάξη
ή τα κατάλοιπα του παρελθόντος.
14:13
or the relicsυπόλειμμα of the pastτο παρελθόν.
284
841257
1928
Όχι.
14:15
No.
285
843209
1150
14:16
We will standστάση up and speakμιλώ up
286
844819
2623
Θα σηκωθούμε, θα μιλήσουμε
14:20
and have our voicesφωνές heardακούσει.
287
848214
1728
και οι φωνές μας θα ακουστούν.
14:22
We will be the womenγυναίκες we were meantσήμαινε to be.
288
850778
3739
Θα είμαστε οι γυναίκες
που πρέπει να είμαστε.
14:27
And aboveπανω all,
289
855957
1957
Και πάνω από όλα,
θα είμαστε πάντα γενναίες.
14:29
we will always be fierceάγριος.
290
857938
3731
14:34
Thank you.
291
862196
1174
Σας ευχαριστώ.
14:35
(ApplauseΧειροκροτήματα)
292
863701
4925
(Χειροκρότημα)
Translated by Maria Siafaka
Reviewed by Maria Pericleous

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gretchen Carlson - TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment.

Why you should listen

Named one of TIME's 100 Most Influential People in the World for 2017, Gretchen Carlson is one of the nation's most highly acclaimed journalists and a warrior for women. In 2016, Carlson became the face of sexual harassment in the workplace after her lawsuit against Fox News Chairman and CEO Roger Ailes paved the way for thousands of other women facing harassment to tell their stories. Carlson's advocacy put her on the cover of TIME, and her new book, Be Fierce: Stop Harassment and Take Your Power Back, joined the New York Times best-seller list the week it was published. She became a columnist for TIME's online "Motto" newsletter in 2017, focusing on gender and empowerment issues.

Carlson's ongoing work on behalf of women includes advocating for arbitration reform on Capitol Hill; in 2018, she plans to testify before Congress about workplace inequality and forced arbitration clauses in employment contracts. Carlson also created the Gift of Courage Fund and the Gretchen Carlson Leadership Initiative to support empowerment, advocacy and anti-harassment programs for girls and underserved women.

Carlson hosted "The Real Story" on Fox News for three years; co-hosted "Fox and Friends" for seven years; and in her first book, Getting Real, became a national best-seller. She co-hosted "The Saturday Early Show" for CBS in 2000 and served as a CBS News correspondent covering stories including Geneoa's G-8 Summit, Timothy McVeigh’s execution, 9/11 from the World Trade Center and the Bush-Gore election. She started her reporting career in Richmond, Virginia, then served as an anchor and reporter in Cincinnati, Cleveland and Dallas, where she produced and reported a 30-part series on domestic violence that won several national awards.

An honors graduate of Stanford University, Carlson was valedictorian of her high school class and studied at Oxford University in England. A child prodigy on the violin, she performed as a soloist with the Minnesota Symphony Orchestra at age 13, and in 1989, became the first classical violinist to win the Miss America crown.

Ever grateful for the opportunities provided to her and imbued with a "never give up" attitude, Carlson has mentored dozens of young women throughout her career. She serves as a national trustee for the March of Dimes, a member of the board of directors for the Catherine Violet Hubbard Animal Sanctuary in Newtown, Connecticut and a trustee of Greenwich Academy, an all-girls preparatory day school in Greenwich, Connecticut. Carlson is married to sports agent Casey Close and mom to their two children.

More profile about the speaker
Gretchen Carlson | Speaker | TED.com