ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kraft - Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine.

Why you should listen

Dr. Daniel Kraft is a Stanford and Harvard trained physician-scientist with more than 25 years of experience in clinical practice, biomedical research and innovation. He is Faculty Chair for Medicine at Singularity University and is the founder and chair for Exponential Medicine, a program which explores convergent, rapidly developing technologies and their potential to reshape the future of health and biomedicine.

After medical school at Stanford, Kraft was board certified in both Internal Medicine and Pediatrics following residency at the Massachusetts General Hospital & Boston Children's Hospital, and he completed Stanford fellowships in hematology/oncology & bone marrow transplantation. He is a member of the inaugural class of Aspen Institute Health Innovators Fellows.

Kraft has extensive research in stem cell biology and regenerative medicine with multiple scientific publications, medical device, immunology and stem cell-related patents through faculty positions with Stanford University School of Medicine and as clinical faculty for the pediatric bone marrow transplantation service at University of California San Francisco. 

Kraft recently founded IntelliMedicine, focused on connected, data-driven and integrated personalized medicine. He is the inventor of the MarrowMiner, an FDA-approved device for the minimally invasive harvest of bone marrow, and he founded RegenMed Systems, a company developing technologies to enable adult stem cell-based regenerative therapies. He is an advisor the XPRIZE (having conceived of the Medical Tricorder XPRIZE and is helping lead a new Cancer focused prize), and advises several digital health and technology companies.

Kraft is an avid pilot and served for 14 years as an officer and flight surgeon with F-15 and F-16 fighter squadrons in the Air National Guard. He has conducted research on aerospace medicine that was published with NASA, with whom he was a finalist for astronaut selection.

More profile about the speaker
Daniel Kraft | Speaker | TED.com
TED Salon Optum

Daniel Kraft: The pharmacy of the future? Personalized pills, 3D printed at home

Daniel Kraft: La farmacia del futuro, ¿pastillas personalizadas impresas en 3D en casa?

Filmed:
1,746,534 views

"Necesitamos cambiar la forma de recetar medicamentos" afirma el doctor Daniel Kraft. "Demasiado a menudo se recetan medicamentos con dosis incorrectas, aparecen efectos secundarios tóxicos o simplemente no funcionan". En una conferencia y demostración de conceptos, Kraft comparte su visión de una futura medicación personalizada, desvelando un prototipo de impresora 3D que podría diseñar pastillas adaptadas a nuestras necesidades individuales.
- Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
We livevivir in a medicationmedicación nationnación.
0
1560
2856
Vivimos en el país de la medicación.
Médicos como yo prescribirán
4.5 mil millones de recetas
00:16
FourLas cuatro pointpunto fivecinco billionmil millones drugdroga prescriptionsprescripciones
will be prescribedprescrito by doctorsdoctores like me
1
4440
5056
00:21
this yearaño, in the UnitedUnido StatesEstados alonesolo.
2
9520
1816
durante este año solo en EE. UU.
00:23
That's 15 for everycada man, womanmujer and childniño.
3
11360
2416
Unos 15 para cada hombre, mujer y niño.
00:25
And for mostmás of us,
4
13800
1216
Y para la mayoría,
esto significa muchas pastillas confusas,
00:27
our experienceexperiencia with this medicationmedicación
is oftena menudo confusingconfuso numbernúmero of pillspastillas,
5
15040
3536
instrucciones,
efectos secundarios, dosis únicas,
00:30
instructionsinstrucciones, sidelado effectsefectos,
one-size-fits-alltalla única para todos dosingdosificación,
6
18600
3616
00:34
whichcual all too oftena menudo
we aren'tno son takingtomando as prescribedprescrito.
7
22240
2456
que además no tomamos como nos recetan.
00:36
And this comesproviene at tremendoustremendo expensegastos,
8
24720
2016
Y esto es un gasto enorme,
00:38
costingcosteo us our time,
our moneydinero and our healthsalud.
9
26760
2896
gastamos nuestro tiempo, dinero y salud.
00:41
And in our now exponentialexponencial,
connectedconectado, data-drivenmanejado por datos ageaños,
10
29680
2896
Y en nuestro siglo, vertiginoso,
conectado e informatizado,
00:44
I think we can and we mustdebe do better.
11
32600
2480
creo que podemos y debemos hacerlo mejor.
00:47
So let's take a divebucear
at some of the challengesdesafíos we have
12
35880
3136
Sumerjámonos en algunos de los retos
que tenemos y sus posibles soluciones.
00:51
and some potentialpotencial solutionssoluciones.
13
39040
3056
00:54
Let's startcomienzo with the facthecho
14
42120
1256
En primer lugar, algunos medicamentos
no funcionan para sus pacientes.
00:55
that manymuchos drugsdrogas don't work
for those who are prescribedprescrito to them.
15
43400
3256
00:58
The topparte superior 10 grossingrecaudando drugsdrogas
in the UnitedUnido StatesEstados this yearaño,
16
46680
4616
Este año los 10 mejores
medicamentos en EE. UU.,
solo han ayudado de 1 de cada 4
a 1 de cada 23 de sus pacientes.
01:03
they only benefitbeneficio one in fourlas cuatro
to one in 23 of who take them.
17
51320
3616
01:06
That's great if you're numbernúmero one,
but what about everybodytodos elsemás?
18
54960
4016
Eso está bien si eres el número uno,
pero, ¿y para los demás?
01:11
And what's worsepeor, drugsdrogas,
when they sometimesa veces don't work,
19
59000
3056
Y lo que es peor, cuando no funcionan,
aún pueden tener efectos secundarios.
01:14
can still causeporque sidelado effectsefectos.
20
62080
1416
Una pastilla.
01:15
Take aspirinaspirina -- about one in fourlas cuatro of us
21
63520
1896
Muchos la toman para reducir el riesgo
a padecer enfermedades cardiovasculares.
01:17
who take aspirinaspirina to reducereducir
our riskriesgo of cardiovascularcardiovascular diseaseenfermedad,
22
65440
2936
Y sin saberlo son resistentes a esta.
01:20
are unknowinglysin saberlo aspirin-resistantresistente a la aspirina.
23
68400
1976
Manteniendo los riesgos de sangrado
gastrointestinal que mata a miles al año.
01:22
And still have the samemismo risksriesgos
of gastrointestinalgastrointestinal bleedssangra
24
70400
2976
01:25
that killmatar thousandsmiles everycada yearaño.
25
73400
1760
Estas reacciones adversas son la cuarta
principal causa de muerte en EE. UU.
01:28
It's adverseadverso drugdroga reactionsreacciones like these
26
76040
2976
01:31
that are, by some estimatesestimados,
the numbernúmero fourlas cuatro leadinglíder causeporque of deathmuerte
27
79040
3176
01:34
in the UnitedUnido StatesEstados.
28
82240
1216
Mi abuelo murió cuando una dosis
de antibiótico hizo fallar sus riñones.
01:35
My ownpropio grandfatherabuelo passedpasado away
29
83480
1456
01:36
after a singlesoltero dosedosis of antibioticantibiótico
causedcausado his kidneysriñones to failfallar.
30
84960
3016
Los efectos secundarios
y reacciones adversas van según la dosis.
01:40
Now, adverseadverso drugdroga reactionsreacciones
and sidelado effectsefectos
31
88000
2976
01:43
are oftena menudo tiedatado to challengesdesafíos in dosingdosificación.
32
91000
3016
Estuve en pediatría, para niños
y medicina interna, para adultos.
01:46
I trainedentrenado in pediatricspediatría -- little people,
internalinterno medicinemedicina -- biggrande people,
33
94040
3736
01:49
so one night I mightpodría have been
on call in the NICUNICU,
34
97800
2416
Podría haber estado de guardia en la UCIN,
01:52
carefullycuidadosamente dosingdosificación
to the fractionfracción of a milligrammiligramo,
35
100240
2256
preparando la fracción de un miligramo
para medicar a un bebé.
01:54
a medicationmedicación for a NICUNICU babybebé.
36
102520
1416
A la noche siguiente,
de guardia en urgencias
01:55
The nextsiguiente night --
on call in the emergencyemergencia roomhabitación,
37
103960
2256
tratando a un defensa de 180 kg
o a un paciente delicado del asilo.
01:58
treatingtratar a 400-pound-libra linemanguardavía
or a frailfrágil nursing-homeEnfermería-hogar patientpaciente,
38
106240
3536
02:01
who, by mostmás accountscuentas, usuallygeneralmente
would get the samemismo dosedosis of medicationsmedicamentos
39
109800
3896
Y en la mayoría de los casos
utilizarían la misma dosis del formulario.
02:05
from the formularyFormulario.
40
113720
1296
Por lo tanto, en la mayoría de los casos,
se le daría una dosis baja al defensa.
02:07
WhichCual would mean, mostmás of the time
I would be underdosinginfradosificación the linemanguardavía,
41
115040
3336
02:10
and overdosingla sobredosificación the nursing-homeEnfermería-hogar patientpaciente.
42
118400
3016
Y una dosis excesiva al del asilo.
Y más allá de la edad y el peso,
ignoramos las diferencias de sexo y raza.
02:13
And beyondmás allá ageaños and weightpeso,
43
121440
1376
02:14
we tendtender to ignoreignorar differencesdiferencias
in sexsexo and racecarrera in dosingdosificación.
44
122840
2960
02:18
Now, beyondmás allá this, we know
we have a massivemasivo challengereto
45
126680
4176
Bueno.
Y además tenemos un reto gigante
respecto al incumplimiento
o el poco compromiso.
02:22
with noncomplianceincumplimiento or lowbajo adherenceadherencia.
46
130880
2216
02:25
ManyMuchos of us who need
to take our medicationsmedicamentos
47
133120
2096
Muchos de los que nos medicamos
no lo hacemos o lo hacemos mal.
02:27
aren'tno son takingtomando them
or are takingtomando them incorrectlyincorrectamente.
48
135240
2816
El 40 % de adultos mayores de 65 años
tienen 5 o más recetas médicas en EE. UU.
02:30
You know, 40 percentpor ciento
of adultsadultos in the US over 65
49
138080
2696
02:32
are on fivecinco or more
prescriptionprescripción medicationsmedicamentos.
50
140800
2456
02:35
SometimesA veces 15 or more.
51
143280
1336
A veces incluso 15 o más.
02:36
And even smallpequeña improvementsmejoras in adherenceadherencia
can dramaticallydramáticamente savesalvar dollarsdólares and livesvive.
52
144640
5480
Una pequeña mejora en el compromiso
puede ahorrar dinero y vidas.
02:43
So, as we think into the futurefuturo,
53
151440
3056
Así que, al pensar en el futuro...
02:46
you think that where we are todayhoy,
54
154520
1776
Piensen dónde estamos hoy...
02:48
as we oftena menudo hearoír about smartinteligente,
personalizedpersonalizado, targetedapuntado drugsdrogas,
55
156320
3976
Oímos hablar de la medicina inteligente,
personalizada y orientada.
El Internet de las cosas,
la terapia genética, IA.
02:52
InternetInternet of Things, genegene therapyterapia, AIAI,
56
160320
1896
02:54
that we'dmie alreadyya arrivedllegado
in this eraera of precisionprecisión medicinemedicina.
57
162240
2816
Ya estábamos en la era
de medicina de precisión.
02:57
In realityrealidad, we still livevivir in an ageaños
58
165080
1696
Aún vivimos en la medicina empírica,
imprecisa y de ensayo y error.
02:58
of empiricEmpírico, trial-and-errorensayo y error
imprecisionImprecisión medicinemedicina.
59
166800
2976
03:01
I think we can do better.
60
169800
1296
Lo podemos hacer mejor.
03:03
What if we could reimaginereimagina waysformas
to help make your medicine-takingtoma de medicamentos easiermás fácil?
61
171120
4376
¿Qué pasaría si pudiésemos reinventar
la forma de medicarse y fuese más fácil
03:07
To get the right dosesdosis
and combinationscombinaciones to matchpartido you?
62
175520
3616
para así obtener la dosis
y la combinación adecuada para cada uno?
¿Qué pasaría si pudiésemos ir más allá
de los cortadores de pastillas y faxes
03:11
What if we could movemovimiento beyondmás allá
today'shoy literalliteral cuttingcorte edgeborde
63
179160
2696
03:13
of pillpíldora cutterscortadores and faxfax machinesmáquinas,
64
181880
2776
con mejores resultados, bajos costes,
menos muertes y espacio en el botiquín?
03:16
to an eraera where we could have
better outcomesresultados, lowerinferior costscostos,
65
184680
2816
03:19
savingahorro livesvive and spaceespacio
in your medicinemedicina cabinetgabinete?
66
187520
3000
03:23
Well, I think partparte of the solutionsolución
is all the emergingemergentes waysformas
67
191440
2816
La solución está en las nuevas formas
de medir y conectar la información médica.
03:26
that we can measuremedida and connectconectar
our healthsalud carecuidado informationinformación.
68
194280
3496
Hoy en día, prácticamente,
vivimos en un mundo reactivo, enfermo.
03:29
TodayHoy, we prettybonita much livevivir
in a reactivereactivo, sick-carecuidado de enfermos worldmundo,
69
197800
3056
03:32
siloedsilos informationinformación that doesn't flowfluir.
70
200880
2256
Con información aislada que no fluye.
03:35
We have the potentialpotencial to movemovimiento
into more continuouscontinuo, real-timetiempo real
71
203160
2976
Podemos tener una atención sanitaria real,
un mundo más continuo, actual y proactivo.
03:38
proactiveproactivo worldmundo of truecierto healthsalud carecuidado.
72
206160
2256
03:40
And partparte of that startsempieza with
the emergingemergentes worldmundo of quantifiedcuantificado selfyo,
73
208440
3176
Y empieza con el mundo emergente
del "yo cuantificado".
Podemos medir parte de nuestra fisiología
y nuestros comportamientos.
03:43
we can measuremedida so much
of our physiologyfisiología and behaviorscomportamientos todayhoy,
74
211640
3256
03:46
and oftena menudo it's siloedsilos
on our phonesteléfonos and scalesescamas,
75
214920
2216
Suele estar aislado
en los móviles y básculas.
03:49
but it's startingcomenzando to connectconectar
to our cliniciansclínicos, our caregiverscuidadores,
76
217160
2976
Pero ya empieza a conectarse
con nuestros médicos.
Así pueden mejorar la prevención,
los diagnósticos y los tratamientos.
03:52
so they can better optimizeoptimizar preventionprevención,
diagnosticsdiagnóstico and therapyterapia.
77
220160
3200
03:56
And when we can do that,
we can do some interestinginteresante things.
78
224840
2896
Y cuando hagamos eso,
haremos algo interesante.
03:59
Take, for exampleejemplo, hypertensionhipertensión.
79
227760
2056
Tomemos como ejemplo la hipertensión.
04:01
It's the numbernúmero one riskriesgo factorfactor
for earlytemprano deathmuerte and morbiditymorbosidad worldwideen todo el mundo.
80
229840
3816
Es el factor de riesgo mundial número uno
de muerte prematura y morbilidad.
04:05
HalfMitad of adultadulto AmericansAmericanos,
on approximationaproximación, have hypertensionhipertensión,
81
233680
3296
La mitad de adultos estadounidense
tiene hipertensión.
Y solo la mitad la tiene bien controlada.
04:09
lessMenos than halfmitad have it well-controlledbien controlada.
82
237000
2016
En general ocurre porque hay dos
o tres clases de medicación diferente.
04:11
It's oftena menudo because it takes two
or threeTres differentdiferente classesclases of medicationsmedicamentos,
83
239040
3477
Es difícil adecuarse
a la medicación de la presión sanguínea.
04:14
it's toughdifícil to do adherenceadherencia and adjustajustar
your bloodsangre pressurepresión medicationsmedicamentos.
84
242541
3315
Cada día hay 500 muertes por hipertensión
descontrolada eludibles en EE. UU.
04:17
We have 500 preventableevitable deathsmuertes
from noncontrolledno controlada hypertensionhipertensión
85
245880
2976
04:20
in the US, everycada day.
86
248880
2016
04:22
But now we're in the eraera
of connectedconectado bloodsangre pressurepresión cuffspuños --
87
250920
2858
Pero estamos en la era
de esfigmomanómetros conectados.
La FDA ha aprobado un esfigmomanómetro
que puede llevarse en el reloj.
04:25
the FDAFDA just approvedaprobado
a bloodsangre pressurepresión cuffbofetada
88
253802
2054
04:27
that can go into your watch.
89
255880
1656
Ya hay dispositivos de presión sanguínea
sin brazalete basado en un radar
04:29
There are now prototypesprototipos of cufflesscánula
radar-basedbasado en radar bloodsangre pressurepresión devicesdispositivos
90
257560
3495
04:33
that can continuouslycontinuamente streamcorriente
your bloodsangre pressurepresión.
91
261079
2657
que transmite de forma continua
la presión sanguínea.
04:35
So, in the futurefuturo, I could --
92
263760
1456
Así se puede revisar la presión sanguínea
sir ir a la clínica.
04:37
insteaden lugar of spot-checkingcomprobación de manchas
my bloodsangre pressurepresión in the clinicclínica,
93
265240
2667
Mi médico podrá ver mis datos
y mi evolución en tiempo real
04:39
my doctordoctor could see
my real-timetiempo real numbersnúmeros and my trendstendencias,
94
267931
2576
y modificarlas si es necesario.
04:42
and adjustajustar them as necessarynecesario,
95
270531
2165
Con algoritmos para dosificar la presión
o utilizando el Internet de las cosas,
04:44
with the help of a bloodsangre pressurepresión
dosingdosificación algorithmalgoritmo,
96
272720
2416
04:47
or usingutilizando the InternetInternet of Things.
97
275160
2336
04:49
Now, technologytecnología todayhoy can do even more.
98
277520
3376
la tecnología puede hacer mucho más.
Mi reloj inteligente
ya tiene un EKG incorporado
04:52
My smartwatchSmartwatch, alreadyya todayhoy,
has an EKGEKG builtconstruido in,
99
280920
2376
04:55
that can be readleer
by artificialartificial intelligenceinteligencia.
100
283320
3336
y se puede leer
mediante inteligencia artificial.
Ahora mismo llevo un pequeño parche
04:58
I'm wearingvistiendo a smallpequeña, Band-Aid-sizedTamaño de la venda-ayuda patchparche,
101
286680
2936
05:01
that is live-streamingtransmisión en vivo
my vitalvital signsseñales right now.
102
289640
2256
que retransmite
mis signos vitales en directo.
Vamos a echar un vistazo. De hecho,
ahora mismo son un poco preocupantes.
05:03
Let's take a look.
103
291920
1216
05:05
They're actuallyactualmente a little
concerningsobre at the momentmomento.
104
293160
2416
05:07
(LaughterRisa)
105
295600
2296
(Risas)
Bueno.
05:09
Now, it's not just my real-timetiempo real vitalsSignos vitales
106
297920
2416
No es solo que podamos ver
mis signos vitales en tiempo real.
05:12
that can be seenvisto
by my medicalmédico teamequipo or myselfmí mismo,
107
300360
2176
Podría ser información retroactiva
para modificar la dosis y la medicación.
05:14
it could be my retrospectiveretrospectivo datadatos,
108
302560
1696
05:16
and again, that'deso hubiera be used to modifymodificar
dosingdosificación and medicationmedicación going forwardadelante.
109
304280
3976
05:20
Even my weightpeso can be super-quantifiedsupercuantificado.
110
308280
2416
Incluso mi peso puede supercuantificarse.
05:22
My weightpeso, now my shapeforma,
how much bodycuerpo massmasa, fatgrasa,
111
310720
4896
Mi peso, mi forma, cuánta masa corporal,
grasa y masa muscular debería tener.
05:27
musclemúsculo massmasa I mightpodría have,
112
315640
1256
Y utilizarlo para mejorar mi prevención
o mi tratamiento.
05:28
and use that to optimizeoptimizar
my preventionprevención or therapyterapia.
113
316920
2960
05:32
And it's not just for the tech-savvyconocedor de la tecnología.
114
320800
1816
Y ya no solo
por ser experto en tecnología,
05:34
Now, MITMIT engineersingenieros have modifiedmodificado wi-fiWifi
115
322640
3136
los ingenieros del MIT han configurado
el wifi
05:37
so we can seamlesslysin problemas
connectconectar and collectrecoger our vitalvital signsseñales,
116
325800
3456
para que podamos recopilar
nuestros signos vitales constantemente.
05:41
from our connectedconectado ringsanillos
and smartinteligente mattressescolchones,
117
329280
2256
Con nuestros anillos
y colchones inteligentes
05:43
we can startcomienzo to sharecompartir
this digitaldigital exhaustescape, our digitomeel digitome,
118
331560
2696
podemos compartir
este escape de datos, nuestros digitome.
05:46
and even potentiallypotencialmente crowdsourcecrowdsource it,
sharingcompartiendo our healthsalud informationinformación,
119
334280
3216
Incluso hacer una colaboración,
compartiendo nuestra información médica.
05:49
just like we sharecompartir
with our GoogleGoogle MapsMapas and drivingconducción,
120
337520
2456
Igual que con Google Maps, pero no
con la conducción, con la medicina global.
05:52
to improvemejorar our -- not our drivingconducción,
but our healthsalud experienceexperiencia globallyglobalmente.
121
340000
3720
05:56
So, that's great.
122
344880
1416
Y eso es genial.
05:58
We can potentiallypotencialmente now
collectrecoger this informationinformación.
123
346320
2296
Ahora podemos recopilar esta información.
¿Qué pasaría si los laboratorios pudiesen
ir desde la central a sus casas y móviles?
06:00
What if your labslaboratorios
can go from the centralcentral lablaboratorio
124
348640
3776
06:04
to your home, to your phoneteléfono,
to even insidedentro our bodiescuerpos
125
352440
2536
¿E incluso a sus cuerpos para medir
los niveles de medicación y demás?
06:07
to measuremedida drugdroga levelsniveles or other varietiesvariedades?
126
355000
3016
06:10
And of coursecurso,
we're in the ageaños of genomicsgenómica.
127
358040
2096
Es la era de la genómica. Ahora,
secuenciarse cuesta menos de mil euros.
06:12
I've been sequencedsecuenciado,
it's just lessMenos than 1,000 dollarsdólares todayhoy.
128
360160
2896
Y empiezo a entender mi farmacogenómica.
06:15
And I can startcomienzo to understandentender
my pharmacogenomicsfarmacogenómica --
129
363080
2456
Cómo afectan mis genes; si necesito subir,
bajar la dosis o una medicación diferente.
06:17
how my genesgenes impactimpacto
whethersi I need highalto dosedosis, lowbajo dosedosis,
130
365560
2616
06:20
or maybe a differentdiferente
medicationmedicación altogetheren total.
131
368200
2056
Imaginemos que nuestro médico tuviese
esta información integrada en su trabajo.
06:22
Let's imagineimagina if your physicianmédico
or your pharmacistfarmacéutico,
132
370280
2776
06:25
had this informationinformación
integratedintegrado into theirsu workflowflujo de trabajo,
133
373080
2656
Aumentado con inteligencia artificial, IA,
o como lo llamo yo, aumento inteligente,
06:27
augmentedaumentado with artificialartificial intelligenceinteligencia,
AIAI, or as I like to referreferir to it, IAI A --
134
375760
3856
06:31
intelligenceinteligencia augmentationaumento,
135
379640
1576
06:33
to leverageapalancamiento that informationinformación,
136
381240
1416
y utilizar esa información para saber,
de los 18 mil medicamentos aceptados,
06:34
to understandentender of the 18,000
or more approvedaprobado drugsdrogas,
137
382680
2576
cuál podría ser la dosis
y combinación correctas para ti.
06:37
whichcual would be the right dosedosis
and combinationcombinación for you.
138
385280
3336
Puede que ahora podamos mejorar
la medicación y la dosis.
06:40
So great, now maybe we can
optimizeoptimizar your drugsdrogas and your dosesdosis,
139
388640
3016
06:43
but the problemproblema todayhoy is,
we're still usingutilizando this amazingasombroso technologytecnología
140
391680
3143
El problema es que usamos esta tecnología
para mantener el ritmo de medicación.
06:46
to keep trackpista of our drugsdrogas.
141
394847
1889
06:48
And of coursecurso, these technologiestecnologías evolveevolucionar,
142
396760
2576
Y, por supuesto,
estas tecnologías evolucionan.
06:51
there's connectedconectado dispensersdispensadores,
reminderrecordatorio appsaplicaciones,
143
399360
3136
Hay dispensadores electrónicos,
aplicaciones con avisos.
Tapones inteligentes que envían mensajes
si no te has tomado tu medicación.
06:54
smartinteligente pillpíldora bottlebotella capstapas that can texttexto
or tweetPío you or your mothermadre
144
402520
3016
06:57
if you haven'tno tiene takentomado your medicationsmedicamentos.
145
405560
1856
Amazon acaba de adquirir
la compañía PillPack.
06:59
PillPackPillPack was just acquiredadquirido by AmazonAmazonas,
146
407440
1816
Muy pronto tendremos envíos inmediatos
de medicamentos mediante drones.
07:01
so soonpronto we maymayo have same-daymismo día deliveryentrega
of our drugsdrogas, deliveredentregado by dronezumbido.
147
409280
4496
Ahora todo esto es posible.
07:05
So, all these things are possibleposible todayhoy,
148
413800
2176
Pero seguimos tomando varias pastillas.
¿Qué pasaría si lo simplificáramos?
07:08
but we're still takingtomando multiplemúltiple pillspastillas.
149
416000
1896
07:09
What if we can make it simplermás simple?
150
417920
1496
Una solución sería
utilizar mejor el policomprimido.
07:11
I think one of the solutionssoluciones
is to make better use of the polypillpolipíldora.
151
419440
3176
Un policomprimido es la incorporación
de varios medicamentos en uno solo.
07:14
A polypillpolipíldora is the integrationintegración of multiplemúltiple
medicationsmedicamentos into a singlesoltero pillpíldora.
152
422640
3456
Tenemos remedios comunes sin receta
contra los resfriados y las gripes.
07:18
And we have these todayhoy in commoncomún,
over-the-counteren el mostrador coldfrío and flugripe remediesremedios.
153
426120
3496
Hay estudios de sus obstáculos,
mezcla de estatinas, presión, aspirinas,
07:21
And there have been
preventionprevención polypillpolipíldora studiesestudios donehecho,
154
429640
2496
07:24
givingdando combinationscombinaciones
of statinsestatinas, bloodsangre pressurepresión, aspirinaspirina,
155
432160
2656
los cuales han mostrado que reducen
el riesgo comparado con el placebo.
07:26
whichcual in randomizedaleatorizado studiesestudios
have been shownmostrado
156
434840
2056
07:28
to dramaticallydramáticamente reducereducir riskriesgo,
comparedcomparado to placeboplacebo.
157
436920
2336
Pero estos no estaban personalizados,
no estaban configurados para el individuo.
07:31
But these polypillspolypills weren'tno fueron personalizedpersonalizado,
they weren'tno fueron optimizedoptimizado to the individualindividual.
158
439280
3936
¿Qué pasaría si mejoramos
el policomprimido personalizado?
07:35
What if we could optimizeoptimizar
your personalizedpersonalizado polypillpolipíldora?
159
443240
2496
Para así poder crearse, basarse y
adaptarse a uno, incluso cada día.
07:37
So it would be builtconstruido for you,
basedbasado on you, it could adaptadaptar to you,
160
445760
3336
07:41
even everycada singlesoltero day.
161
449120
1776
Estamos en la era de la impresión 3D,
uno puede hacer sus propios brazaletes.
07:42
Well, we're now in the eraera of 3D printingimpresión,
you can printimpresión personalizedpersonalizado bracestirantes,
162
450920
3936
Sus audífonos, aparatos ortopédicos...
07:46
hearingaudición aidsSIDA, orthopedicortopédico devicesdispositivos,
163
454880
1616
07:48
even I've been scannedescaneado
and had my jeanspantalones tailoredadaptado to fitajuste to me.
164
456520
3456
Incluso escanearse
y tener sus vaqueros hechos a medida.
Así que esto me hace pensar.
07:52
So this got me thinkingpensando,
165
460000
1296
¿Qué pasaría si pudiésemos imprimir
los policomprimidos personalizados en 3D?
07:53
what if we could 3D printimpresión
your personalizedpersonalizado polypillpolipíldora?
166
461320
3496
07:56
So insteaden lugar of takingtomando
sixseis medicationsmedicamentos, for exampleejemplo,
167
464840
2376
Así, en lugar de tomar seis medicamentos,
por ejemplo, podría integrarlo en uno.
07:59
I could integrateintegrar them into one.
168
467240
1696
Sería más fácil, mejoraría el compromiso
e incluso se podrían integrar suplementos.
08:00
So it would be easiermás fácil to take,
improvemejorar adherenceadherencia
169
468960
2336
08:03
and potentiallypotencialmente, it could even
integrateintegrar in supplementssuplementos,
170
471320
2620
08:05
like vitaminvitamina D or CoQCoq10.
171
473964
3172
Como la vitamina D o la CoQ10.
08:09
So with some help --
I call these "IntelliMedsIntelliMeds" --
172
477160
2976
Con la ayuda de estos "InteliMeds"
y mi equipo de ingenieros especializados
08:12
and with the help of my
IntelliMedicineIntelliMedicine engineeringIngenieria teamequipo,
173
480160
2696
hemos creado el primer prototipo
de impresora de Medicina Inteligente.
08:14
we builtconstruido the first
IntelliMedicineIntelliMedicine prototypeprototipo printerimpresora.
174
482880
3016
08:17
And here'saquí está how it workstrabajos:
175
485920
1216
Funciona así: en lugar de comprimidos
enteros hay micromedicamentos.
08:19
insteaden lugar of fullcompleto tabletstabletas,
we have smallpequeña micromedsmicromeds,
176
487160
2376
08:21
one or two milligramsmiligramos eachcada,
177
489560
1456
Con 1 o 2 mg de cada, elegido con la dosis
y combinación ideal para cada individuo.
08:23
whichcual are sortedordenado and selectedseleccionado
basedbasado on the dosedosis and combinationcombinación
178
491040
3016
08:26
needednecesario for an individualindividual.
179
494080
1616
Y por supuesto, serían dosis
y combinaciones que se tomarían juntas,
08:27
And of coursecurso, these would be
dosesdosis and combinationscombinaciones
180
495720
2456
08:30
you could alreadyya take togetherjuntos,
FDA-approvedAprobado por la FDA drugsdrogas.
181
498200
2456
medicamentos aprobados por la FDA.
Podríamos cambiar la farmacocinética
08:32
We could changecambio the pharmacokineticsFarmacocinética
182
500680
1816
mediante la estratificación de elementos
en los micromedicamentos individuales.
08:34
by professionallyprofesionalmente layeringestratificación on differentdiferente
elementselementos to the individualindividual micromedsmicromeds.
183
502520
3960
Y cuando presionemos imprimir,
08:39
And when we hitgolpear printimpresión,
184
507560
1656
se imprimiría la mezcla de medicamentos
necesaria para nosotros en un día.
08:41
you printimpresión your combinationcombinación of medicationsmedicamentos
that mightpodría be needednecesario by you
185
509240
3256
08:44
on any individualindividual day.
186
512520
1736
Empezaríamos por medicamentos genéricos
para los problemas más comunes.
08:46
And we'dmie startcomienzo with, again, genericgenérico drugsdrogas
for the mostmás commoncomún problemsproblemas.
187
514280
3896
Un 90 % de los medicamentos recetados
hoy en día son genéricos de bajo coste.
08:50
About 90 percentpor ciento of prescribedprescrito drugsdrogas todayhoy
are low-costbajo costo genericsgenéricos.
188
518200
3656
Y una vez la pastilla está impresa,
podríamos añadirle algo de parafernalia.
08:53
And onceuna vez we'venosotros tenemos printedimpreso the pillpíldora,
we can do some fundivertido bellscampanas and whistlessilbatos.
189
521880
3336
08:57
We could printimpresión the namenombre of the patientpaciente,
190
525240
2256
Podríamos imprimir el nombre del paciente,
fecha, día de la semana, código QR.
08:59
the datefecha, the day of the weeksemana, a QRQR codecódigo.
191
527520
2536
Podríamos imprimir medicamentos distintos
para reducir los esteroides a un paciente.
09:02
We could printimpresión differentdiferente medsmedicamentos for taperingdisminuyendo
for a patientpaciente on a steroidEsteroide taperafilar,
192
530080
4016
O reducir los medicamentos para el dolor.
09:06
or taperingdisminuyendo from paindolor medicationsmedicamentos.
193
534120
2816
Esto es una muestra de nuestro prototipo
de impresora de medicina inteligente.
09:08
So, this is actuallyactualmente a look at our
prototypeprototipo IntelliMedicineIntelliMedicine printerimpresora.
194
536960
4976
Descubrámoslo.
09:13
See, unveilquitar el velo it here.
195
541960
1976
Tiene aproximadamente 16 silos diferentes
09:15
It has about 16 differentdiferente silossilos,
196
543960
2936
y cada uno contiene
micromedicamentos individuales.
09:18
eachcada containingconteniendo individualindividual micromedsmicromeds.
197
546920
2600
Y puedo configurar el software
de dosis individuales.
09:22
And I can now adjustajustar on the softwaresoftware
individualindividual dosingsdosificaciones.
198
550680
4216
09:26
And when I do that,
the roboticrobótico armbrazo will adjustajustar
199
554920
3456
El brazo robótico ajustará la altura
y los micromedicamentos se liberarán.
09:30
the heightaltura of these spansulesSpansules
and the micromedsmicromeds will releaselanzamiento.
200
558400
3096
Ahora puedo...
09:33
I can now --
201
561520
1536
Automatizado, gira y circula para asegurar
que los micromedicamentos se han cargado.
09:35
The automatedautomatizado processproceso
would rotategirar and cycleciclo throughmediante,
202
563080
2496
09:37
to make sure the micromedsmicromeds are loadedcargado.
203
565600
1856
Y al presionar imprimir...
09:39
And when I hitgolpear printimpresión,
204
567480
1776
09:41
these will all fallotoño throughmediante the devicedispositivo,
205
569280
2416
Caería por el aparato y ya podría sacar
el policomprimido personalizado impreso
09:43
I now pullHalar out my
personalizedpersonalizado printedimpreso polypillpolipíldora,
206
571720
3616
09:47
with the dosesdosis
and medicationsmedicamentos meantsignificado for me.
207
575360
3976
con la dosis
y la medicación perfecta para mí.
Y si volvemos a las diapositivas,
verán todo el proceso.
09:51
And we can take a look,
if you look back to the slidesdiapositivas,
208
579360
2616
09:54
you can see the wholetodo processproceso,
we can see the drugdroga silossilos beingsiendo selectedseleccionado,
209
582000
3976
Cómo los silos
seleccionan los medicamentos
y bajan a los diferentes silos,
acumulándose en un comprimido.
09:58
the pillspastillas doing down the differentdiferente silossilos,
210
586000
1976
10:00
and beingsiendo collectedrecogido
in the individualindividual capsulecápsula.
211
588000
2816
Bien, esto es genial.
10:02
Now, this is great,
212
590840
1696
Puedo imprimir mis medicinas a medida,
en lugar de tomar seis pastillas.
10:04
I can potentiallypotencialmente
printimpresión my medsmedicamentos basedbasado on me,
213
592560
2056
10:06
insteaden lugar of takingtomando sixseis pillspastillas.
214
594640
1376
Puedo ver mi dosis individual.
10:08
I can now be looking
at my individualindividual dosingdosificación,
215
596040
3136
Mi reloj vigila mi presión sanguínea,
necesitaba un ajuste en su medicación.
10:11
my smartwatchSmartwatch is looking
at my bloodsangre pressurepresión,
216
599200
2176
10:13
I needednecesario an adjustmentajuste
in my bloodsangre pressurepresión medicinesmedicinas,
217
601400
2576
Mi nivel de warfarina,
si mi sangre es poco espesa,
10:16
my coumadincoumadin levelnivel, my bloodsangre is too thinDelgado,
218
604000
2696
10:18
so I lowerinferior my micromedmicromed
dosedosis of coumadincoumadin, a bloodsangre thinnermás delgada.
219
606720
3576
pues bajo la dosis de warfarina
del micro medicamento, un anticoagulante.
10:22
So, this could be
smartlyinteligentemente adaptedadaptado, day to day,
220
610320
2176
Mi médico o cardiólogo podría adaptarlo
de forma inteligente al día a día.
10:24
programmedprogramado by my physicianmédico
or cardiologistcardiólogo.
221
612520
2656
Estas impresoras podrían estar
en la farmacia de la esquina,
10:27
And you can imagineimagina that largermás grande printersimpresoras,
fastrápido printersimpresoras like this,
222
615200
3576
10:30
could be in your corneresquina pharmacyfarmacia,
223
618800
2736
en la oficina de su médico,
en una clínica rural.
10:33
in your doctor'sdoctor officeoficina,
in a ruralrural clinicclínica.
224
621560
2216
Al final se podrían reducir
para tenerlas en casa.
10:35
But it could eventuallyfinalmente mergeunir and shrinkencogimiento
to smallpequeña onesunos, that could be in your home,
225
623800
3936
Con cartuchos integrados como este,
distribuidos mediante drones.
10:39
with integratedintegrado cartridgescartuchos like this,
that are deliveredentregado by dronezumbido.
226
627760
3376
Imprimir su policomprimido personalizado
en la cocina o en el botiquín cada mañana.
10:43
Could printimpresión your personalizedpersonalizado polypillpolipíldora,
227
631160
2056
10:45
eachcada morningMañana on your kitchencocina
or your bathroombaño cabinetgabinete.
228
633240
3296
10:48
And this could evolveevolucionar, I think,
229
636560
1816
Esto podría evolucionar y mejorar
el nivel de compromiso por todo el mundo.
10:50
into an incredibleincreíble way to improvemejorar
adherenceadherencia in medicationsmedicamentos acrossa través de the globeglobo.
230
638400
3816
10:54
So, I hopeesperanza we can reimaginereimagina
the futurefuturo of medicinemedicina in newnuevo waysformas,
231
642240
4016
Espero podamos reimaginar el futuro
de la medicina de formas innovadoras.
Avanzar de polifarmacia, dosis única,
bajo compromiso y complicaciones,
10:58
movingemocionante from polypharmacyPolifarmacia,
232
646280
1536
10:59
one-size-fits-alltalla única para todos,
lowbajo adherenceadherencia, complicationscomplicaciones
233
647840
3456
a una era de medicamentos personalizados,
precisos y disponibles por encargo
11:03
to an eraera of personalizedpersonalizado,
precisepreciso, on-demandBajo demanda medicationsmedicamentos,
234
651320
4056
que pueda llevarnos
y personalizar nuestra propia salud.
11:07
that can take us
and individualizeindividualizar our ownpropio healthsalud
235
655400
3376
Y la salud
y la medicina alrededor del planeta.
11:10
and healthsalud and medicinemedicina around the planetplaneta.
236
658800
2696
Muchas gracias.
11:13
Thank you very much.
237
661520
1256
(Aplausos)
11:14
(ApplauseAplausos)
238
662800
5520
Presentadora: Daniel,
esto es impresionante.
11:21
HostAnfitrión: DanielDaniel, that's kindtipo of awesomeincreíble.
239
669880
2056
11:23
Really coolguay.
240
671960
1216
De verdad.
11:25
QuestionPregunta for you, thoughaunque.
241
673200
1376
¡Pregunta para ti!
¿Cuándo será capaz,
el paciente del asilo que has mencionado,
11:26
How long is it untilhasta, say, that
nursing-homeEnfermería-hogar patientpaciente that you mentionedmencionado
242
674600
3536
de imprimir sus pastillas en casa?
11:30
is ablepoder to printimpresión
theirsu pillspastillas in theirsu home?
243
678160
2576
Daniel Kraft: Bueno,
esto solo es un prototipo.
11:32
DanielDaniel KraftKraft: Well, again,
this is just a prototypeprototipo.
244
680760
2776
11:35
We think that the regulatoryregulador routeruta
be automatedautomatizado compoundingcompuesto,
245
683560
3136
Creemos que la regulación será
de forma automática.
Concretamente en los asilos,
la gente toma varios medicamentos
11:38
and especiallyespecialmente in nursingenfermería homeshogares,
folksamigos are takingtomando multiplemúltiple medicationsmedicamentos,
246
686720
3270
que a veces se confunden.
11:41
and they're oftena menudo mixedmezclado up,
247
689990
1380
Sería un lugar idóneo
para empezar con estas tecnologías.
11:43
so it would be a perfectPerfecto placelugar
to startcomienzo with these technologiestecnologías.
248
691370
3000
Esto no va a evolucionar
y empezar con impresoras en el botiquín.
11:46
These aren'tno son going to evolveevolucionar and startcomienzo
with printersimpresoras on your bathroombaño countermostrador.
249
694370
3660
Necesitamos ser inteligentes e ingeniosos
sobre cómo lo damos a conocer
11:50
We need to be intelligentinteligente and smartinteligente
about how we rollrodar these things out,
250
698030
3350
siendo conscientes de los muchos retos
en cuanto a dosis, compromiso y precisión.
11:53
but realizingdándose cuenta there's so manymuchos challengesdesafíos
with dosingdosificación, adherenceadherencia and precisionprecisión,
251
701380
3710
Y hoy en día, con toda esta tecnología
11:57
and now that we have
all these amazingasombroso newnuevo technologiestecnologías
252
705090
2590
que puede integrarse y obtener ventajas
11:59
that can integrateintegrar and be leveragedapalancado,
I think we need approachesenfoques like this
to really catalyzecatalizar and fosterfomentar
253
707680
2020
necesitamos acercamientos como este
para tener un futuro en salud y medicina
12:01
I think we need approachesenfoques like this
to really catalyzecatalizar and fosterfomentar
254
709700
2480
12:04
a truecierto futurefuturo of healthsalud and medicinemedicina.
255
712180
1840
Presentadora: Genial, gracias.
DK: Gracias.
12:06
HostAnfitrión: Great, thank you.
DKDK: ThanksGracias.
256
714020
2316
(Aplausos)
12:08
(ApplauseAplausos)
257
716360
2480
Translated by Laura Jorda
Reviewed by Larisa Esteche

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kraft - Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine.

Why you should listen

Dr. Daniel Kraft is a Stanford and Harvard trained physician-scientist with more than 25 years of experience in clinical practice, biomedical research and innovation. He is Faculty Chair for Medicine at Singularity University and is the founder and chair for Exponential Medicine, a program which explores convergent, rapidly developing technologies and their potential to reshape the future of health and biomedicine.

After medical school at Stanford, Kraft was board certified in both Internal Medicine and Pediatrics following residency at the Massachusetts General Hospital & Boston Children's Hospital, and he completed Stanford fellowships in hematology/oncology & bone marrow transplantation. He is a member of the inaugural class of Aspen Institute Health Innovators Fellows.

Kraft has extensive research in stem cell biology and regenerative medicine with multiple scientific publications, medical device, immunology and stem cell-related patents through faculty positions with Stanford University School of Medicine and as clinical faculty for the pediatric bone marrow transplantation service at University of California San Francisco. 

Kraft recently founded IntelliMedicine, focused on connected, data-driven and integrated personalized medicine. He is the inventor of the MarrowMiner, an FDA-approved device for the minimally invasive harvest of bone marrow, and he founded RegenMed Systems, a company developing technologies to enable adult stem cell-based regenerative therapies. He is an advisor the XPRIZE (having conceived of the Medical Tricorder XPRIZE and is helping lead a new Cancer focused prize), and advises several digital health and technology companies.

Kraft is an avid pilot and served for 14 years as an officer and flight surgeon with F-15 and F-16 fighter squadrons in the Air National Guard. He has conducted research on aerospace medicine that was published with NASA, with whom he was a finalist for astronaut selection.

More profile about the speaker
Daniel Kraft | Speaker | TED.com