ABOUT THE SPEAKER
Michael Tubbs - Mayor of the City of Stockton, California
Michael Tubbs is the youngest mayor in the history of the US to represent a city with a population of more than 100,000 residents.

Why you should listen

On November 8, 2016, Michael Tubbs was elected to serve as the mayor of the City of Stockton, California. Upon taking office in January 2017, Michael Tubbs became both Stockton’s youngest mayor and the city’s first African-American mayor.

Included in Fortune's 2018 "40 under 40," Forbes' 2018 list of the "30 Under 30" and The Root's 100, Tubbs's leadership, paired with an ambitious agenda, has received national recognition. 
 
Tubbs has secured over $20 million in philanthropic capital to launch the Stockton Scholars, a place-based scholarship that aims to triple the number of Stockton students entering and graduating from college. Tubbs also brought Advance Peace to Stockton, a data-driven program that works to reduce gun violence in communities. Additionally, with an innovative public-private partnership supported by a $1,000,000 seed grant from the Economic Security Project, Tubbs launched the nation’s first municipal level basic income pilot, the Stockton Economic Empowerment Demonstration.
 
Before becoming mayor, Tubbs served as Stockton's District 6 City Councilmember. Elected at age 22 in 2013, he became one of the youngest city councilmembers in the country. As a councilmember, Tubbs created the Reinvent South Stockton Coalition, championed the creation of the City's Office of Violence Prevention and was part of the council that led the city out of bankruptcy as Chair of the Audit and Legislative Committee.
 
Tubbs graduated from Stanford University in 2012 with a bachelor's and master's degree with honors. He has been a college course instructor for Aspire Public Schools and a Fellow at the Stanford Institute of Design and the Emerson Collective. He is a Stockton native and product of Stockton public schools.

More profile about the speaker
Michael Tubbs | Speaker | TED.com
TED2019

Michael Tubbs: The political power of being a good neighbor

Michael Tubbs: El poder político de ser un buen vecino

Filmed:
1,672,693 views

Michael Tubbs es el alcalde más joven de la historia de EE. UU. Representa a una ciudad con más de 100 000 habitantes y sus políticas están desencadenando conversaciones nacionales. En esta apasionante charla, comparte cómo el hecho de haber crecido en medio de la pobreza y la violencia en Stockton, California, ayudó a formar una audaz visión de cambio y de compromiso a gobernar como un vecino, no como un político. "El que veamos a alguien diferente a nosotros no debe reflejar nuestros miedos, nuestras ansiedades, nuestras inseguridades", dice. "Deberíamos ver nuestra humanidad común".
- Mayor of the City of Stockton, California
Michael Tubbs is the youngest mayor in the history of the US to represent a city with a population of more than 100,000 residents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I know for sure there's at leastmenos
one thing I have in commoncomún with dentistsdentistas.
0
708
5060
Sé que tengo por lo menos
una cosa en común con los dentistas.
00:17
I absolutelyabsolutamente hateodio
the holidayfiesta of HalloweenVíspera de Todos los Santos.
1
5792
4351
Odio con toda el alma
la festividad de Halloween.
00:22
Now, this hatredodio stemstallos
not from a dislikedisgusto of cavitiescavidades,
2
10167
3642
Este odio no proviene
de que no me gusten las caries,
00:25
norni was it a lifetimetoda la vida in the makingfabricación.
3
13833
2351
ni viene de toda la vida,
00:28
RatherMás bien, this hatredodio stemstallos
from a particularespecial incidentincidente
4
16207
3144
proviene de un hecho en particular
00:31
that happenedsucedió ninenueve yearsaños agohace.
5
19375
2059
que sucedió hace nueve años.
00:33
NineNueve yearsaños agohace, I was even youngermas joven,
I was 20 yearsaños oldantiguo,
6
21458
3851
Hace nueve años, a los 20, más joven aún,
00:37
and I was an interninterno in the WhiteBlanco HouseCasa.
7
25333
2143
era pasante en la Casa Blanca.
00:39
The other WhiteBlanco HouseCasa.
8
27500
1268
La otra Casa Blanca.
00:40
And my jobtrabajo was to work
with mayorsalcaldes and councilorsConsejeros nationwidea escala nacional.
9
28792
3226
Me tocaba trabajar con alcaldes
y concejales de todo el país.
00:44
Novembernoviembre 1, 2010
beganempezó just like any other day.
10
32042
3934
El 1 de noviembre 2010
comenzó como todos los días.
00:48
I turnedconvertido on the computercomputadora, wentfuimos on GoogleGoogle
and preparedpreparado to writeescribir my newsNoticias clipsclips.
11
36000
4726
Prendí la computadora, empecé a googlear
y estaba listo para escribir las noticias.
00:52
I was metreunió with a call from my mothermadre,
whichcual isn't that out the normnorma,
12
40750
3309
Y recibí una llamada de mi mamá
que era normal para ella ya que le gusta
00:56
my mommamá likesgustos to texttexto, call,
emailcorreo electrónico, FacebookFacebook, InstagramInstagram, all that.
13
44083
3334
enviar textos, mails, hacer llamadas,
Facebook, Instagram, todas esas cosas.
01:00
So I answeredcontestada the phoneteléfono expectingesperando
to hearoír maybe some churchIglesia gossipchisme,
14
48667
4184
Contesté la llamada pensando que
hablaría de chismes de la iglesia,
01:04
or maybe something from WorldStarHipHopWorldStarHipHop
she had discovereddescubierto.
15
52875
3934
o para contarme sobre WorldStarHipHop
que acababa de descubrir.
01:08
But when I answeredcontestada the phoneteléfono,
16
56833
2226
Pero, al contestar el teléfono,
01:11
I was metreunió with a tonetono that was unlikediferente a
anything I had ever heardoído from my mothermadre.
17
59083
4518
mi mamá tenía un tono de voz
que nunca había escuchado.
01:15
My mother'smadre loudruidoso.
18
63625
1434
Mi mamá habla fuerte.
01:17
But she spokehabló in a hushCállate,
still, muffledsordo tonetono
19
65083
4268
Me estaba hablando en un tono
muy suave, casi apagado,
01:21
that conveyedtransportada a sensesentido of sadnesstristeza.
20
69375
2476
que transmitía una sensación de tristeza.
01:23
And as she whisperedsusurrado, she said, "MichaelMiguel,
21
71875
2434
En un susurro, me dijo: "Michael,
01:26
your cousinprima DonnellDonnell
was murderedasesinado last night,
22
74333
3226
anoche asesinaron a tu primo Donnell,
01:29
on HalloweenVíspera de Todos los Santos,
23
77583
1268
en Halloween,
01:30
at a housecasa partyfiesta in StocktonStockton."
24
78875
2351
en una fiesta en una casa de Stockton".
01:33
And like farlejos too manymuchos people
in this countrypaís,
25
81250
2434
Y como demasiados en este país,
01:35
particularlyparticularmente from communitiescomunidades like minemía,
26
83708
1935
especialmente de comunidades como la mía,
01:37
particularlyparticularmente that look like me,
27
85667
1684
especialmente si son parecidos a mí,
01:39
I spentgastado the better partparte of the yearaño
dealingrelación comercial with angerenfado, ragerabia, nihilismnihilismo,
28
87375
5018
pasé la mayoría del año luchando contra
el enojo, la rabia, el nihilismo,
01:44
and I had a choiceelección to make.
29
92417
1726
y tuve que tomar una decisión.
01:46
The choiceelección was one
betweenEntre actionacción and apathyapatía.
30
94167
3392
Tuve que elegir
entre la acción y la apatía.
01:49
The choiceelección was what could I do
to put purposepropósito to this paindolor.
31
97583
3875
La elección era sobre qué hacer
para canalizar este dolor.
01:54
I spentgastado a yearaño dealingrelación comercial
with feelingssentimientos of survivor'ssobreviviente guiltculpa.
32
102292
3226
Pasé un año lidiando con mis sentimientos
de culpa de sobreviviente.
01:57
What was the pointpunto of me
beingsiendo at StanfordStanford,
33
105542
2017
¿De qué me servía estar en Stanford,
01:59
what was the pointpunto
of me beingsiendo at the WhiteBlanco HouseCasa
34
107583
2310
para qué me servía estar en la Casa Blanca
02:01
if I was powerlessimpotente to help my ownpropio familyfamilia?
35
109917
2184
si era incapaz de ayudar a mi familia?
02:04
And my ownpropio familyfamilia was dyingmoribundo,
quitebastante literallyliteralmente.
36
112125
3809
Mi familia propia
estaba muriéndose, literalmente,
02:07
I then beganempezó to feel
a little selfishegoísta and say,
37
115958
2268
y me empecé a sentir
un poco egoísta preguntándome:
02:10
what's the pointpunto of even tryingmolesto
to make the worldmundo a better placelugar?
38
118250
3059
¿para qué sirve tratar de hacer
que el mundo sea un lugar mejor?
02:13
Maybe that's just the way it is.
39
121333
1935
Quizás las cosas son así.
02:15
Maybe I would be smartinteligente to take advantageventaja
of all the opportunitiesoportunidades givendado to me
40
123292
3767
Quizás pudiera sacar provecho de todas
las oportunidades que se me han dado
02:19
and make as much moneydinero as possibleposible,
41
127083
1685
y ganar la mayor
cantidad de dinero posible,
02:20
so I'm comfortablecómodo,
and my immediateinmediato familyfamilia is comfortablecómodo.
42
128792
3101
para poder estar bien económicamente
y que mi familia cercana también lo esté.
02:23
But finallyfinalmente, towardshacia the endfin of that yearaño,
43
131917
2101
Al final de ese año
02:26
I realizeddio cuenta I wanted to do something.
44
134042
2226
me di cuenta de que quería hacer algo.
02:28
So I madehecho the crazyloca decisiondecisión,
as a seniormayor in collegeUniversidad,
45
136292
3226
Así que tomé la loca decisión,
como lo había hecho en la facultad,
02:31
to runcorrer for cityciudad councilConsejo.
46
139542
2059
de postularme para el concejo municipal.
02:33
That decisiondecisión was unlikelyimprobable
for a couplePareja of reasonsrazones,
47
141625
3059
Esa fue una decisión improbable
por varios motivos,
02:36
and not just my ageaños.
48
144708
1560
no solo por mi edad.
02:38
You see, my familyfamilia
is farlejos from a politicalpolítico dynastydinastía.
49
146292
3684
Mi familia está lejos de ser
una dinastía política.
02:42
More menhombres in my familyfamilia
have been incarceratedencarcelado than in collegeUniversidad.
50
150000
4226
Más miembros de mi familia
fueron a la cárcel que a la universidad.
02:46
In facthecho, as I speakhablar todayhoy,
my fatherpadre is still incarceratedencarcelado.
51
154250
3851
De hecho, a la hora de dar esta charla,
mi padre sigue preso.
02:50
My mothermadre, she had me as a teenageradolescente,
52
158125
2351
Mi mamá me tuvo de adolescente,
02:52
and governmentgobierno wasn'tno fue something
we had warmcalentar feelingssentimientos from.
53
160500
3268
y no queríamos mucho al gobierno.
02:55
You see, it was the governmentgobierno
54
163792
1684
Eso fue porque el gobierno había diseñado
02:57
that red-linedrojo-lined the
neighborhoodsbarrios I grewcreció up in.
55
165500
2476
los barrios en los que me crie
con muchas tiendas de alcohol
03:00
FullCompleto of liquorespíritu storesvíveres
and no grocerytienda de comestibles storesvíveres,
56
168000
2143
y no de comestibles,
03:02
there was a lackausencia of opportunityoportunidad
and concentratedconcentrado povertypobreza.
57
170167
3226
con falta de oportunidades
y un foco de pobreza.
03:05
It was the governmentgobierno and the politicianspolíticos
58
173417
2351
Los que decidían sobre
la guerra contra la droga
03:07
that madehecho choiceselecciones,
59
175792
1267
y la condena tras el tercer delito grave
03:09
like the warguerra on drugsdrogas and threeTres strikeshuelgas,
60
177083
1976
eran el gobierno y los políticos,
03:11
that have incarceratedencarcelado
farlejos too manymuchos people in our countrypaís.
61
179083
3060
quienes encarcelaron
a demasiada gente en nuestro país.
03:14
It was the governmentgobierno and politicalpolítico actorsactores
62
182167
2476
El gobierno y los actores políticos
03:16
that madehecho the decisionsdecisiones
that createdcreado the schoolcolegio fundingfondos formulasfórmulas,
63
184667
3101
que tomaron las decisiones de
cómo dar fondos a las escuelas,
03:19
that madehecho it so the schoolcolegio I wentfuimos to
receiverecibir lessMenos perpor pupilalumno spendinggasto
64
187792
3684
que hicieron que mi escuela recibiera
menos dinero por cada alumno
03:23
than schoolsescuelas in more affluentafluente areasáreas.
65
191500
1934
que otras escuelas en zonas más ricas.
03:25
So there was nothing about that backgroundfondo
that madehecho it likelyprobable for me to chooseescoger
66
193458
3726
No había nada en mi historial personal
que hiciera probable que yo llegara
a ser un actor en el gobierno.
03:29
to be involvedinvolucrado in beingsiendo
a governmentgobierno actoractor.
67
197208
2060
03:31
And at the samemismo time,
StocktonStockton was a very unlikelyimprobable placelugar.
68
199292
3434
A la vez, Stockton era ese lugar
improbable para ello.
03:34
StocktonStockton is my home townpueblo,
a cityciudad of 320,000 people.
69
202750
3768
Stockton es mi ciudad natal
y tiene 320 000 habitantes.
03:38
But historicallyhistóricamente, it's been a placelugar
people runcorrer from, rathermás bien than come back to.
70
206542
4351
Tradicionalmente es un lugar
del cual uno se marcha y no al revés.
03:42
It's a cityciudad that's incrediblyincreíblemente diversediverso.
71
210917
2101
Es una ciudad sumamente diversa.
03:45
Thirty-fiveTreinta y cinco percentpor ciento LatinoLatino,
35 percentpor ciento whiteblanco,
72
213042
2809
35 % son latinos, 35 % blancos,
03:47
20 percentpor ciento Asianasiático,
10 percentpor ciento Africanafricano Americanamericano,
73
215875
2476
20 % asiáticos, 10% afroamericanos,
03:50
the oldestmás antiguo Sikhsij templetemplo in Northnorte AmericaAmerica.
74
218375
2268
con el templo Sikh más antiguo en EE. UU.
03:52
But at the time I rancorrió for officeoficina,
75
220667
1851
Durante mi candidatura,
03:54
we were alsoademás the largestmás grande cityciudad
in the countrypaís at that time
76
222542
3226
fue la ciudad más grande en ese momento
03:57
to declaredeclarar bankruptcybancarrota.
77
225792
1476
en declararse en bancarrota.
Durante esa campaña
03:59
At the time I decideddecidido to runcorrer for officeoficina,
78
227292
2017
04:01
we alsoademás had more murdersasesinatos
perpor capitacapita than ChicagoChicago.
79
229333
3226
se registraron más asesinatos
por cápita que en Chicago.
04:04
At the time I decideddecidido to runcorrer for officeoficina,
80
232583
1935
Cuando decidí postularme
04:06
we had a 23 percentpor ciento povertypobreza ratetarifa,
81
234542
2767
la tasa de pobreza llegaba al 23 %,
04:09
a 17 percentpor ciento collegeUniversidad attainmentlogro ratetarifa
82
237333
2518
el rendimiento escolar al 17 %
04:11
and a hostanfitrión of challengesdesafíos and issuescuestiones
beyondmás allá the scopealcance of any 21-year-old-edad.
83
239875
5184
y una cantidad de problemas
fuera del alcance de alguien de 21.
04:17
So after I wonwon my electionelección,
84
245083
1518
Después de ganar las elecciones,
04:18
I did what I usuallygeneralmente do
when I feel overwhelmedabrumado,
85
246625
2268
hice lo que suelo hacer
cuando me siento superado,
04:20
I realizeddio cuenta the problemsproblemas of StocktonStockton
were farlejos biggermás grande than me
86
248917
3726
me di cuenta de que los problemas
de Stockton eran bastante mayores que yo
04:24
and that I mightpodría need
a little divineadivinar interventionintervención.
87
252667
2809
y que me iba a hacer falta
un poco de ayuda divina.
04:27
So as I preparedpreparado
for my first councilConsejo meetingreunión,
88
255500
2142
Al prepararme para la primera
reunión del concejo,
04:29
I wentfuimos back to some wisdomsabiduría
my grandmotherabuela taughtenseñó me.
89
257666
3018
me acordé de una lección de mi abuela.
04:32
A parableparábola I think we all know,
90
260708
1851
Una parábola que creo que conocen
04:34
that really constitutesque constituye
the governinggobernante framemarco we're usingutilizando
91
262583
2572
que es parte del marco de gobierno
que estamos usando
04:37
to reinventreinventar StocktonStockton todayhoy.
92
265179
2005
para reinventar Stockton.
04:39
I rememberrecuerda in Sundaydomingo schoolcolegio,
my grandmotherabuela told me
93
267208
2393
Recuerdo que una vez
en la escuela dominical,
04:41
that at one time, a guy askedpreguntó JesusJesús,
"Who was my neighborVecino?
94
269625
3934
mi abuela contó que un hombre le había
preguntado a Jesús: ¿Quién es mi vecino?
04:45
Who was my fellowcompañero citizenciudadano?
95
273583
1893
¿Quién es mi conciudadano?
04:47
Who am I responsibleresponsable for?"
96
275500
1851
¿De quién soy responsable?
04:49
And insteaden lugar of a shortcorto answerresponder,
JesusJesús repliedrespondido with a parableparábola.
97
277375
3184
Y en vez de dar una respuesta concisa,
Jesús contestó con una parábola.
04:52
He said there was a man on a journeyviaje,
98
280583
2435
Dijo que una vez un hombre
04:55
walkingpara caminar down JerichoJericó RoadLa carretera.
99
283042
2184
se encontraba yendo rumbo a Jericó.
04:57
As he was walkingpara caminar down the roadla carretera,
100
285250
1559
En ese camino
04:58
he was beatgolpear up,
left on the sidelado of the roadla carretera,
101
286833
2476
fue atacado y abandonado en el camino,
05:01
strippeddespojado of all his clothesropa,
102
289333
1435
desnudo,
05:02
had everything stolenrobado from
and left to diemorir.
103
290792
2934
le habían robado todo
y lo dejaron por muerto.
05:05
And then a priestsacerdote camevino by,
saw the man on the sidelado of the roadla carretera,
104
293750
4393
Un sacerdote que pasaba
vio al hombre tirado en el camino,
05:10
maybe said a silentsilencio prayeroración,
105
298167
1892
tal vez dijo una plegaria en silencio,
05:12
hopesesperanzas and prayersrezo,
prayersrezo that he getsse pone better.
106
300083
2976
rezó para que se recuperara.
05:15
Maybe saw the man on the sidelado of the roadla carretera
107
303083
2018
Quizás lo vio tirado por ahí
05:17
and surmisedconjeturado that it was ordainedordenado by God
108
305125
2934
y concluyó que Dios habría mandado
que este hombre en particular,
de este grupo particular,
05:20
for this particularespecial man,
this particularespecial groupgrupo
109
308083
2435
05:22
to be on the sidelado of the roadla carretera,
there's nothing I can do to changecambio it.
110
310542
3434
estuviera tirado en ese camino,
sin poder cambiar nada.
05:26
After the priestsacerdote walkedcaminado by,
maybe a politicianpolítico walkedcaminado by.
111
314000
3226
Después del sacerdote,
quizás pasó un político.
05:29
A 28-year-old-edad politicianpolítico, for exampleejemplo.
112
317250
2351
Como, por ejemplo, un político de 28 años.
05:31
Saw the man on the sidelado of the roadla carretera
and saw how beatgolpear up the man was,
113
319625
4601
Vio a ese hombre por el camino
y vio como lo habían golpeado,
05:36
saw that the man was a victimvíctima
of violenceviolencia, or fleeinghuyendo violenceviolencia.
114
324250
3309
vio que era una víctima de violencia,
o que se escapaba de una violencia.
05:39
And the politicianpolítico decideddecidido,
"You know what?
115
327583
2018
Y ese político decidió:
05:41
InsteadEn lugar of welcomingbienvenida this man in,
let's buildconstruir a wallpared.
116
329625
2518
¿Y si en vez de darle la bienvenida,
construimos un muro?
05:44
Maybe the politicianpolítico said,
117
332167
1351
Tal vez el político dijo:
05:45
"Maybe this man choseElegir
to be on the sidelado of the roadla carretera."
118
333542
3184
"Quizás este hombre eligió
estar tirado por el camino".
05:48
That if he just pulledtirado himselfél mismo up
by his bootstrapsbootstraps,
119
336750
2559
Si se agarra de los cordones de sus botas,
a pesar de que se los habían robado,
05:51
despiteA pesar de his bootsbotas beingsiendo stolenrobado,
120
339333
1643
05:53
and got himselfél mismo back on the horsecaballo,
121
341000
2143
y consigue montarse a su caballo,
05:55
he could be successfulexitoso,
and there's nothing I could do."
122
343167
3267
podrá tener éxito y
no hay nada que yo pueda hacer".
05:58
And then finallyfinalmente, my grandmotherabuela said,
a good Samaritansamaritano camevino by,
123
346458
4060
Hasta que, por fin, según mi abuela,
pasó un buen samaritano,
06:02
saw the man on the sidelado of the roadla carretera
124
350542
2684
y vio al hombre en la calle,
06:05
and lookedmirado and saw not centuriessiglos of hatredodio
125
353250
2684
pero lo que vio y observó
no fueron siglos de odio
06:07
betweenEntre JewsJudíos and SamaritansSamaritanos,
126
355958
1685
entre judíos y samaritanos,
06:09
lookedmirado and saw not his fearsmiedos reflectedreflejado,
127
357667
4434
no vio el reflejo de sus temores,
06:14
not economiceconómico anxietyansiedad,
128
362125
1393
ni de ansiedad financiera,
06:15
not "what's going to happenocurrir to me
because things are changingcambiando."
129
363542
2976
no “que me va a pasar con este cambio”.
06:18
But lookedmirado and saw
a reflectionreflexión of himselfél mismo.
130
366542
2017
Lo que vio fue un reflejo de sí mismo.
06:20
He saw his neighborVecino,
he saw his commoncomún humanityhumanidad.
131
368583
2976
Vio a su vecino, a su humanidad en común.
06:23
He didn't just see it,
he did something about it,
132
371583
2286
No solo vio, sino que también obró,
06:25
my grandmotherabuela said.
133
373893
1250
dijo mi abuela.
06:27
He got down on one kneerodilla,
134
375167
1309
Se puso de rodillas,
06:28
he madehecho sure the man was OK,
135
376500
1934
se aseguró de que
el hombre estuviera bien,
06:30
and I heardoído, even gavedio him a roomhabitación
at that nicebonito FairmontFairmont,
136
378458
2935
y según escuché, hasta
le hizo lugar en Fairmont,
06:33
the PanPan PacificPacífico one.
137
381417
1559
el del Pan Pacífico.
06:35
(LaughterRisa)
138
383000
2750
(Risas)
06:39
And as I preparedpreparado to governgobernar,
139
387333
1435
Y así me preparé a gobernar,
06:40
I realizeddio cuenta that givendado
the diversitydiversidad of StocktonStockton,
140
388792
2976
me di cuenta de que
por la diversidad de Stockton,
06:43
the first steppaso to makingfabricación changecambio
will be to again answerresponder the samemismo questionpregunta:
141
391792
4892
el primer paso para cambiar
era responder la misma pregunta:
06:48
Who is our neighborVecino?
142
396708
1518
Quién es nuestro vecino.
06:50
And realizingdándose cuenta that our destinydestino as a cityciudad
was tiedatado up in everyonetodo el mundo.
143
398250
5309
Y de darnos cuenta de que el futuro
de nuestra ciudad depende de todos.
06:55
ParticularlyParticularmente those who are left
on the sidelado of the roadla carretera.
144
403583
3476
Especialmente de esos
que quedaron por el camino.
06:59
But then I realizeddio cuenta
that charitycaridad isn't justicejusticia,
145
407083
3935
Y me di cuenta de que
la caridad no es justicia,
07:03
that actshechos of empathyempatía isn't justicejusticia,
146
411042
2767
que actos de empatía no son justicia,
07:05
that beingsiendo a good neighborVecino
is necessarynecesario but not sufficientsuficiente,
147
413833
3185
que ser un buen vecino
es necesario, pero no suficiente,
07:09
and there was more that had to be donehecho.
148
417042
2184
y que tenía mucho por hacer.
07:11
So looking at the storyhistoria,
149
419250
1268
Volviendo a la historia,
07:12
I realizeddio cuenta that the roadla carretera,
JerichoJericó RoadLa carretera, has a nicknameapodo.
150
420542
3559
me di cuenta de que el camino,
Camino de Jericó, tiene un sobrenombre,
07:16
It's knownconocido as the BloodySangriento PassPasar,
the AscentAscenso of Redrojo,
151
424125
3434
lo llaman "el paso de sangre",
"la subida roja",
07:19
because the roadla carretera
is structuredestructurado for violenceviolencia.
152
427583
3060
porque ese camino
está hecho para la violencia.
07:22
This JerichoJericó RoadLa carretera is narrowestrecho,
it's conduciveconducente for ambushingEmboscar.
153
430667
3684
Este Camino de Jericó es angosto,
perfecto para coartadas.
07:26
MeaningSentido, a man on the sidelado
of the roadla carretera wasn'tno fue abnormalanormal.
154
434375
3226
Quiero decir que el hombre tirado
en ese camino no era inusual.
07:29
Wasn'tNo fue strangeextraño.
155
437625
1351
No era algo raro.
07:31
And in facthecho, it was something
that was structuredestructurado to happenocurrir,
156
439000
2851
De hecho, era algo que estaba
planificado para que ocurriera,
07:33
it was supposedsupuesto to happenocurrir.
157
441875
1518
tenía que ocurrir.
07:35
And JohanJohan GaltungGaltung, a peacepaz theoristteórico,
158
443417
2059
Johan Galtung, un teórico de la paz,
07:37
talksnegociaciones about structuralestructural
violenceviolencia in our societysociedad.
159
445500
2934
habla de la violencia estructural
en nuestra sociedad.
07:40
He saysdice, "StructuralEstructural violenceviolencia
is the avoidableevitable impairmentdiscapacidad
160
448458
4060
Dice: "La violencia estructural
es un impedimento evitable
07:44
of basicBASIC humanhumano needsnecesariamente."
161
452542
1767
de las necesidades humanas básicas".
07:46
DrDr. PaulPablo FarmerAgricultor talksnegociaciones
about structuralestructural violenceviolencia
162
454333
2976
El Dr. Paul Farmer habla
de la violencia estructural
07:49
and talksnegociaciones about how it's the way
163
457333
1524
y explica cómo es la manera
07:50
our institutionsinstituciones,
our policiespolíticas, our culturecultura
164
458881
3637
de nuestras instituciones,
nuestras políticas, nuestra cultura
07:54
createscrea outcomesresultados that advantageventaja
some people and disadvantagedesventaja othersotros.
165
462542
4476
de crear resultados que favorecen
a algunas personas y perjudican a otras.
07:59
And then I realizeddio cuenta,
much like the roadla carretera in JerichoJericó,
166
467042
2767
Y me di cuenta de cómo la sociedad
de Stockton, a su modo,
08:01
in manymuchos waysformas, StocktonStockton, our societysociedad,
167
469833
2476
se parecía al camino de Jericó,
08:04
has been structuredestructurado
for the outcomesresultados we complainquejar about.
168
472333
2685
que se había estructurado para dar
los resultados de los que nos quejamos.
08:07
That we should not be surprisedsorprendido
169
475042
1517
No debiéramos sorprendernos
08:08
when we see that kidsniños in povertypobreza
don't do well in schoolcolegio,
170
476583
2726
de ver que a los niños pobres
no les fuera bien en la escuela
08:11
that we should not be surprisedsorprendido
to see wealthriqueza gapsbrechas by racecarrera and ethnicityetnicidad.
171
479333
3518
ni sorprendernos de ver diferencias
económicas por raza y por etnia.
08:14
We should not be surprisedsorprendido to see
incomeingresos paypaga disparitiesdisparidades betweenEntre gendersgéneros,
172
482875
3434
No debiéramos sorprendernos de
la disparidad salarial entre los géneros,
08:18
because that's what our societysociedad,
historicallyhistóricamente, has been structuredestructurado to do,
173
486333
3643
porque así fue estructurada
históricamente nuestra sociedad,
08:22
and it's workingtrabajando accordinglyen consecuencia.
174
490000
1542
y así es cómo funciona.
08:24
(ApplauseAplausos)
175
492417
5559
(Aplausos)
08:30
So takingtomando this wisdomsabiduría,
176
498000
1518
Y armado de esta sabiduría,
08:31
I rolledarrollado up my sleevesmangas and beganempezó to work.
177
499542
2351
me remangué la camisa
y empecé a trabajar.
08:33
And there's threeTres quickrápido storiescuentos
I want to sharecompartir,
178
501917
2267
Quisiera contarles tres historias,
08:36
that pointpunto to not that we
figuredfigurado everything out,
179
504208
2310
que demuestran que todavía
no hemos descubierto todo,
08:38
not that we have arrivedllegado,
180
506542
1434
ni que ya estamos ahí,
08:40
but we're trendingtendencias in the right directiondirección.
181
508000
2476
sino que seguimos el camino correcto.
08:42
The first storyhistoria, about the neighborVecino.
182
510500
2476
La primera historia es la de un vecino.
08:45
When I was a cityciudad councilConsejo membermiembro,
183
513000
1601
Cuando estaba en la municipalidad,
08:46
I was workingtrabajando with one of the mostmás
conservativeconservador membersmiembros in our communitycomunidad
184
514625
3476
trabajé con una de las personas
más conservadoras de la comunidad
08:50
on openingapertura a healthsalud clinicclínica
for undocumentedindocumentado people
185
518125
3393
para abrir una clínica sanitaria
para personas indocumentadas
08:53
in the southsur partparte of the cityciudad,
and I lovedamado it.
186
521542
2684
en el sur de la ciudad, y me encantaba.
08:56
And as we openedabrió the clinicclínica,
187
524250
1559
Para abrir la clínica
08:57
we had a resolutionresolución to signfirmar,
188
525833
2351
tuvimos que firmar una resolución,
09:00
he presentedpresentado me a giftregalo.
189
528208
1935
él me hizo un regalo.
09:02
It was an O'ReillyO'Reilly FactorFactor
lifetimetoda la vida membershipafiliación pinalfiler.
190
530167
4642
un pin de membresía
a "O'Reilly Factor", de por vida.
09:06
(LaughterRisa)
191
534833
2643
(Risas)
09:09
MindMente you, I didn't askpedir
what he did to get suchtal a giftregalo.
192
537500
4268
No le pregunté cómo lo había conseguido,
09:13
What bloodsangre oathjuramento --
I had no ideaidea how he got it.
193
541792
3226
ni qué tuvo que jurar
o hacer para obtenerlo.
09:17
But I lookedmirado at him and I said,
194
545042
1517
Lo miré y dije:
09:18
"Well, how are we workingtrabajando togetherjuntos
to openabierto a healthsalud clinicclínica,
195
546583
3893
"¿Cómo puede ser que trabajemos
juntos para abrir esta clínica
09:22
to provideproporcionar freegratis healthsalud carecuidado
for undocumentedindocumentado people,
196
550500
3268
para proporcionar atención sanitaria
gratuita a personas indocumentadas,
09:25
and you're an O'ReillyO'Reilly FactorFactor membermiembro?"
197
553792
2434
y tú perteneces al "OReilly Factor?".
09:28
He lookedmirado at me and said,
198
556250
1268
Me miró y respondió:
09:29
"CouncilmanConcejal TubbsTubbs,
this is for my neighborsvecinos."
199
557542
2851
"Concejal Tubbs, lo hago por mis vecinos".
09:32
And he's a great exampleejemplo of what it meansmedio
200
560417
2226
Un muy buen ejemplo de lo que significa
09:34
to be a good neighborVecino,
at leastmenos in that instanceejemplo.
201
562667
3517
ser un buen vecino,
por lo menos en este caso.
09:38
The robbersladrones.
202
566208
1268
Los ladrones.
09:39
So after fourlas cuatro yearsaños on cityciudad councilConsejo,
I decideddecidido to runcorrer for mayoralcalde,
203
567500
3226
Así que 4 años más tarde decidí aceptar
una candidatura para alcalde,
09:42
realizingdándose cuenta that beingsiendo a part-timemedio tiempo
councilmanconcejal wasn'tno fue enoughsuficiente
204
570750
3351
dándome cuenta de que ser concejal
de tiempo parcial no alcanzaba
09:46
to enactpromulgar the structuralestructural
changescambios we need to see in StocktonStockton,
205
574125
3434
para lograr los cambios estructurales
que Stockton necesitaba,
09:49
and I camevino to that conclusionconclusión
by looking at the datadatos.
206
577583
3518
y llegué a esa conclusión
estudiando los datos.
09:53
So my oldantiguo councilConsejo districtdistrito,
where I grewcreció up,
207
581125
2268
El distrito municipal donde nací,
09:55
is 10 minutesminutos away
from a more affluentafluente districtdistrito.
208
583417
3017
queda a 10 minutos de uno más rico.
09:58
And 10 minutesminutos away in the samemismo cityciudad,
209
586458
2101
Y a 10 minutos en la misma ciudad,
10:00
the differencediferencia betweenEntre
zipcremallera codecódigo 95205 and 95219
210
588583
5310
la diferencia entre los
códigos postales 95205 y 95219
10:05
in life expectancyexpectativa is 10 yearsaños.
211
593917
2708
es una expectativa de vida de 10 años más.
10:09
TenDiez minutesminutos away, 4.5 milesmillas,
212
597708
3018
A 10 minutos de distancia y 7 km,
10:12
10 yearsaños life expectancyexpectativa differencediferencia,
213
600750
2143
una diferencia de expectativa
de vida de 10 años,
10:14
and not because of the choiceselecciones
people are makingfabricación.
214
602917
2434
y no por cosas elegidas por las personas.
10:17
Because no one choseElegir
to livevivir in an unsafeinseguro communitycomunidad
215
605375
2434
Nadie elige vivir
en una comunidad insegura
en la que no puede hacer ejercicio.
10:19
where they can't exerciseejercicio.
216
607833
1268
10:21
No one choseElegir to put more liquorespíritu storesvíveres
than grocerytienda de comestibles storesvíveres in the communitycomunidad.
217
609125
3572
Nadie elige poner más tiendas de venta
de alcohol que de comestibles.
10:24
No one choseElegir these things,
but that's the realityrealidad.
218
612721
2338
Nadie elije eso, pero esa es la realidad.
10:27
I realizeddio cuenta, as a councilmanconcejal,
219
615083
1351
Como concejal me di cuenta
de que tenía que accionar el cambio
estructural que quería ver,
10:28
to enactpromulgar a structuralestructural changecambio
I wanted to see,
220
616458
2143
10:30
where betweenEntre the samemismo zipcremallera codescódigos
221
618625
1559
donde en esos mismos códigos postales
10:32
there's a 30 percentpor ciento differencediferencia
in the ratetarifa of unemploymentdesempleo,
222
620208
2851
hay una diferencia
en la tasa de desempleo del 30 %,
10:35
there's a 75,000 dollarsdólares a yearaño
differencediferencia in incomeingresos,
223
623083
2893
una diferencia de salarios de USD 75 000,
10:38
that beingsiendo a councilmanconcejal
was not going to cutcortar it.
224
626000
2239
que como concejal no iba a poder reducir.
10:40
So that's when I decideddecidido to runcorrer for mayoralcalde.
225
628263
2046
Así que decidí postularme para alcalde.
10:42
And as mayoralcalde, we'venosotros tenemos been focusedcentrado
on the robbersladrones and the roadla carretera.
226
630333
4143
Como alcalde me concentré
en los ladrones y el camino.
10:46
So in StocktonStockton, as I mentionedmencionado,
227
634500
1518
Como les conté, en Stockton,
10:48
we have historicallyhistóricamente had problemsproblemas
with violentviolento crimecrimen.
228
636042
2517
históricamente tenemos problemas
por crímenes violentos.
10:50
In facthecho, that's why I decideddecidido
to runcorrer for officeoficina in the first placelugar.
229
638583
3185
De hecho, eso me hizo
decidir a postularme.
10:53
And my first jobtrabajo as mayoralcalde
was helpingración our communitycomunidad
230
641792
2434
Mi primera tarea como alcalde
fue ayudar a que la comunidad
10:56
to see ourselvesNosotros mismos, our neighborsvecinos,
231
644250
1726
se viera como a vecinos,
10:58
not just in the people
victimizedvictimizado by violenceviolencia
232
646000
2351
no solo como a víctimas de la violencia,
11:00
but alsoademás in the perpetratorsperpetradores.
233
648375
2184
sino también como a los responsables.
11:02
We realizeddio cuenta that those
who enactpromulgar paindolor in our societysociedad,
234
650583
3310
Nos dimos cuenta de que quienes
causan dolor en nuestra sociedad,
11:05
those who are committingcometer homicideshomicidios
and contributingcontribuyendo to gunpistola violenceviolencia,
235
653917
3191
aquellos que cometen los asesinatos
y contribuyen a la violencia por armas,
11:09
are oftentimesa menudo victimsvíctimas themselvessí mismos.
236
657132
2177
suelen ser víctimas ellos también.
11:11
They have highalto ratestasas of traumatrauma,
they have been shotDisparo at,
237
659333
2572
Tienen altas tasas
de traumas, reciben tiros,
11:13
they'veellos tienen knownconocido people who have been shotDisparo.
238
661929
2047
conocen a gente baleada.
11:16
That doesn't excuseexcusa theirsu behaviorcomportamiento,
but it helpsayuda explainexplique it,
239
664000
2851
Esto no excusa su comportamiento,
pero ayuda a entenderlo,
11:18
and as a communitycomunidad,
we have to see these folksamigos as us, too.
240
666875
2726
tenemos que ver a estas personas
como parte de nuestra comunidad.
11:21
That they too are our neighborsvecinos.
241
669625
1809
Son nuestros vecinos.
11:23
So for the pastpasado threeTres yearsaños --
242
671458
2018
Así que, durante estos últimos 3 años,
11:25
(ApplauseAplausos)
243
673500
4768
(Aplausos)
11:30
So for the pastpasado threeTres yearsaños,
we'venosotros tenemos been workingtrabajando on two strategiesestrategias:
244
678292
3351
durante los últimos tres años
estuve trabajando en dos estrategias:
11:33
CeasefireAlto el fuego and AdvanceAvanzar PeacePaz,
245
681667
2309
el cese del fuego y el avance de la paz,
11:36
where we give these guys
as much attentionatención, as much love
246
684000
2643
donde le damos a estos tipos
tanta atención, afecto,
11:38
from socialsocial servicesservicios,
from opportunitiesoportunidades, from tattootatuaje removalsMudanzas,
247
686667
3184
de servicios sociales, de oportunidades,
de borrado de tatuajes,
11:41
in some casescasos even cashefectivo,
248
689875
1684
a veces hasta dinero,
11:43
as a giftregalo from lawley enforcementaplicación.
249
691583
1560
como un regalo para mantener el orden.
11:45
And last yearaño, we saw
a 40 percentpor ciento reductionreducción in homicideshomicidios
250
693167
4559
El año pasado se vieron
40 % menos homicidios
11:49
and a 30 percentpor ciento reductionreducción
in violentviolento crimecrimen.
251
697750
3101
y una reducción del 30 %
en crímenes violentos.
11:52
(ApplauseAplausos)
252
700875
5518
(Aplausos)
11:58
And now, the roadla carretera.
253
706417
1267
Volviendo a lo del camino.
11:59
I mentionedmencionado that my communitycomunidad
has a 23 percentpor ciento povertypobreza ratetarifa.
254
707708
3810
Mencioné que mi comunidad
tiene una tasa de pobreza del 23 %.
12:03
As someonealguien who comesproviene from povertypobreza,
it's a personalpersonal issueproblema for me.
255
711542
4017
Proviniendo de la pobreza yo mismo,
este es un asunto personal para mí.
12:07
So I decideddecidido that we
wouldn'tno lo haría just do a programprograma,
256
715583
2893
Así que decidí que no sería
solo un programa,
12:10
or we wouldn'tno lo haría just do something
to go around the edgesbordes,
257
718500
2684
ni algo muy superficial,
12:13
but we would call into questionpregunta
the very structureestructura
258
721208
2351
íbamos a cuestionar la estructura propia
12:15
that producesproduce povertypobreza in the first placelugar.
259
723583
2060
de lo que genera la pobreza.
12:17
So startingcomenzando in Februaryfebrero,
we launchedlanzado a basicBASIC incomeingresos demonstrationdemostración,
260
725667
3267
A partir de febrero, lanzamos
un proyecto de ingresos básicos
12:20
where for the nextsiguiente 18 monthsmeses,
261
728958
1726
en el que por 18 meses,
12:22
as a pilotpiloto, 130 familiesfamilias,
randomlyal azar selectedseleccionado,
262
730708
3518
a modo de un piloto,
se eligieron 130 familias al azar,
12:26
who livevivir in zipcremallera codescódigos at or belowabajo
the medianmediana incomeingresos of the cityciudad,
263
734250
3768
de zonas cuyo código postal fuera inferior
al de los ingresos medios de la ciudad,
12:30
are givendado 500 dollarsdólares a monthmes.
264
738042
1726
les dimos USD 500 por mes.
12:31
And we're doing this
for a couplePareja of reasonsrazones.
265
739792
2101
Y lo hicimos por un par de motivos.
12:33
We're doing it because we realizedarse cuenta de
266
741917
1642
Lo hicimos porque sabemos
12:35
that something is structurallyestructuralmente
wrongincorrecto in AmericaAmerica,
267
743583
2268
que hay algo que no funciona
en la estructura de EE. UU.
12:37
when one in two AmericansAmericanos
can't affordpermitirse one 400-dollar-dólar emergencyemergencia.
268
745875
3393
cuando uno de cada dos norteamericanos
no puede cubrir una emergencia de USD 400.
12:41
We're doing it because we realizedarse cuenta de
that something is structurallyestructuralmente wrongincorrecto
269
749292
3351
Lo hicimos porque nos dimos cuenta
de que la estructura no funcionaba
12:44
when wagessalario have only increasedaumentado
sixseis percentpor ciento betweenEntre 1979 and 2013.
270
752667
4142
si los salarios habían aumentado solo
un 6 % desde 1979 a 2013.
12:48
We're doing it because we realizedarse cuenta de
something is structurallyestructuralmente wrongincorrecto
271
756833
3101
Lo hicimos porque nos dimos cuenta
de que la estructura no funcionaba
12:51
when people workingtrabajando two and threeTres jobstrabajos,
272
759958
1893
cuando había gente que tenía
dos o tres trabajos
12:53
doing all the jobstrabajos
no one in here wants to do,
273
761875
2184
y que hacía todos los trabajos
que no le gustan a nadie,
12:56
can't paypaga for necessitiesartículos de primera necesidad, like rentalquilar,
274
764083
2143
y no podía pagar cosas
esenciales como el alquiler
12:58
like lightsluces, like healthsalud carecuidado,
like childcarecuidado de niños.
275
766250
3434
la luz, los cuidados sanitarios,
las guarderías.
13:01
(ApplauseAplausos)
276
769708
4167
(Aplausos)
13:07
So I would say, StocktonStockton again,
we have realreal issuescuestiones.
277
775000
3393
Así que yo diría que en Stockton
tenemos un verdadero problema.
13:10
I have constituentConstitucion emailscorreos electrónicos in my phoneteléfono now,
about the homelessnessfalta de vivienda issueproblema,
278
778417
3684
Recibí mensajes de conciudadanos
sobre la cuestión de la falta de vivienda,
13:14
about some of the violentviolento crimecrimen
we're still experiencingexperimentar.
279
782125
2684
sobre los delitos violentos que nos tocan.
13:16
But I would say, I think as a societysociedad,
we would be wisesabio to go back
280
784833
4101
Yo creo que como sociedad
deberíamos retornar
13:20
to those oldantiguo BibleBiblia storiescuentos
we were taughtenseñó growingcreciente up,
281
788958
2518
a las historias de la Biblia
de cuando éramos pequeños,
13:23
and understandentender that numbernúmero one,
282
791500
1518
y entender que, en primer lugar,
13:25
we have to beginempezar to see
eachcada other as neighborsvecinos,
283
793042
2239
nos tenemos que ver
a nosotros mismos como vecinos,
13:27
that when we see someonealguien
differentdiferente from us,
284
795305
2046
y cuando vemos a alguien diferente,
13:29
they should not reflectreflejar our fearsmiedos,
our anxietiesansiedades, our insecuritiesinseguridades,
285
797375
4518
no deberíamos reflejar nuestros temores,
nuestras ansiedades, nuestra inseguridad,
13:33
the prejudicesprejuicios we'venosotros tenemos been taughtenseñó,
our biasessesgos -- but we should see ourselvesNosotros mismos.
286
801917
4267
los prejuicios que nos enseñaron, esos
sesgos, y, vernos a nosotros mismos.
13:38
We should see our commoncomún humanityhumanidad.
287
806208
1643
Deberíamos ver nuestra humanidad común.
13:39
Because I think onceuna vez we do that,
288
807875
1524
Porque creo que cuando lo hagamos,
13:41
we can do the more importantimportante work
of restructuringreestructuración the roadla carretera.
289
809423
3220
estaremos haciendo la tarea más
importante de restructurar el camino.
13:44
Because again, I understandentender
some listeningescuchando are sayingdiciendo,
290
812667
2524
Me imagino que algunos de Uds. dirán:
13:47
"Well, MayorAlcalde TubbsTubbs, you're talkinghablando about
structuralestructural violenceviolencia and structuralestructural this,
291
815215
3844
"Alcalde Tubbs, Ud. habla de violencia
estructural, y de ese tipo de estructuras,
13:51
but you're on the stageescenario.
292
819083
1726
pero Ud. está en el escenario.
13:52
That the structuresestructuras can't be too badmalo
if you could come up from povertypobreza,
293
820833
3560
Esas estructuras no pueden ser
tan malas si Ud. viene de la pobreza,
13:56
have a fatherpadre in jailcárcel, go to StanfordStanford,
294
824417
2226
si tiene a un padre preso,
si ha estudiado en Stanford,
13:58
work in the WhiteBlanco HouseCasa and becomevolverse mayoralcalde."
295
826667
2017
si trabaja en la Casa Blanca
y llegó a ser alcalde".
14:00
And I would respondresponder by sayingdiciendo
the termtérmino for that is exceptionalismexcepcionalismo.
296
828708
4935
Y yo respondería que
eso es algo excepcional.
14:05
MeaningSentido that we recognizereconocer it's exceptionalexcepcional
for people to escapeescapar the structuresestructuras.
297
833667
4101
Quiero decir que es excepcional
poder escaparse de esas estructuras.
14:09
MeaningSentido by our very languageidioma,
298
837792
1434
Según nuestro idioma propio,
14:11
we understandentender that the things we're seeingviendo
in our worldmundo are by designdiseño.
299
839250
3309
sabemos que lo que vemos
en el mundo fue diseñado.
14:14
And I think that tasktarea for us, as TEDstersTEDsters,
300
842583
2976
Y creo que una de
nuestras tareas como TEDores,
14:17
and as good people,
just people, moralmoral people,
301
845583
3060
y como buena gente que somos,
gente justa, gente con principios,
14:20
is really do the harddifícil work necessarynecesario
of not just joiningunión handsmanos as neighborsvecinos,
302
848667
5267
es hacer la dura tarea de no solo unir
nuestras manos como vecinos,
sino de usar las manos
para reestructurar el camino,
14:25
but usingutilizando our handsmanos
to restructurereestructurar our roadla carretera,
303
853958
2393
14:28
a roadla carretera that in this countrypaís has been
rootedenraizado in things like whiteblanco supremacysupremacía.
304
856375
3976
un camino que en este país ha estado lleno
de cosas como la supremacía blanca.
14:32
A roadla carretera like in this countrypaís
has been rootedenraizado in things like misogynymisoginia.
305
860375
3393
Un camino arraigado en misoginia.
14:35
A roadla carretera that's not workingtrabajando
for farlejos too manymuchos people.
306
863792
2726
Un camino que no funciona para muchos.
14:38
And I think todayhoy, tomorrowmañana and 2020
we have a chanceoportunidad to changecambio that.
307
866542
4976
Y creo que hoy, mañana, y en 2020
tenemos la posibilidad de cambiarlo.
14:43
So as I preparepreparar to closecerca,
308
871542
1916
Así que estando a punto de concluir,
14:46
I startedempezado with a storyhistoria from ninenueve yearsaños agohace
and I'll endfin with one.
309
874708
3351
empecé con una historia de hace
nueve años y terminaré con otra.
14:50
So after my cousinprima was murderedasesinado,
310
878083
1524
Después del asesinato de mi primo,
14:51
I was luckysuerte enoughsuficiente
to go on the FreedomLibertad RidesPaseos
311
879631
2595
tuve la suerte de poder ir a una
de las marchas de la libertad
14:54
with some of the originaloriginal freedomlibertad ridersjinetes.
312
882250
2268
con algunos de los jinetes
de la libertad originales.
14:56
And they taughtenseñó me a lot
about restructuringreestructuración the roadla carretera.
313
884542
3601
Aprendí mucho de ellos sobre
la restructuración del camino.
15:00
And one guy in particularespecial,
BobChelín SingletonSingleton, askedpreguntó me a questionpregunta
314
888167
3226
Un hombre en particular, Bob Singleton,
me hizo esta pregunta
15:03
I'm going to leavesalir with us todayhoy.
315
891417
2101
que les haré al concluir.
15:05
We were going to AnnistonAnniston,
AlabamaAlabama, and he said, "MichaelMiguel,"
316
893542
4559
Yendo a Anniston, Alabama,
me dijo: "Michael,"
15:10
and I said, "Yes, sirseñor."
317
898125
1393
y le contesté: "Si, señor".
15:11
He said, "I was arresteddetenido
on Augustagosto 4, 1961.
318
899542
4184
Me dijo: "Me arrestaron
el 4 de agosto 1961.
15:15
Now why is that day importantimportante?"
319
903750
2809
¿Qué tiene de importante ese día?".
15:18
And I said, "Well, you were arresteddetenido,
320
906583
2601
Y contesté: "Lo arrestaron,
15:21
if you weren'tno fueron arresteddetenido,
we wouldn'tno lo haría be on this busautobús.
321
909208
2435
si no lo hubieran arrestado
no estaría en este bus.
15:23
if we weren'tno fueron on this busautobús,
we wouldn'tno lo haría have the rightsderechos we enjoydisfrutar."
322
911667
3059
Si no estuviera en este bus no tendríamos
los derechos que disfrutamos".
15:26
He rolledarrollado his eyesojos and said, "No, sonhijo."
323
914750
1858
Puso los ojos en blanco
y replicó: "No, hijo".
15:28
He said, "On that day,
BarackBarack ObamaObama was bornnacido."
324
916632
2500
"Barack Obama nació ese día".
15:32
And then he said he had no ideaidea
that the choiceelección he madehecho
325
920333
3685
Y luego dijo que no tenía ni idea
que la decisión que tomó
15:36
to restructurereestructurar the roadla carretera
326
924042
1559
de restructurar el camino
15:37
would pavepavimentar the way,
327
925625
1268
daría lugar
15:38
so a childniño bornnacido as a secondsegundo classclase citizenciudadano,
328
926917
3476
a que un niño nacido como
un ciudadano de segunda clase,
15:42
who wouldn'tno lo haría be ablepoder to even get
a cupvaso of wateragua at a countermostrador,
329
930417
3559
que no podía ni pedir agua
en el mostrador,
15:46
would have the chanceoportunidad,
50 yearsaños laterluego, to be presidentpresidente.
330
934000
3059
llegara a tener la posibilidad,
50 años después, de llegar a presidente.
15:49
Then he lookedmirado at me and he said,
331
937083
1601
Me miró y dijo:
15:50
"What are you preparedpreparado to do todayhoy
332
938708
3185
"¿Qué estás dispuesto a hacer hoy
15:53
so that 50 yearsaños from now
333
941917
1642
para que dentro de 50 años
15:55
a childniño bornnacido has a chanceoportunidad
to be presidentpresidente?"
334
943583
2060
un niño recién nacido
pueda llegar a ser presidente?
15:57
And I think, TEDTED, that's
the questionpregunta before us todayhoy.
335
945667
3392
Y yo pienso, TED, que esta es la pregunta
con que nos enfrentamos hoy día.
16:01
We know things are jackedJacked up.
336
949083
2560
Sabemos que las cosas están empeorando.
16:03
I think what we'venosotros tenemos seenvisto
recentlyrecientemente isn't abnormalanormal
337
951667
2351
Creo que lo que estamos viendo
no es fuera de lo común,
16:06
but a reflectionreflexión of a systemsistema
that's been structuredestructurado
338
954042
3101
sino un reflejo de un sistema estructurado
16:09
to produceProduce suchtal crazyloca outcomesresultados.
339
957167
2101
para producir resultados tan locos.
16:11
But I think it's alsoademás an opportunityoportunidad.
340
959292
2142
Y creo que también es una oportunidad.
16:13
Because these structuresestructuras we inheritheredar
aren'tno son actshechos of God
341
961458
2601
Porque estas estructuras que heredamos
no son actos de Dios
16:16
but actshechos of menhombres and womenmujer,
they're policypolítica choiceselecciones,
342
964083
2334
sino de hombres y mujeres,
son elecciones políticas,
16:18
they're by politicianspolíticos like me,
approvedaprobado by votersvotantes like you.
343
966441
2827
hechas por políticos como yo,
aprobados por votantes como Uds.
16:21
And we have the chanceoportunidad
and the awesomeincreíble opportunityoportunidad
344
969292
2642
Y tenemos una maravillosa oportunidad
16:23
to do something about it.
345
971958
1726
de poder hacer algo sobre esto.
16:25
So my questionpregunta is:
What are we preparedpreparado to do todayhoy,
346
973708
3976
Así que mi pregunta es:
¿Qué estamos dispuestos a hacer hoy
16:29
so that a childniño bornnacido todayhoy,
50 yearsaños from now
347
977708
3518
para que un niño que nazca hoy,
dentro de 50 años,
16:33
isn't bornnacido in a societysociedad
rootedenraizado in whiteblanco supremacysupremacía;
348
981250
4268
no nazca en una sociedad arraigada
en una supremacía blanca;
16:37
isn't bornnacido into a societysociedad
riddledacribillado with misogynymisoginia;
349
985542
3934
no nazca en una sociedad misógina;
16:41
isn't bornnacido into a societysociedad riddledacribillado
with homophobiahomofobia and transphobiatransfobia
350
989500
3976
no nazca en una sociedad donde
la homofobia y la transfobia sean normales
16:45
and anti-Semitismantisemitismo
and IslamophobiaIslamofobia and ableismableism,
351
993500
2768
así como el antisemitismo, la islamofobia
y el nivel de capacidad de las personas,
16:48
and all the phobiasfobias and -isms-ismos?
352
996292
1517
y todas las fobias y cosas
que terminan en -ismo?
16:49
What are we preparedpreparado to do todayhoy,
353
997833
2726
¿Qué estamos dispuestos a hacer hoy,
16:52
so that 50 yearsaños from now
354
1000583
1810
para que en 50 años
16:54
we have a roadla carretera in our societysociedad
that's structuredestructurado
355
1002417
2809
tengamos un camino en nuestra sociedad
estructurado para reflejar
16:57
to reflectreflejar what we holdsostener
to be self-evidentevidente?
356
1005250
3601
lo que nos es autoevidente?
17:00
That all menhombres, that all womenmujer,
357
1008875
2934
Que todos los hombres, todas las mujeres,
17:03
that even all transtrans people
358
1011833
2101
y hasta la gente trans
17:05
are createdcreado equaligual
359
1013958
1518
fueron creados iguales
17:07
and are endoweddotado by your CreatorCreador
with certaincierto unalienableInalienables rightsderechos,
360
1015500
3768
y que recibieron ciertos derechos
inalienables del Creador,
17:11
includingincluso life, libertylibertad
and the pursuitbúsqueda of happinessfelicidad.
361
1019292
4392
que incluyen la vida, la libertad
y la búsqueda de la felicidad.
17:15
Thank you.
362
1023708
1268
Gracias.
17:17
(ApplauseAplausos)
363
1025000
6875
(Aplausos)
Translated by Silvina Katz
Reviewed by Lidia Cámara de la Fuente

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Tubbs - Mayor of the City of Stockton, California
Michael Tubbs is the youngest mayor in the history of the US to represent a city with a population of more than 100,000 residents.

Why you should listen

On November 8, 2016, Michael Tubbs was elected to serve as the mayor of the City of Stockton, California. Upon taking office in January 2017, Michael Tubbs became both Stockton’s youngest mayor and the city’s first African-American mayor.

Included in Fortune's 2018 "40 under 40," Forbes' 2018 list of the "30 Under 30" and The Root's 100, Tubbs's leadership, paired with an ambitious agenda, has received national recognition. 
 
Tubbs has secured over $20 million in philanthropic capital to launch the Stockton Scholars, a place-based scholarship that aims to triple the number of Stockton students entering and graduating from college. Tubbs also brought Advance Peace to Stockton, a data-driven program that works to reduce gun violence in communities. Additionally, with an innovative public-private partnership supported by a $1,000,000 seed grant from the Economic Security Project, Tubbs launched the nation’s first municipal level basic income pilot, the Stockton Economic Empowerment Demonstration.
 
Before becoming mayor, Tubbs served as Stockton's District 6 City Councilmember. Elected at age 22 in 2013, he became one of the youngest city councilmembers in the country. As a councilmember, Tubbs created the Reinvent South Stockton Coalition, championed the creation of the City's Office of Violence Prevention and was part of the council that led the city out of bankruptcy as Chair of the Audit and Legislative Committee.
 
Tubbs graduated from Stanford University in 2012 with a bachelor's and master's degree with honors. He has been a college course instructor for Aspire Public Schools and a Fellow at the Stanford Institute of Design and the Emerson Collective. He is a Stockton native and product of Stockton public schools.

More profile about the speaker
Michael Tubbs | Speaker | TED.com