ABOUT THE SPEAKER
Laura Boykin - Computational biologist, activist
TED Senior Fellow Laura Boykin uses technology to help farmers in East Africa have more food to feed their families.

Why you should listen

Dr. Laura Boykin is a TED Senior Fellow, Gifted Citizen and computational biologist who uses genomics and supercomputing to help smallholder farmers in sub-Saharan Africa control whiteflies and viruses, which cause devastation to the local cassava crops. Cassava is a staple food that feeds more than 800 million people globally.

Boykin also works in partnership with African scientists to train local communities in genomics and high-performance computing skills, with the aim of tackling future insect and viral outbreaks. Recently, she founded The Cassava Virus Action Project along with collaborators in east Africa to roll out portable DNA sequencing and analyses to farmers in the region. Their mission is to increase cassava yields for 500 million farmers.

More profile about the speaker
Laura Boykin | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Laura Boykin: How we're using DNA tech to help farmers fight crop diseases

Laura Boykin: Cómo usamos la tecnología del ADN para ayudar a los agricultores a combatir las enfermedades en los cultivos

Filmed:
1,215,005 views

"Casi 800 millones de personas en todo el mundo dependen de la yuca para sobrevivir, pero esta fuente fundamental de alimentos está siendo atacada por virus totalmente prevenibles" dice la bióloga computacional, y becaria anterior de TED, Laura Boykin. Nos lleva hasta las granjas del este de África donde trabaja con un equipo heterogéneo de científicos para ayudar a los agricultores a mantener sus cultivos saludables usando un laboratorio portátil de ADN y una mini supercomputadora capaz de identificar virus en horas, en lugar de en meses.
- Computational biologist, activist
TED Senior Fellow Laura Boykin uses technology to help farmers in East Africa have more food to feed their families. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I get out of bedcama for two reasonsrazones.
0
991
2326
Me levanto cada mañana por dos razones.
00:15
One, small-scaleen pequeña escala familyfamilia farmersagricultores
need more foodcomida.
1
3341
4031
Uno: las familias de los pequeños
agricultores necesitan más comida.
00:19
It's crazyloca that in 2019
farmersagricultores that feedalimentar us are hungryhambriento.
2
7738
5178
Es una locura que en 2019 los agricultores
que nos alimentan pasen hambre.
00:25
And two, scienceciencia needsnecesariamente to be
more diversediverso and inclusiveinclusivo.
3
13353
4833
Y dos, la ciencia necesita ser
más diversa e inclusiva.
00:30
If we're going to solveresolver
the toughestel más duro challengesdesafíos on the planetplaneta,
4
18679
3422
Si vamos a resolver los desafíos
más difíciles del planeta,
00:34
like foodcomida insecurityinseguridad for the millionsmillones
livingvivo in extremeextremo povertypobreza,
5
22125
4333
como la inseguridad alimentaria
para los millones
que viven en pobreza extrema ,
00:38
it's going to take all of us.
6
26482
1619
esto nos va a incluir a todos.
00:40
I want to use the latestúltimo technologytecnología
7
28680
2580
Quiero usar la última tecnología
00:43
with the mostmás diversediverso
and inclusiveinclusivo teamsequipos on the planetplaneta
8
31284
3293
con los equipos más diversos
e inclusivos del planeta
00:46
to help farmersagricultores have more foodcomida.
9
34601
2067
para ayudar a que los agricultores
tengan más comida.
00:49
I'm a computationalcomputacional biologistbiólogo.
10
37545
1881
Soy una bióloga computacional.
00:51
I know -- what is that
and how is it going to help endfin hungerhambre?
11
39450
3404
Ya lo sé... ¿qué es eso y cómo va
a ayudar a acabar con el hambre?
00:54
BasicallyBásicamente, I like computersordenadores and biologybiología
12
42878
3246
Básicamente, me gustan
las computadoras y la biología
00:58
and somehowde algun modo,
puttingponiendo that togetherjuntos is a jobtrabajo.
13
46148
2444
y, de alguna manera,
combinarlas es un trabajo.
01:00
(LaughterRisa)
14
48616
1083
(Risas)
01:01
I don't have a storyhistoria
15
49723
1520
No tengo una historia
01:03
of wantingfalto to be a biologistbiólogo
from a youngjoven ageaños.
16
51267
3286
de haber querido ser bióloga
desde muy joven.
01:06
The truthverdad is, I playedjugó
basketballbaloncesto in collegeUniversidad.
17
54577
3706
La verdad es que jugaba baloncesto
en la universidad.
01:10
And partparte of my financialfinanciero aidayuda packagepaquete
was I needednecesario a work-studytrabajo-estudio jobtrabajo.
18
58585
5143
Y parte de mi paquete de ayuda financiera
requería que estudiara
y trabajara a la vez.
01:16
So one randomaleatorio day,
19
64300
1540
Entonces, un día al azar,
01:17
I wandereddeambular to the nearestmás cercano buildingedificio
to my dormresidencia universitaria roomhabitación.
20
65864
3197
me dirigí al edificio más cercano
a mi dormitorio.
01:21
And it just so happenssucede
it was the biologybiología buildingedificio.
21
69085
2680
Y resulta que era el edificio de biología.
01:24
I wentfuimos insidedentro and lookedmirado at the jobtrabajo boardtablero.
22
72347
2586
Entré y miré la bolsa de trabajo.
01:27
Yes, this is pre-the-internetantes de Internet.
23
75493
2164
Sí, esto fue antes de internet.
01:30
And I saw a three-by-fivetres por cinco cardtarjeta
24
78430
2007
Y vi una tarjeta de 3 x 5
01:32
advertisingpublicidad a jobtrabajo
to work in the herbariumherbario.
25
80461
3155
que anunciaba un empleo para
trabajar en un herbario.
01:36
I quicklycon rapidez tooktomó down the numbernúmero,
26
84601
2001
Rápidamente tomé el número,
01:38
because it said "flexibleflexible hourshoras,"
27
86626
1705
porque decía "horario flexible",
01:40
and I needednecesario that to work around
my basketballbaloncesto scheduleprogramar.
28
88355
3257
y necesitaba que se ajustara
a mi horario de baloncesto.
01:44
I rancorrió to the librarybiblioteca
to figurefigura out what an herbariumherbario was.
29
92204
4587
Corrí a la biblioteca para
averiguar qué era un herbario.
01:48
(LaughterRisa)
30
96815
2207
(Risas)
Y resultó que un herbario es donde
se almacenan plantas muertas y secas.
01:51
And it turnsvueltas out
31
99046
1309
01:52
an herbariumherbario is where they storealmacenar
deadmuerto, driedseco plantsplantas.
32
100379
4079
01:57
I was luckysuerte to landtierra the jobtrabajo.
33
105379
1714
Tuve suerte de conseguir el puesto.
01:59
So my first scientificcientífico jobtrabajo
34
107117
3206
Así que mi primer trabajo científico
02:02
was gluingpegado deadmuerto plantsplantas ontosobre paperpapel
for hourshoras on endfin.
35
110347
5335
fue pegar plantas muertas
en papel durante horas y horas.
02:07
(LaughterRisa)
36
115706
3278
(Risas)
02:11
It's so glamorousatractivo.
37
119008
1150
Es muy glamuroso.
02:12
This is how I becameconvirtió
a computationalcomputacional biologistbiólogo.
38
120182
3139
Así es como me convertí
en bióloga computacional.
02:16
DuringDurante that time,
39
124323
1183
Durante esa época,
02:17
genomicsgenómica and computinginformática were comingviniendo of ageaños.
40
125530
2722
la genómica y la informática
estaban llegando a su madurez.
02:20
And I wentfuimos on to do my mastersmaestros
41
128276
2404
Y realicé mi máster
02:22
combiningcombinatorio biologybiología and computersordenadores.
42
130704
3095
que combinaba biología e informática.
02:25
DuringDurante that time,
43
133823
1165
Durante ese tiempo,
02:27
I workedtrabajó at LosLos AlamosAlamos NationalNacional LabLaboratorio
44
135012
1779
trabajé en Los Alamos National Lab
02:28
in the theoreticalteórico biologybiología
and biophysicsbiofísica groupgrupo.
45
136815
2518
en el grupo de biología
teórica y biofísica.
02:31
And it was there I had my first encounterencuentro
with the supercomputersupercomputadora,
46
139776
3730
Y fue allí donde tuve mi primer
encuentro con una supercomputadora,
02:35
and my mindmente was blownestropeado.
47
143530
1674
y me quedé alucinada.
02:37
With the powerpoder of supercomputingsupercomputación,
48
145840
2039
Con el poder de la supercomputación
02:39
whichcual is basicallybásicamente thousandsmiles
of connectedconectado PCsPC on steroidsesteroides,
49
147903
4223
que son básicamente miles de computadoras
conectadas en esteroides,
02:44
we were ablepoder to uncoverdescubrir the complexitiescomplejidades
of influenzainfluenza and hepatitishepatitis C.
50
152150
5473
pudimos descubrir las complejidades
de la gripe y de la hepatitis C.
02:50
And it was duringdurante this time
that I saw the powerpoder
51
158134
2331
Y fue durante ese tiempo que vi el poder
02:52
of usingutilizando computersordenadores
and biologybiología combinedconjunto, for humanityhumanidad.
52
160489
4120
de usar la informática y la biología
combinadas, para la humanidad.
02:56
And I wanted this to be my careercarrera pathcamino.
53
164633
2372
Quería que esta fuera
mi carrera profesional.
03:00
So, sinceya que 1999,
54
168030
1777
Así que, desde 1999,
03:01
I've spentgastado the majoritymayoria
of my scientificcientífico careercarrera
55
169831
2698
he pasado la mayoría de
mi carrera científica
03:04
in very high-techalta tecnología labslaboratorios,
56
172553
1929
en laboratorios de muy alta tecnología,
03:06
surroundedrodeado by really expensivecostoso equipmentequipo.
57
174506
2733
rodeada de equipos realmente caros.
03:09
So manymuchos askpedir me
58
177712
1643
Muchos me preguntan
03:11
how and why do I work
for farmersagricultores in AfricaÁfrica.
59
179379
3867
cómo y por qué trabajo
para agricultores en África.
03:15
Well, because of my computinginformática skillshabilidades,
60
183804
2302
Bueno, debido a
mis habilidades informáticas,
03:18
in 2013, a teamequipo of EastEste Africanafricano scientistscientíficos
61
186130
4539
en 2013, un equipo de científicos
del este de África
03:22
askedpreguntó me to joinunirse the teamequipo
in the plightsituación to savesalvar cassavamandioca.
62
190693
4089
me pidió que me uniera a ellos
en su lucha por salvar la yuca.
03:27
CassavaYuca is a plantplanta whosecuyo leaveshojas and rootsraíces
feedalimentar 800 millionmillón people globallyglobalmente.
63
195766
6970
La yuca es una planta cuyas hojas y raíces
alimentan a unos 800 millones en el mundo.
03:35
And 500 millionmillón in EastEste AfricaÁfrica.
64
203639
3037
Y a 500 millones en África Oriental.
03:38
So that's nearlycasi a billionmil millones people
65
206994
2007
Eso es casi mil millones de personas
03:41
relyingconfiando on this plantplanta
for theirsu dailydiariamente caloriescalorías.
66
209025
2968
que confían en esta planta
para conseguir sus calorías diarias.
03:44
If a small-scaleen pequeña escala familyfamilia farmeragricultor
has enoughsuficiente cassavamandioca,
67
212581
3845
Si una pequeña familia de
agricultores tiene suficiente yuca,
03:48
she can feedalimentar her familyfamilia
68
216450
2144
puede alimentar a su familia,
03:50
and she can sellvender it at the marketmercado
for importantimportante things like schoolcolegio feesmatrícula,
69
218618
4046
y venderla en el mercado para otras cosas
importantes como las tasas escolares,
03:54
medicalmédico expensesgastos and savingsahorros.
70
222688
2135
los gastos médicos y los ahorros.
03:57
But cassavamandioca is underdebajo attackataque in AfricaÁfrica.
71
225752
3531
Pero, en África, la yuca
está siendo atacada.
04:01
WhitefliesMoscas blancas and virusesvirus
are devastatingdevastador cassavamandioca.
72
229665
4436
Las moscas blancas y los virus
están devastando la yuca.
04:06
WhitefliesMoscas blancas are tinyminúsculo insectsinsectos
73
234593
2206
Las moscas blancas son pequeños insectos
04:08
that feedalimentar on the leaveshojas
of over 600 plantsplantas.
74
236823
2818
que se alimentan de las hojas
de más de 600 plantas.
04:11
They are badmalo newsNoticias.
75
239665
1801
Son malas noticias.
04:13
There are manymuchos speciesespecies;
76
241490
1159
Hay muchas especies,
04:14
they becomevolverse pesticidepesticida resistantresistente;
77
242673
2269
se vuelven resistentes a los pesticidas,
04:16
and they transmittransmitir hundredscientos
of plantplanta virusesvirus
78
244966
4254
y transmiten cientos de virus vegetales
04:21
that causeporque cassavamandioca brownmarrón streakracha diseaseenfermedad
79
249244
2524
que causan la enfermedad de
la raya marrón en la yuca
04:23
and cassavamandioca mosaicmosaico diseaseenfermedad.
80
251792
1800
y la enfermedad del mosaico.
04:26
This completelycompletamente killsmata the plantplanta.
81
254085
2134
Esto mata completamente a la planta.
04:29
And if there's no cassavamandioca,
82
257038
1817
Y si no hay yuca,
04:30
there's no foodcomida or incomeingresos
for millionsmillones of people.
83
258879
3999
no hay comida ni ingresos
para millones de personas.
04:36
It tooktomó me one tripviaje to TanzaniaTanzania
84
264141
2476
Me tomó un viaje a Tanzania
04:38
to realizedarse cuenta de that these womenmujer
need some help.
85
266641
2738
para darme cuenta de que
estas mujeres necesitan ayuda.
04:41
These amazingasombroso, strongfuerte,
small-scaleen pequeña escala familyfamilia farmersagricultores,
86
269403
4253
Estos agricultores familiares de pequeña
escala, increíbles y fuertes,
04:45
the majoritymayoria womenmujer,
87
273680
1268
la mayoría mujeres,
04:46
are doing it rougháspero.
88
274972
1267
trabajan duro.
04:48
They don't have enoughsuficiente foodcomida
to feedalimentar theirsu familiesfamilias,
89
276744
2436
No tienen suficiente comida
para sus familias,
04:51
and it's a realreal crisiscrisis.
90
279204
1588
y esa es una crisis real.
04:53
What happenssucede is
91
281530
1499
Lo que ocurre es
04:55
they go out and plantplanta fieldscampos of cassavamandioca
when the rainslluvias come.
92
283053
2992
que plantan campos de yuca
cuando llega la lluvia.
04:58
NineNueve monthsmeses laterluego,
93
286069
1706
Nueve meses más tarde,
04:59
there's nothing, because of these
pestsplagas and pathogenspatógenos.
94
287799
3080
no hay nada, debido a
esas plagas y patógenos.
05:02
And I thought to myselfmí mismo,
95
290903
2158
Y pensé para mí misma,
05:05
how in the worldmundo can farmersagricultores be hungryhambriento?
96
293085
3198
¿cómo es posible que
los agricultores estén hambrientos?
05:08
So I decideddecidido to spendgastar
some time on the groundsuelo
97
296815
2320
Así que decidí pasar
algún tiempo en el terreno
05:11
with the farmersagricultores and the scientistscientíficos
98
299159
1680
con los agricultores y científicos
05:12
to see if I had any skillshabilidades
that could be helpfulservicial.
99
300863
2603
para ver si tenía alguna habilidad
que pudiera ser útil.
05:16
The situationsituación on the groundsuelo is shockingchocante.
100
304427
2856
La situación en el terreno es impactante.
05:19
The whitefliesMoscas blancas have destroyeddestruido the leaveshojas
that are eatencomido for proteinproteína,
101
307307
4270
Las moscas blancas han destruido las hojas
que se comen por las proteínas,
05:23
and the virusesvirus have destroyeddestruido the rootsraíces
that are eatencomido for starchalmidón.
102
311601
3582
y los virus han destruido las raíces
que se comen por el almidón.
05:27
An entiretodo growingcreciente seasontemporada will passpasar,
103
315592
2445
Pasará toda la temporada de crecimiento,
05:30
and the farmeragricultor will loseperder
an entiretodo yearaño of incomeingresos and foodcomida,
104
318061
4110
y el agricultor perderá un año
entero de ingresos y comida,
05:34
and the familyfamilia will suffersufrir
a long hungerhambre seasontemporada.
105
322195
3198
y la familia sufrirá una larga
temporada de hambruna.
05:37
This is completelycompletamente preventableevitable.
106
325942
2080
Esto es completamente prevenible.
05:40
If the farmeragricultor knewsabía
107
328046
1324
Si el agricultor supiera
05:41
what varietyvariedad of cassavamandioca
to plantplanta in her fieldcampo,
108
329394
3064
qué variedad de yuca plantar en su campo,
05:44
that was resistantresistente
to those virusesvirus and pathogenspatógenos,
109
332482
4325
que sea resistente a
esos virus y patógenos,
05:48
they would have more foodcomida.
110
336831
1905
tendrían más comida.
05:50
We have all the technologytecnología we need,
111
338760
2835
Tenemos toda la tecnología
que necesitamos,
05:53
but the knowledgeconocimiento and the resourcesrecursos
112
341619
3204
pero el conocimiento y los recursos
05:56
are not equallyIgualmente distributedrepartido
around the globeglobo.
113
344847
3135
no están igualmente distribuidos
en todo el planeta.
06:00
So what I mean specificallyespecíficamente is,
114
348712
2562
Lo que quiero decir específicamente es
que las tecnologías genómicas antiguas
06:03
the oldermayor genomicgenómica technologiestecnologías
115
351298
1852
06:05
that have been requirednecesario
to uncoverdescubrir the complexitiescomplejidades
116
353174
2863
que se han requerido para
descubrir las complejidades
06:08
in these pestsplagas and pathogenspatógenos --
117
356061
3062
de estas plagas y patógenos,
06:11
these technologiestecnologías were not madehecho
for sub-Saharansubsahariana AfricaÁfrica.
118
359147
2998
estas tecnologías no fueron hechas
para África subsahariana.
06:15
They costcosto upwardshacia arriba of a millionmillón dollarsdólares;
119
363058
2341
Su coste alcanza un millón de dólares,
06:17
they requireexigir constantconstante powerpoder
120
365423
1888
necesitan electricidad constante,
06:19
and specializedespecializado humanhumano capacitycapacidad.
121
367335
1800
y mano de obra especializada.
06:21
These machinesmáquinas are fewpocos
and farlejos betweenEntre on the continentcontinente,
122
369970
2861
Estas máquinas son pocas y
están lejos del continente,
06:24
whichcual is leavingdejando manymuchos scientistscientíficos
battlingluchando on the frontfrente lineslíneas no choiceelección
123
372855
4621
y a muchos de los científicos que luchan
en primera línea no les deja otra opción
06:29
but to sendenviar the samplesmuestras overseasde ultramar.
124
377500
1999
que enviar las muestras al extranjero.
06:31
And when you sendenviar the samplesmuestras overseasde ultramar,
125
379523
1960
Cuando uno envía muestras al extranjero,
06:33
samplesmuestras degradedegradar, it costscostos a lot of moneydinero,
126
381507
2626
estas se degradan, cuesta mucho dinero,
06:36
and tryingmolesto to get the datadatos back
over weakdébiles internetInternet
127
384157
3167
y tratar de recuperar los datos
con un internet débil
06:39
is nearlycasi impossibleimposible.
128
387348
1400
es casi imposible.
06:41
So sometimesa veces it can take sixseis monthsmeses
to get the resultsresultados back to the farmeragricultor.
129
389142
4299
A veces puede llevar seis meses
devolver los resultados al agricultor.
06:45
And by then, it's too latetarde.
130
393465
1754
Y para entonces, es muy tarde.
06:47
The cropcultivo is alreadyya goneido,
131
395243
1587
El cultivo ya se ha esfumado,
06:48
whichcual resultsresultados in furtherpromover povertypobreza
and more hungerhambre.
132
396854
3166
lo que supone una mayor
pobreza y más hambre.
06:53
We knewsabía we could fixfijar this.
133
401306
2158
Sabíamos que podíamos arreglarlo.
06:55
In 2017,
134
403989
1404
En 2017,
06:57
we had heardoído of this handheldMano,
portableportátil DNAADN sequencersecuenciador
135
405417
4786
oímos sobre un secuenciador
de ADN manual y portátil,
07:02
calledllamado an OxfordOxford NanoporeNanopore MinIONSúbdito.
136
410227
2509
llamado Oxford Nanopore MinION.
07:04
This was beingsiendo used
in WestOeste AfricaÁfrica to fightlucha EbolaÉbola.
137
412760
4153
Estaba siendo usado en África Occidental
para luchar contra el ébola.
07:08
So we thought:
138
416937
1497
Por lo que pensamos:
07:10
Why can't we use this
in EastEste AfricaÁfrica to help farmersagricultores?
139
418458
3286
¿por qué no usarlo en África Oriental
para ayudar a los agricultores?
07:13
So, what we did was we setconjunto out to do that.
140
421768
4333
Así que nos propusimos hacer eso.
07:18
At the time, the technologytecnología was very newnuevo,
141
426609
2698
En ese momento,
la tecnología era muy nueva,
07:21
and manymuchos doubteddudado we could
replicatereproducir exactamente this on the farmgranja.
142
429331
2952
y muchos dudaron de que pudiéramos
reproducirlo en la granja.
07:24
When we setconjunto out to do this,
143
432879
1317
Cuando nos lo propusimos,
07:26
one of our "collaboratorscolaboradores" in the UKReino Unido
144
434220
3881
uno de nuestros "colaboradores"
en Reino Unido
07:30
told us that we would never
get that to work in EastEste AfricaÁfrica,
145
438125
3627
nos dijo que nunca conseguiríamos
que eso funcionara en África Oriental,
07:33
let alonesolo on the farmgranja.
146
441776
1466
mucho menos en la granja.
07:35
So we acceptedaceptado the challengereto.
147
443863
1769
Así que aceptamos el reto.
07:37
This personpersona even wentfuimos so farlejos as to betapuesta us
two of the bestmejor bottlesbotellas of champagnechampán
148
445934
6453
Esta persona llegó a apostar
dos de las mejores botellas de champán
07:44
that we would never get that to work.
149
452411
2958
a que nunca conseguiríamos que funcionase.
07:48
Two wordspalabras:
150
456871
1579
Una palabra:
07:50
paypaga up.
151
458474
1151
paga.
07:51
(LaughterRisa)
152
459649
2174
(Risas)
07:53
(ApplauseAplausos)
153
461847
4152
(Aplausos)
07:58
PayPaga up, because we did it.
154
466023
2913
Paga, porque lo hicimos.
08:00
We tooktomó the entiretodo high-techalta tecnología molecularmolecular lablaboratorio
155
468960
3285
Llevamos un laboratorio molecular
completo de alta tecnología
08:04
to the farmersagricultores of TanzaniaTanzania,
KenyaKenia and UgandaUganda,
156
472269
3649
a los agricultores de Tanzania,
Kenia y Uganda,
08:07
and we calledllamado it TreeÁrbol LabLaboratorio.
157
475942
2032
y lo llamamos Tree Lab.
08:10
So what did we do?
158
478942
1191
¿Y qué hicimos?
08:12
Well, first of all,
we gavedio ourselvesNosotros mismos a teamequipo namenombre --
159
480157
2579
Bueno, en primer lugar,
nos pusimos un nombre de equipo,
08:14
it's calledllamado the CassavaYuca VirusVirus
ActionAcción ProjectProyecto.
160
482760
2174
se llamó: the Cassava Virus
Action Project.
08:16
We madehecho a websitesitio web,
161
484958
1357
Creamos una página web,
08:18
we gatheredreunido supportapoyo from the genomicsgenómica
and computinginformática communitiescomunidades,
162
486339
3611
reunimos apoyo de las comunidades
de genómicas y de computación,
08:21
and away we wentfuimos to the farmersagricultores.
163
489974
1881
y fuimos hasta los agricultores.
08:24
Everything that we need for our TreeÁrbol LabLaboratorio
164
492411
2809
Todo lo que necesitamos para
nuestro Tree Lab
08:27
is beingsiendo carriedllevado by the teamequipo here.
165
495244
2409
lo lleva el equipo aquí.
08:29
All of the molecularmolecular and computationalcomputacional
requirementsrequisitos needednecesario
166
497677
4047
Todos los requerimientos moleculares
y computacionales necesarios
08:33
to diagnosediagnosticar sickenfermos plantsplantas is there.
167
501748
3301
para diagnosticar plantas
enfermas están allí.
08:37
And it's actuallyactualmente all
on this stageescenario here as well.
168
505431
2828
Y de hecho, todo está en
este escenario también.
08:41
We figuredfigurado if we could get the datadatos
closercerca to the problemproblema,
169
509161
3587
Pensamos que si podríamos acercar
los datos al problema,
08:44
and closercerca to the farmeragricultor,
170
512772
1618
y más cerca del agricultor,
08:46
the quickermás rápido we could tell her
what was wrongincorrecto with her plantplanta.
171
514414
3356
podríamos decirle cuanto antes
lo que estaba mal con su planta.
08:50
And not only tell her what was wrongincorrecto --
172
518169
1873
Y no solo decirle qué estaba mal,
08:52
give her the solutionsolución.
173
520066
1392
sino darle la solución.
08:53
And the solutionsolución is,
174
521482
1325
Y la solución es
08:54
burnquemar the fieldcampo and plantplanta varietiesvariedades
175
522831
2623
quemar el campo y plantar variedades
08:57
that are resistantresistente to the pestsplagas
and pathogenspatógenos she has in her fieldcampo.
176
525478
3504
que sean resistentes a las plagas
y a los patógenos que tiene en su campo.
09:01
So the first thing that we did
was we had to do a DNAADN extractionextracción.
177
529942
4204
Lo primero que hicimos fue
hacer una extracción de ADN.
09:06
And we used this machinemáquina here.
178
534170
2539
Y usamos esta máquina de aquí.
09:09
It's calledllamado a PDQeXPDQeX,
179
537050
3199
Se llama PDQeX,
09:12
whichcual standsstands for
"PrettyBonita DamnMaldita sea QuickRápido ExtractionExtracción."
180
540273
3891
que significa (en inglés):
"una extracción bastante rápida".
09:16
(LaughterRisa)
181
544188
2048
(Risas)
09:18
I know.
182
546260
1150
Lo sé.
09:19
My friendamigo JoeJoe is really coolguay.
183
547768
2494
Mi amigo Joe es realmente genial.
09:23
One of the biggestmás grande challengesdesafíos
in doing a DNAADN extractionextracción
184
551394
3360
Uno de los mayores retos
al hacer una extracción de ADN
09:26
is it usuallygeneralmente requiresrequiere
very expensivecostoso equipmentequipo,
185
554778
3315
es que normalmente requiere
un equipo muy caro,
09:30
and takes hourshoras.
186
558117
1404
y lleva horas.
09:31
But with this machinemáquina,
187
559545
1492
Pero con esta máquina,
09:33
we'venosotros tenemos been ablepoder to do it in 20 minutesminutos,
188
561061
2754
somos capaces de hacerlo en 20 minutos,
09:35
at a fractionfracción of the costcosto.
189
563839
1246
en una fracción del coste.
09:37
And this runscarreras off of a motorcyclemotocicleta batterybatería.
190
565109
2888
Y esto funciona con la batería
de una motocicleta.
09:41
From there, we take the DNAADN extractionextracción
and preparepreparar it into a librarybiblioteca,
191
569164
5143
Desde aquí, tomamos la extracción de ADN
y preparamos una biblioteca genómica,
09:46
gettingconsiguiendo it readyListo to loadcarga on
192
574331
1779
lista para cargarla
09:48
to this portableportátil, handheldMano
genomicgenómica sequencersecuenciador,
193
576134
4292
a este secuenciador genómico portátil,
09:52
whichcual is here,
194
580450
1151
que está aquí,
y luego lo conectamos
a una mini supercomputadora
09:53
and then we plugenchufe this
into a minimini supercomputersupercomputadora,
195
581625
3738
09:57
whichcual is calledllamado a MinITMinit.
196
585387
1822
que se llama MinIT.
09:59
And bothambos of these things are pluggedatascado
into a portableportátil batterybatería packpaquete.
197
587728
4102
Y ambas cosas están conectadas
a una batería portátil.
10:04
So we were ablepoder to eliminateeliminar
198
592569
1873
Así pudimos eliminar
10:06
the requirementsrequisitos
of mainprincipal powerpoder and internetInternet,
199
594466
2405
los requisitos de corriente
eléctrica e internet
10:08
whichcual are two very limitinglimitando factorsfactores
on a small-scaleen pequeña escala familyfamilia farmgranja.
200
596895
3928
que son dos factores muy limitantes
en una granja familiar de pequeña escala.
10:13
AnalyzingAnalizando the datadatos quicklycon rapidez
can alsoademás be a problemproblema.
201
601807
2871
Analizar los datos rápidamente
puede ser también un problema.
10:17
But this is where me beingsiendo
a computationalcomputacional biologistbiólogo camevino in handypráctico.
202
605033
3906
Pero aquí es donde yo, siendo
bióloga computacional, fui útil.
10:21
All that gluingpegado of deadmuerto plantsplantas,
203
609382
2230
Todo esto de pegar las plantas muertas,
10:23
and all that measuringmedición,
204
611636
1560
y toda esa medición,
10:25
and all that computinginformática
205
613220
1992
y toda esa computación,
10:27
finallyfinalmente camevino in handypráctico
in a real-worldmundo real, real-timetiempo real way.
206
615236
4151
finalmente se volvieron útiles en
el mundo real, en tiempo real.
10:31
I was ablepoder to make customizedpersonalizado databasesbases de
207
619411
3053
Pude hacer bases de datos personalizadas,
10:34
and we were ablepoder to give the farmersagricultores
resultsresultados in threeTres hourshoras
208
622488
4595
y fuimos capaces de darles los resultados
a los agricultores en tres horas
10:39
versusversus sixseis monthsmeses.
209
627107
1864
en lugar de seis meses.
10:41
(ApplauseAplausos)
210
629694
6968
(Aplausos)
10:50
The farmersagricultores were overjoyedlleno de alegría.
211
638085
2634
Los agricultores estaban encantados.
10:53
So how do we know
that we're havingteniendo impactimpacto?
212
641799
2796
¿Y cómo sabemos que
estamos teniendo impacto?
10:56
NineNueve mothspolillas after our TreeÁrbol LabLaboratorio,
213
644619
2000
Nueve meses después de Tree Lab,
10:58
AshaAsha wentfuimos from havingteniendo
zerocero tonsmontones perpor hectarehectárea
214
646643
3230
Asha pasó de tener
cero toneladas por hectárea
11:01
to 40 tonsmontones perpor hectarehectárea.
215
649897
2008
a 40 toneladas por hectárea.
11:03
She had enoughsuficiente to feedalimentar her familyfamilia
216
651929
1799
Tenía suficiente para
alimentar a su familia
11:05
and she was sellingde venta it at the marketmercado,
217
653752
2690
y estaba vendiéndola en el mercado,
11:08
and she's now buildingedificio a housecasa
for her familyfamilia.
218
656466
2735
y ahora está construyendo
una casa para su familia.
11:12
Yeah, so coolguay.
219
660212
1159
Sí, es muy genial.
11:13
(ApplauseAplausos)
220
661395
4254
(Aplausos)
11:17
So how do we scaleescala TreeÁrbol LabLaboratorio?
221
665673
1866
¿Cómo expandimos Tree Lab?
11:19
The thing is,
222
667940
1380
La cosa es que las agricultoras
ya están relacionadas.
11:21
farmersagricultores are scaledescamoso alreadyya in AfricaÁfrica.
223
669344
2103
11:23
These womenmujer work in farmeragricultor groupsgrupos,
224
671471
1889
Estas mujeres trabajan en grupos,
11:25
so helpingración AshaAsha actuallyactualmente helpedayudado
3,000 people in her villagepueblo,
225
673384
4126
por lo que ayudar a Asha ayudó
a 3000 personas en su aldea,
11:29
because she sharedcompartido the resultsresultados
and alsoademás the solutionsolución.
226
677534
3652
porque ella compartió
los resultados y la solución.
11:33
I rememberrecuerda everycada singlesoltero
farmeragricultor I've ever metreunió.
227
681673
4191
Recuerdo a cada uno de
los agricultores que he conocido.
11:38
TheirSu paindolor and theirsu joyalegría
228
686665
3563
Su dolor y su alegría
11:42
is engravedgrabado in my memoriesrecuerdos.
229
690252
1800
están grabados en mis recuerdos.
11:44
Our scienceciencia is for them.
230
692958
1865
Nuestra ciencia es por ellos.
Tree Lab es nuestro mejor intento
11:47
TreeÁrbol LabLaboratorio is our bestmejor attemptintento
to help them becomevolverse more foodcomida secureseguro.
231
695711
5047
para ayudarlos a tener
mayor seguridad alimentaria.
11:53
I never dreamtsoñado
232
701180
1786
Nunca soñé
11:54
that the bestmejor scienceciencia
I would ever do in my life
233
702990
2944
que la mejor ciencia que haría en mi vida
11:57
would be on that blanketcobija in EastEste AfricaÁfrica,
234
705958
3499
cubriría África Oriental
12:01
with the highest-techde la más alta tecnología genomicgenómica gadgetsgadgets.
235
709481
2366
con los dispositivos geonómicos
más tecnológicos.
12:04
But our teamequipo did dreamsueño
236
712312
2452
Nuestro equipo soñó
12:06
that we could give farmersagricultores answersrespuestas
in threeTres hourshoras versusversus sixseis monthsmeses,
237
714788
4270
con poder responder a los agricultores
en tres horas en vez en de seis meses,
12:11
and then we did it.
238
719082
1436
y lo hicimos.
12:12
Because that's the powerpoder
of diversitydiversidad and inclusioninclusión in scienceciencia.
239
720542
4108
Porque ese es el poder de la diversidad
y de la inclusión en la ciencia.
12:17
Thank you.
240
725156
1151
Gracias.
12:18
(ApplauseAplausos)
241
726331
3151
(Aplausos)
12:21
(CheersAclamaciones)
242
729506
4083
(Vítores)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Boykin - Computational biologist, activist
TED Senior Fellow Laura Boykin uses technology to help farmers in East Africa have more food to feed their families.

Why you should listen

Dr. Laura Boykin is a TED Senior Fellow, Gifted Citizen and computational biologist who uses genomics and supercomputing to help smallholder farmers in sub-Saharan Africa control whiteflies and viruses, which cause devastation to the local cassava crops. Cassava is a staple food that feeds more than 800 million people globally.

Boykin also works in partnership with African scientists to train local communities in genomics and high-performance computing skills, with the aim of tackling future insect and viral outbreaks. Recently, she founded The Cassava Virus Action Project along with collaborators in east Africa to roll out portable DNA sequencing and analyses to farmers in the region. Their mission is to increase cassava yields for 500 million farmers.

More profile about the speaker
Laura Boykin | Speaker | TED.com