ABOUT THE SPEAKER
Jaron Lanier - Scientist, musician, visual artist, author
Jaron Lanier is a scientist, musician and writer best known for his work in virtual reality and his advocacy of humanism and sustainable economics in a digital context.

Why you should listen

Jaron Lanier is interested in the idea that virtual reality might help us notice the magic of ordinary reality and the idea that paying people for the data that is now taken from them might be the best path to a sustainable, dignified future economy.

Lanier's 1980s start-up created the first commercial VR products and introduced avatars, multi-person virtual world experiences and prototypes of major VR applications such as surgical simulation. Lanier coined or popularized the terms "virtual reality" and "mixed reality." He recently released a new book, Dawn of the New Everything: Encounters with Reality and Virtual Reality. Both of his previous books, Who Owns the Future? and You Are Not a Gadget are international bestsellers. His most recent book (May 29, 2018) is entitled Ten Arguments for Deleting Your Social Media Accounts Right Now.

Lanier was a mainstay of the earliest TED conferences; he still thinks of TED as a charming little gathering.

More profile about the speaker
Jaron Lanier | Speaker | TED.com
TED2018

Jaron Lanier: How we need to remake the internet

جارون لنیر: چگونه به بازسازی اینترنت نیازمندیم؟

Filmed:
3,029,544 views

در نخستین روزهای فرهنگ دیجیتال، جارون لنیر به شکل‌گیری چشم‌اندازی از اینترنت به عنوان یک منبع عمومی کمک کرد که در آن، انسان‌ها می‌توانستند دانش خود را همرسانی کنند -- اما از آن زمان، این چشم‌انداز را جنبه تاریک فرجام آن تسخیر کرده است: دستگاه‌های شخصی که زندگی ما را کنترل کرده، اطلاعات ما را رصد کرده و ما را تحریک می‌کنند. (آشنا به نظر می‌رسد؟) در این سخنرانی آینده‌نگرانه، لنیر به بیان یک «اشتباه فجیع جهانی و بسیار مسخره» می‌پردازد که شرکت‌هایی مانند گوگل و فیس‌بوک در اوایل شکل‌گیری فرهنگ دیجیتال مرتکب شدند -- و همچنین این که چگونه می‌توانیم آن را به عقب برگردانیم. او می‌گوید: «ما نمی‌توانیم جامعه‌ای داشته باشیم که در آن برقراری ارتباط بین دو نفر، تنها از طریق تأمین مالی یک طرف سوم امکان‌پذیر باشد که می‌خواهد بر روی آن‌ها تأثیر بگذارد.»
- Scientist, musician, visual artist, author
Jaron Lanier is a scientist, musician and writer best known for his work in virtual reality and his advocacy of humanism and sustainable economics in a digital context. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Back in the 1980s, actuallyدر واقع,
I gaveداد my first talk at TEDTED,
0
944
4009
در واقع قبلاً در دهه ۱۹۸۰،
من اولین سخنرانی‌ام را در TED انجام دادم،
00:16
and I broughtآورده شده some of the very,
very first publicعمومی demonstrationsتظاهرات
1
4977
4262
و برخی از اولین نمایش‌های عمومی
00:21
of virtualمجازی realityواقعیت ever to the TEDTED stageمرحله.
2
9263
4234
واقعیت مجازی را به صحنه TED آوردم.
00:26
And at that time, we knewمی دانست
that we were facingروبرو شدن a knife-edgeلبه چاقو futureآینده
3
14375
6867
در آن زمان، ما می‌دانستیم که با آینده‌ای
با عدم‌قطعیت بالا روبرو می‌شویم
00:33
where the technologyتکنولوژی we neededمورد نیاز است,
4
21266
5201
جایی که در آن، فناوری‌ که نیاز داشتیم،
00:38
the technologyتکنولوژی we lovedدوست داشتنی,
5
26491
1851
فناوری‌ که دوستش داشتیم،
00:40
could alsoهمچنین be our undoingلغو کردن.
6
28366
2047
می‌توانست باعث سقوط ما شود.
00:43
We knewمی دانست that if we thought
of our technologyتکنولوژی
7
31266
4091
ما می‌دانستیم که اگر به فناوری
00:47
as a meansبه معنای to ever more powerقدرت,
8
35381
3254
به عنوان وسیله‌ای برای قدرت بیشتر بنگریم،
00:50
if it was just a powerقدرت tripسفر,
we'dما می خواهیم eventuallyدر نهایت destroyاز بین رفتن ourselvesخودمان.
9
38659
3707
اگر فقط یک قدرت برتر بود،
ما در نهایت خود را نابود می‌کنیم.
00:54
That's what happensاتفاق می افتد
10
42390
1181
این اتفاق میافتد
00:55
when you're on a powerقدرت tripسفر
and nothing elseچیز دیگری.
11
43595
2787
وقتی فقط از آن برای
افزایش قدرت استفاده کنید.
00:59
So the idealismایده آلیسم
12
47509
3389
پس آرمان‌گراییِ
01:02
of digitalدیجیتال cultureفرهنگ back then
13
50922
4809
فرهنگ دیجیتال در آن زمان
01:07
was all about startingراه افتادن with
that recognitionبه رسمیت شناختن of the possibleامکان پذیر است darknessتاریکی
14
55755
4739
فقط مربوط به شروع با به رسمیت
شناختن تمام تاریکی‌های ممکن
01:12
and tryingتلاش کن to imagineتصور کن
a way to transcendفراتر رفتن it
15
60518
3350
و تلاش برای تصور راهی برای عبور از آن
01:15
with beautyزیبایی and creativityخلاقیت.
16
63892
2578
با زیبایی و خلاقیت بود.
01:19
I always used to endپایان my earlyزود TEDTED Talksمذاکرات
with a ratherنسبتا horrifyingوحشتناک lineخط, whichکه is,
17
67033
6507
من همیشه عادت داشتم سخنرانی‌های اولم در
TED را با این جمله ترسناک به پایان ببرم:
01:26
"We have a challengeچالش.
18
74478
3866
«ما یک چالش داریم.
01:30
We have to createايجاد كردن
a cultureفرهنگ around technologyتکنولوژی
19
78368
4024
ما باید فرهنگی فراتر از فناوری بسازیم
01:34
that is so beautifulخوشگل, so meaningfulمعنی دار,
20
82416
3968
که خیلی زیبا، خیلی معنادار
01:38
so deepعمیق, so endlesslyبی وقفه creativeخلاقانه,
21
86408
2541
خیلی عمیق، بی‌نهایت خلاقانه،
01:40
so filledپر شده with infiniteبي نهايت potentialپتانسیل
22
88973
3016
و پر از پتانسیل‌های نامحدود است
01:44
that it drawsتساوی us away
from committingمرتکب شدن massجرم suicideخودکشی کردن."
23
92013
3253
که ما را از خودکشی دسته‌جمعی دور می‌کند.»
01:48
So we talkedصحبت کرد about extinctionانقراض
as beingبودن one and the sameیکسان
24
96519
5588
پس ما هم در مورد انقراض صحبت کردیم
01:54
as the need to createايجاد كردن an alluringجذابیت,
infinitelyبی نهایت creativeخلاقانه futureآینده.
25
102131
4830
و هم در مورد نیاز به ایجاد
آینده‌ای جذاب و بی‌نهایت خلاقانه.
01:59
And I still believe
that that alternativeجایگزین of creativityخلاقیت
26
107639
5382
و من همچنان باور دارم که آن خلاقیت جایگزین
02:05
as an alternativeجایگزین to deathمرگ
27
113045
1974
به عنوان جایگزین مرگ
02:07
is very realواقعی and trueدرست است,
28
115043
1969
بسیار حقیقی و واقعی است،
02:09
maybe the mostاکثر trueدرست است thing there is.
29
117036
1983
شاید واقعی‌ترین چیزی که وجود دارد.
02:11
In the caseمورد of virtualمجازی realityواقعیت --
30
119870
2095
در مورد واقعیت مجازی --
02:13
well, the way I used to talk about it
31
121989
2282
خب، من این‌گونه در مورد آن صحبت می‌کردم
02:16
is that it would be something like
32
124295
2635
که چیزی خواهد بود شبیه به
02:18
what happenedاتفاق افتاد when people
discoveredکشف شده languageزبان.
33
126954
2850
اتفاقی که در زمان اختراع زبان توسط رخ داد.
02:21
With languageزبان cameآمد newجدید adventuresماجراهای,
newجدید depthعمق, newجدید meaningبه معنی,
34
129828
4675
با زبان، ماجراجویی‌های جدید
به وجود آمدند، عمق جدید، معنای جدید،
02:26
newجدید waysراه ها to connectاتصال,
newجدید waysراه ها to coordinateهماهنگ كردن,
35
134527
2080
راه‌های جدید برای ارتباط،
راه‌های جدید برای هماهنگی،
02:28
newجدید waysراه ها to imagineتصور کن,
newجدید waysراه ها to raiseبالا بردن childrenفرزندان,
36
136631
4034
راه‌های جدید برای تصور کردن،
راه‌های جدید برای بزرگ کردن بچه‌ها،
02:32
and I imaginedتصور, with virtualمجازی realityواقعیت,
we'dما می خواهیم have this newجدید thing
37
140689
4262
و من تصور کردم، با واقعیت مجازی،
ما این چیز جدید را خواهیم داشت
02:36
that would be like a conversationگفتگو
38
144975
1593
که مانند یک مکالمه خواهد بود
02:38
but alsoهمچنین like waking-stateدولت بیداری
intentionalعمدی dreamingرویا پردازی.
39
146592
3344
اما مانند یک خواب ارادی
در بیداری واقعیت هم خواهد بود.
02:41
We calledبه نام it post-symbolicبعد نمادین communicationارتباطات,
40
149960
2653
ما آن را ارتباطات پسانمادین نامیدیم،
02:44
because it would be like just directlyبه طور مستقیم
makingساخت the thing you experiencedبا تجربه
41
152637
4358
چون مثل این است که تجربه
خودتان را مستقیماً خلق کنید
02:49
insteadبجای of indirectlyبه طور غیر مستقیم
makingساخت symbolsنمادها to referمراجعه کنید to things.
42
157019
3619
به جای این که با نمادها آن را بیان کنید.
02:53
It was a beautifulخوشگل visionچشم انداز,
and it's one I still believe in,
43
161466
4338
یک چشم‌انداز زیبا بود،
و من هنوز هم آن را باور دارم،
02:57
and yetهنوز, hauntingفراموش نشدنی that beautifulخوشگل visionچشم انداز
44
165828
3215
و با این وجود، چیزی که آن
چشم‌انداز زیبا را تسخیر می‌کرد
03:01
was the darkتاریک است sideسمت
of how it could alsoهمچنین turnدور زدن out.
45
169067
3150
جنبه تاریکی بود از آنچه
می‌توانست به آن تبدیل شود.
03:04
And I supposeفرض کنید I could mentionاشاره
46
172241
5048
و گمان می‌کنم می‌توانم اشاره کنم
03:09
from one of the very earliestاولین
computerکامپیوتر scientistsدانشمندان,
47
177313
3064
به گفته یکی از نخستین دانشمندان کامپیوتر،
03:12
whoseکه nameنام was Norbertنوربرت Wienerوینر,
48
180401
2135
که نوربرت وینر نام داشت،
03:14
and he wroteنوشت a bookکتاب back in the '50s,
from before I was even bornبدنیا آمدن,
49
182560
3754
او در دهه‌ی ۵۰ کتابی نوشت،
قبل از این که من متولد شوم،
03:18
calledبه نام "The Humanانسان Use of Humanانسان Beingsموجودات."
50
186338
2658
به نام «استفاده انسان از موجود بشر».
03:21
And in the bookکتاب,
he describedشرح داده شده the potentialپتانسیل
51
189779
4172
و در این کتاب، او پتانسیل
03:25
to createايجاد كردن a computerکامپیوتر systemسیستم
that would be gatheringجمع آوری dataداده ها from people
52
193975
6181
ایجاد یک سیستم کامپیوتری را شرح داد
که می‌تواند از افراد اطلاعات بگیرد
03:32
and providingفراهم آوردن feedbackبازخورد
to those people in realواقعی time
53
200180
3572
و بلافاصله به آن‌ها بازخورد دهد
03:35
in orderسفارش to put them kindنوع of partiallyتا اندازه ای,
statisticallyاز نظر آماری, in a Skinnerاسکینر boxجعبه,
54
203776
5135
تا آن‌ها را از نظر آماری، تا حدودی
در یک اتاقک شرطی‌سازی قرار دهد،
03:40
in a behavioristرفتارگرایانه systemسیستم,
55
208935
2444
در یک سیستم رفتارگرایانه،
03:43
and he has this amazingحیرت آور lineخط
where he saysمی گوید,
56
211403
2501
و این جمله فوق‌العاده را گفته است که
03:45
one could imagineتصور کن,
as a thought experimentآزمایشی --
57
213928
2738
می‌توان به عنوان یک
آزمایش فکری تصور کرد که --
03:48
and I'm paraphrasingترجمه کردن,
this isn't a quoteنقل قول --
58
216690
2461
من تفسیر آن جمله را می‌گویم،
نه دقیقاً خود آن را --
03:51
one could imagineتصور کن a globalجهانی است computerکامپیوتر systemسیستم
59
219175
3080
می‌توان یک سیستم کامپیوتری
جهانی را تصور کرد
03:54
where everybodyهمه has devicesدستگاه ها
on them all the time,
60
222279
2842
که در آن همه دستگاه‌هایی را
همراه خود دارند،
03:57
and the devicesدستگاه ها are givingدادن them
feedbackبازخورد basedمستقر on what they did,
61
225145
3272
و این دستگاه‌ها بر اساس کارهایشان
به آن‌ها بازخورد می‌دهند،
04:00
and the wholeکل populationجمعیت
62
228441
1875
و کل جمعیت
04:02
is subjectموضوع to a degreeدرجه
of behaviorرفتار modificationتغییر.
63
230340
3576
در معرض میزانی از اصلاح رفتار قرار دارند.
04:05
And suchچنین a societyجامعه would be insaneدیوانه,
64
233940
3546
و چنین جامعه‌ای دیوانه خواهد بود،
04:09
could not surviveزنده ماندن,
could not faceصورت its problemsمشکلات.
65
237510
3097
نمی‌تواند دوام بیاورد،
نمی‌تواند با مشکلات خود مواجه شود.
04:12
And then he saysمی گوید, but this is
only a thought experimentآزمایشی,
66
240631
2621
و سپس او گفت، البته این
فقط یک آزمایش فکری است،
04:15
and suchچنین a futureآینده
is technologicallyاز لحاظ تکنولوژیکی infeasibleفقط.
67
243276
3420
و چنین آینده‌ای از نظر فناورانه عملی نیست.
04:18
(Laughterخنده)
68
246720
1092
(خنده)
04:19
And yetهنوز, of courseدوره,
it's what we have createdایجاد شده,
69
247836
3002
و با این حال، البته این چیزی
است که ما خلق کرده‌ایم،
04:22
and it's what we mustباید undoلغو کردن
if we are to surviveزنده ماندن.
70
250862
3277
و چیزی است که اگر می‌خواهیم دوام
بیاوریم، باید آن را به عقب بازگردانیم.
04:27
So --
71
255457
1151
پس --
04:28
(Applauseتشویق و تمجید)
72
256632
3540
(تشویق)
04:32
I believe that we madeساخته شده
a very particularخاص mistakeاشتباه,
73
260631
5977
من بر این باورم که ما یک
اشتباه خیلی خاص مرتکب شدیم،
04:38
and it happenedاتفاق افتاد earlyزود on,
74
266632
2234
و این در اوایل کار اتفاق افتاد،
04:40
and by understandingدرك كردن the mistakeاشتباه we madeساخته شده,
75
268890
2074
و با درک اشتباهی که انجام دادیم،
04:42
we can undoلغو کردن it.
76
270988
1859
می‌توانیم آن را به عقب بازگردانیم.
04:44
It happenedاتفاق افتاد in the '90s,
77
272871
2559
این اشتباه در دهه ۹۰ اتفاق افتاد،
04:47
and going into the turnدور زدن of the centuryقرن,
78
275454
2742
و تا قرن بعد ادامه پیدا کرد،
04:50
and here'sاینجاست what happenedاتفاق افتاد.
79
278220
1388
و این اتفاقی است که افتاد.
04:53
Earlyزود digitalدیجیتال cultureفرهنگ,
80
281200
1374
فرهنگ دیجیتال اولیه،
04:54
and indeedدر واقع, digitalدیجیتال cultureفرهنگ to this day,
81
282598
4972
و البته، فرهنگ دیجیتال امروزی،
04:59
had a senseاحساس of, I would say,
leftyچپ, socialistسوسیالیست missionماموریت about it,
82
287594
6309
حسی داشت که من آن را گرایش
به چپ (از نظر اجتماعی) می‌نامم،
05:05
that unlikeبر خلاف other things
that have been doneانجام شده,
83
293927
2160
که بر خلاف کارهای دیگری که انجام شده‌اند،
05:08
like the inventionاختراع of booksکتاب ها,
84
296111
1434
مانند اختراع کتاب،
05:09
everything on the internetاینترنت
mustباید be purelyصرفا publicعمومی,
85
297569
3413
همه چیز بر روی اینترنت
باید کاملاً عمومی باشد،
05:13
mustباید be availableدر دسترس است for freeرایگان,
86
301006
2325
باید به صورت مجانی در دسترس باشد،
05:15
because if even one personفرد
cannotنمی توان affordاستطاعت داشتن it,
87
303355
3388
چون اگر حتی یک نفر
نتواند هزینه آن را بپردازد،
05:18
then that would createايجاد كردن
this terribleوحشتناک inequityبی عدالتی.
88
306767
2572
آن وقت یک نابرابری وحشتناک
به وجود خواهد آمد.
05:21
Now of courseدوره, there's other waysراه ها
to dealمعامله with that.
89
309912
2524
حالا البته، راه‌های دیگری
برای مقابله با آن وجود دارد.
اگر کتاب‌ها هزینه‌بر باشند، می‌توانید
از کتابخانه‌های عمومی استفاده کنید.
05:24
If booksکتاب ها costهزینه moneyپول,
you can have publicعمومی librariesکتابخانه ها.
90
312460
3016
05:27
And so forthچهارم.
91
315500
1174
و غیره.
05:28
But we were thinkingفكر كردن, no, no, no,
this is an exceptionاستثنا.
92
316698
2618
ولی ما فکر می‌کردیم که
نه، نه، نه، این تبعیض است.
05:31
This mustباید be pureخالص publicعمومی commonsرایج,
that's what we want.
93
319340
4605
[اینترنت] باید یک منبع کاملاً عمومی باشد،
این چیزی است که می‌خواهیم.
05:35
And so that spiritروح livesزندگی می کند on.
94
323969
2634
و به این ترتیب این روحیه وجود دارد.
05:38
You can experienceتجربه it in designsطرح ها
like the Wikipediaویکیپدیا, for instanceنمونه,
95
326627
3715
می‌توانید آن را در طرح‌هایی
مانند ویکی‌پدیا ببینید،
05:42
manyبسیاری othersدیگران.
96
330366
1341
و بسیاری دیگر.
05:43
But at the sameیکسان time,
97
331731
1874
ولی به صورت همزمان،
05:45
we alsoهمچنین believedمعتقد, with equalبرابر fervorغیرت,
98
333629
2588
ما با همان اشتیاق به این هم باور داشتیم،
05:48
in this other thing
that was completelyبه صورت کامل incompatibleناسازگار,
99
336241
3937
به چیز دیگری که کاملاً متناقض بود،
05:52
whichکه is we lovedدوست داشتنی our techتکنولوژی entrepreneursکارآفرینان.
100
340202
3627
آن هم این بود که ما عاشق
کارآفرینان فناوری خود بودیم.
05:55
We lovedدوست داشتنی Steveاستیو Jobsشغل ها;
we lovedدوست داشتنی this Nietzscheanالحاد نیچه mythاسطوره
101
343853
3739
ما عاشق استیو جابز بودیم؛
عاشق این اسطوره نیچه‌ای بودیم
05:59
of the techieتکنسین who could dentگودال the universeجهان.
102
347616
3468
از یک متخصص که می‌توانست
بر روی جهان تأثیرگذار باشد.
06:03
Right?
103
351108
1318
درست است؟
06:04
And that mythicalافسانه ای powerقدرت
still has a holdنگه دارید on us, as well.
104
352450
5848
و آن قدرت افسانه‌ای هنوز
بر ما تأثیر می‌گذارد.
06:10
So you have these two differentناهمسان passionsاحساسات,
105
358322
4459
پس شما این دو اشتیاق متفاوت را دارید،
06:14
for makingساخت everything freeرایگان
106
362805
1937
برای رایگان نگه داشتن همه چیز
06:16
and for the almostتقریبا supernaturalفوقالعاده
powerقدرت of the techتکنولوژی entrepreneurکارآفرین.
107
364766
5166
و برای قدرت تقریباً ماوراء طبیعی
کارآفرینان فناوری.
06:21
How do you celebrateجشن گرفتن entrepreneurshipکارآفرینی
when everything'sهمه چیز freeرایگان?
108
369956
4352
چگونه کارآفرینی را تحسین می‌کنید
وقتی همه چیز مجانی است؟
06:26
Well, there was only
one solutionراه حل back then,
109
374332
3125
خب، آن زمان فقط یک راه وجود داشت،
06:29
whichکه was the advertisingتبلیغات modelمدل.
110
377481
2087
که مدل تبلیغات بود.
06:31
And so thereforeاز این رو, Googleگوگل
was bornبدنیا آمدن freeرایگان, with adsتبلیغات,
111
379592
4003
و به این ترتیب، گوگل به صورت
رایگان متولد شد، با آگهی.
06:35
Facebookفیس بوک was bornبدنیا آمدن freeرایگان, with adsتبلیغات.
112
383619
3682
فیس‌بوک به صورت رایگان متولد شد، با آگهی.
06:39
Now in the beginningشروع, it was cuteجذاب,
113
387325
3865
در ابتدا، بامزه بود،
06:43
like with the very earliestاولین Googleگوگل.
114
391214
1960
مانند اولین نسخه گوگل.
06:45
(Laughterخنده)
115
393198
1286
(خنده)
06:46
The adsتبلیغات really were kindنوع of adsتبلیغات.
116
394508
2897
تبلیغات واقعاً تبلیغات بودند.
06:49
They would be, like,
your localمحلی dentistدندانپزشک or something.
117
397429
2485
مثلاً آگهی دندانپزشک
محلی‌تان یا شبیه به آن.
06:51
But there's thing calledبه نام Moore'sمور lawقانون
118
399938
1920
اما چیزی وجود دارد به اسم قانون مور
06:53
that makesباعث می شود the computersکامپیوترها
more and more efficientکارآمد and cheaperارزانتر است.
119
401882
3142
که باعث شد کامپیوترها
کارآمدتر و ارزان‌تر شوند.
06:57
Theirآنها algorithmsالگوریتم ها get better.
120
405048
1858
الگوریتم‌های آن‌ها بهتر شوند.
در واقع دانشگاه‌هایی داریم در آن‌ها
افرادی این موضوعات را مطالعه می‌کنند
06:58
We actuallyدر واقع have universitiesدانشگاه ها
where people studyمطالعه them,
121
406930
2596
07:01
and they get better and better.
122
409550
1628
و کامپیوترها بهتر و بهتر می‌شوند.
07:03
And the customersمشتریان and other entitiesموجودیت ها
who use these systemsسیستم های
123
411202
4452
و مشتریان و سایر نهادهایی که
از این سیستم‌ها استفاده می‌کنند
07:07
just got more and more experiencedبا تجربه
and got clevererهوشمندانه and clevererهوشمندانه.
124
415678
4127
چیزهای جدیدی را تجربه می‌کنند
و باهوش‌تر و باهوش‌تر می‌شوند.
07:11
And what startedآغاز شده out as advertisingتبلیغات
125
419829
2397
و آنچه به عنوان تبلیغات آغاز شد
07:14
really can't be calledبه نام
advertisingتبلیغات anymoreدیگر.
126
422250
2477
دیگر نمی‌تواند تبلیغات نامیده شود.
07:16
It turnedتبدیل شد into behaviorرفتار modificationتغییر,
127
424751
2912
به اصلاح رفتار تبدیل شده است،
07:19
just as Norbertنوربرت Wienerوینر
had worriedنگران it mightممکن.
128
427687
4493
همان چیزی که نوربرت وینر نگرانش بود.
07:24
And so I can't call these things
socialاجتماعی networksشبکه های anymoreدیگر.
129
432204
4620
و همچنین من نمی‌توانم این‌ها
را شبکه اجتماعی بنامم.
07:28
I call them behaviorرفتار modificationتغییر empiresامپراتوری ها.
130
436848
3814
من آن‌ها را امپراتوری‌های
اصلاح رفتار می‌نامم.
07:32
(Applauseتشویق و تمجید)
131
440686
2235
(تشویق)
07:34
And I refuseامتناع to vilifyترساندن the individualsاشخاص حقیقی.
132
442945
4214
من از افراد بدگویی نمی‌کنم.
07:39
I have dearعزیزم friendsدوستان at these companiesشرکت ها,
133
447183
2271
من دوستان عزیزی در این شرکت‌ها دارم،
07:41
soldفروخته شد a companyشرکت to Googleگوگل, even thoughگرچه
I think it's one of these empiresامپراتوری ها.
134
449478
4760
یک شرکت به گوگل فروخته‌ام، با این‌که
فکر می‌کنم یکی از این امپراتوری‌هاست.
07:46
I don't think this is a matterموضوع
of badبد people who'veچه کسی doneانجام شده a badبد thing.
135
454262
5060
من فکر نمی‌کنم این موضوع، مربوط به
افراد بدی باشد که کار بدی انجام داده‌اند.
07:51
I think this is a matterموضوع
of a globallyدر سطح جهانی tragicغم انگیز,
136
459346
4576
فکر می‌کنم مربوط به یک اشتباه جهانی فجیع،
07:55
astoundinglyجالب است ridiculousمسخره mistakeاشتباه,
137
463946
4572
و بسیار مسخره است،
08:00
ratherنسبتا than a waveموج of evilبد.
138
468542
4129
نه یک موج از شر.
08:04
Let me give you
just anotherیکی دیگر layerلایه of detailجزئیات
139
472695
2682
اجازه دهید لایه‌ای دیگر
از جزئیات به شما ارائه کنم
08:07
into how this particularخاص
mistakeاشتباه functionsتوابع.
140
475401
3103
در مورد نحوه‌ی عملکرد این اشتباه به خصوص.
08:11
So with behaviorismرفتارگرایی,
141
479337
2707
پس با رفتارگرایی،
08:14
you give the creatureموجود,
whetherچه it's a ratموش or a dogسگ or a personفرد,
142
482068
5064
می‌توانید به یک موجود، که می‌تواند
یک موش، سگ یا انسان باشد،
08:19
little treatsرفتار می کند and sometimesگاه گاهی
little punishmentsمجازات
143
487156
2840
پاداش بدهید و برخی اوقات،
آن را مجازات کنید
08:22
as feedbackبازخورد to what they do.
144
490020
1817
به عنوان بازخورد کاری که می‌کنند.
08:24
So if you have an animalحیوانات in a cageقفس,
it mightممکن be candyآب نبات and electricالکتریکی shocksشوک ها.
145
492710
5912
پس اگر یک حیوان در قفس داشته باشید،
آن‌ها می‌توانند آب‌نبات و شوک برقی باشند.
08:30
But if you have a smartphoneگوشی های هوشمند,
146
498646
2524
ولی اگر یک گوشی هوشمند داشته باشید،
08:33
it's not those things,
it's symbolicنمادین punishmentمجازات and rewardجایزه.
147
501194
6926
دیگر آن چیزها نخواهد بود، تنبیه‌ها
و پاداش‌های نمادین وجود خواهد داشت.
08:40
Pavlovپاولف, one of the earlyزود behavioristsرفتارگرایان,
148
508144
2443
پاولوف، یکی از نخستین رفتارگراها،
08:42
demonstratedنشان داده شده the famousمشهور principleاصل.
149
510611
2952
یک اصل معروف را شرح داد.
08:45
You could trainقطار a dogسگ to salivatesalivate
just with the bellزنگ, just with the symbolسمبل.
150
513587
3961
شما می‌توانید به یک سگ آموزش دهید که بزاق
دهانش ترشح شود، فقط با یک زنگ، یک نماد.
08:49
So on socialاجتماعی networksشبکه های,
151
517572
1586
پس در شبکه‌های اجتماعی،
08:51
socialاجتماعی punishmentمجازات and socialاجتماعی rewardجایزه
functionعملکرد as the punishmentمجازات and rewardجایزه.
152
519182
5080
تنبیه و تشویق اجتماعی به عنوان
همان تنبیه و تشویق عمل می‌کنند.
08:56
And we all know
the feelingاحساس of these things.
153
524286
2077
همانگونه که همه، حس این چیزها را می‌دانیم.
08:58
You get this little thrillهیجان --
154
526387
1451
شما کمی پاداش می‌گیرید --
«یک نفر پست من را لایک کرد
و این در حال تکرار شدن است.»
08:59
"Somebodyکسی likedدوست داشت my stuffچیز
and it's beingبودن repeatedمکررا."
155
527862
2350
09:02
Or the punishmentمجازات:
"Oh my God, they don't like me,
156
530236
2334
یا تنبیه می‌شوید: «خدای من،
آن‌ها من را دوست ندارند،
09:04
maybe somebodyکسی elseچیز دیگری
is more popularمحبوب, oh my God."
157
532594
2239
شاید شخص دیگری معروف‌تر است، آه خدای من.»
09:06
So you have those two
very commonمشترک feelingsاحساسات,
158
534857
2226
پس شما این دو احساس خیلی معروف را دارید،
09:09
and they're doledدوید out in suchچنین a way
that you get caughtگرفتار in this loopحلقه.
159
537107
3564
و به شکلی آن‌ها را دریافت می‌کنید
که در یک حلقه گرفتار می‌شوید.
09:12
As has been publiclyبه طور عمومی acknowledgedاذعان کرد
by manyبسیاری of the foundersبنیانگذاران of the systemسیستم,
160
540695
4095
همانگونه که بسیاری از بنیانگذارانِ
این سیستم به طور عمومی تأیید کرده‌اند،
09:16
everybodyهمه knewمی دانست this is what was going on.
161
544814
2341
همه می‌دانستند که این موضوع
در حال رخ دادن است.
09:19
But here'sاینجاست the thing:
162
547871
1619
اما یک نکته وجود دارد:
09:21
traditionallyبه طور سنتی, in the academicعلمی studyمطالعه
of the methodsمواد و روش ها of behaviorismرفتارگرایی,
163
549514
5294
به طور سنتی، در مطالعه علمی
روش‌های رفتارگرایی،
09:26
there have been comparisonsمقایسه ها
of positiveمثبت and negativeمنفی stimuliمحرک ها.
164
554832
5436
مقایسه‌هایی بین محرک مثبت
و منفی وجود داشته است.
09:32
In this settingتنظیمات, a commercialتجاری settingتنظیمات,
165
560292
2364
در این سیستم، یک سیستم تبلیغاتی،
09:34
there's a newجدید kindنوع of differenceتفاوت
166
562680
1596
تفاوت جدیدی وجود دارد
09:36
that has kindنوع of evadedفرار کرد
the academicعلمی worldجهان for a while,
167
564300
2769
که برای مدتی از نظر
جامعه علمی دور مانده است،
09:39
and that differenceتفاوت
is that whetherچه positiveمثبت stimuliمحرک ها
168
567093
4048
و آن تفاوت، این است که
با این که محرک‌های مثبت
09:43
are more effectiveتاثير گذار than negativeمنفی onesآنهایی که
in differentناهمسان circumstancesشرایط,
169
571165
3309
در شرایط مختلف از
محرک‌های منفی مؤثرتر هستند،
09:46
the negativeمنفی onesآنهایی که are cheaperارزانتر است.
170
574498
2104
محرک‌های منفی ارزان‌تر هستند.
09:48
They're the bargainچانه زدن stimuliمحرک ها.
171
576626
2056
آن‌ها محرک‌هایی برای معامله کردن هستند.
09:50
So what I mean by that is it's much easierآسان تر
172
578706
5703
پس منظور من این است که خیلی راحت‌تر است
09:56
to loseاز دست دادن trustاعتماد than to buildساختن trustاعتماد.
173
584433
3116
که اعتماد را از دست دهید
تا اعتمادسازی کنید.
09:59
It takes a long time to buildساختن love.
174
587573
3172
ایجاد عشق زمان زیادی نیاز دارد.
10:02
It takes a shortکوتاه time to ruinخراب کردن love.
175
590769
2606
اما می‌توان در زمان کوتاهی
عشق را از بین برد.
10:05
Now the customersمشتریان of these
behaviorرفتار modificationتغییر empiresامپراتوری ها
176
593399
4588
حالا مشتریان این
امپراتوری‌های اصلاح رفتار
به سرعت از آن‌ها استفاده می‌کنند.
10:10
are on a very fastسریع loopحلقه.
177
598011
1423
10:11
They're almostتقریبا like
high-frequencyفرکانس بالا tradersمعامله گران.
178
599458
2045
آن‌ها تقریباً شبیه
تاجران خیلی فعال هستند.
10:13
They're gettingگرفتن feedbacksبازخورد
from theirخودشان spendsصرف می کند
179
601527
2024
از چیزهایی که خرج می‌کنند بازخورد می‌گیرند
10:15
or whateverهر چه theirخودشان activitiesفعالیت ها are
if they're not spendingهزینه کردن,
180
603575
2802
یا اگر خرج نمی‌کنند،
از هر فعالیتی که دارند.
و نگاه می‌کنند که چه چیزی جواب می‌دهد،
و سپس آن را بیشتر انجام می‌دهند.
10:18
and they see what's workingکار کردن,
and then they do more of that.
181
606401
3270
10:21
And so they're gettingگرفتن the quickسریع feedbackبازخورد,
182
609695
2040
پس آن‌ها به سرعت بازخورد می‌گیرند،
10:23
whichکه meansبه معنای they're respondingپاسخ دادن
more to the negativeمنفی emotionsاحساسات,
183
611759
3040
که به این معناست که به احساسات
منفی بیشتر واکنش نشان می‌دهند،
10:26
because those are the onesآنهایی که
that riseبالا آمدن fasterسریعتر, right?
184
614823
3937
چون آن‌ها با سرعت بیشتری در حال
گسترش هستند، درست است؟
10:30
And so thereforeاز این رو,
even well-intentionedبه خوبی نیت playersبازیکنان
185
618784
3548
و بنابراین، حتی بازیگران دارای هدف
10:34
who think all they're doing
is advertisingتبلیغات toothpasteخمیر دندان
186
622356
2865
که فکر می‌کنند تنها مشغول
تبلیغ خمیردندان هستند
10:37
endپایان up advancingپیشبرد the causeسبب می شود
of the negativeمنفی people,
187
625245
3031
نهایتاً به پیشرفت افراد منفی کمک می‌کنند،
10:40
the negativeمنفی emotionsاحساسات, the cranksمیل لنگ,
188
628300
2334
احساسات منفی، شاخ‌های مجازی،
10:42
the paranoidsparanoids,
189
630658
1444
افراد متوهم،
10:44
the cynicsبدبینانه, the nihilistsnihilists.
190
632126
3080
بدبین، پوچ‌گرا.
10:47
Those are the onesآنهایی که who get
amplifiedتقویت شده by the systemسیستم.
191
635230
3493
این‌ها افرادی هستند که سیستم
آن‌ها را تقویت می‌کند.
10:50
And you can't payپرداخت one of these companiesشرکت ها
to make the worldجهان suddenlyناگهان niceخوب
192
638747
5651
و نمی‌توان به یکی از این شرکت‌ها پول داد
و جهان را فوراً به جای خوبی تبدیل کرد
10:56
and improveبهتر کردن democracyدموکراسی
193
644422
1151
و دموکراسی را گسترش داد
10:57
nearlyتقریبا as easilyبه آسانی as you can payپرداخت
to ruinخراب کردن those things.
194
645597
3841
تقریباً به همان آسانی که می‌توانید با
پول دادن، این چیزها را خراب کنید.
11:01
And so this is the dilemmaدوراهی
we'veما هستیم gottenدریافت کردم ourselvesخودمان into.
195
649462
3719
پس این معضلی است که
خودمان را به آن دچار کرده‌ایم.
11:05
The alternativeجایگزین is to turnدور زدن back the clockساعت,
with great difficultyمشکل,
196
653856
5232
راه جایگزین این است که زمان را
به سختی به عقب برگرانیم،
11:11
and remakeبازسازی کنید that decisionتصمیم گیری.
197
659112
2841
و آن تصمیم را دوباره بسازیم.
11:13
Remakingبازسازی it would mean two things.
198
661977
4038
بازسازی آن دو معنا دارد.
11:18
It would mean first that manyبسیاری people,
those who could affordاستطاعت داشتن to,
199
666039
3928
اول به این معناست که بسیاری
از مردم که توانایی مالی دارند،
11:21
would actuallyدر واقع payپرداخت for these things.
200
669991
2207
واقعا برای این چیزها پول بپردازند.
11:24
You'dمی خواهی payپرداخت for searchجستجو کردن,
you'dمی خواهی payپرداخت for socialاجتماعی networkingشبکه.
201
672222
4407
برای جستجو پول بدهید،
برای شبکه‌سازی اجتماعی پول بدهید.
11:28
How would you payپرداخت?
Maybe with a subscriptionاشتراک، ابونمان feeهزینه,
202
676653
3461
چگونه پول بدهید؟
شاید از طریق یک هزینه اشتراک،
11:32
maybe with micro-paymentsپرداخت های کوچک as you use them.
203
680138
2738
شاید با پرداخت‌های خرد
در زمان استفاده از آن‌ها.
11:34
There's a lot of optionsگزینه ها.
204
682900
1802
گزینه‌های زیادی وجود دارد.
11:36
If some of you are recoilingبحال خود برگشتن,
and you're thinkingفكر كردن,
205
684726
2397
اگر برخی از شما نگران
شده‌اید و فکر می‌کنید
«اوه خدای من، من هیچ‌وقت
برای این چیزها پول نمی‌دهم.
11:39
"Oh my God, I would never payپرداخت
for these things.
206
687147
2366
11:41
How could you ever get anyoneهر کسی to payپرداخت?"
207
689537
2095
چگونه می‌توانید همه را
به پول دادن مجبور کنید؟»
11:43
I want to remindیادآوری کن you
of something that just happenedاتفاق افتاد.
208
691656
3239
من می‌خواهم به شما اتفاقی را
که همین الآن افتاد، یادآوری کنم.
11:46
Around this sameیکسان time
209
694919
2054
در همین زمان
11:48
that companiesشرکت ها like Googleگوگل and Facebookفیس بوک
were formulatingفرموله کردن theirخودشان freeرایگان ideaاندیشه,
210
696997
5707
شرکت‌هایی مانند گوگل و فیس‌بوک،
ایده دسترسی آزاد خود را فرموله می‌کردند،
11:54
a lot of cyberسایبری cultureفرهنگ
alsoهمچنین believedمعتقد that in the futureآینده,
211
702728
4504
در بخش بزرگی از فرهنگ مجازی
این باور وجود داشت که در آینده،
11:59
televisionsتلویزیون ها and moviesفیلم ها
would be createdایجاد شده in the sameیکسان way,
212
707256
3022
تلویزیون و فیلم‌ها هم به شکل
مشابهی تغییر خواهند یافت،
12:02
kindنوع of like the Wikipediaویکیپدیا.
213
710302
1755
مانند ویکی‌پدیا.
12:04
But then, companiesشرکت ها
like NetflixNetflix, Amazonآمازون, HBOHBO,
214
712456
5064
اما پس از آن، شرکت‌هایی مانند
نتفلیکس، آمازون، HBO
12:09
said, "Actuallyدر واقع, you know, subscribeاشتراک در.
We'llخوب give you give you great TVتلویزیون."
215
717544
3739
گفتند: «می‌دانید، حق اشتراک پرداخت کنید.
ما به شما یک تلویزیون عالی می‌دهیم.»
12:13
And it workedکار کرد!
216
721307
1373
و کار کرد!
12:14
We now are in this periodدوره زمانی
calledبه نام "peakاوج TVتلویزیون," right?
217
722704
3874
ما اکنون در دوره اوج تلویزیون
قرار داریم، درست است؟
12:18
So sometimesگاه گاهی when you payپرداخت for stuffچیز,
things get better.
218
726602
4198
پس گاهی بهتر است که برای
چیزهایی پول پرداخت کنید.
12:22
We can imagineتصور کن a hypotheticalفرضیه ای --
219
730824
2286
می‌توانیم تصور کنیم --
12:25
(Applauseتشویق و تمجید)
220
733134
4671
(تشویق)
12:29
We can imagineتصور کن a hypotheticalفرضیه ای worldجهان
of "peakاوج socialاجتماعی mediaرسانه ها."
221
737829
3659
می‌توانیم یک جهان فرضی از
«اوج رسانه‌های اجتماعی» را تصور کنیم.
12:33
What would that be like?
222
741512
1349
این جهان چگونه خواهد بود؟
به معنا خواهد بود که با استفاده از
آن‌ها، می‌توانید واقعاً مفید باشید،
12:34
It would mean when you get on,
you can get really usefulمفید است,
223
742885
2770
12:37
authoritativeمعتبر medicalپزشکی adviceمشاوره
insteadبجای of cranksمیل لنگ.
224
745679
3095
مشاوره پزشکی معتبر
به جای شاخ‌های مجازی.
12:41
It could mean when you want
to get factualواقعی informationاطلاعات,
225
749143
3310
می‌تواند به این معنا باشد که زمانی
که می‌خواهید اطلاعات واقعی دریافت کنید،
12:44
there's not a bunchدسته ای of weirdعجیب و غریب,
paranoidپارانوئید conspiracyتوطئه theoriesنظریه ها.
226
752477
3254
مجموعه‌ای از تئوری‌های
توطئه بدبینانه نمی‌بینید.
12:47
We can imagineتصور کن this wonderfulفوق العاده
other possibilityامکان پذیری.
227
755755
4235
می‌توان این امکان دیگرِ
فوق‌العاده را تصور کرد.
12:52
Ahآه.
228
760014
1261
آه
من این رویا را دارم.
باور دارم امکان‌پذیر است.
12:53
I dreamرویا of it. I believe it's possibleامکان پذیر است.
229
761299
2130
12:55
I'm certainمسلم - قطعی it's possibleامکان پذیر است.
230
763453
3302
مطمئنم امکان‌پذیر است.
12:58
And I'm certainمسلم - قطعی that the companiesشرکت ها,
the Googlesگوگل and the Facebooksفتوشاپ,
231
766779
4747
و اطمینان دارم که در این صورت،
شرکت‌هایی مثل گوگل‌ها و فیس‌بوک‌ها،
13:03
would actuallyدر واقع do better in this worldجهان.
232
771550
2312
نقش بهتری در این جهان خواهد داشت.
من بر این باور نیستم که باید سیلیکون ولی
(شرکت‌های فناوری) را مجازات کنیم.
13:05
I don't believe we need
to punishتنبیه کردن Siliconسیلیکون Valleyدره.
233
773886
3166
13:09
We just need to remakeبازسازی کنید the decisionتصمیم گیری.
234
777076
2253
ما تنها نیاز داریم که
آن تصمیم را دوباره بسازیم.
13:12
Of the bigبزرگ techتکنولوژی companiesشرکت ها,
235
780702
1882
تصمیم شرکت‌های بزرگ فناوری،
13:14
it's really only two that dependبستگی دارد
on behaviorرفتار modificationتغییر and spyingجاسوسی
236
782608
5563
تنها دو شرکت وابسته به
اصلاح رفتار و جاسوسی
در مدل‌های کسب‌وکار خود هستند.
13:20
as theirخودشان businessکسب و کار planطرح.
237
788195
1257
13:21
It's Googleگوگل and Facebookفیس بوک.
238
789476
1759
گوگل و فیس‌بوک.
13:23
(Laughterخنده)
239
791259
1310
(خنده)
13:24
And I love you guys.
240
792593
1691
و بچه‌ها من شما را دوست دارم.
13:26
Really, I do. Like, the people
are fantasticخارق العاده.
241
794308
2721
واقعا دوستتان دارم.
افراد فوق‌العاده‌ای هستند.
13:30
I want to pointنقطه out, if I mayممکن است,
242
798371
3182
می‌خواهم به این نکته اشاره کنم،
13:33
if you look at Googleگوگل,
243
801577
1151
اگر به گوگل نگاه کنید،
13:34
they can propagateرواج دادن costهزینه centersمراکز
endlesslyبی وقفه with all of these companiesشرکت ها,
244
802752
5087
می‌تواند مراکز هزینه را به طور نامحدود
در تمام این شرکت‌ها گسترش دهد،
13:39
but they cannotنمی توان propagateرواج دادن profitسود centersمراکز.
245
807863
2048
اما نمی‌تواند مراکز سود را گسترش دهد.
13:41
They cannotنمی توان diversifyتنوع,
because they're hookedقلاب.
246
809935
3181
نمی‌توانند تنوع فعالیت‌هایشان را
زیاد کنند، چون گرفتار شده‌اند.
13:45
They're hookedقلاب on this modelمدل,
just like theirخودشان ownخودت usersکاربران.
247
813140
2627
آن‌ها گرفتار این مدل شده‌اند،
دقیقاً مثل کاربرهایشان.
13:47
They're in the sameیکسان trapتله as theirخودشان usersکاربران,
248
815791
2298
در همان دامی که کاربرهایشان اسیرش هستند،
13:50
and you can't runاجرا کن
a bigبزرگ corporationشرکت that way.
249
818113
2504
و نمی‌توان یک شرکت بزرگ
را اینگونه اداره کرد.
13:52
So this is ultimatelyدر نهایت totallyکاملا
in the benefitسود of the shareholdersسهامداران
250
820641
3603
پس این در نهایت به نفع سهام‌داران
13:56
and other stakeholdersسهامداران of these companiesشرکت ها.
251
824268
2445
و سایر ذی‌نفعان شرکت است.
13:58
It's a win-winبرنده برنده solutionراه حل.
252
826737
2350
یک راه‌حل برد-برد است.
14:01
It'llاین خواهد شد just take some time
to figureشکل it out.
253
829111
2515
تنها پی بردن به آن،
به اندکی زمان نیاز دارد.
14:03
A lot of detailsجزئیات to work out,
254
831650
2262
باید بر روی جزئیات زیادی کار شود،
14:05
totallyکاملا doableقابل اجرا.
255
833936
1830
که کاملاً انجام‌شدنی هستند.
14:07
(Laughterخنده)
256
835790
2415
(خنده)
14:10
I don't believe our speciesگونه ها
can surviveزنده ماندن unlessمگر اینکه we fixثابت this.
257
838229
3834
من فکر نمی‌کنم اگر این کار را انجام ندهیم،
بشر قادر به ادامه حیات باشد.
14:14
We cannotنمی توان have a societyجامعه
258
842087
2290
ما نمی‌توانیم جامعه‌ای داشته باشیم
14:16
in whichکه, if two people
wishآرزو کردن to communicateبرقراری ارتباط,
259
844401
2961
که در آن، اگر دو نفر بخواهند
با یکدیگر ارتباط برقرار کنند،
14:19
the only way that can happenبه وقوع پیوستن
is if it's financedتامین مالی می شود by a thirdسوم personفرد
260
847386
3440
تنها راهش، تأمین مالی توسط یک شخص سوم باشد
14:22
who wishesخواسته ها to manipulateدستکاری them.
261
850850
2346
که می‌خواهد بر آن‌ها تأثیر بگذارد.
14:25
(Applauseتشویق و تمجید)
262
853220
6238
(تشویق)
14:35
(Applauseتشویق و تمجید endsبه پایان می رسد)
263
863077
1151
(تشویق تمام می‌شود)
14:36
In the meantimeدر همین حال,
if the companiesشرکت ها won'tنخواهد بود changeتغییر دادن,
264
864942
2945
در همین حال، اگر شرکت‌ها تغییر نمی‌کنند،
14:39
deleteحذف your accountsحساب ها, OK?
265
867911
1666
اکانت‌های خود را حذف کنید، اوکی؟
14:41
(Laughterخنده)
266
869601
1269
(خنده)
14:42
(Applauseتشویق و تمجید)
267
870894
1046
(تشویق)
14:43
That's enoughکافی for now.
268
871964
1509
فعلاً همینقدر کافی است.
14:45
Thank you so much.
269
873497
1151
بسیار سپاسگزارم.
14:46
(Applauseتشویق و تمجید)
270
874672
6804
(تشویق)
Translated by Pedram Pourasgari
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jaron Lanier - Scientist, musician, visual artist, author
Jaron Lanier is a scientist, musician and writer best known for his work in virtual reality and his advocacy of humanism and sustainable economics in a digital context.

Why you should listen

Jaron Lanier is interested in the idea that virtual reality might help us notice the magic of ordinary reality and the idea that paying people for the data that is now taken from them might be the best path to a sustainable, dignified future economy.

Lanier's 1980s start-up created the first commercial VR products and introduced avatars, multi-person virtual world experiences and prototypes of major VR applications such as surgical simulation. Lanier coined or popularized the terms "virtual reality" and "mixed reality." He recently released a new book, Dawn of the New Everything: Encounters with Reality and Virtual Reality. Both of his previous books, Who Owns the Future? and You Are Not a Gadget are international bestsellers. His most recent book (May 29, 2018) is entitled Ten Arguments for Deleting Your Social Media Accounts Right Now.

Lanier was a mainstay of the earliest TED conferences; he still thinks of TED as a charming little gathering.

More profile about the speaker
Jaron Lanier | Speaker | TED.com