ABOUT THE SPEAKER
Su Kahumbu - Agriculturalist, social entrepreneur
TED Fellow Su Kahumbu is working to improve farmer livelihoods and contribute to nutritional security and environmental sustainability.

Why you should listen

Su Kahumbu creates cool mobile phone agriculture solutions for small holder farmers in Africa. Her solutions target improved climate resilient production methods that deliver on sustainable human, animal, crop and ecosystem health. 

Kahumbu latest baby is her award winning app, iCow, which is a comprehensive mobile phone based agricultural platform that provides farmers easy access to cutting edge sustainable agricultural knowledge, markets and experts. iCow is designed for low-end feature phones, helping users that aren't connected to the internet access to a database of rich offline content which they receive in SMS, 24/7 in languages of their choice. It comprises comprehensive content  on livestock, crops, soils, pollinators, insects and more and is currently used by thousands of small holder farmers in Kenya, Tanzania and Ethiopia in five local languages.

Kahumbu is a passionate social entrepreneur with 21 years experience of working with small holder farmers and organic farming systems in Kenya. Her goal is to inspire, enable and support farming communities across Africa by making farming sexy.

Kahumbu is based in Nairobi, Kenya where she heads Green Dreams Tech Ltd as the CEO. She is a TED Global Fellow, an advisory board member for Changing Course in Global Agriculture and the agricultural governor of the Mpesa Foundation Academy.

More profile about the speaker
Su Kahumbu | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Su Kahumbu: How we can help hungry kids, one text at a time

سو کاهومبو: چگونه می‌توانیم با ارسال هر بار یک پیامک، به کودکان گرسنه کمک کنیم؟

Filmed:
1,001,801 views

«سو کاهومبو» گاو‌های سرسختی پرورش می‌دهد -- حیوان‌های سالم با تغذیه خوب که پروتئین آن‌ها برای حل کردن بحران رشد در افریقا، یعنی سوء تغذیه کودکان ضروری است. این همیار تد با استفاده از iCow، سرویس پیامکی ساده‌ای که خود برای حمایت از دامداران خرده‌پا توسعه داده، به کشاورزان در سرتاسر قاره افریقا نکاتی را در مورد مراقبت و پرورش حیوانات پیامک می‌کند. با تماشای این ویدئو در مورد اینکه چگونه این نوآوری ساده تنها با هر بار یک پیامک به کودکان گرسنه کمک می‌کند بیشتر بیاموزید.
- Agriculturalist, social entrepreneur
TED Fellow Su Kahumbu is working to improve farmer livelihoods and contribute to nutritional security and environmental sustainability. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to introduceمعرفی کنید you
to my badassبدس friendsدوستان.
0
720
2480
می‌خواهم شما را به دوستان
سرسختم معرفی کنم.
00:16
Meetملاقات Thelmaتلما and Louiseلوئیس.
1
4080
1600
با تلما و لوئیس ملاقات کنید.
00:18
(Laughterخنده)
2
6240
1895
(خنده)
00:20
I'm passionateپرشور about cowsگاوها.
3
8160
1856
من به گاوها علاقه‌مند هستم.
00:22
And althoughبا اينكه they'veآنها دارند been
gettingگرفتن a lot of crapچرندیات latelyاخیرا
4
10040
2576
اگرچه اخیراً چرندیات زیادی
در مورد آن‌ها گفته شده
00:24
dueناشی از to methaneمتان emissionsانتشارات
and climateآب و هوا changeتغییر دادن,
5
12640
2376
که به دلیل انتشار متان و
تغییر آب و هوا بوده،
00:27
I hopeامید that I can redeemاز گرو در اوردن
theirخودشان reputationشهرت in partبخشی
6
15040
2776
امیدوارم بتوانم بخشی از
شهرت آن‌ها را برگردانم
00:29
by showingنشان دادن you how
incrediblyطور باور نکردنی importantمهم they are
7
17840
2256
با نشان دادن اهمیت فوق العاده آن‌ها در
00:32
in solvingحل کردن one of the world'sجهان
biggestبزرگترین problemsمشکلات: foodغذا securityامنیت.
8
20120
3096
حل بزرگ‌ترین مشکل جهانی: امنیت غذایی.
00:35
But more importantlyمهم است, for Africaآفریقا --
9
23240
2176
اما مهمتر از همه، برای آفریقا --
00:37
it's resultantحاصل childhoodدوران کودکی stuntingخستگی ناپذیر.
10
25440
2040
نتیجه آن توقف رشد کودکان است.
00:40
Nutritionalغذایی stuntingخستگی ناپذیر manifestsظاهر می شود itselfخودش
11
28920
2416
توقف رشد ناشی از تغذیه خود را در
00:43
in a reductionکاهش of growthرشد rateنرخ
in humanانسان developmentتوسعه.
12
31360
2856
کاهش میزان رشد در تکامل انسان
نشان می‌دهد.
00:46
And accordingبا توجه to UNICEFیونیسف,
13
34240
1936
و بنا به ادعای یونیسف،
00:48
stuntingخستگی ناپذیر doesn't come easyآسان.
14
36200
1616
توقف رشد به آسانی پیش نمی‌آید.
00:49
It doesn't come quicklyبه سرعت.
15
37840
1616
به سرعت نمی‌آید.
00:51
It happensاتفاق می افتد over a long periodدوره زمانی of time
16
39480
1816
در طولانی مدت اتفاق می‌افتد
00:53
duringدر حین whichکه a childکودک enduresتحمل می کند painfulدردناک
and debilitatingناتوان کننده cyclesچرخه of illnessبیماری,
17
41320
3480
در طول آن کودک چرخه‌های دردناک
و ناتوان‌کننده بیماری را تحمل می‌کند.
00:57
depressedافسرده appetiteاشتها,
18
45600
1736
کاهش اشتها،
00:59
insufficientناکافی nutritionتغذیه
19
47360
1576
تغذیه نامناسب
01:00
and inadequateناکافی است careاهميت دادن.
20
48960
1600
و مراقبت ناکافی.
01:03
And mostاکثر kidsبچه ها simplyبه سادگی
can't endureتحمل کن suchچنین rigorsسختی ها.
21
51080
2920
و اکثر بچه‌ها به سادگی نمی‌توانند
چنین سختی را تحمل کند.
01:06
But those that do surviveزنده ماندن,
22
54760
1600
اما کسانی که زنده می‌مانند،
01:10
they carryحمل forwardرو به جلو
long-termبلند مدت cognitiveشناختی problemsمشکلات
23
58000
2976
در طولانی مدت در آن‌ها
مشکلات ادراکی
01:13
as well as lossesضرر و زیان of statureقد بلند.
24
61000
2120
و همچنین رشد ناکافی قد به وجود می‌آید.
01:16
The numbersشماره of stuntedمانده است childrenفرزندان
underزیر the ageسن of fiveپنج,
25
64840
4016
تعداد کودکان دچارتوقف رشد زیر پنج سال،
01:20
in mostاکثر regionsمناطق of the worldجهان,
26
68880
1456
در بیشتر مناطق دنیا،
01:22
has been decliningکاهش می یابد.
27
70360
1536
کاهش یافته است.
01:23
And I really hateنفرت to say this,
28
71920
2016
و واقعاً از گفتن این جمله متنفرم،
01:25
but the only placeمحل where
they haven'tنه been decliningکاهش می یابد is here,
29
73960
2896
اما تنها جایی که کاهش نیافته اینجا است،
01:28
in Africaآفریقا.
30
76880
1200
در آفریقا.
01:30
Here, 59 millionمیلیون childrenفرزندان,
31
78960
2600
اینجا، ۵۹ میلیون کودک،
01:34
threeسه in 10 in that ageسن groupگروه,
32
82520
2136
از هر ۱۰ نفر سه نفر در آن گروه سنی،
01:36
struggleتقلا to meetملاقات
theirخودشان geneticژنتیک potentialپتانسیل --
33
84680
2856
برای بدست آوردن پتانسیل
ژنتیکی تلاش می‌کنند --
01:39
theirخودشان fullپر شده geneticژنتیک potentialپتانسیل.
34
87560
1560
پتانسیل ژنتیکی کامل‌شان.
01:43
Proteinپروتئین is one of our mostاکثر importantمهم
dietaryغذایی requirementsالزامات,
35
91240
3496
پروتئین یکی از مهم‌ترین
الزامات غذایی ماست،
01:46
and evidenceشواهد showsنشان می دهد
that lackعدم of essentialضروری است aminoآمینو acidsاسیدها,
36
94760
3016
و شواهد نشان می‌دهد که
کمبود اسید آمینه ضروری،
01:49
the buildingساختمان blocksبلوک ها of proteinsپروتئین ها,
in youngجوان children'sکودکان dietsرژیم های غذایی,
37
97800
2776
و عناصر سازنده پروتئین‌ها
در رژیم‌های غذایی کودکان،
01:52
can resultنتيجه in stuntingخستگی ناپذیر.
38
100600
1240
می‌تواند مانع رشد شود.
01:54
Essentialضروری aminoآمینو acidsاسیدها are calledبه نام essentialضروری است
39
102560
2016
اسید آمینه ضروری، ضروری نامیده می‌شود
01:56
because we can't
synthesizeترکیب کردن them in our bodiesبدن.
40
104600
2536
چون نمی‌توانیم آن‌ها را
در بدنمان تولید کنیم.
01:59
We have to get them from our foodsخوراکی ها
41
107160
1680
ما باید آن‌ها را از
غذاها دریافت کنیم
02:01
and the bestبهترین sourcesمنابع are animal-derivedحاصل از حیوانات:
42
109560
3056
و بهترین منابع آن از حیوانات گرفته می‌شود:
02:04
milkشیر, meatگوشت and eggsتخم مرغ.
43
112640
2320
شیر، گوشت و تخم مرغ.
02:07
Mostاکثر proteinپروتئین consumedمصرف شده
on the Africanآفریقایی continentقاره is crop-basedبر اساس محصول.
44
115640
4376
بیشتر پروتئین مصرفی در قاره
آفریقا بر پایه محصول است.
02:12
And althoughبا اينكه we have millionsمیلیون ها نفر
of smallholderصاحب کوچک farmersکشاورزان rearingپرورش animalsحیوانات,
45
120040
3880
و اگرچه ما میلیون‌ها کشاورز
کوچک داریم که دامداری می‌کنند،
02:16
livestockحیوانات productionتولید
is not as easyآسان as we think.
46
124880
3280
تولید دام به اندازه‌ای که
فکر می‌کنیم آسان نیست.
02:20
The bigبزرگ livestockحیوانات gapsشکاف ها betweenبین
richثروتمند countriesکشورها and poorفقیر countriesکشورها
47
128960
3936
شکاف بزرگ تولید دام بین
کشور‌های ثروتمند و فقیر
02:24
are dueناشی از to poorفقیر animalحیوانات healthسلامتی.
48
132920
1520
به خاطر بهداشت ضعیف حیوانات است.
02:27
Endemicبومی livestockحیوانات diseasesبیماری ها,
49
135640
2496
بیماری‌های رایج دام‌ها،
02:30
some of them transmissibleقابل انتقال است to humansانسان,
50
138160
2376
بعضی از آن‌ها به انسان انتقال می‌یابند،
02:32
threatenتهدید کن not only livestockحیوانات producersتهیه کنندگان
in those poorفقیر countriesکشورها,
51
140560
4000
نه تنها تولید کنندگان دام در
کشور‌های فقیر را تهدید می‌کنند،
02:37
but all humanانسان healthسلامتی acrossدر سراسر all countriesکشورها.
52
145600
3920
بلکه سلامت همهٔ انسان‌ها در
سراسر جهان را نیز تهدید می‌کنند.
02:42
This is a globalجهانی است pathogensپاتوژن ها networkشبکه.
53
150080
2496
این یک شبکه جهانی
پاتوژن (عوامل بیماری‌زا) است.
02:44
It showsنشان می دهد the pathogensپاتوژن ها
foundپیدا شد acrossدر سراسر the worldجهان
54
152600
2496
پاتوژن‌هایی که در کل جهان
یافت می‌شوند
02:47
accordingبا توجه to the Enhancedپیشرفته
Infectiousعفونی Diseasesبیماری ها databaseبانک اطلاعاتی.
55
155120
3376
را طبق پایگاه داده «بیماری‌های عفونی
پیشرفته» نشان می‌دهد.
02:50
And it showsنشان می دهد those pathogensپاتوژن ها
that shareاشتراک گذاری hostsمیزبان.
56
158520
3736
و پاتوژنهایی که میزبان مشترک دارند
را نشان می‌دهد.
02:54
In a nutshellمخلص کلام,
57
162280
1296
بطور خلاصه،
02:55
we shareاشتراک گذاری pathogensپاتوژن ها, and thusبدین ترتیب diseasesبیماری ها,
58
163600
2456
ما پاتوژن‌ها و بنابراین بیماری‌های مشترکی،
02:58
with the speciesگونه ها we liveزنده closestنزدیکترین to:
59
166080
2416
با گونه‌هایی داریم که نزدیک
ما زندگی می‌کنند:
03:00
our livestockحیوانات.
60
168520
1256
دام‌هایمان.
و آن‌ها را زئونوز می‌نامیم
(قابل انتقال بین انسان و حیوان)
03:01
And we call these zoonoticzoonotic diseasesبیماری ها.
61
169800
2256
03:04
Recentاخیر reportsگزارش ها showنشان بده
62
172080
1776
گزارش‌های اخیر نشان می‌دهد
03:05
that the deadlyمرگبار dozenدوازده zoonoticzoonotic
diseasesبیماری ها killکشتن 2.2 millionمیلیون people
63
173880
4056
که بیماری‌های کشنده زئونوز سالانه
بیش از ۲/۲ میلیون نفر را می‌کشد
03:09
and sickensicken 2.4 billionبیلیون people annuallyسالانه.
64
177960
3000
و ۲/۴ میلیارد نفر را بیمار می‌کند.
03:13
And Jimmyجیمی saysمی گوید,
65
181600
1256
و جیمی می‌گوید،
03:14
"The greatestبزرگترین burdenبارگیری of zoonoseszoonoses
66
182880
2456
«بیشترین بار زئونوزها
03:17
fallsسقوط on one billionبیلیون
poorفقیر livestockحیوانات keepersنگهبانان."
67
185360
2560
به یک میلیارد نگهدارنده بیچاره
دام تحمیل می‌شود.»
03:20
We totallyکاملا underestimateدست کم گرفتن
the importanceاهمیت of our smallholderصاحب کوچک farmersکشاورزان.
68
188880
3720
ما اهمیت مزرعه‌داران کوچک را کاملا
دست‌کم می‌گیریم.
03:25
We're beginningشروع to recognizeتشخیص
how importantمهم they are
69
193200
2416
ما تازه داریم درک می‌کنیم آن‌ها
چقدر مهم هستند
03:27
and how they influenceنفوذ our medicalپزشکی healthسلامتی,
70
195640
3496
و چگونه بر سلامت پزشکی ما تاثیر گذارند،
03:31
our biosafetybiosafety
71
199160
1736
ایمنی زیستی ما
03:32
and more recentlyبه تازگی,
our cognitiveشناختی and our physicalفیزیکی healthسلامتی.
72
200920
3200
و اخیرا، سلامت عقلی و فیزیکی ما.
03:37
They standایستادن at the frontlineخط مقدم
of zoonoticzoonotic epidemicsاپیدمی.
73
205320
3360
آن‌ها در معرض مستقیم بیماری‌های
زئونوفری قرار دارند.
03:42
They prettyبسیار much underpinپایه our existenceوجود داشتن.
74
210480
2280
آن‌ها تا حد زیادی هستی ما را
پایه‌ریزی می‌کنند.
03:45
And they need to know so much,
75
213880
2936
و آگاهی آن‌ها باید بیشتر شود،
03:48
yetهنوز mostاکثر lackعدم knowledgeدانش
76
216840
4416
اما بسیاری‌شان فاقد دانش
درباره بیماری‌های دام،
03:53
on livestockحیوانات diseaseمرض
preventionجلوگیری and treatmentرفتار.
77
221280
2736
جلوگیری و درمان آن‌ها هستند.
03:56
So how do they learnیاد گرفتن?
78
224040
2136
بنابراین چگونه یاد می‌گیرند؟
03:58
Apartجدا از هم from sharedبه اشتراک گذاشته شده experiencesتجربیات,
79
226200
2776
جدا از تجارب مشترک،
04:01
trialآزمایش and errorخطا,
80
229000
1256
آزمون و خطا،
04:02
conventionalمرسوم farmingکشاورزی extensionتوسعه servicesخدمات
are bootsچکمه on the groundزمینی and radioرادیو --
81
230280
4120
خدمات توسعه متعارف کشاورزی که نیروهای
خط مقدم هستنند و رادیو --
04:07
expensiveگران and hardسخت to scaleمقیاس
in the faceصورت of populationجمعیت growthرشد.
82
235520
4280
که گران است و در مقابل رشد جمعیت
گسترش آن سخت است.
04:12
Soundsصدا prettyبسیار gloomyغم انگیز, doesn't it?
83
240880
1600
به نظر غم‌انگیز است اینطور نیست؟
04:15
But we're at an interestingجالب هست
pointنقطه in Africaآفریقا.
84
243720
2776
اما ما در نقطه جالبی در افریقا هستیم.
04:18
We're changingتغییر دادن that narrativeروایت
usingاستفاده كردن innovativeخلاقانه solutionsراه حل ها,
85
246520
4336
ما این روایت را با راهکارهایی
نوآورانه تغییر می‌دهیم،
04:22
ridingسواری acrossدر سراسر scalableمقیاس پذیر technologiesفن آوری ها.
86
250880
2440
و از تکنولوژی‌هایی قابل گسترش
استفاده می‌کنیم.
04:26
Knowledgeدانش doesn't have to be expensiveگران.
87
254360
2280
دانش لازم نیست گران باشد.
04:29
My companyشرکت developedتوسعه یافته
an agriculturalکشاورزی platformسکو calledبه نام iCowiCow.
88
257560
4336
شرکت من پلتفرمی کشاورزی توسعه داده که
iCow نامیده می‌شود.
04:33
We teachتدریس کنید farmersکشاورزان
bestبهترین livestockحیوانات practicesشیوه ها usingاستفاده كردن SMSپیامک
89
261920
4056
ما بهترین شیوه‌های دامداری را
با پیامک به کشاورزان
04:38
over simpleساده, low-endکم پایان phonesتلفن ها.
90
266000
2336
روی تلفن‌های ساده و ارزان آموزش می‌دهیم.
04:40
Farmersکشاورزان receiveدريافت كردن threeسه SMSsپیامک a weekهفته
on bestبهترین livestockحیوانات practicesشیوه ها,
91
268360
3256
کشاورزان درهفته سه پیام درمورد
بهترین شیوه‌های دامداری دریافت می‌کنند
04:43
and those that executeاجرا کردن the messagesپیام ها
go on to see increasesافزایش in productivityبهره وری
92
271640
4136
و آن‌هایی که پیامها را اجرا می‌کنند
افزایش بهره‌وری را
04:47
withinدر داخل as shortکوتاه a time as threeسه monthsماه ها.
93
275800
3160
در مدت کوتاهی مثل سه ماه مشاهده می‌کنند.
04:52
The first increasesافزایش in productivityبهره وری,
of courseدوره, are improvedبهبود یافته animalحیوانات healthسلامتی.
94
280680
5160
اولین افزایش بهره‌وری البته
افزایش سلامت حیوان است.
04:59
We use SMSپیامک because it is retentiveحافظ.
95
287000
2336
ما از پیامک استفاده می‌کنیم چون قابل
نگهداری هستند.
05:01
Farmersکشاورزان storeفروشگاه theirخودشان messagesپیام ها,
96
289360
1776
کشاورزان پیامهایشان را ذخیره می‌کنند،
05:03
they writeنوشتن them down in booksکتاب ها,
97
291160
1536
آن‌ها را یادداشت می‌کنند.
05:04
and in effectاثر,
98
292720
1256
و در نتیجه،
05:06
we're drip-feedingdrip-feeding
agriculturalکشاورزی manualsکتابچه راهنمای into the fieldsزمینه های.
99
294000
2760
ما جزوه‌های کشاورزی را به شکل
تغذیه قطره‌ای به مزارع می‌دهیم.
05:10
We recognizeتشخیص that we are all
partبخشی of the globalجهانی است foodغذا networkشبکه:
100
298440
6456
ما می‌دانیم که همه ما بخشی از
شبکه جهانی غذا هستیم:
05:16
producersتهیه کنندگان and consumersمصرف کنندگان,
101
304920
1816
تولیدکنندگان و مصرف کنندگان،
05:18
you and me, and everyهرکدام farmerمزرعه دار.
102
306760
2120
شما و من، و همه کشاورزان.
05:22
We're focusingتمرکز now on tryingتلاش کن
to bringآوردن togetherبا یکدیگر producersتهیه کنندگان and consumersمصرف کنندگان
103
310440
4960
ما اکنون بر کنار هم آوردن تولیدکنندگان و
مصرف کنندگان تمرکز کرده‌ایم
05:28
to take actionعمل and take responsibilityمسئوليت
for not only foodغذا securityامنیت,
104
316400
5176
تا برای امنیت غذایی و همین طور
سلامت غذا اقدامی کرده،
05:33
but for foodغذا safetyایمنی.
105
321600
1440
و مسئولیت برعهده گرفته باشیم.
05:35
This beautifulخوشگل animalحیوانات is an African-Asianآفریقایی-آسیایی
SahiwalSahiwal crossedعبور کرد with a Dutchهلندی FleckviehFleckvieh.
106
323840
5376
این حیوان زیبا ترکیبی از نژاد
افریقایی-آسیایی ساهیوال و فلکوبه هلندی است
05:41
She's milkiermilkier than her SahiwalSahiwal momمامان,
107
329240
2416
او از مادر ساهیوالی خودش پرشیرتر است،
05:43
and she's sturdierداشتن مقاومت and more resistantمقاوم
to diseaseمرض than her FleckviehFleckvieh fatherپدر.
108
331680
4320
و از پدر فلکویه خودش در
مقابل بیماری مقاوم‌تر است.
05:49
In Ethiopiaاتیوپی and Tanzaniaتانزانیا,
109
337000
2096
در اتیوپی و تانزانیا،
05:51
the Africanآفریقایی Dairyفراورده های لبنی Geneticژنتیک Gainsسود programبرنامه
is usingاستفاده كردن SMSپیامک and cutting-edgeلبه برش genomicsژنومیک
110
339120
5936
برنامه «دستاورد‌های ژنتیکی لبنی افریقا»
از پیامک و دانش پیشرفته ژنومیک
05:57
and pioneeringپیشگام Africa'sآفریقا first
tropicallytropically adaptedسازگار dairyلبنیات breedingپرورش centersمراکز
111
345080
5456
برای تاسیس اولین مراکز پیشگام افریقا
در پرورش لبنیات در مناطق گرمسیری
06:02
and dairyلبنیات performanceکارایی recordingضبط centersمراکز.
112
350560
3200
و برای مراکز ثبت تولید لبنیات
استفاده می‌کند.
06:06
Farmersکشاورزان contributeمشارکت
theirخودشان productionتولید dataداده ها --
113
354680
3136
کشاورزان دادها‌ی تولیداتشان را --
06:09
milkingشیردوشی recordsسوابق,
114
357840
1256
ثبت شیر،
06:11
breedingپرورش recordsسوابق and feedingتغذیه recordsسوابق --
115
359120
1896
ثبت تغذیه و پرورش را
در چارچوب برنامه فوق
به اشتراک می‌گذارند.
06:13
to the ADGGADGG platformسکو.
116
361040
1736
06:14
This stageمرحله is synthesizedسنتز شده است
throughاز طریق algorithmsالگوریتم ها
117
362800
2136
این مرحله از طریق الگوریتم‌هایی
انجام می‌شود
06:16
from some of the topبالا
livestockحیوانات institutionsمؤسسات in the worldجهان
118
364960
3536
که از تعدادی از موسسات برتر
دامداری در دنیا گرفته شده
06:20
before it landsزمین ها back in the farmers'کشاورزان' handsدست ها
119
368520
2776
و در انتها به صورت پیامک‌های قابل اجرا
06:23
in actionableعملی است SMSsپیامک.
120
371320
2120
به دست کشاورزان برمی‌گردد.
06:26
Customizedسفارشی dataداده ها,
121
374520
1216
داده‌های اختصاصی،
06:27
customizedسفارشی responsesپاسخ
122
375760
1576
پاسخ‌های اختصاصی
06:29
all aimedهدف at increasingافزایش می یابد productivityبهره وری
123
377360
2656
همه به منظور افزایش تولید
06:32
basedمستقر on the potentialپتانسیل on the groundزمینی.
124
380040
1920
براساس پتانسیل‌های موجود است.
06:34
We're at a very interestingجالب هست placeمحل
in agricultureکشاورزی in Africaآفریقا.
125
382960
3200
ما در نقطه جالبی از کشاورزی
در افریقا هستیم.
06:38
By the endپایان of this yearسال,
126
386920
1256
تا پایان امسال،
06:40
we'llخوب have almostتقریبا one billionبیلیون
mobileسیار phoneتلفن subscriptionsاشتراک ها.
127
388200
3240
بیش از یک میلیارد مشترک
پیامکی خواهیم داشت.
06:44
We have the powerقدرت in our handsدست ها
128
392040
2576
ما قدرت را در دست داریم
06:46
to ensureاطمینان حاصل کنید that livestockحیوانات productionتولید
systemsسیستم های are not only healthyسالم,
129
394640
4256
تا مطمئن شویم سیستم‌های تولید دام
نه تنها سالم،
06:50
productiveسازنده and profitableسود آور است,
130
398920
2000
موثر و سودبخش هستند،
06:53
but that farmersکشاورزان are knowledgeableآگاهانه,
131
401600
2336
بلکه کشاورزان نیز آگاه هستند،
06:55
and more importantlyمهم است,
132
403960
1816
و مهمتر از آن،
06:57
that our farmersکشاورزان are safeبی خطر.
133
405800
1880
که کشاورزانمان در امنیت هستند.
07:00
Workingکار کردن with smallholderصاحب کوچک farmersکشاورزان
134
408440
1576
کارکردن با کشاورزان مقیاس کوچک
07:02
is one of the bestبهترین waysراه ها
to guaranteeضمانت foodغذا securityامنیت.
135
410040
3000
یکی از بهترین روش‌های تضمین امنیت غذاست.
07:06
Workingکار کردن with smallholderصاحب کوچک farmersکشاورزان
is one of the bestبهترین waysراه ها
136
414160
2656
کار کردن با کشاورزان کوچک
یکی از بهترین روش‌ها
07:08
to guaranteeضمانت eachهر یک and everyهرکدام childکودک
theirخودشان fullپر شده opportunityفرصت
137
416840
3976
برای تضمین این است که
هر بچه‌ای شانس کامل و
07:12
and abilityتوانایی to reachنائل شدن
theirخودشان fullپر شده geneticژنتیک potentialپتانسیل.
138
420840
2360
توانایی رسیدن به پتانسیل
ژنتیکی کامل را دارد.
07:15
And harnessingبهره برداری the powerقدرت
of millionsمیلیون ها نفر of smallholderصاحب کوچک farmersکشاورزان
139
423920
3856
و با تحت کنترل در آوردن قدرت
میلیون‌ها کشاورز کوچک
07:19
and theirخودشان badassبدس cowsگاوها like mineمال خودم,
140
427800
2200
و گاو‌های سرسختشان مثل گاو‌های من،
07:23
we should be ableتوانایی to bringآوردن
a haltمکث to stuntingخستگی ناپذیر in Africaآفریقا.
141
431000
3440
باید بتوانیم توقف رشد در آفریقا
را متوقف کنیم.
07:27
Thank you.
142
435160
1216
متشکرم.
07:28
(Applauseتشویق و تمجید)
143
436400
2680
(تشویق)
07:31
Thank you.
144
439720
1280
متشکرم.
Translated by Masoud Motamedifar
Reviewed by emshe emshian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Su Kahumbu - Agriculturalist, social entrepreneur
TED Fellow Su Kahumbu is working to improve farmer livelihoods and contribute to nutritional security and environmental sustainability.

Why you should listen

Su Kahumbu creates cool mobile phone agriculture solutions for small holder farmers in Africa. Her solutions target improved climate resilient production methods that deliver on sustainable human, animal, crop and ecosystem health. 

Kahumbu latest baby is her award winning app, iCow, which is a comprehensive mobile phone based agricultural platform that provides farmers easy access to cutting edge sustainable agricultural knowledge, markets and experts. iCow is designed for low-end feature phones, helping users that aren't connected to the internet access to a database of rich offline content which they receive in SMS, 24/7 in languages of their choice. It comprises comprehensive content  on livestock, crops, soils, pollinators, insects and more and is currently used by thousands of small holder farmers in Kenya, Tanzania and Ethiopia in five local languages.

Kahumbu is a passionate social entrepreneur with 21 years experience of working with small holder farmers and organic farming systems in Kenya. Her goal is to inspire, enable and support farming communities across Africa by making farming sexy.

Kahumbu is based in Nairobi, Kenya where she heads Green Dreams Tech Ltd as the CEO. She is a TED Global Fellow, an advisory board member for Changing Course in Global Agriculture and the agricultural governor of the Mpesa Foundation Academy.

More profile about the speaker
Su Kahumbu | Speaker | TED.com