ABOUT THE SPEAKER
Soraya Chemaly - Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice.

Why you should listen

Soraya Chemaly is an award-winning journalist, essayist and author whose work appears regularly in national and international media. In her writing, she rigorously and irreverently casts a bright, incisive light on what it means to be a woman in world built by men. Her narrative skill, careful research and humor-filled analyses described by the New Yorker as "relentless and revelatory." She brings these skills to bear in a critical examination of the social construction of anger and its effects on women's lives in her first book, Rage Becomes Her: The Power of Women's Anger.

More profile about the speaker
Soraya Chemaly | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Soraya Chemaly: The power of women's anger

Soraya Chemaly: A női düh ereje

Filmed:
2,159,971 views

A düh erős érzelem, figyelmeztet minket a méltatlanságra, a veszélyre, a bántalomra és a sértésre. Világszerte a lányokat és nőket arra neveljük, hogy ne fejezzék ki indulataikat - meséli Soraya Chemaly. Mi is ez, mit vesztünk ezzel a hallgatással? Chemaly ebben a motiváló, tanulságos előadásban kifejti a veszélyes téveszmét, mi szerint a düh nem nőies. Jogos és egészséges a női harag, a változás katalizátora lehet.
- Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So sometimesnéha I get angrymérges,
0
644
2583
Néha felmérgelődöm,
00:15
and it tookvett me manysok yearsévek
to be ableképes to say just those wordsszavak.
1
3857
3518
és sok évbe telt,
amíg ki tudtam mondani e szavakat.
00:20
In my work,
2
8125
1601
A munkám során
00:21
sometimesnéha my bodytest thrumsThrums, I'm so enragedfeldühödött.
3
9750
3027
néha az egész testem beleremeg,
annyira dühös vagyok.
00:26
But no matterügy how justifiedindokolt
my angerharag has been,
4
14125
3533
De nem számított,
dühöm mennyire volt jogos,
00:30
throughoutegész my life,
5
18023
1787
egész életemben
00:31
I've always been led to understandmegért
that my angerharag is an exaggerationtúlzás,
6
19834
4937
folyton azt tudatosították bennem,
hogy a dühöm túlzás,
00:36
a misrepresentationmegtévesztés,
7
24795
1904
helytelen viselkedés,
00:38
that it will make me rudedurva and unlikableaz unlikable.
8
26723
2667
emiatt gorombának
és barátságtalannak fognak tartani.
00:42
MainlyElsősorban as a girllány, I learnedtanult, as a girllány,
that angerharag is an emotionérzelem
9
30406
5487
Kislányként főként azt tanultam meg,
hogy a düh érzését jobb,
00:47
better left entirelyteljesen unvoicedzöngétlen.
10
35917
2708
ha egyáltalán nem fejezzük ki.
00:51
Think about my motheranya for a minuteperc.
11
39957
1880
Édesanyám jut eszembe egy pillanatra.
00:53
When I was 15, I camejött home
from schooliskola one day,
12
41861
2803
Amikor 15 éves voltam, egyszer
arra jöttem haza az iskolából,
00:56
and she was standingálló on a long verandaVeranda
outsidekívül of our kitchenkonyha,
13
44688
3418
hogy ott állt a hosszú tornácon
kint a konyhánk előtt,
óriási halom tányért tartva a kezében.
01:00
holdingholding a giantóriás stackKazal of plateslemezek.
14
48130
1727
01:02
ImagineKépzeld el how dumbfoundedmeglepett I was when she
startedindult to throwdobás them like FrisbeesFrisbees...
15
50813
5455
Képzelhetik a megdöbbenésemet,
mikor elkezdte frizbiként dobálni őket...
01:08
(LaughterNevetés)
16
56292
1306
(Nevetés)
01:09
into the hotforró, humidnedves airlevegő.
17
57622
2167
bele a forró, párás levegőbe.
01:12
When everyminden singleegyetlen platelemez had shatteredösszetört
into thousandsTöbb ezer of piecesdarabok
18
60511
3715
Amikor minden egyes tányér
ezernyi darabra tört
01:16
on the hillhegy belowlent,
19
64250
1226
a dombon odalent,
01:17
she walkedsétált back in and she said to me,
cheerfullyVidáman, "How was your day?"
20
65500
4223
odajött hozzám, és kedvesen
megkérdezte: "Milyen volt a napod?"
01:21
(LaughterNevetés)
21
69747
3903
(Nevetés)
01:25
Now you can see how a childgyermek
would look at an incidentincidens like this
22
73674
5076
Érthető, hogy ilyen eset láttán
miért gondolja egy gyerek,
01:31
and think that angerharag is silentcsendes, isolatingszigetelő,
destructiveromboló, even frighteningijesztő.
23
79214
5203
hogy a düh csendes, elszigetelő,
romboló és még rémisztő is.
01:37
EspeciallyKülönösen thoughbár when the personszemély
who'saki angrymérges is a girllány or a woman.
24
85333
5810
Különösen, ha a dühös személy
lány vagy nő.
01:43
The questionkérdés is why.
25
91167
1500
A kérdés az, hogy miért.
01:45
AngerDüh is a humanemberi emotionérzelem,
neitherse good norsem badrossz.
26
93375
3208
A düh emberi érzés,
se nem jó, se nem rossz.
01:49
It is actuallytulajdonképpen a signaljel emotionérzelem.
27
97375
1559
Valójában figyelmeztető érzelem.
01:50
It warnsfigyelmeztet us of indignityméltatlan, threatfenyegetés,
insultsértés and harmsérelem.
28
98958
3875
Méltatlanságra, veszélyre, fenyegetésre
és sértésre figyelmeztet minket.
01:55
And yetmég, in culturekultúra after culturekultúra,
angerharag is reservedfenntartott as the moralerkölcsi propertyingatlan
29
103625
5851
Minden kultúrában a düh mégis
morális tulajdonként van fenntartva
fiúk és férfiak számára.
02:01
of boysfiúk and menférfiak.
30
109500
1292
Valóban vannak különbségek.
02:03
Now, to be sure, there are differenceskülönbségek.
31
111792
1858
02:05
So in the UnitedEgyesült StatesÁllamok, for examplepélda,
32
113674
2260
Az Egyesült Államokban például
02:07
an angrymérges blackfekete man
is viewedlátogatóink as a criminalBűnügyi,
33
115958
4018
egy dühös fekete férfire
bűnözőként tekintenek,
de egy dühös fehér férfi
a polgári erények képviselője.
02:12
but an angrymérges whitefehér man has civicpolgári virtueerény.
34
120000
2583
02:15
RegardlessFüggetlenül attól, hogy of where we are, howeverazonban,
the emotionérzelem is genderednemi.
35
123500
3833
Nem számít, hol vagyunk,
az érzelem nemtől függő.
02:19
And so we teachtanít childrengyermekek to disdainmegvetés angerharag
in girlslányok and womennők,
36
127917
4787
Gyermekeinknek így tanítjuk meg:
nőkben és lányokban vessék meg a dühöt,
02:24
and we grow up to be adultsfelnőttek
that penalizeszankcionálja it.
37
132728
3682
és ezt büntető felnőttekké növünk fel.
De mi lenne, ha nem így tennénk?
02:29
So what if we didn't do that?
38
137917
1628
02:32
What if we didn't seversever
angerharag from femininitynőiesség?
39
140708
3456
Mi lenne, ha a dühöt
nem határolnánk el a nőiességtől?
02:36
Because severingmegszakítását angerharag from femininitynőiesség
meanseszközök we seversever girlslányok and womennők
40
144188
3788
Ha elválasztjuk a dühöt a nőiességtől,
akkor elválasztjuk a lányokat és nőket
02:40
from the emotionérzelem that bestlegjobb
protectsvédi a us from injusticeigazságtalanság.
41
148000
3226
a minket az igazságtalanságtól
legjobban megvédő érzelemtől.
02:43
What if insteadhelyette we thought about
developingfejlesztés emotionalérzelmi competenceszaktudás
42
151583
4088
Mi lenne, ha helyette inkább
a fiúk és lányok érzelmi
hozzáállását fejlesztenénk?
02:47
for boysfiúk and girlslányok?
43
155695
1316
02:49
The facttény is we still
remarkablyfeltűnően socializeszocializál childrengyermekek
44
157833
3749
A valóság az, hogy gyermekeinket
jellemzően még mindig
02:53
in very binarykétkomponensű and oppositionalellenkezés waysmódokon.
45
161606
2269
nagyon kettős és ellentétes
módon neveljük.
02:56
BoysFiúk are heldtartotta to absurdabszurd,
rigidmerev normsnormák of masculinityférfiasság --
46
164500
4924
A fiúknak a férfiasság abszurd
és merev normáinak kell megfelelniük,
03:01
told to renouncelemondanak the femininenőies emotionalityemocionalitás
of sadnessszomorúság or fearfélelem
47
169448
4070
el kell hagyniuk a bánat vagy félelem
nőies érzelemvilágát,
03:05
and to embraceölelés aggressionagresszió and angerharag
as markersmarkerek of realigazi manhoodférfiasság.
48
173542
3625
és elsajátítaniuk az erőszakosságot
és dühöt: a valódi férfiasság jellemzőit.
03:10
On the other handkéz,
girlslányok learntanul to be deferentialtiszteletteljes,
49
178083
4435
Másfelől pedig, a lányoknak
meg kell tanulniuk tisztelettudónak lenni,
03:14
and angerharag is incompatiblenem kompatibilis with deferencetisztelettel.
50
182542
3000
a düh pedig nem fér össze
a tisztelettudással.
03:18
In the sameazonos way that we learnedtanult
to crosskereszt our legslábak and tameszelíd our hairhaj,
51
186081
5167
Megtanultuk a lábunkat keresztbe
tenni és a hajunkat kezelni,
ugyanúgy megtanultuk tartani a szánkat,
és lenyelni a büszkeségünket.
03:24
we learnedtanult to biteharapás our tonguesnyelv
and swallowfecske our pridebüszkeség.
52
192167
2843
03:28
What happensmegtörténik too oftengyakran
is that for all of us,
53
196208
3845
Mindannyiunk számára teljesen mindennapos,
03:32
indignityméltatlan becomesválik imminentfenyegető
in our notionsfogalmak of femininitynőiesség.
54
200077
3271
hogy a megaláztatás a nőiességhez tartozó.
03:36
There's a long personalszemélyes and politicalpolitikai
talemese to that bifurcationelágazás.
55
204674
4658
Hosszú személyes és politikai története
van ennek a megosztottságnak.
03:42
In angerharag, we go from beinglény
spoiledelrontott princessesHercegnők and hormonalhormonális teenstinik,
56
210205
5594
Ha dühösek vagyunk, nevünk:
elkényeztetett hercegnő, hisztis tini,
03:47
to highmagas maintenancekarbantartás womennők
and shrilléles, uglycsúnya nagsNags.
57
215823
4317
nehezen kezelhető satrafa
és sápítozó, ronda zsémbeskedő.
03:52
We have flavorsízek, thoughbár; pickszed your flavoríz.
58
220600
2104
Vannak hangulataink. Éljük meg őket!
03:55
Are you a spicyfűszeres hotforró LatinaLatina
when you're madőrült?
59
223208
3039
Csípős, forró latinák vagyunk dühösen?
03:58
Or a sadszomorú AsianÁzsiai girllány? An angrymérges blackfekete woman?
Or a crazyőrült whitefehér one?
60
226549
5666
Vagy szomorú ázsiai lányok?
Dühös fekete nők? Vagy örült fehérek?
04:05
You can pickszed.
61
233675
1426
Lehet választani.
04:07
But in facttény, the effecthatás is
that when we say what's importantfontos to us,
62
235125
4675
De a valóság az, hogy amikor
elmondjuk, mi a fontos számunkra, –
04:11
whichmelyik is what angerharag is conveyingközvetíti,
63
239824
2277
ez az, amit a düh közvetít –,
04:14
people are more likelyvalószínűleg
to get angrymérges at us for beinglény angrymérges.
64
242125
3875
az emberek többnyire ránk lesznek
dühösek, amiért dühösek vagyunk.
04:18
WhetherE we're at home or in schooliskola
or at work or in a politicalpolitikai arenaküzdőtér,
65
246708
5209
Mindegy, hogy otthon vagyunk, iskolában
vagy munkában vagy a politikában,
04:24
angerharag confirmsmegerősíti masculinityférfiasság,
and it confoundsmegzavarja femininitynőiesség.
66
252417
3999
a düh a férfiasság jele,
és nem illik a nőiesség képébe.
04:29
So menférfiak are rewardedjutalmazzák for displayingmegjelenítő it,
67
257055
2747
A férfiakat megjutalmazzák érte,
04:31
and womennők are penalizedbüntetni
for doing the sameazonos.
68
259826
2584
a nőket pedig ugyanezért büntetik.
04:35
This putshelyezi us at an enormoushatalmas disadvantagehátrány,
69
263917
2606
Ez óriási hátrány számunkra,
04:38
particularlykülönösen when we have to defendmegvédeni
ourselvesminket and our ownsaját interestsérdekek.
70
266547
3920
különösen akkor, amikor magunkat
és érdekeinket meg kell védenünk.
04:43
If we're facedszembe with a threateningfenyegető
streetutca harasserharasser, predatoryragadozó employermunkáltató,
71
271583
4127
Ha fenyegető utcai zaklatóval,
kizsákmányoló munkáltatóval,
szexistával, rasszista osztálytárssal
kerülünk szembe,
04:47
a sexistszexista, racistrasszista classmateosztálytársa,
72
275734
2039
04:50
our brainsagyvelő are screamingvisító,
"Are you kiddingviccel me?"
73
278311
3944
az agyunk azt sikítja:
"Te most szórakozol velem?"
04:54
And our mouthsszájuk say, "I'm sorry, what?"
74
282922
2921
De szánk ezt mondja: "Elnézést, tessék?"
04:58
(LaughterNevetés)
75
286208
2685
(Nevetés)
05:00
Right?
76
288917
1243
Ugye?
05:03
And it's conflictingütköző because
the angerharag getsjelentkeznek all tangledkusza up
77
291097
3134
Ez feszültséget kelt bennünk,
mert a düh teljesen összegubancolódik
05:06
with the anxietyszorongás and the fearfélelem
and the riskkockázat and retaliationmegtorlás.
78
294255
3429
a szorongással és a félelemmel
és a kockázattal és a megtorlással.
05:09
If you askkérdez womennők what they fearfélelem the mosta legtöbb
in responseválasz to theirazok angerharag,
79
297708
3652
A nők a dühükre kapott reakciók közül
nem az erőszaktól félnek legjobban,
05:13
they don't say violenceerőszak.
80
301384
1595
05:15
They say mockerygúnyolódás.
81
303003
1455
hanem a gúnyolódástól.
Gondoljunk csak bele, hogy ez mit jelent.
05:17
Think about what that meanseszközök.
82
305233
1405
05:20
If you have multipletöbbszörös marginalizedmarginalizált
identitiesidentitások, it's not just mockerygúnyolódás.
83
308487
4238
Ha több marginális identitásunk van,
ez nem csak gúnyolódás.
05:25
If you defendmegvédeni yourselfsaját magad,
if you put a staketét in the groundtalaj,
84
313050
4031
Ha megvédjük magunkat,
ha kiállunk magunkért,
05:29
there can be direszörnyű consequenceskövetkezményei.
85
317423
2023
annak borzalmas következményei lehetnek.
05:32
Now we reproducereprodukálni these patternsminták
not in bignagy, boldbátor and blunttompa waysmódokon,
86
320113
4905
E mintákat szoktuk ismételgetni,
nem nagy, merész, nyers módon,
05:37
but in the everydayminden nap banalitybanalitás of life.
87
325042
2670
hanem az életi mindennapi apróságai során.
05:41
When my daughterlánya was in preschoolóvodai,
everyminden singleegyetlen morningreggel
88
329000
3101
Amikor a lányom óvodába járt,
minden egyes reggel
05:44
she builtépült an elaboratebonyolult castleCastle --
ribbonsszalagok and blocksblokkok --
89
332125
3434
bonyolult kastélyt épített
szalagokból és kockákból,
05:47
and everyminden singleegyetlen morningreggel the sameazonos boyfiú
knockedbekopogott it down gleefullyvidáman.
90
335583
3048
és minden reggel ugyanaz a fiú
vidáman lerombolta.
05:51
His parentsszülők were there, but they never
intervenedközbelépett before the facttény.
91
339708
4084
A szülei ott voltak,
de soha nem léptek közbe.
05:56
They were happyboldog to providebiztosítani
platitudesközhelyek afterwardskésőbb:
92
344432
3151
Csak közhelyeket mondtak elégedetten:
06:00
"BoysFiúk will be boysfiúk."
93
348208
1667
"A fiúk már csak ilyenek."
06:02
"It's so temptingcsábító, he just
couldn'tnem tudott help himselfsaját maga."
94
350292
3041
"Annyira hívogató volt,
hogy nem tudott ellenállni."
06:06
I did what manysok girlslányok
and womennők learntanul to do.
95
354292
3812
A tanult mintát követtem.
06:10
I preemptivelya szerződési kepttartotta the peacebéke,
96
358128
2078
Békés megelőzést kerestem,
06:12
and I taughttanított my daughterlánya
to do the sameazonos thing.
97
360230
2531
és megtanítottam a lányomat is,
hogy így tegyen.
06:15
She used her wordsszavak.
98
363460
1976
Próbálkozott szavakkal.
06:18
She triedmegpróbálta to gentlyóvatosan bodytest blockBlokk him.
99
366333
2250
Megpróbálta kedvesen az útját állni.
06:20
She movedköltözött where she was buildingépület
in the classroomtanterem, to no effecthatás.
100
368958
4041
Másik helyen épített
a csoportban, de nem használt.
06:25
So I and the other adultsfelnőttek mutuallyközösen
constructedszerkesztett a particularkülönös maleférfi entitlementjogosultság.
101
373777
5978
Mi, felnőttek közösen sajátos
férfijogosultságot hoztunk létre.
06:32
He could runfuss rampantféktelen
and controlellenőrzés the environmentkörnyezet,
102
380417
2830
A fiú féktelenkedhetett,
és uralhatta a környezetet,
06:35
and she kepttartotta her feelingsérzések to herselfönmaga
and workeddolgozott around his needsigények.
103
383747
4603
a lányom megtartotta magának az érzelmeit,
és próbált megfelelni a fiú igényeinek.
06:41
We failednem sikerült bothmindkét of them
by not givingígy her angerharag the uptakefelvétel
104
389080
4313
Elbuktunk mindkét esetben: a lányomnak
nem adtuk meg, hogy dühös legyen,
06:45
and resolutionfelbontás that it deservedmegérdemelt.
105
393417
2000
sem a döntési jogot, ami megillette.
06:48
Now that's a microcosmmikrokozmosz
of a much biggernagyobb problemprobléma.
106
396103
3341
Ez itt cseppben a tenger.
06:51
Because culturallykulturálisan, worldwidevilágszerte,
107
399881
3373
Mert kulturálisan, világszerte
06:55
we preferencepreferencia the performanceteljesítmény
of masculinityférfiasság --
108
403929
3642
előnyben részesítjük
a férfias teljesítményt:
06:59
and the powererő and privilegekiváltság
that come with that performanceteljesítmény --
109
407873
3166
az erőt és a vele járó kiváltságot
07:03
over the rightsjogok and needsigények and wordsszavak
of childrengyermekek and womennők.
110
411063
4104
a nők és gyerekek jogaival,
szükségleteivel és szavával szemben.
07:08
So it will come as absolutelyteljesen no surprisemeglepetés,
probablyvalószínűleg, to the people in this roomszoba
111
416917
4451
Talán senkit nem lep meg a teremben,
07:13
that womennők reportjelentés beinglény angrierdühösebb in more
sustainedkitartó waysmódokon and with more intensityintenzitás
112
421392
5972
hogy a nők sokkal kitartóbban
és hevesebben dühöngenek,
07:19
than menférfiak do.
113
427388
1150
mint a férfiak.
07:21
Some of that comesjön from the facttény
that we're socializedszocializál- to ruminatetöpreng,
114
429710
3207
Néha azért, mert úgy szocializálódtunk,
hogy rágódjunk, nyeljünk
és újra rágódjunk.
07:24
to keep it to ourselvesminket and mullMull it over.
115
432941
1960
07:27
But we alsois have to find
sociallytársadalmilag palatableízletes waysmódokon
116
435750
3651
De meg kell találjuk a társadalmilag
elfogadható módját,
07:31
to expressExpressz the intensityintenzitás
of emotionérzelem that we have
117
439425
3316
hogy kifejezzük erős érzelmeinket,
07:35
and the awarenesstudatosság
that it bringshoz of our precaritya korai.
118
443248
3556
és tudatosítsuk, hogy kihozzon
a jelentéktelenségünkből.
07:39
So we do severalszámos things.
119
447630
1579
Teszünk pár dolgot ennek érdekében.
07:42
If menférfiak knewtudta how oftengyakran womennők were filledmegtöltött
with whitefehér hotforró ragedüh when we criedsírt,
120
450186
5415
Ha a férfiak tudnák, milyen sokszor
forr bennünk düh, mikor sírunk,
07:47
they would be staggeredmegtántorodott.
121
455625
1458
akkor beleremegnének.
07:49
(LaughterNevetés)
122
457402
1657
(Nevetés)
07:51
We use minimizingkicsinyít languagenyelv.
123
459083
1581
Mi meg mellébeszélünk:
07:53
"We're frustratedfrusztrált. No, really, it's OK."
124
461042
2392
"Feszült vagyok. Semmiség, rendben van."
07:55
(LaughterNevetés)
125
463458
1875
(Nevetés)
07:57
We self-objectifysaját tárgyiasít and loseelveszít the abilityképesség
126
465917
3086
Tárgyiasítjuk magunkat,
és elveszítjük a dühre utaló fiziológiai
jelek felismerésének képességét.
08:01
to even recognizeelismerik the physiologicalélettani
changesváltoztatások that indicatejelez angerharag.
127
469027
5642
08:07
MainlyElsősorban, thoughbár, we get sickbeteg.
128
475667
2352
De sokszor megbetegszünk tőle.
08:11
AngerDüh has now been implicatedérintettek
in a wholeegész arraysor of illnessesbetegségek
129
479125
4561
A düh a betegségek
széles skáláját hozza létre,
08:15
that are casuallyalkalomszerűen dismissedelutasította a
as "women'snői illnessesbetegségek."
130
483710
2833
melyekre mellékesen legyintenek:
"á, ezek női betegségek".
08:19
HigherMagasabb ratesárak of chronickrónikus painfájdalom,
autoimmuneautoimmun disordersrendellenességek, disorderedrendezetlen eatingenni,
131
487210
5563
Krónikus nagy fájdalmak, autoimmun
betegségek, étkezési rendellenességek,
08:24
mentalszellemi distressszorongás, anxietyszorongás,
selfmaga harmsérelem, depressiondepresszió.
132
492797
3444
mentális distressz, szorongás,
önmarcangolás, depresszió.
08:29
AngerDüh affectsérint our immuneimmúnis systemsrendszerek,
our cardiovascularszív- és érrendszeri systemsrendszerek.
133
497257
4093
A düh hat az immunrendszerünkre,
a szív- és érrendszerünkre.
08:33
Some studiestanulmányok even indicatejelez
that it affectsérint mortalityhalálozás ratesárak,
134
501374
4319
Kutatások támasztják alá,
hogy hozzájárul az elhalálozáshoz,
08:37
particularlykülönösen in blackfekete womennők with cancerrák.
135
505717
2364
különösen rákos néger nőknél.
08:42
I am sickbeteg and tiredfáradt of the womennők
I know beinglény sickbeteg and tiredfáradt.
136
510271
4595
Belebetegedtem és belefáradtam
a sok beteg és fáradt nőbe.
08:49
Our angerharag bringshoz great discomfortrossz közérzet,
137
517198
2524
Dühünk nagyon kényelmetlen,
08:52
and the conflictösszeütközés comesjön because
it's our roleszerep to bringhoz comfortkényelem.
138
520246
4159
ellentétes a vigasztaló szerepünkkel.
08:57
There is angerharag that's acceptableelfogadható.
139
525372
1572
Létezik elfogadható düh.
08:58
We can be angrymérges when we staymarad in our lanessávok
and buttresstámfal the statusállapot quoquo.
140
526968
5771
Lehetünk dühösek, ha betartjuk
a szabályokat, és óvjuk a status quót.
09:05
As mothersanyák or teacherstanárok,
141
533255
2103
Mint anyák és tanárok lehetünk őrültek,
09:08
we can be madőrült, but we can't be angrymérges
about the tremendousborzasztó costskiadások of nurturinggondoskodó.
142
536167
4969
de nem haragudhatunk a neveltetésünkért.
09:13
We can be angrymérges at our mothersanyák.
143
541875
1768
Haragudhatunk édesanyánkra.
09:15
Let's say, as teenagerstizenévesek --
patriarchalpatriarchális rulesszabályok and regulationselőírások --
144
543667
3705
Mondjuk, tiniként, a patriarchális
törvények és szabályok miatt
09:19
we don't blamefeddés systemsrendszerek, we blamefeddés them.
145
547396
2206
nem szidjuk a rendszert, őt okoljuk.
09:21
We can be angrymérges at other womennők,
because who doesn't love a good catfightCatfight?
146
549626
3916
Lehetünk mérgesek a többi nőre,
kinek van ellenére az igazi veszekedés?
09:26
And we can be angrymérges at menférfiak with
lowerAlsó statusállapot in an expressivekifejező hierarchyhierarchia
147
554411
5548
Haragudhatunk alacsonyabb
beosztású férfiakra –
09:32
that supportstámogatja a racismrasszizmus or xenophobiaidegengyűlölet.
148
560284
2466
rasszista és idegengyűlölő
hierarchiánkban.
09:35
But we have an enormoushatalmas powererő in this.
149
563864
2295
Ebben hatalmas energiánk rejlik.
09:38
Because feelingsérzések are the purviewhatáskör
of our authorityhatóság,
150
566543
3989
Az érzelmek határozzák meg
hatalmunk hatáskörét,
09:43
and people are uncomfortablekényelmetlen
with our angerharag.
151
571625
2547
és az emberek nincsenek
hozzászokva a dühünkhöz.
09:46
We should be makinggyártás people comfortablekényelmes
with the discomfortrossz közérzet they feel
152
574792
4610
Hozzá kell szoktatni őket
e kényelmetlenséghez,
09:51
when womennők say no, unapologeticallyunapologetically.
153
579426
2952
mikor a nők nem mentegetőzésként
mondanak nemet.
09:55
We can take emotionsérzelmek and think in termsfeltételek
of competenceszaktudás and not gendernem.
154
583917
4666
Fogadjuk az érzelmeket, és alkalmasság
szerint gondolkodjunk, nemiség helyett.
10:01
People who are ableképes to processfolyamat theirazok angerharag
and make meaningjelentés from it
155
589465
3929
Akik tudják kezelni a haragjukat,
értelmet adnak neki,
10:05
are more creativekreatív, more optimisticoptimista,
156
593798
2660
azok kreatívabbak, optimistábbak,
10:08
they have more intimacymeghittség,
157
596958
1334
több meghittségben van részük,
10:10
they're better problemprobléma solversmegoldó,
158
598917
1556
jobb feladatmegoldók,
10:14
they have greaternagyobb politicalpolitikai efficacyhatékonyság.
159
602260
2259
és jobb a politikai hatásosságuk.
10:17
Now I am a woman
writingírás about womennők and feelingsérzések,
160
605251
3189
Nő vagyok, nőkről és érzésekről írok,
10:20
so very fewkevés menférfiak with powererő
161
608464
2658
nagyon kevés befolyásos férfi
10:23
are going to take what I'm sayingmondás
seriouslyKomolyan, as a matterügy of politicspolitika.
162
611146
3960
veszi komolyan mondandómat
politikai szempontból.
10:27
We think of politicspolitika and angerharag in termsfeltételek
of the contemptmegvetés and disdainmegvetés and furydüh
163
615789
5948
Politikára és dühre megvetéssel,
lekicsinyléssel és indulattal gondolunk,
10:33
that are feedingetetés a riseemelkedik
of macho-fascismmacsó-fasizmus in the worldvilág.
164
621761
2956
ez a világban a macsó-fasizmus
elterjedéséhez vezet.
10:37
But if it's that poisonméreg,
it's alsois the antidoteellenméreg.
165
625375
3144
De minden méregre létezik ellenszer.
10:41
We have an angerharag of hoperemény,
and we see it everyminden singleegyetlen day
166
629542
3854
A remény dühével találkozunk naponta
10:45
in the resistantellenálló angerharag of womennők
and marginalizedmarginalizált people.
167
633420
3786
a nők és peremre szorultak ellenállásában.
10:49
It's relatedösszefüggő to compassionegyüttérzés
and empathyátélés and love,
168
637833
4501
Az együttérzés, empátia
és szeretet érzésével hasonlatos,
10:54
and we should recognizeelismerik
that angerharag as well.
169
642358
3157
a dühöt is fel kellene ismerjük.
10:59
The issueprobléma is that societiestársadalmak that don't
respecttisztelet women'snői angerharag don't respecttisztelet womennők.
170
647643
6982
A nők indulatait nem tisztelő
társadalmak a nőket sem tisztelik.
11:07
The realigazi dangerveszély of our angerharag isn't that
it will breakszünet bondskötvények or plateslemezek.
171
655543
6012
Dühünk veszélyét nem felbomló
kapcsolatok és törött tányérok jelentik.
11:14
It's that it exactlypontosan showsműsorok
how seriouslyKomolyan we take ourselvesminket,
172
662167
5106
Azt mutatja meg, hogy mennyire
vesszük komolyan magunkat,
11:19
and we expectelvár other people
to take us seriouslyKomolyan as well.
173
667297
3904
és másoktól is ezt
az elismerést várjuk el.
11:24
When that happensmegtörténik, chancesesélyeit are very good
174
672074
3860
Mikor erre sor kerül, jó esély van arra,
11:27
that womennők will be ableképes to smilemosoly
when they want to.
175
675958
4209
hogy a nők szabad akaratukból
mosolyogjanak.
11:33
(ApplauseTaps)
176
681285
1389
(Taps)
11:34
Thank you.
177
682698
1151
Köszönöm.
11:35
(ApplauseTaps) (CheersÜdv)
178
683873
6690
(Taps) (Ujjongás)
Translated by Reka Lorinczy
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Soraya Chemaly - Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice.

Why you should listen

Soraya Chemaly is an award-winning journalist, essayist and author whose work appears regularly in national and international media. In her writing, she rigorously and irreverently casts a bright, incisive light on what it means to be a woman in world built by men. Her narrative skill, careful research and humor-filled analyses described by the New Yorker as "relentless and revelatory." She brings these skills to bear in a critical examination of the social construction of anger and its effects on women's lives in her first book, Rage Becomes Her: The Power of Women's Anger.

More profile about the speaker
Soraya Chemaly | Speaker | TED.com