ABOUT THE SPEAKER
Kym Worthy - Prosecutor
Kym Loren Worthy is the prosecutor of Wayne County, Michigan, home to Detroit.

Why you should listen
Kym Loren Worthy is the first African-American woman to serve as a county prosecutor in Michigan. She became internationally recognized for prosecuting then Detroit Mayor Kwame Kilpatrick at the beginning of March 2008.
 
Worthy started as an assistant prosecutor in the Wayne County Prosecutor's office in 1984. She served in this position for ten years, becoming the first African-American special assignment prosecutor under Prosecutor John O'Hair. Her most notable prosecution was the trial of Walter Budzyn and Larry Nevers in the beating death of Malice Green. Worthy had an over 90 percent conviction rate. From 1994 to January 2004, Worthy was a judge on the Wayne County Circuit Court Criminal Division. In 2004, Worthy was appointed by the judges of the Wayne County Circuit Court bench to replace Detroit mayor Mike Duggan, who had resigned to become the head of the Detroit Medical Center.

The Wayne County Prosecutor's Office is by far the busiest in Michigan. There are 83 counties in Michigan, but Worthy's office handles 52 percent of all felony cases in Michigan and 64 percent of all serious felony cases that go to jury trial. In 2013, Worthy sued Wayne County, alleging that Wayne County Executive Robert A. Ficano had provided her with an insufficient budget to fulfill her duties as outlined in the Michigan State Constitution. In June 2014, Worthy backed Warren Evans in his successful race to oust then Wayne County Executive Robert A. Ficano in the Democratic Primary.

Worthy is currently working on resolving a massive backlog of unprocessed rape test kits in Detroit. In 2009, one of her assistants discovered a stockpile of kits sitting in a warehouse that the Detroit Police Department had used as an overflow storage facility for evidence. Eventually, over 11,431 rape test kits -- some of which had been sitting unprocessed for a decade or more -- were discovered in the warehouse. In one case, a 2002 rape was linked to a man who was incarcerated for three murders he committed in the seven years after the rape. She is currently featured in the documentary produced by Mariska Hargitay, I Am Evidence.
More profile about the speaker
Kym Worthy | Speaker | TED.com
TED@UPS

Kym Worthy: What happened when we tested thousands of abandoned rape kits in Detroit

킴 월시(Kym Worthy): 디트로이트에서 수천 개의 버려진 성폭행 증거물들을 조사했을 때 일어난 일

Filmed:
1,677,732 views

2009년, 몇몇은 1980년대로 거슬러 올라가는, 이 11,341개의 검사되지 않은 성폭행 증거물들은 증거 보관을 위해 디트로이트 주 경찰이 한 번 쓰고 버린 창고에서 발견되었습니다. 이 충격적인 사건이 알려졌을 때, 검찰 킴 월시는 희생된 수천 명의 피해자들의 정의를 위해 수사를 계획했습니다. 당차고, 눈을 뜨게 만드는 이 강연에서, 월시는 검찰청이 어떻게 이 증거물들을 추적하고 검사하기 위한 혁신적인 프로그램을 발전시키는 데 도왔는지를 말하는 동시에 비축된 성폭행 증거물 문제를 해결하기 위한 국가적 도움을 요청합니다.
- Prosecutor
Kym Loren Worthy is the prosecutor of Wayne County, Michigan, home to Detroit. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In 2009, in August팔월, my office사무실
weathered풍화 된 two major주요한 scandals스캔들.
0
1000
6040
2009년 8월, 저의 회사는
두 건의 큰 스캔들을 겪었습니다.
00:19
The first was the arrest체포,
trying견딜 수 없는 and conviction신념
1
7800
5056
첫 번째 스캔들은 체포와
형벌, 유죄 선고로
00:24
and subsequent후속의 incarceration감금
of Detroit's디트로이트 very popular인기 있는 mayor시장.
2
12880
3880
디트로이트 유명한 시장이
투옥되었습니다.
00:29
The second둘째 caused일으킨 the Detroit디트로이트
police경찰 department학과 crime범죄 lab to be closed닫은.
3
17880
6160
두 번째 스캔들로 경찰
과학수사 연구소가 문을 닫게 됐고,
00:36
I thought nothing else그밖에 could go wrong잘못된.
4
24800
2440
저는 더 이상 나쁘게 될 게
없다고 생각했습니다.
00:41
And then the phone전화 rang울렸다.
5
29000
1256
그리고 전화가 울렸습니다.
00:42
(Laughter웃음)
6
30280
1376
(웃음)
00:43
It was the deputy대리인 chief주요한
of my special특별한 victim's피해자 unit단위,
7
31680
3696
저의 특별한 피해자 팀의
부서장이었습니다.
00:47
who was breathless숨가쁜
on the other end종료 of the line.
8
35400
3016
전화기 선 넘어에서는
숨을 가쁘게 쉬고 있었죠.
00:50
He said, "Boss보스, you are never
going to believe what I just saw."
9
38440
5280
"상관님, 제가 지금 본 것
절대 못 믿으실 거예요."
00:57
I had a sinking가라 앉는 feeling감각
in the pit피트 of my stomach,
10
45000
2736
뱃속 깊은 곳에서 무언가
내려 앉는 느낌이 들었습니다.
00:59
because I knew알고 있었다 instinctively본능적으로
11
47760
2776
왜냐면 제가 본능적으로
01:02
that Detroit디트로이트 was getting점점 ready준비된
to suffer참다 its third제삼 major주요한 scandal스캔들,
12
50560
4816
디트로이트는 세 번째 중대한
스캔들을 겪을 것임을 알았거든요.
01:07
in just over one year.
13
55400
2320
단 1년 만에요.
01:11
He told me that he had just visited방문한 what
he thought was an abandoned버려진 warehouse창고
14
59280
5016
그는 버려진 창고 같은 곳을
방문했다고 했어요.
01:16
where the Detroit디트로이트 police경찰 department학과
was storing저장 evidence증거.
15
64319
2801
디트로이트 경찰서에서
증거를 숨기고 있던 곳이었죠.
01:20
Inside내부 were 11,341 abandoned버려진,
16
68000
6816
안에는 버려진 11,341개의
01:26
untested시험받지 않은 rape강간 kits키트.
17
74840
2000
검사되지 않은 성폭행
증거물들이 있었습니다.
01:29
Some of them went갔다 back to the 1980s.
18
77440
3000
그것들중 어떤 것들은
1980년대로 거슬러 올라갑니다.
01:33
And some of them now
are over 40 years연령 old늙은.
19
81280
3920
어떤 것들은 있은 지 40년이 넘죠.
01:37
These kits키트 were spilling유출 out
of large, black검은 garbage찌꺼기 bags바지
20
85960
4496
이 증거물들은 검고 큰 쓰레기 봉투,
01:42
and empty oil기름 drums드럼.
21
90480
1600
빈 기름 드럼통에서
쏟아져 나오고 있었습니다.
01:45
Each마다 kit전부 represented표현 된 a victim희생자,
22
93440
2736
하나의 증거물은
하나의 피해자를 대변합니다.
01:48
mostly대개 a female여자,
23
96200
1456
대부분 여성들인데,
01:49
that had suffered고통당한
a violent격렬한 sexual성적 assault폭행.
24
97680
3240
끔찍한 성폭행을 겪었죠.
01:53
Each마다 of them voluntarily자발적으로 endured견디다
an hours-long1 시간 rape강간 kit전부 process방법,
25
101880
6536
그들은 긴 시간의 성폭행
증거물 수집을 위한 과정을
02:00
with the hopes희망하다 that as a result결과 of that
they would find their그들의 perpetrator범인.
26
108440
4000
결국엔 용의자를 찾을 것이라는
희망으로 참아냈고,
02:05
And unbeknownst알지 못하는
to all of them, all 11,341,
27
113960
5696
이 모든 11,341명이 모른 채로,
02:11
those kits키트 were never tested테스트 한.
28
119680
1920
증거물들은 한 번도
검사되지 않았습니다.
02:15
I cannot~ 할 수 없다. even begin시작하다 to describe기술하다 -- oh!
29
123480
2736
어떻게 그럴 수 있는지
설명할 수가 없네요.
02:18
And by the way, before I move움직임 on,
30
126240
1856
더 진행하기 전 말씀드리고 싶은 것은
02:20
in the interim of those 40 years연령,
31
128120
2296
40년이라는 시간 동안
02:22
those perpetrators가해자 were allowed허용 된
to continue잇다 to offend긁다 with impunity불처벌.
32
130440
4840
이 용의자들은 처벌 없이 계속
범죄를 저지를 수 있었습니다.
02:28
I cannot~ 할 수 없다. tell you or describe기술하다 to you
how outraged격분한, mad미친 and angry성난 I was.
33
136640
6720
제가 얼마나 화나고
격노했는지 모릅니다.
02:36
I myself자기 was a victim희생자 of sexual성적 assault폭행,
34
144520
2776
제 자신은 성폭행 피해자였습니다.
02:39
back many많은 decades수십 년 ago...전에,
when I was in law school학교.
35
147320
2640
그 때는 수 십년 전에
제가 법학교에 다닐 때였죠.
02:42
I also또한 am the mother어머니 of three girls여자애들,
a 21-year-old예전의 and nine-year-old9 살 twins쌍둥이.
36
150720
5120
저는 세 딸의 엄마이기도 해요,
21살 아이와 9살 쌍둥이죠.
02:49
I was even more horrified소름 끼치는 to learn배우다 --
if I could be more horrified소름 끼치는 --
37
157400
4776
너무나 충격을 받았던 것은
02:54
that the oldest가장 오래된 of those kits키트 --
38
162200
1920
이 증거물들의 가장 오래된 것이
02:57
one of the oldest가장 오래된 of those kits키트 --
belonged속한 to an eight-year-old여덟 살짜리 girl소녀.
39
165240
3320
8살 소녀의 것이었습니다.
03:01
I'm going to tell you her story이야기,
but I'm going to call her Natasha나타샤.
40
169400
3360
그 아이의 이야기를 들려드릴게요.
이름은 나타샤로 하겠습니다.
03:05
On January일월 2, 1990, Natasha나타샤 was at home
and a man knocked노크 한 on her door.
41
173840
6336
1990년 1월 2일, 나타샤가
집에 있는데 한 남자가 노크했죠.
03:12
This man was familiar익숙한
with her neighborhood이웃
42
180200
2216
그 남자는 이웃과 친했고
03:14
and was familiar익숙한 with the comings출석
and goings가는 것 of her family가족,
43
182440
3056
그녀 가족이 오고
가는 것을 자주 봤죠.
03:17
but Natasha나타샤 did not know him.
44
185520
1560
하지만 나타샤는 그를 몰랐어요.
03:20
He told her that her grandmother할머니,
the only mother어머니 that she had ever known알려진,
45
188720
4896
그는 나타샤에게 엄마나 같은 할머니가
03:25
had been in a terrible무서운 accident사고
46
193640
1896
큰 사고를 당하셨다고 말했습니다.
03:27
and was laying부설 on a couch침상
in his house, calling부름 for her.
47
195560
3160
자기 집 소파에 누워서
나타샤를 찾고 있다고 했죠.
03:31
Terrified겁에 질린 that Natasha나타샤 was going to lose잃다
her grandmother할머니, she went갔다 with him.
48
199720
4976
나타샤는 할머니를 잃는다는 게
두려워 그와 함께 갔습니다.
03:36
But of course코스, we all know
her grandmother할머니 was not there.
49
204720
3056
당연히, 할머니는 거기 없었죠.
03:39
Once일단 he had isolated외딴 Natasha나타샤,
who was eight여덟 years연령 old늙은,
50
207800
3936
8살이었던 나타샤를 따로 방에 가두고,
03:43
he began시작되었다 to rape강간 her violently맹렬히.
51
211760
2536
폭력적으로 강간하기 시작했습니다.
03:46
He raped강간당한 her with his mouth,
his fingers손가락 and his penis음경.
52
214320
4376
입과 손가락, 음경으로 강간했고,
03:50
And he even forced강요된 his penis음경
into her mouth.
53
218720
2840
음경을 입에 넣도록 했습니다.
03:54
When he was done끝난,
he ordered주문한 Natasha나타샤 to get dressed옷을 입은,
54
222880
3136
강간 후 나타샤에게
옷을 입으라고 명령하고,
03:58
he got dressed옷을 입은 himself그 자신,
55
226040
1656
그는 옷을 입은 후,
03:59
and he put a blindfold눈가리개 across건너서 her head머리.
56
227720
2656
그녀의 눈을 가리고
04:02
And walked걸었다 her to a factory공장 area지역
on the edge가장자리 of the neighborhood이웃.
57
230400
3800
마을 가장자리 공장지대로
데리고 걸어갔습니다.
04:07
He asked물었다 her if she knew알고 있었다 --
he removed제거 된 the blindfold눈가리개,
58
235120
2536
잠시 후 그는 안대를 벗기고,
04:09
and asked물었다 her if she knew알고 있었다
how to get home from there.
59
237680
2496
그곳에서 집으로 가는 길을
아는지를 물었습니다.
04:12
And when she indicated가리키는 that she did,
he let her go and he walked걸었다 off.
60
240200
3440
그렇다는 대답과 함께
그녀를 풀어주고 그는 걸어나갔죠.
04:16
Natasha's나타샤 rape강간 was reported보고 된 immediately바로,
61
244920
3456
나타샤를 강간한 것은
바로 신고되었고,
04:20
and a rape강간 kit전부 was done끝난.
62
248400
1600
강간 증거물은 확보되었습니다.
04:22
Now, the rape강간 kit전부 process방법
terrifies겁 먹은 and traumatizestraumatizes adult성인 women여자들.
63
250960
5840
증거물 수집 과정은 여성에게
공포와 트라우마가 생기게 합니다.
04:29
Can you imagine상상하다 what it was like
for a little second-grader2 학년,
64
257720
3496
아직 돼지꼬리를 입고 산타를
믿는 2학년짜리 꼬마에게,
04:33
who still wore입었다 pigtails땋은 머리
and still believed믿었다 in Santa산타 Claus클로스,
65
261240
3576
이런 시련을 겪는다는 것이
어땠을지 상상이 가시나요?
04:36
going through...을 통하여 this exam시험?
66
264840
1600
04:40
Natasha's나타샤 kit전부 sat앉은 on the shelf선반
in that abandoned버려진 warehouse창고
67
268200
3936
나타샤의 증거물은 버려진 창고 안
선반에 놓여져 있었습니다.
04:44
for 26 years연령.
68
272160
2720
26년 동안요,
04:49
Pamela파멜라, 19 years연령 old늙은 --
69
277520
2336
19살인 파멜라는요.
04:51
I'll call her Pamela파멜라,
that's not her real레알 name이름 --
70
279880
2336
파멜라라고 부를게요,
진짜 이름은 아니지만
04:54
nineteen십구 years연령 old늙은,
was walking보행 down the street거리
71
282240
2736
19살이었고, 남자친구 집에
갔다가 오는 길이었어요.
04:57
after she had come
from visiting방문 her boyfriend남자 친구.
72
285000
2736
04:59
She was grabbed움켜 잡은 from behind뒤에,
73
287760
2376
그녀는 뒤에서 잡혔고
05:02
and she felt펠트 what she thought
was a gun, in her side측면.
74
290160
3440
총 같은 것을 바로 곁에서
느낄 수 있었습니다.
05:06
She was taken취한 to an abandoned버려진 house,
75
294320
2416
그녀는 버려진 창고로 끌려가서
05:08
to a bedroom침실 in that house,
that was filled채우는 with trash폐물.
76
296760
3720
쓰레기로 가득 찬 침실로 갔습니다.
05:13
Every마다 time she tried시도한 to resist견디다,
77
301960
1920
반항할 때마다,
05:16
he would hit히트 her
about the face얼굴 and the head머리.
78
304960
3120
강간범은 얼굴과 머리를 때렸습니다.
05:21
He violently맹렬히 raped강간당한 her
on the floor바닥 of that bedroom침실
79
309120
3856
침실의 바닥에서
폭력적으로 강간했습니다.
05:25
that was filled채우는 with garbage찌꺼기.
80
313000
1960
쓰레기로 넘쳐났던 곳이었죠.
05:29
When he was done끝난,
81
317640
1776
강간이 끝나고,
05:31
he put on his clothes,
82
319440
1856
그는 옷을 입고,
05:33
he stole스톨 her money,
and he just walked걸었다 away.
83
321320
3080
돈을 훔쳐 그냥 걸어 나갔습니다.
05:39
Pamela파멜라 also또한 reported보고 된 her rape강간 right away.
84
327600
2640
파멜라도 강간을 바로 신고했습니다.
05:44
She also또한 had a rape강간 kit전부 done끝난.
85
332280
1896
강간 증거물도 수집했지만,
05:46
And like Natasha's나타샤,
her kit전부 sat앉은 on the shelf선반 for 15 years연령.
86
334200
4800
나타샤의 것처럼, 그 증거물은
15년 동안 선반에 그대로 있었죠.
05:52
Now, criminals범죄자, like people
who raped강간당한 Natasha나타샤 and Pamela파멜라,
87
340520
5336
나타샤와 파멜라의 강간범 같은
용의자들은,
05:57
often자주 leave휴가 their그들의 DNADNA at a crime범죄 scene장면.
88
345880
2000
종종 그들의 DNA가
범죄 현장에 남습니다.
06:00
But for a rape강간 victim희생자,
their그들의 body신체 is the crime범죄 scene장면.
89
348880
4600
하지만 강간 피해자에게는,
몸 자체가 범죄 현장입니다.
06:06
So many많은 elect선택된 to go through...을 통하여 this
hours-long1 시간 rape강간 kit전부 process방법
90
354760
4216
매우 많은 피해자들이 오랜
증거물 수집 과정을 거칩니다.
06:11
that requires요구하다 every...마다 inch인치 and orifice구멍
of a victim's피해자 body신체
91
359000
5856
이 과정에서 모든 그들의 몸을
구석구석 수색하죠.
06:16
to be combed빗질 한, swabbedswabbed and photographed사진 찍힌.
92
364880
4360
빗질하고, 면봉으로 표본을
채취하고, 사진 찍으면서요.
06:22
All right after a violent격렬한 sexual성적 assault폭행.
93
370360
3480
강간이 끝난 바로 그 직후에요.
06:26
The reason이유 that most가장 people do this,
who have a rape강간 kit전부,
94
374800
3056
대부분이 강간 증거물을
수집하는 것에 협조하는 이유는,
06:29
is because they want the forensic법의학의
scientists과학자들 to study연구 that rape강간 kit전부.
95
377880
3616
범죄 과학 수사관들이 증거물을
조사해주길 바라기 때문입니다.
06:33
And hopefully희망을 갖고 come up
with a genetic유전적인 profile윤곽
96
381520
2816
용의자를 찾는데 도움을 줄
유전 정보를 찾길 바라는 것이죠.
06:36
that will help identify식별하다 their그들의 perpetrator범인.
97
384360
2440
06:39
Once일단 forensic법의학의 scientists과학자들
come up with this genetic유전적인 profile윤곽,
98
387680
3096
수사관들이 유전 정보를 갖고 오면,
06:42
they enter들어가다 it into CODISCODIS,
hopefully희망을 갖고 have a match시합.
99
390800
3776
DNA 검색시스템에 넣고,
희망를 갖고 대응을 시켜봅니다.
06:46
CODISCODIS is filled채우는 with DNADNA profiles프로필
of people who are arrested체포 된
100
394600
5296
DNA 검색시스템인
CODIS에서는 체포되었거나
06:51
and/or convicted유죄 판결을받은
of certain어떤 prescribed처방 된 offenses범죄.
101
399920
3520
특정 범죄로 유죄 선고를 받은
범죄자의 DNA 정보가 있습니다.
06:56
If in fact a profile윤곽 is made만든
and entered입력 된 into CODISCODIS,
102
404840
3016
정보가 만들어지고
CODIS에 입력된다면
06:59
it can help identify식별하다 a perpetrator범인
in the matter문제 of minutes의사록.
103
407880
3240
용의자를 찾는 것은
몇 분도 안 걸립니다.
07:03
CODISCODIS stands스탠드 for
Combined결합 된 DNADNA Index색인 System체계.
104
411760
5040
CODIS는 DNA 정보검색
시스템을 의미합니다.
07:11
Now, how did we get here?
105
419160
2200
그럼 우리가 왜 이 지경일까요?
07:14
Detroit디트로이트 had no money.
106
422560
2160
디트로이트 주는 예산이 없습니다.
07:18
It cost비용, at that time
that these kits키트 were found녹이다,
107
426240
2336
이 증거물들이 발견된 당시에는
07:20
up to 1,500 dollars불화 per kit전부
to have it tested테스트 한.
108
428600
4976
검사하는 데 한 증거물 당
1,500달러가 들었습니다.
07:25
So, you do the math수학
about how much that was going to cost비용.
109
433600
2736
총 얼마나 들었는지
계산을 해볼 수 있으시죠.
07:28
In addition부가 to that,
110
436360
2256
거기다가,
07:30
within이내에 four years연령 of these kits키트
being존재 found녹이다 in 2009,
111
438640
3776
이 증거물들이 발견되었던
2009년에서 4년 이내에
07:34
Detroit디트로이트 would be the largest가장 큰 municipality지방 자치체
in the history역사 of the United유나이티드 States
112
442440
4616
디트로이트 주는
미국 역사 상 파산을 선언하는
07:39
to declare알리다 bankruptcy파산.
113
447080
1400
가장 큰 도시였습니다.
07:41
We didn't know what we were going to do.
114
449800
2136
저희는 무엇을 해야 할지 몰랐습니다.
07:43
But not only that.
115
451960
1216
뿐만 아니라,
07:45
As we began시작되었다 to study연구 and investigate파다
how this possibly혹시 could have happened일어난,
116
453200
4536
어떻게 이런 일이 일어날 수
있었는지를 연구할 때,
07:49
we discovered발견 된 there were other issues문제
besides게다가 just financial재정적 인 ones그들.
117
457760
3840
재정 문제 외에 또 다른 문제가
있다는 것을 알게 됐습니다.
07:54
During동안 the course코스 of these decades수십 년
where these kits키트 sat앉은 in that warehouse창고,
118
462880
5256
증거물들이 창고에
버려져 있었던 수십년 간,
08:00
we discovered발견 된 there had been
multiple배수 changes변화들 of police경찰 leadership지도,
119
468160
4336
경찰서장 자리가 자주
바뀌었다는 것이었어요.
08:04
with different다른 priorities우선 순위
and different다른 agendas의제.
120
472520
3256
모두 다른 우선 순위와
다른 계획을 가지고 있었죠.
08:07
There was woefully비참하게 inadequate부적절한 training훈련
for sex섹스 crimes범죄 officers임원
121
475800
4216
전반적으로 경찰서에서
성범죄 경찰관에게
08:12
in the police경찰 department학과 in general일반.
122
480040
1800
매우 불충분한 교육을 했습니다.
08:14
They were chronically만성적으로 understaffed인력 부족,
123
482640
3256
성범죄 경찰관은 항상 부족했고,
08:17
and they had other resource의지 issues문제.
124
485920
2176
자원 문제도 있었습니다.
08:20
And there was perpetual부단한 victim희생자 blaming비난하는
125
488120
5256
또한, 피해자가 범죄를 신고하러 올 때
08:25
when these victims피해자 came왔다
to report보고서 their그들의 crimes범죄.
126
493400
3536
끊이지 않는 피해자 비난도 있었습니다.
08:28
That's the rape강간 culture문화.
127
496960
1640
이게 바로 강간을 조장하는 문화죠.
08:31
And because of this victim희생자 blaming비난하는
128
499360
2456
성폭행을 심하게 당한
이 피해자를 비난하는 것 때문에
08:33
of someone어떤 사람 that had been
violently맹렬히 assaulted폭행을당한,
129
501840
2456
08:36
some of these victim희생자 were even ridiculed조롱당한
130
504320
2336
어떤 피해자는 심지어 조롱당하여
08:38
into not continuing계속하다
to proceed발하다 with their그들의 case케이스.
131
506680
3080
사건을 계속 진행하지 못했습니다.
08:42
The bottom바닥 line is,
that 11,341 rape강간 kits키트 sat앉은 on that shelf선반.
132
510600
5600
요점은 11,341개의 증거물이
그대로 방치돼 있었다는 것입니다.
08:50
I wanted transparency투명도.
133
518440
1856
저는 명료하게 알고 싶었어요.
08:52
I asked물었다 myself자기: How in the world세계
can we stop this from spreading퍼짐?
134
520320
5256
스스로 물었죠, 어떻게 이런
일들이 퍼지는 것을 막을까요?
08:57
I don't want to go through...을 통하여 all this work
and five다섯, 10 years연령 down the line,
135
525600
3576
더 이상 이런 걸 겪고 싶지 않고,
5년, 10년 후에도
09:01
figure그림 we have the same같은 issue발행물.
136
529200
1440
똑같은 문제를 가지고 있을 것을
생각하고 싶지 않습니다.
09:03
At that time, police경찰 officers임원
had the sole바닥 discretion신중
137
531440
3656
과거엔, 경찰관들이
09:07
about whether인지 어떤지 and when and if
138
535120
2616
성폭행 증거물을 검사하기 위해
언제 제출할 것인지에 대해
09:09
they were going to submit제출하다
the rape강간 kits키트 for testing시험 --
139
537760
2576
완전한 재량권을 가지고 있었습니다.
09:12
any rape강간 kit전부 in their그들의
jurisdiction관할권 -- for testing시험.
140
540360
2376
어떤 성폭행 증거물이든 검사를
위해서라면 임의로 할 수 있었죠.
09:14
That had to change변화.
141
542760
1216
그것은 바뀌어야 했습니다.
09:16
We had to take that discretion신중
away from police경찰 officers임원,
142
544000
2696
재량권을 경찰관들에게서 빼앗아,
09:18
and pass패스 state상태 laws법률
143
546720
1616
피해자에게서 나온 모든 증거물들이
바로 검사될 수 있는 법안을 통과해야 합니다.
09:20
to ensure안전하게 하다 that every...마다 rape강간 kit전부
released석방 된 by the victim희생자 to law enforcement시행
144
548360
4696
09:25
is tested테스트 한 immediately바로.
145
553080
2280
09:28
I also또한 knew알고 있었다 that there had to be
some kind종류 of system체계
146
556720
2456
또한, 어느 때든지 알 수 있는
장소로 증거물을 놓고,
09:31
to keep everybody각자 모두 honest정직한 and to keep
everybody각자 모두 accountable책임감있는, put in place장소,
147
559200
4016
모든 사람이 책임감 있고
정직하게 관리하도록 해주는
09:35
where we knew알고 있었다 where these
rape강간 kits키트 were, at any given주어진 time.
148
563240
3520
시스템이 있어야 했습니다.
09:40
The answer대답 was simple단순한.
149
568280
1240
답은 간단했습니다.
09:42
Think about all
of the hundreds수백 of thousands수천
150
570440
3776
배달 회사에 의해 매일 옮겨졌을
09:46
and perhaps혹시 millions수백만 of packages꾸러미,
151
574240
2336
수백, 수만 아니 어쩌면
수백만 개의 택배 물품들을 생각해보세요.
09:48
that are moved움직이는 by
a logistics기호 논리학 company회사 every...마다 day.
152
576600
2840
09:53
They are scanned스캔 한 and tracked추적,
153
581320
2336
스캔되고, 추적되고
09:55
and they know where they are,
at every...마다 bend굽히다 and turn회전,
154
583680
2496
그들은 포장물이 어디있는지
구석구석 다 알고 있습니다.
09:58
from the time that they're stored저장된
in the warehouse창고,
155
586200
2416
물품을 창고에 보관할 때부터,
10:00
until...까지 the time that that package꾸러미 arrives도착하다
on the purchaser's구매자의 front steps걸음.
156
588640
4720
구매자의 현관에 도착할 때까지요.
10:06
Why couldn't할 수 없었다 we do that for rape강간 kits키트?
157
594840
1840
성폭행 증거물들을 위해서
왜 그렇게 하지 못할까요?
10:09
I had no desire염원 to reinvent재창조하다 the wheel바퀴.
158
597600
3416
새 시스템을 다시 만들 의욕은 없어서,
10:13
So I contacted접촉 한 UPSUPS.
159
601040
1520
UPS(미국 우편 업체)에
연락을 했습니다.
10:16
UPSUPS, within이내에 two weeks -- two weeks --
160
604400
4616
UPS는, 2주 안에, 2주
10:21
of our first meeting모임 with UPSUPS,
161
609040
2376
처음 만남에서
10:23
they had come up with a major주요한 plan계획
162
611440
3096
중대한 계획을 가지고 왔는데요.
10:26
where they involved뒤얽힌
all the stakeholders이해 관계자 --
163
614560
2056
그 계획 안엔 주주
10:28
the police경찰 officers임원, the prosecutors검찰,
the medical의료 facilities시설,
164
616640
2896
경찰관, 검찰관, 의료 기관
10:31
the forensic법의학의 nurses간호사, the hospitals병원,
165
619560
2296
법의학 간호사, 병원,
10:33
the lab personnel인원
and the victim희생자 advocates옹호자,
166
621880
2696
실험실 인사가 관련되어 있었고,
피해자 변호사는
10:36
could know where the rape강간 kits키트 were
at any given주어진 time.
167
624600
3080
성폭행 증거물이 어디있는지
어느 때든 알 수 있었습니다.
10:40
They sent보낸 a team of experts전문가 out
168
628600
2416
그들은 전문가 팀을
10:43
and fanned부채질 the Detroit디트로이트 area지역,
talked말한 to all the stakeholders이해 관계자
169
631040
3016
디트로이트 지역 곳곳에 보내
모든 주주에게 말을 하고
10:46
and developed개발 된 a plan계획,
170
634080
1616
계획을 발전시켜
10:47
and studied공부 한 the life of a rape강간 kit전부,
171
635720
1696
성폭행 증거물의 수명에 대해 연구하고,
10:49
from the time the rape강간 kit전부 was collected모은,
172
637440
2496
증거물이 수집되는 순간부터
10:51
through...을 통하여 to the time
that it was tested테스트 한 in the lab
173
639960
2336
실험실에서 검사되는 기간을 거쳐
10:54
and returned반환 된 to the police경찰 personnel인원.
174
642320
2256
경찰 인사과에 다시
증거물을 보냈습니다.
10:56
They also또한 developed개발 된 a web-based웹 기반 portal
175
644600
3176
웹 기반 사이트를 만들어
10:59
that all the stakeholders이해 관계자 could look into
and see where any given주어진 rape강간 kit전부 was
176
647800
3696
언제든지 성폭행 증거물이 어딨는지
11:03
at any given주어진 time.
177
651520
1776
조사하거나 볼 수 있게 했습니다.
11:05
UPSUPS had the technology과학 기술,
178
653320
1936
UPS는 기술이 있었습니다.
11:07
UPSUPS knew알고 있었다 how to use that technology과학 기술
to solve풀다 our problem문제,
179
655280
3056
문제점을 풀기 위해 그 기술을
어떻게 쓰는지 알았던 것이고,
11:10
and we didn't.
180
658360
1440
저희는 몰랐죠.
11:13
We launched시작한 -- we, we --
181
661040
2456
저희는, 우리는, 우리가 시작했습니다.
11:15
UPSUPS and the prosecutor's검사 office사무실 --
182
663520
2016
UPS 그리고 검찰청은
11:17
(Laughter웃음)
183
665560
1216
(웃음)
11:18
launched시작한 this pilot조종사 program프로그램 in Detroit디트로이트.
184
666800
3040
디트로이트에서
시험 프로그램을 시작했습니다.
11:22
And we started시작한 this process방법
on January일월 28, 2015,
185
670800
5776
2015년 1월 28일에 시작해서
11:28
through...을 통하여 to May할 수있다 25 of 2016.
186
676600
4456
2016년 5월 25일에 끝냈습니다.
11:33
And during...동안 that period기간 of time --
187
681080
1616
그 기간 동안에는
11:34
remember생각해 내다, we're not dealing취급
with the ones그들 we found녹이다,
188
682720
2416
기억하세요, 이미 찾은 것은
다루고 있지 않습니다,
11:37
because they'd그들은 already이미 been stored저장된 --
189
685160
1816
왜냐면 이미 보관되어 있으니까요.
11:39
we're dealing취급 with any new새로운 kit전부
that came왔다 in as of January일월 28, 2015.
190
687000
3696
현재 2015년 1월 28일에 온
새 증거물을 다루고 있어요.
11:42
And we knew알고 있었다 where that rape강간 kit전부 was.
191
690720
2896
증거물이 어딨는지도 알죠.
11:45
For the 16 months개월 of this project계획,
we didn't lose잃다 a single단일 rape강간 kit전부.
192
693640
5696
이 프로젝트를 하는 16개월 동안
한 증거물조차 잃지 않았습니다.
11:51
Not a single단일 one.
193
699360
1216
단 하나도요.
11:52
We knew알고 있었다 where they all were.
194
700600
1456
증거물이 어딨는지 다 알고 있었죠.
11:54
(Applause박수 갈채)
195
702080
6416
(박수)
12:00
This project계획 went갔다 on
until...까지 the state상태 of Michigan미시간,
196
708520
2896
이 프로젝트는 미시건 주까지 진행되었고
12:03
the elected선출 된 officials관리들 in state상태 government정부,
197
711440
2456
주 정부의 선발된 공무원들은
12:05
took~했다 notice주의 of everything
that UPSUPS was doing.
198
713920
3096
UPS가 하고 있는 모든 것을
눈여겨 보았습니다.
12:09
And everything that my office사무실 was doing.
199
717040
1936
검찰청이 하고 있는 모든 것들도요.
12:11
And they decided결정적인 that they
were going to use state상태 funds자금
200
719000
3936
그리고 모든 주의 추적 시스템을 위해
12:14
to develop나타나게 하다 a state-wide주 전체 tracking추적 system체계.
201
722960
2616
주지출금을 사용할 것을 결정했습니다.
12:17
Not in just Detroit디트로이트,
but state-wide주 전체 tracking추적 system체계.
202
725600
2840
디트로이트 뿐만이 아니라,
모든 주의 추적 시스템이요.
12:21
Hopefully희망을 갖고, that system체계
will be up and running달리는 soon.
203
729520
2536
그 시스템이 곧 나와서
쓰여지기를 희망합니다.
12:24
But I loved사랑하는 working with UPSUPS.
204
732080
2016
저는 UPS와 함께 일하는 게
좋았습니다.
12:26
I loved사랑하는 their그들의 innovation혁신,
I loved사랑하는 how fast빠른 they worked일한,
205
734120
3336
그들의 혁신은 대단했고,
정말 빨리 일했습니다
12:29
I loved사랑하는 their그들의 unorthodox정통적이지 않은 approach접근 to ideas아이디어
to solve풀다 an everyday매일, common공유지 problem문제,
206
737480
4536
일상의 흔한 문제를 풀기 위해
비정통적인 방식으로 접근했죠.
해결법은 간단해야 했고요.
12:34
whose누구의 solution해결책 should be simple단순한.
207
742040
2280
12:38
So, after working with them
208
746760
2896
그들과 일하고 난 후엔
12:41
I knew알고 있었다 that even with one company회사,
209
749680
2496
한 회사일지라도,
12:44
working on one issue발행물,
210
752200
1856
한 문제에 대해 같이 고민하면서,
12:46
the progress진행 that could be made만든.
211
754080
1720
진전할 수 있다는 것을 알았습니다.
12:49
We've우리는 been at this now for nine아홉 years연령.
212
757480
4280
이렇게 9년을 함께 해왔습니다.
12:55
And it was nine아홉 years연령 ago...전에
213
763360
2776
그 때는 9년 전이었죠.
12:58
that we rescued구출 된 those rape강간 kits키트
from the warehouse창고.
214
766160
3560
성폭행 증거물을
창고에서 구해냈던 때요.
13:02
That warehouse창고 has since이후 been torn찢어진 down.
215
770880
2160
창고는 그 후로 철거됐습니다.
13:06
But all of the kits키트
have either어느 한 쪽 been tested테스트 한,
216
774320
3216
하지만 거기 있던 증거물도
이미 다 검사되었거나,
13:09
or are in the final결정적인 stages단계들
of being존재 tested테스트 한.
217
777560
2040
검사 중 마지막 단계에 있습니다.
13:12
We still have a lot of work to do
218
780680
1696
저희는 아직도 해야할 일이 많습니다.
13:14
in terms자귀 of investigation조사
and prosecution기소 of those cases사례,
219
782400
4216
성폭행 사건들에 대한
조사와 기소를 위해서요.
13:18
but our rape강간 kit전부 issue발행물,
in terms자귀 of testing시험, is done끝난.
220
786640
4016
하지만 증거물을 검사하는 것에
관해서는 끝났습니다.
13:22
As of June유월 28, 2018,
221
790680
3080
2018년 6월 28일 현재,
13:26
our CODISCODIS hits히트 곡 have showed보여 주었다 us
and identified확인 된 2,600 suspects용의자.
222
794880
5320
CODIS는 2,600명의 용의자를
찾았다는 것을 보여주었고,
13:33
We have identified확인 된 861 serial연속물 rapists강간범.
223
801360
6760
861명의 연쇄 강간범 또한
찾아냈습니다.
13:40
Just within이내에 this project계획.
224
808800
1256
오직 이 프로젝트 안에서 말이죠.
13:42
That means방법 861 potential가능성 defendants피고인
225
810080
4456
이것은 861명의
잠재적인 피고인을 뜻합니다.
13:46
that have raped강간당한 within이내에 the project계획
two or more times타임스.
226
814560
2840
강간범은 프로젝트 기간 동안
1번 혹은 2번 이상 강간했고,
13:50
And 50 to 75 of them
have raped강간당한 10 to 15 times타임스 a piece조각.
227
818160
5880
50명에서 75명은 각각
10번에서 15번 강간했습니다.
13:56
In one city시티, in one state상태.
228
824840
2560
한 도시, 한 주 안에서요.
14:01
Also또한, the CODISCODIS results결과들 that we have
229
829160
3216
또한, CODIS는 우리가
14:04
have tentacles촉수 to crime범죄 scenes장면들,
230
832400
1856
실제 범죄 현장에 영향을
미칠 수 있게 했고,
14:06
have linkages연결 in 40 states
in the United유나이티드 States.
231
834280
4416
미국의 40개 주를 서로
연결할 수 있도록 해주었습니다.
14:10
Forty사십 of the 50 states have tentacles촉수
to our crime범죄 testing시험 of these rape강간 kits키트.
232
838720
5256
50개 주 중 40개 주는 증거물
검사에 대한 총괄권이 있고,
14:16
From Alaska알래스카 to Florida플로리다
233
844000
2576
알래스카부터 플로리다까지
14:18
and from Maine메인 to the most가장
southern남부 지방 사투리 parts부분품 of California캘리포니아.
234
846600
3736
그리고 메인부터 남쪽 캘리포니아의
대부분 지역까지,
14:22
A sea바다 to shining빛나는 sea바다,
string of CODISCODIS hits히트 곡.
235
850360
3840
바다에서 빛나는 바다로,
CODIS는 큰 반향을 일으켰죠.
14:28
Natasha나타샤 is now 36 years연령 old늙은.
236
856840
2640
나타샤는 이제 36살입니다.
14:32
When she heard들었던 about the work
that we were doing with the rape강간 kits키트,
237
860720
4256
성폭행 증거물들과 관련된 일을
하고 있다는 것을 들었을 때,
14:37
she contacted접촉 한 my office사무실,
the Wayne웨인 County prosecutor's검사 office사무실.
238
865000
3856
저희 웨인주 검찰청에 전화했습니다.
14:40
Her kit전부 was eventually결국 tested테스트 한.
239
868880
2176
그녀의 증거물은 결국 검사되었고,
14:43
And it had identified확인 된 Paul Warwick워 릭.
240
871080
3056
용의자는 폴 워릭으로 판명났습니다.
14:46
In the interim, Paul Warwick워 릭
had raped강간당한 two more women여자들.
241
874160
4256
중간에, 폴 워릭은
2명의 여성을 더 강간했습니다.
14:50
One in the state상태 of Colorado콜로라도.
242
878440
2320
한 명은 콜로라도에서였죠.
14:53
Paul Warwick워 릭 is now serving피복재 a sentence문장
in the Michigan미시간 Department학과 of Corrections수정,
243
881920
4976
폴 워릭은 미시건 교정부 형무소에서
14:58
in prison감옥, of 15 to 40 years연령.
244
886920
2656
15년 이상 40년 이하를
복역 중입니다.
15:01
(Applause박수 갈채)
245
889600
6856
(박수)
15:08
Pamela's파 멜 라의 kit전부 was also또한 tested테스트 한.
246
896480
2776
파멜라의 증거물도 검사되어
15:11
And her kit전부 led to the identification신분증 --
her CODISCODIS hit히트 on her kit전부 --
247
899280
3416
용의자 신원 확인을 위해 넘어갔고,
15:14
led to the identification신분증
of Bernard남자 이름 Peterson피터슨.
248
902720
2680
버나드 피터슨인 것으로 판명났습니다.
15:18
In the interim, Bernard남자 이름 Peterson피터슨
raped강간당한 10 more women여자들.
249
906400
6280
중간에, 버나드 피터슨은
10명의 여성을 더 강간했고,
15:25
Each마다 of those women여자들 had a rape강간 kit전부 done끝난.
250
913920
3056
이 여성들의 증거물도 확보되었습니다.
15:29
And each마다 of those women's여자 rape강간 kits키트
sat앉은 on that shelf선반 next다음 것 to Pamela's파 멜 라의.
251
917000
4800
그 증거물들은 파멜라 것 옆에
보관되어 있습니다.
15:34
For a varying변화하는 number번호 of years연령.
252
922600
1920
변화하는 수년간 동안,
15:38
Bernard남자 이름 Peterson피터슨 is now serving피복재 a sentence문장
253
926000
2576
버나드 피터슨은 미시건주
형무소에서 복역하고 있습니다.
15:40
in the Michigan미시간 Department학과 of Corrections수정,
254
928600
2056
15:42
concurrently동시에 -- that means방법
at the same같은 time --
255
930680
2176
동시에, 즉, 똑같은 시간에
그가 저지른 강간으로
형무소에서 복역할 시간은,
15:44
of 60 to 90 years연령,
and 90 years연령 to 125 years연령,
256
932880
4136
60년에서 90년,
90년에서 125년으로 늘어났죠.
15:49
for the rapes강간 that he committed저지른.
257
937040
1576
15:50
(Applause박수 갈채)
258
938640
6216
(박수)
15:56
We still have a lot of work to be done끝난.
259
944880
3176
저희는 아직도 해야 할 일이 많습니다.
16:00
And we desperately필사적으로 need
the help of the private은밀한 sector부문.
260
948080
3376
개인적인 도움이 간절하고,
16:03
We need the help of the tech기술 industry산업.
261
951480
2376
기술 산업의 도움도 필요합니다.
16:05
To help us develop나타나게 하다 -- not help us,
we want them to develop나타나게 하다 --
262
953880
3336
저희가 아니라,
그들이 발전시켰으면 좋겠습니다.
16:09
information정보 management조치 systems시스템,
263
957240
2256
정보 처리 시스템말이죠.
16:11
so we can all talk to each마다 other
264
959520
2256
그래야 모두가 서로 말할 수 있고
16:13
and stop these perpetrators가해자
265
961800
1896
이 용의자들이 처벌 없이 살인하고
16:15
from raping강간 and maimingmaiming
and killing죽이는 with impunity불처벌.
266
963720
2640
상해 입히고 강간하는 것을
막을 수 있습니다.
16:19
We also또한 need help from those of you
267
967600
1936
여러분의 도움도 필요합니다.
16:21
with marketing마케팅
and advertisement광고 backgrounds배경.
268
969560
3736
마케팅과 광고 분야에서요.
16:25
We need you, desperately필사적으로 we need you,
269
973320
2456
여러분이 간절히 필요합니다.
16:27
to develop나타나게 하다 campaigns캠페인 for our children어린이
and other people to listen to,
270
975800
5256
우리 아이들과 관심 있는 다른
사람을 위한 캠페인을 만들면,
16:33
so we can stop the culture문화,
change변화 the culture문화 of rape강간 victims피해자
271
981080
4296
미래에 벌어질 수 있는 일이라
나서기 두려워하는
16:37
being존재 too afraid두려워하는 to come forward앞으로
because of what may할 수있다 happen우연히 있다 to them.
272
985400
4320
강간 피해자를 비난하는
문화를 멈출 수 있을 것입니다.
16:44
UPSUPS was one company회사, as I said.
273
992360
3256
제가 말했던 것처럼,
UPS는 한 기업입니다.
16:47
They helped도움이 된 us with their그들의 innovation혁신,
274
995640
2176
그들의 혁신으로 저희를 도와주었고,
16:49
and they revolutionized혁명적 인 the way
that we can track선로 rape강간 kits키트.
275
997840
4256
성폭행 증거물을 찾는 방법에
대변혁을 일으켰습니다.
16:54
Every마다 single단일 aspect양상
of our lives is tracked추적.
276
1002120
4176
우리의 삶의 모든 면들이 추적됩니다.
16:58
Every마다 like, every...마다 mood기분,
277
1006320
2896
모든 선호, 기분,
17:01
shopping쇼핑 history역사,
browsing브라우징 history역사, reading독서 history역사,
278
1009240
3736
쇼핑 기록, 검색 기록,
읽기 기록 등.
17:05
our entire완전한 web편물 history역사
is tracked추적 these days.
279
1013000
4040
오늘날 인터넷의
모든 기록은 추적됩니다.
범죄를 저지르는 사람의 행방과 활동을
17:10
What if we could track선로 the activities활동들
and the comings출석 and goings가는 것
280
1018240
5256
17:15
of criminals범죄자 who commit범하다 crimes범죄?
281
1023520
1816
추적할 수 있다면 어떨까요?
17:17
Just like people track선로
every...마다 aspect양상 of our lives.
282
1025359
2361
우리 삶의 모든 부분이
추적되는 것처럼요.
17:21
In 2015, the Obama오바마 White화이트 House
283
1029040
4415
2015년, 오바마 백악관과
17:25
and the US Department학과 of Justice정의
284
1033480
2616
미국 사법부는
17:28
put the number번호 of untested시험받지 않은,
abandoned버려진 rape강간 kits키트 at 400,000,
285
1036119
5017
이 나라의 검사되지 않은,
버려진 성폭행 증거물들이
17:33
across건너서 this country국가.
286
1041160
1456
40만 개에 달한다고 밝혔습니다.
17:34
Four hundred thousand.
287
1042640
1656
40만 개요.
17:36
That's a national전국의 pandemic세계적 유행병.
288
1044319
2161
거의 전국적 유행병 수준입니다.
17:39
We know where a lot of those kits키트 are.
289
1047280
2216
우리는 이 많은 증거물이
어딨는지 압니다.
17:41
Our testing시험 showed보여 주었다
290
1049520
1696
저희의 발견은
17:43
that women여자들 were raped강간당한 waiting기다리는
in their그들의 cars자동차, waiting기다리는 for friends친구,
291
1051240
5336
여성들이 차에서 기다리는 동안,
친구를 기다리는 동안
17:48
on their그들의 way to work,
on their그들의 way from work,
292
1056600
3536
일하러 가는 길에, 일하고 오는 길에,
17:52
at gas가스 stations, at shopping쇼핑 malls쇼핑몰.
293
1060160
2360
주유소에서, 쇼핑몰에서
강간되었다는 것을 보여주었습니다.
17:55
And even one of the first
cases사례 that we did
294
1063680
2216
저희가 했던 첫 번째
사건들 중 하나에서는
17:57
when these rape강간 kits키트
were starting출발 to be tested테스트 한,
295
1065920
2456
이 증거물들을 검사하기 시작할 때,
18:00
was a man who came왔다 into the window창문
296
1068400
2216
어떤 남자가 창문으로 들어와
18:02
and got into the bed침대 and raped강간당한 a woman여자
who was in bed침대 with her two children어린이.
297
1070640
4160
침실로 가서 자녀 2명과
같이 있는 여성을 강간했습니다.
18:07
He raped강간당한 her while he was
in bed침대 with her two children어린이.
298
1075680
2680
자녀 2명이 같이 있을 때
그녀를 강간한 것이죠.
18:11
Every마다 time I look at a rape강간 victim희생자
that comes온다 into my office사무실,
299
1079280
3856
검찰청에 오는 강간피해자를 볼 때마다
18:15
because their그들의 case케이스 is being존재 called전화 한
300
1083160
1656
사건이 소환되거나
18:16
or they're being존재 interviewed인터뷰 한
by the prosecutor수행자,
301
1084840
2191
검찰이 그들을 인터뷰하기 때문에
18:19
they are being존재 prepped준비가 된 for case케이스,
302
1087055
1561
그들은 사건 재현 준비를 합니다.
18:20
I look into their그들의 eyes
and I think to myself자기,
303
1088640
2120
그들의 눈을 보고 생각합니다,
18:23
they didn't have to be
one of the ones그들 that was raped강간당한.
304
1091760
2576
강간당하는 사람 중 하나가
될 필요가 없었습니다.
18:26
They didn't have to be
one of those victims피해자.
305
1094360
2096
이 피해자들 중 하나가
되지 않아도 되었습니다.
18:28
And maybe they would not have been,
if these rape강간 kits키트 had been tested테스트 한 timely때마침.
306
1096480
4400
증거물이 즉시 검사되었더라면
그렇게 되지 않았을 것입니다.
18:35
How many많은 more PamelasPamelas are in this world세계?
307
1103120
3040
얼마나 더 많은 파멜라가
이 세상에 있나요?
18:39
How many많은 more NatashasNatashas are in this world세계?
308
1107360
3296
얼마나 더 많은 나타샤가
이 세상에 있나요?
18:42
We may할 수있다 never know.
309
1110680
1456
우리는 절대 모를지도 모릅니다
18:44
But what I do know
is that you have the technology과학 기술,
310
1112160
3256
하지만 제가 아는 것은
여러분이 기술을 가지고 있고,
18:47
you know how to use it
311
1115440
1216
어떻게 쓰는지를 안다면
18:48
and you can help us solve풀다 the problem문제
of rape강간 kits키트 being존재 stockpiled비축 된.
312
1116680
4320
성폭행 증거물이 쌓이는 문제의
해결을 도울 수 있습니다.
18:53
Thank you.
313
1121560
1296
감사합니다.
18:54
(Applause박수 갈채)
314
1122880
6720
(박수)
Translated by Hyein Lee
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kym Worthy - Prosecutor
Kym Loren Worthy is the prosecutor of Wayne County, Michigan, home to Detroit.

Why you should listen
Kym Loren Worthy is the first African-American woman to serve as a county prosecutor in Michigan. She became internationally recognized for prosecuting then Detroit Mayor Kwame Kilpatrick at the beginning of March 2008.
 
Worthy started as an assistant prosecutor in the Wayne County Prosecutor's office in 1984. She served in this position for ten years, becoming the first African-American special assignment prosecutor under Prosecutor John O'Hair. Her most notable prosecution was the trial of Walter Budzyn and Larry Nevers in the beating death of Malice Green. Worthy had an over 90 percent conviction rate. From 1994 to January 2004, Worthy was a judge on the Wayne County Circuit Court Criminal Division. In 2004, Worthy was appointed by the judges of the Wayne County Circuit Court bench to replace Detroit mayor Mike Duggan, who had resigned to become the head of the Detroit Medical Center.

The Wayne County Prosecutor's Office is by far the busiest in Michigan. There are 83 counties in Michigan, but Worthy's office handles 52 percent of all felony cases in Michigan and 64 percent of all serious felony cases that go to jury trial. In 2013, Worthy sued Wayne County, alleging that Wayne County Executive Robert A. Ficano had provided her with an insufficient budget to fulfill her duties as outlined in the Michigan State Constitution. In June 2014, Worthy backed Warren Evans in his successful race to oust then Wayne County Executive Robert A. Ficano in the Democratic Primary.

Worthy is currently working on resolving a massive backlog of unprocessed rape test kits in Detroit. In 2009, one of her assistants discovered a stockpile of kits sitting in a warehouse that the Detroit Police Department had used as an overflow storage facility for evidence. Eventually, over 11,431 rape test kits -- some of which had been sitting unprocessed for a decade or more -- were discovered in the warehouse. In one case, a 2002 rape was linked to a man who was incarcerated for three murders he committed in the seven years after the rape. She is currently featured in the documentary produced by Mariska Hargitay, I Am Evidence.
More profile about the speaker
Kym Worthy | Speaker | TED.com