ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Forbes - Life preserver
Through his charity HALT, Jeremy Forbes aims to break through the stigma attached to mental health, raise awareness through education and empower men to open up conversations around mental health and suicide prevention.

Why you should listen

Jeremy Forbes is the co-founder of HALT (Hope Assistance Local Tradies), which aims to build the bridge between the tradespeople or "tradie" community and both local and national support services. HALT facilitates this through "Save Your Bacon" meetings in hardware stores, where tradies feel socially included and comfortable. 

Forbes and his co-founder Catherine Pilgrim founded HALT in 2013 after the suicide of a local tradesman in the Castlemaine, Australia area. HALT has now held over 200 events across Australia, reaching over 10,000 tradies, apprentices and community members. HALT has now expanded and is reaching out to sporting clubs, farming communities, building and construction apprentices, miners, corporate organizations and private businesses with a powerful message of suicide prevention.  

Forbes travels across Australia and the world to tell his story and encourage and empower men to open up and have the tough conversations, as well as giving them the awareness of where to go to access help or help a mate if they need help. He was awarded a Westpac Social Change Fellowship through the Westpac Bicentennial foundation in 2016 and traveled to London and Oxford to talk about HALT and discover what the Uk were doing in the suicide prevention field. HALT was awarded a state award by Worksafe Victoria for its innovative approach to mental health and suicide prevention.

More profile about the speaker
Jeremy Forbes | Speaker | TED.com
TED@Westpac

Jeremy Forbes: How to start a conversation about suicide

Jeremy Forbes: Hoe ga je een gesprek over zelfmoord aan?

Filmed:
1,442,057 views

Heeft iemand in jouw leven een angststoornis, depressie of zelfmoordgedachten -- maar schaamt die persoon zich te erg om het erover te hebben? Jeremy Forbes zag dit om hem heen gebeuren en heeft zich voorgenomen mensen te leren hoe ze hierover een gesprek aan kunnen gaan. In deze zeer persoonlijke talk deelt Forbes zijn aanpak om een groep van origine stille mannen in zijn gemeenschap hun moeilijkheden te laten bespreken. "Ik denk dat iedereen levens kan redden," zegt hij.
- Life preserver
Through his charity HALT, Jeremy Forbes aims to break through the stigma attached to mental health, raise awareness through education and empower men to open up conversations around mental health and suicide prevention. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
In 2013,
0
2440
2536
In 2013
had ik een levensveranderende openbaring.
00:17
I had a life-changingleven-veranderende epiphanyDriekoningen.
1
5000
2280
00:21
I was a painterschilder and decoratordecorateur
2
9000
2176
Ik was schilder en binnenhuisarchitect
00:23
in CastlemaineCastlemaine, a smallklein
countryland townstad- in centralcentraal VictoriaVictoria.
3
11200
3600
in Castlemain, een klein
plattelandsdorpje in midden-Victoria.
00:28
I'd goneweg to see PetePete, who was renownedgerenommeerde
for his workmanshipvakmanschap with steelstaal.
4
16040
5496
Ik was bij Pete langsgegaan,
die bekend stond om zijn staalvakmanschap.
00:33
I'd goneweg to his shedschuur to get
some steelstaal edgingKanta for the gardentuin-.
5
21560
4200
Ik ging naar zijn loods om een stalen
omranding voor de tuin te halen.
00:38
This day, with hindsightachteraf,
whichwelke is a wonderfulprachtig giftgift,
6
26480
4376
Terugdenkend aan die dag
-- fantastisch om dat te kunnen --
leek Pete blijer dan normaal.
00:42
PetePete seemedscheen happiergelukkiger than usualgebruikelijk.
7
30880
1800
00:46
Two weeksweken laterlater,
8
34040
2136
Twee weken later
00:48
I was paintingschilderij a househuis
down the endeinde of Pete'sPete's streetstraat
9
36200
4016
schilderde ik een huis
aan het einde van Pete's straat
00:52
when I heardgehoord the tragictragisch newsnieuws.
10
40240
1840
toen het tragische nieuws mij bereikte.
Pete had zelfmoord gepleegd.
00:56
PetePete had suicidedsuicided.
11
44080
1560
01:00
PetePete, like myselfmezelf,
was a tradietradie, or a tradesmanhandelaar.
12
48040
5256
Pete was, net als ik,
een 'tradie', of ambachtsman.
01:05
We do like to shortenverkorten things
in the AustralianAustralische vernacularvolkstaal.
13
53320
2736
In Australië verkorten we woorden graag.
01:08
A tradietradie.
14
56080
1496
Een tradie.
01:09
There was an expectationverwachting as a tradietradie.
15
57600
3336
Als tradie heeft men verwachtingen van je.
01:12
You're expectedverwacht to be stoicstoïcijnse.
16
60960
2136
Je wordt verwacht stoïcijns te zijn.
01:15
You're expectedverwacht to be strongsterk,
17
63120
1936
Sterk te zijn,
01:17
robustrobuust, machomacho.
18
65080
1936
robuust, macho.
01:19
You're expectedverwacht to be toughtaai physicallyfysiek
19
67040
2000
Je wordt verwacht fysiek hard te zijn
01:22
and silentstil in the facegezicht of adversitytegenspoed.
20
70280
2480
en te zwijgen in tijden van tegenspoed.
01:26
There is a pronounceduitgesproken ripplerimpel effecteffect
21
74480
2776
Er is een duidelijk domino-effect
wanneer in jouw gemeenschap
iemand zelfmoord pleegt.
01:29
when someoneiemand suicideszelfmoorden in your communitygemeenschap.
22
77280
2400
01:33
Pete'sPete's funeralbegrafenis was in JulyJuli. It was winterwinter.
23
81760
2840
Pete's begrafenis was in juli.
Het was winter.
01:37
The moodhumeur was bleaksomber and sombersombere
24
85760
1896
Er hing een zwaarmoedige, sombere sfeer
in de volle gemeenschapshal.
01:39
in the packedovervol communitygemeenschap hallhal.
25
87680
2136
01:41
It was a grievingrouwende communitygemeenschap
26
89840
2536
De gemeenschap was in rouw
01:44
who had no answersantwoorden
27
92400
2280
en had geen antwoord op het waarom
01:47
to Pete'sPete's suicidezelfmoord,
28
95720
1200
van Pete's zelfmoord ...
01:50
no answersantwoorden at all.
29
98760
1776
... geen enkele aanwijsbare reden.
01:52
As I wanderedzwierf around betweentussen the tradiestradies
and the communitygemeenschap membersleden,
30
100560
4976
Toen ik rondliep tussen de tradies
en de leden van de gemeenschap,
01:57
I startedbegonnen hearinggehoor some tonestonen
of anothereen ander underlyingonderliggende tragictragisch levelniveau.
31
105560
4760
werd er voorzichtig gesproken
over een onderliggende tragedie.
02:03
I heardgehoord people talkingpratend
in that communitygemeenschap hallhal
32
111520
4456
In die gemeenschapshal
hoorde ik mensen praten
over de moeilijkheden
die anderen op dat moment doormaakten.
02:08
about the strugglesstrijd
other people were going throughdoor.
33
116000
2760
02:12
The essenceessence of the conversationsconversaties
was containedbevatte in two wordstekst
34
120600
4696
De essentie van de gesprekken
lag in twee woorden
die ik diverse malen hoorde:
02:17
that I heardgehoord severalverscheidene timestijden:
35
125320
1600
02:21
Who'sDie de nextvolgende?
36
129400
1200
wie volgt?
02:25
Who'sDie de nextvolgende?
37
133560
1200
Wie volgt?
02:27
That was the epiphanyDriekoningen.
38
135960
1376
Dat was de openbaring.
02:29
That was the momentmoment
where I was standingstaand in a communitygemeenschap hallhal
39
137360
3896
Dat was het moment waarop ik,
staand in die gemeenschapshal,
02:33
in a placeplaats where
this CastlemaineCastlemaine communitygemeenschap
40
141280
2776
op een plaats waar
de Castlemaine-gemeenschap,
02:36
had givengegeven me suchzodanig supportondersteuning for 20 yearsjaar,
41
144080
3136
die mij 20 jaar lang had gesteund,
02:39
this communitygemeenschap had backedmet een rug my work,
I'd playedgespeeld footyfooty there,
42
147240
2936
mij werk had verleend,
ik heb er nog gevoetbald,
02:42
I'd donegedaan theatertheater there,
43
150200
1376
aan theater gedaan...
02:43
I was so gratefuldankbaar
for what they'dze zouden givengegeven me.
44
151600
2576
ik was zo dankbaar
voor wat zij mij gegeven had.
02:46
But I was standingstaand there in that spaceruimte,
45
154200
2736
Maar ik stond daar in die ruimte,
02:48
and I was looking around
that hallhal as well,
46
156960
2496
ik keek de hal nog eens rond,
02:51
and I could tell people in that hallhal
47
159480
2696
en ik zag de mensen in die hal,
02:54
who were strugglingworstelen with alcoholalcohol,
drugsdrugs, financefinanciën, gamblinggokken,
48
162200
4976
die worstelden met alcohol-,
drugs-, geld-, gokproblemen,
02:59
domestichuiselijk abusemisbruik, bullyingpesten and harassmentintimidatie.
49
167200
3576
huiselijk geweld, gepest en intimidatie.
03:02
YetNog because of my tradietradie culturecultuur
50
170800
2456
Maar door mijn tradie-cultuur
03:05
and that ignorantonwetend attitudehouding
that we have in the tradietradie communitygemeenschap,
51
173280
4336
en de taboe-houding
die binnen die gemeenschap heerst,
03:09
I didn't feel confidentzelfverzekerd at all.
52
177640
3280
voelde ik mij verre van zelfverzekerd.
03:13
I didn't have the toolsgereedschap.
I lackedontbrak the experienceervaring.
53
181960
2776
Ik had de middelen niet.
Ik had de ervaring niet.
03:16
I didn't know what to do,
but I wanted to do something.
54
184760
2960
Ik wist niet wat ik moest doen,
maar ik moest wel íéts doen.
03:22
I left the wakewekken.
55
190280
1536
Ik verliet de wake.
Ik omhelsde een paar tradiematen en zei:
03:23
I huggedomhelsde a fewweinig tradietradie matesmates and said,
56
191840
2256
"Kom indien nodig alsjeblieft langs."
03:26
"Please come and see me if you need to."
57
194120
1936
03:28
But I didn't know what to say
to them or what to tell them.
58
196080
2776
Niet dat ik wist wat ik
ze moest zeggen of vertellen.
Geen flauw benul.
03:30
I had no ideaidee.
59
198880
1216
Twee weken later belde Catherine Pilgrim,
mijn mede-oprichtster, mij op.
03:32
I got a phonetelefoon call two weeksweken laterlater
from CatherineCatherine PilgrimPelgrim, my cofoundermedeoprichter,
60
200120
3576
03:35
wantingwillen to do something for the familyfamilie.
61
203720
2176
Ze wilde iets voor de familie doen.
03:37
We talkedgesproken for a while and I said,
62
205920
1616
We praatten wat en ik zei:
03:39
let's do something
for the tradietradie communitygemeenschap.
63
207560
2336
laten we iets doen
voor de tradiegemeenschap.
03:41
We love our townstad-, we're gratefuldankbaar,
64
209920
2176
We houden van ons dorp, zijn dankbaar,
03:44
let's do something
for the tradietradie communitygemeenschap.
65
212120
2096
laten we iets doen
voor de tradiegemeenschap.
03:46
So we talkedgesproken a bitbeetje more.
66
214240
1256
We praatten verder.
03:47
What could we do?
67
215520
1256
Wat konden we doen?
03:48
An awareness-raisingbewustmaking eventevenement. AwesomeAwesome.
68
216800
3480
Een voorlichtingsevenement. Top.
We hebben het hier over ambachtslui.
03:53
We're talkingpratend about tradiestradies.
69
221680
2056
Hoe krijg je die ergens heen?
03:55
How do you get tradiestradies somewhereergens?
70
223760
2896
03:58
Can you get them to a hospitalziekenhuis? No.
71
226680
2016
Kun je ze naar het ziekenhuis krijgen?
Nee.
04:00
To a communitygemeenschap healthGezondheid centercentrum? No.
72
228720
1896
Naar een lokaal gezondheidscentrum?
Nee.
04:02
There's an ingrainedingebakken culturecultuur
of beingwezen a tradietradie.
73
230640
2840
Tradies hebben een ingebakken cultuur.
04:07
I thought, where is the perfectperfect placeplaats
we can get the tradiestradies togethersamen
74
235360
4936
Ik dacht: wat is de perfecte plek
om tradies bij elkaar te krijgen,
ze sociaal betrokken te laten voelen,
04:12
where they feel sociallymaatschappelijk includedingesloten
75
240320
1896
04:14
and they feel comfortablecomfortabel
76
242240
1496
en genoeg op hun gemak
04:15
and they can sharedelen, they can openOpen up
and talk about mentalgeestelijk healthGezondheid
77
243760
3456
om hen openlijk te laten praten
over hun mentale toestand,
04:19
in the buildinggebouw industryindustrie?
78
247240
1336
de bouwindustrie?
04:20
Where can we have an eventevenement?
79
248600
1880
Waar kunnen we zoiets organiseren?
04:23
A hardwarehardware storeop te slaan.
80
251720
1416
Een ijzerwinkel.
04:25
(LaughterGelach)
81
253160
1216
(Gelach)
Ja, dat dacht ik ook.
Heel slim van mezelf.
04:26
Yeah, that's what I thought too.
I thought it was very cleverknap.
82
254400
2936
Preciezer: de houtafdeling
van een ijzerwinkel.
04:29
More preciselyprecies, the timberhout yardwerf
of a hardwarehardware storeop te slaan.
83
257360
2976
04:32
So there we were. OK, we'vewij hebben got the venuelocatie.
84
260360
2856
Daar waren we dan.
De plaats was geregeld.
04:35
What elseanders do we need?
85
263240
1416
Wat hadden we nog meer nodig?
04:36
What elseanders do tradiestradies love?
86
264680
2120
Waar houden tradies van?
04:40
FoodVoedsel.
87
268320
1776
Eten.
Net als ieder ander eten ze graag.
04:42
I know, we all do, but tradiestradies love foodeten.
88
270120
1976
04:44
TradiesTradies especiallyvooral,
and I'm a tradietradie myselfmezelf,
89
272120
2456
Tradies eten vooral graag,
en ik kan het weten:
04:46
we love eggei and baconspek rollsbroodjes.
90
274600
1520
broodjes ei met spek.
04:49
So we thought we'dwij hadden supplylevering
the tradiestradies with eggei and baconspek rollsbroodjes,
91
277400
3056
Dus wij zouden de tradies
broodjes ei met spek voorzien,
04:52
and there was the sloganslogan:
92
280480
2216
en bedachten daarbij deze leus:
red je spek [red je hachje]
04:54
savebesparen your baconspek.
93
282720
1240
04:56
It's a bitbeetje cornyCorny, but it sortsoort of workswerken.
94
284880
2736
Wat banaal misschien, maar het werkt wel.
04:59
And we alsoook camekwam up with a logologo.
95
287640
2920
We werkten ook een logo uit.
05:03
"HopeHoop AssistanceBijstand LocalLokale TradiesTradies."
96
291440
1936
"Hope Assistance Local Tradies."
05:05
Keep in mindgeest, "HALTSTOPPEN," our charitygoed doel,
had no moneygeld to beginbeginnen,
97
293400
5080
Vergeet niet dat HALT, ons goede doel,
geen geld had om mee te starten,
05:11
nothing, not a singlesingle centcent.
98
299960
1736
niets, geen rooie cent.
05:13
We had conversationsconversaties.
99
301720
1376
We voerden gesprekken.
05:15
This is a communitygemeenschap issuekwestie.
It startsstarts in communitygemeenschap.
100
303120
3416
Dit is een gemeenschapsprobleem.
Het begint in de gemeenschap.
05:18
So we wentgegaan around to the butcherslager,
we wentgegaan around to the bakerbakker,
101
306560
3856
Dus we gingen bij de slager langs,
en bij de bakker --
05:22
there was no candlestickkandelaar makermaker,
102
310440
1896
er was geen kandelaarmaker --
05:24
there was an eggei placeplaats
and there was some chocolatechocola,
103
312360
2456
er was ei en wat chocolade,
er was koffie en fruit,
05:26
there was coffeekoffie, there was fruitfruit,
104
314840
1656
maar we gingen rond en zeiden:
05:28
but we wentgegaan around and said,
105
316520
1376
"Hé, wij organiseren
een voorlichtingsevenement.
05:29
"Hey, we're doing
this awareness-raisingbewustmaking eventevenement.
106
317920
2191
05:32
Do you want to contributebijdragen?
Because we haven'thebben niet got any moneygeld."
107
320135
3041
Wil jij hieraan bijdragen?
We hebben namelijk geen geld."
05:35
Of courseCursus, nearlybijna everyelk personpersoon
we initiatedgeïnitieerd the conversationgesprek with
108
323200
4696
Uiteraard! Bijna iedereen
met wie we in gesprek gingen
05:39
knewwist someoneiemand that had anxietyangst,
depressiondepressie or thoughtsgedachten of suicidezelfmoord
109
327920
4296
kende wel iemand met een angststoornis,
depressie of zelfmoordgedachten,
of die zelfmoord had gepleegd.
05:44
or had suicidedsuicided.
110
332240
1496
05:45
There was that unityeenheid,
111
333760
1296
Er was die eenheid,
05:47
that wholegeheel of communitygemeenschap approachnadering.
112
335080
2656
die volledige gemeenschapsaanpak.
05:49
So we thought, that's great,
we'vewij hebben got some foodeten.
113
337760
2416
Dus wij dachten: top, we hebben eten.
Wat hebben we nog meer nodig?
05:52
What elseanders do we need?
114
340200
1336
05:53
We need the supportondersteuning servicesdiensten there.
115
341560
2376
We hebben de hulpdiensten nodig.
05:55
A lot of tradiestradies,
and a lot of menmannen in generalalgemeen,
116
343960
2656
Veel tradies, en mannen in het algemeen,
05:58
don't necessarilynodig know
where to go and get help.
117
346640
2920
weten niet waar ze hulp kunnen krijgen.
06:02
I myselfmezelf was one of them,
118
350320
1816
Ik maakte deel uit van die groep,
06:04
and this is what I talk about
at the HALTSTOPPEN eventsevents,
119
352160
2376
en daar praat ik dan ook over
op HALT-evenementen,
06:06
that fourvier yearsjaar agogeleden when I foundedGesticht HALTSTOPPEN,
120
354560
2336
dat toen ik vier jaar terug HALT oprichtte
06:08
I didn't know I could go to the doctordoctor
about my mentalgeestelijk healthGezondheid
121
356920
4176
ik niet wist dat ik naar de dokter kon
om mijn geestelijke toestand te bespreken
06:13
and get a mentalgeestelijk healthGezondheid planplan.
122
361120
1496
en gezondheidszorg kon krijgen.
06:14
I didn't know about communitygemeenschap healthGezondheid.
123
362640
1976
Het begrip volksgezondheid kende ik niet.
06:16
I certainlyzeker didn't know about LifelineLevenslijn,
124
364640
2016
Ik wist al helemaal niet af van Lifeline,
06:18
and I've calledriep LifelineLevenslijn threedrie timestijden,
125
366680
2656
en Lifeline heb ik wel drie keer gebeld,
en ik denk zeker
dat ze mijn leven hebben gered.
06:21
and they'veze hebben certainlyzeker
potentiallymogelijk savedgered my life.
126
369360
2720
06:25
I had to learnleren all these things.
127
373120
1576
Dit alles moest ik leren.
06:26
TradiesTradies need to know them.
128
374720
1600
Tradies moeten hiervan weten.
06:29
We providedvoorzien bagstassen,
129
377600
1856
We leverden tassen,
06:31
bagstassen of informationinformatie,
130
379480
1456
informatietassen,
06:32
and I had quiteheel a fewweinig tradiestradies
say to me in the first yearjaar,
131
380960
3296
en in het eerste jaar
zeiden best veel tradies mij:
06:36
"AwAww, this is a loadladen of you-know-whatje-weet-wat,"
132
384280
2056
"Dit is een hoop je-weet-wel-wat,"
06:38
but those tradiestradies I know
still have those bagstassen in theirhun UteUte
133
386360
3856
maar ik weet dat diezelfde tradies
die tassen nog altijd in hun auto
06:42
or in theirhun shedschuur.
134
390240
1416
of in hun werkplaats hebben.
06:43
On NovemberNovember 10, 2013,
135
391680
3056
Op 10 november 2013
06:46
we had our eventevenement,
136
394760
1536
hielden wij ons evenement,
06:48
and interestinglybelangwekkend enoughgenoeg, when I talk
about a wholegeheel of communitygemeenschap approachnadering,
137
396320
4376
en interessant genoeg, wanneer ik het heb
over een volledige gemeenschapsaanpak,
06:52
that was our first eventevenement
in CastlemaineCastlemaine at TonksTonks BrothersBroers,
138
400720
3056
dat was ons eerste evenement
in Castlemain bij Tonks Brothers,
06:55
and there's a wholegeheel of communitygemeenschap there.
139
403800
2216
en daar is een hele gemeenschap.
06:58
There's counselorsraadgevers,
140
406040
1256
Er zijn raadmannen,
06:59
there's people who have
goneweg throughdoor mentalgeestelijk healthGezondheid.
141
407320
2416
mensen die zelf mentale hulp hebben gehad.
07:01
That first eventevenement setreeks the scenetafereel.
142
409760
1720
Dat eerste evenement zette de toon.
07:04
SinceSinds then, we'vewij hebben had more eventsevents.
143
412880
3056
Sindsdien hadden we meer evenementen.
07:07
InterestinglyInteressant enoughgenoeg,
it's not only tradiestradies
144
415960
2336
Interessant genoeg
zijn niet alleen tradies
07:10
that are affectedgetroffen by mentalgeestelijk healthGezondheid
or anxietyangst or depressiondepressie or suicidezelfmoord.
145
418320
4656
het slachtoffer van angststoornissen,
depressies of zelfmoord.
07:15
We startedbegonnen workingwerkend with TAFEsTAFEs.
146
423000
2296
We begonnen samen te werken met TAFE's.
07:17
We startedbegonnen workingwerkend
in the farminglandbouw industryindustrie,
147
425320
2576
Met de boerenindustrie,
07:19
at councilsraden, at secondarytweede collegeshogescholen.
148
427920
2656
met gemeentebesturen,
op het voortgezet onderwijs.
07:22
We did eventsevents for the partnerspartners of tradiestradies,
149
430600
3096
We organiseerden evenementen
voor de partners van de tradies,
07:25
because oftenvaak the tradiestradies
would not go home to theirhun partnerspartners
150
433720
2936
want vaak zeggen tradies
thuis niet tegen hun partner:
07:28
and say, "GuessGok what,
we talkedgesproken about mentalgeestelijk healthGezondheid,
151
436680
2736
"Raad eens, we hebben
het gehad over mentale gezondheid
07:31
and we're going to do
this, this and this now."
152
439440
2256
en we gaan nu dit en dit doen."
07:33
So we're doing eventsevents for the partnerspartners,
153
441720
1896
Evenementen voor de partners dus,
07:35
who themselveszich maymei need help.
154
443640
2456
die zelf misschien ook hulp nodig hebben.
07:38
TAFEsTAFEs are very popularpopulair.
155
446120
1976
TAFE's zijn zeer populair.
07:40
For me, it's really crucialbeslissend to get
to these youngjong, vulnerablekwetsbaar menmannen and womenvrouw.
156
448120
4296
Voor mij is het van cruciaal belang
deze jonge, kwetsbare mensen te bereiken.
07:44
We'veWe hebben donegedaan eventsevents for men'sheren shedsloodsen,
157
452440
1816
Werkplaatsen zijn aan bod gekomen;
07:46
so the highhoog ratetarief of suicidezelfmoord
is really highhoog for olderouder menmannen.
158
454280
3736
het hoge zelfmoordpercentage
is pas echt hoog onder oudere mannen.
07:50
We'veWe hebben donegedaan eventsevents for councilraad
depotdepot workersarbeiders and tradiestradies.
159
458040
3280
Loodsmedewerkers van de gemeente
en tradies hebben evenementen gehad.
07:54
InterestinglyInteressant enoughgenoeg,
160
462280
1376
Interessant genoeg
07:55
nearlybijna everyelk singlesingle eventevenement --
161
463680
1616
is bijna elk evenement --
07:57
and we'vewij hebben actuallywerkelijk donegedaan now,
with very little fundingfinanciering,
162
465320
3216
en nu hebben we met weinig middelen
08:00
150 eventsevents over fourvier statesstaten.
163
468560
3240
150 evenementen in vier staten gehouden.
08:04
So -- oh please, thank you.
164
472560
1936
Dus -- oh alstublieft, bedankt.
08:06
(ApplauseApplaus)
165
474520
4936
(Applaus)
08:11
And invariablyonveranderlijk at everyelk singlesingle
HALTSTOPPEN eventevenement at a hardwarehardware storeop te slaan,
166
479480
3776
Onveranderd is er bij ieder
HALT-evenement in een ijzerhandel
08:15
I have one tradietradie come up to me,
167
483280
1776
wel een tradie op me afgestapt,
08:17
at leastminst one come up and tell me
about his suicidezelfmoord attemptpoging.
168
485080
3520
minstens één, om me te vertellen
over zijn zelfmoordpoging.
Op dat moment zijn ze niet suïcidaal,
ze zijn eroverheen,
08:21
They're not suicidalsuïcidale there and then,
they'veze hebben workedwerkte throughdoor it,
169
489440
2976
maar deze mannen hadden nooit het idee
dat ze hun gevoeligheden kwijt konden.
08:24
but these menmannen have never feltvoelde
they could sharedelen theirhun vulnerabilitieskwetsbaarheden.
170
492440
3976
08:28
They'veZe hebben never feltvoelde they can
talk about theirhun suicidezelfmoord attemptpoging,
171
496440
3216
Nooit eerder durfden ze
hun zelfmoordpoging te bespreken,
maar op de HALT-evenementen,
08:31
but the HALTSTOPPEN eventsevents,
172
499680
1256
08:32
where there's no expectationsverwachtingen
for them to talk,
173
500960
2696
waar niet van hen
verwacht wordt dat ze praten,
08:35
makesmerken them feel comfortablecomfortabel
to startbegin talkingpratend.
174
503680
4056
voelen zij zich op hun gemak en praten ze.
08:39
And it's not just they talk
to me and tell me theirhun storyverhaal,
175
507760
2936
Het is niet alleen
dat ze mij hun verhaal vertellen,
08:42
they actuallywerkelijk now say,
176
510720
1536
maar ze zeggen nu zelfs:
08:44
"We feel comfortablecomfortabel enoughgenoeg
to talk with other menmannen."
177
512280
3440
"We voelen ons zeker genoeg
om met andere mannen te praten."
08:48
I've had menmannen standstand up and say,
178
516480
1456
Mannen stonden op en zeiden:
08:49
"I've never mentionedvermeld before
that I've had depressiondepressie, but I have,
179
517960
3336
"Nooit eerder zei ik dit tegen iemand,
maar ik ben depressief geweest,
08:53
and if anyoneiedereen elseanders here
wants to come and speakspreken to me,
180
521320
3416
en als iemand hier
het er met mij over wil hebben,
08:56
I'm hearhoren to talk to you."
181
524760
1416
dan sta ik voor je klaar."
08:58
It's very empoweringempowerment
and catharticpurgeermiddel to do that.
182
526200
3040
Dat zo uiten geeft kracht en lucht op.
09:02
We need a whole-of-communitygeheel-van-community approachnadering.
183
530400
3056
We hebben een aanpak nodig
die de hele gemeenschap ondersteunt.
09:05
We give the tradiestradies bagstassen of informationinformatie
from locallokaal and nationalnationaal supportondersteuning servicesdiensten.
184
533480
5216
De tradies krijgen van ons tassen
met informatie over hulpdiensten.
09:10
It's one of thing to tell a tradietradie
or someoneiemand at one of these eventsevents,
185
538720
3256
Het is één ding om een tradie
of evenementganger te zeggen:
"Je moet daar en daarheen gaan",
09:14
"You should go here, here and here,"
186
542000
1736
maar we hebben
de hele gemeenschap nodig
09:15
but we need the wholegeheel of communitygemeenschap
187
543760
1656
09:17
to wrapinpakken around the ideaidee
of suicidezelfmoord preventionhet voorkomen.
188
545440
2776
om zelfmoordpreventie te omarmen.
09:20
We need those servicesdiensten,
189
548240
1736
Die hulpdiensten zijn nodig;
09:22
and suicidezelfmoord doesn't discriminatediscrimineren at all.
190
550000
3616
zelfmoord discrimineert namelijk niet.
09:25
It's not a 9-to--aan-5 thing.
191
553640
1656
Het is geen 'negen tot vijf'-iets.
09:27
We need to do eventsevents before 9am,
whichwelke mostmeest of our brekkiesbrekkies are,
192
555320
4616
We moeten evenementen doen vóór 9 uur --
dan vinden onze ontbijtjes plaats --
09:31
and after 5 PMPM.
193
559960
2096
en ook ná vijven.
09:34
That's what we need to do.
It's a whole-of-communitygeheel-van-community approachnadering.
194
562080
3136
Dát moeten we doen.
De gemeenschapsaanpak.
09:37
We need to get into businessesondernemingen.
195
565240
1816
We moeten bedrijven betrekken.
09:39
We need to get into
sportingsporting clubsklaveren, communitygemeenschap clubsklaveren.
196
567080
2736
Sport- en buurtclubs.
09:41
We need to get in there and traintrein people
197
569840
3536
We moeten de mensen daar trainen
om mentale gezondheid te begrijpen.
09:45
to understandbegrijpen about mentalgeestelijk healthGezondheid.
198
573400
1720
09:47
Here'sHier is some soberingontnuchterende statisticsstatistieken
just to give you an ideaidee.
199
575880
3096
Hier wat ontnuchterende statistieken
om je een idee te geven.
09:51
In 2016,
200
579000
1936
In 2016
09:52
in AustraliaAustralië, 2,866 suicideszelfmoorden,
201
580960
5296
waren er in Australië 2.866 zelfmoorden:
09:58
very closedichtbij to twicetweemaal the roadweg tolltol.
202
586280
2216
bijna tweemaal zoveel
als verkeersslachtoffers.
10:00
GloballyWereldwijd, 800,000 a yearjaar
203
588520
4936
Wereldwijd worden jaarlijks
800.000 zelfmoorden gepleegd:
10:05
suicideszelfmoorden in the worldwereld-,
204
593480
1696
één iedere 40 seconden.
10:07
one everyelk 40 secondsseconden.
205
595200
1720
10:11
We need a whole-of-communitygeheel-van-community approachnadering.
206
599360
2576
De samenleving moet dit tezamen aanpakken.
10:13
We need to feel comfortablecomfortabel
in openingopening up the conversationsconversaties.
207
601960
4120
We moeten gesprekken durven aangaan.
10:18
MenMannen I know find it really difficultmoeilijk
to openOpen up conversationsconversaties.
208
606760
4856
Mannen die ik ken, vinden dat heel lastig.
10:23
They certainlyzeker do.
209
611640
1296
Absoluut.
10:24
If you're going to openOpen up
conversationsconversaties, I tell the guys,
210
612960
2896
Als je een gesprek aangaat, vertel ik hen,
10:27
you need to find a comfortablecomfortabel placeplaats
to openOpen up and have a conversationgesprek,
211
615880
4096
moet je je op je gemak voelen
in de omgeving waar je dat gesprek begint,
10:32
whetherof it's at the pubpub,
it's going for a walklopen,
212
620000
2416
of dat nou in de pub is,
tijdens een wandeling,
10:34
it's after footyfooty.
213
622440
1216
of na een potje voetbal.
10:35
Find that really comfortablecomfortabel placeplaats
to have the conversationgesprek.
214
623680
3600
Vind die aangename plek om te praten.
10:40
PartDeel of the abilityvermogen
to have that conversationgesprek
215
628320
2136
Voor een deel draait het er om
10:42
is to understandbegrijpen what to say.
216
630480
2296
dat je begrijpt wat je wilt zeggen.
10:44
We'veWe hebben all heardgehoord about, "Are you OK?"
217
632800
2096
Iedereen kent de uitspraak "Alles goed?"
10:46
And I've seengezien it. I've donegedaan this.
218
634920
1856
Ik heb het gezien. Ik heb het gevraagd.
10:48
"Are you OK?" "Yes." "Are you OK?" "Yes."
219
636800
2416
"Alles goed?" -Ja.
"Alles goed?" -Ja.
10:51
"Are you OK?" "Yes." "Are you OK?" "No."
220
639240
2480
"Alles goed?" -Ja.
"Alles goed?" -Nee.
Wat zeg je daar nu op?
10:55
What do I say now?
221
643640
1240
10:57
What do I say?
222
645840
1216
Wat moet je zeggen?
10:59
We need to equiprusten everyelk singlesingle personpersoon
223
647080
2616
Ieder individu moet uitgerust zijn
11:01
with the abilityvermogen to come forthvoort
224
649720
2056
met het vermogen, de paraatheid
11:03
and be ablein staat to have that conversationgesprek.
225
651800
1840
om dat gesprek te voeren.
11:06
We need to be ablein staat to listen.
226
654760
2296
We moeten écht naar ze luisteren.
11:09
I don't know who
out there is a good listenerluisteraar.
227
657080
2256
Ik weet niet wie hier goed luistert --
11:11
I'm workingwerkend on my listeninghet luisteren abilitiescapaciteiten,
228
659360
2016
ik werk aan mijn luistervaardigheden --
11:13
but it's an artkunst formformulier
to listen and not judgerechter.
229
661400
3816
maar het is ware kunst
om te luisteren zonder te oordelen.
11:17
Don't make funpret. If someone'siemands comingkomt eraan
to talk to you about mentalgeestelijk illnessziekte
230
665240
3496
Doe er niet lollig over.
Als iemand vertelt over mentale problemen
11:20
and anxietyangst and depressiondepressie
and thoughtsgedachten of suicidezelfmoord,
231
668760
3656
en angststoornissen, depressie
en zelfmoordgedachten,
moet je daar respect voor tonen.
11:24
we need to respecteerbied that.
232
672440
1976
11:26
They want to trustvertrouwen us
that we're going to holdhouden that in tightstrak
233
674440
4216
Zij willen ons vertrouwen
en dat we onze mond erover houden
11:30
and not tell everyoneiedereen.
234
678680
1496
en het niemand vertellen.
11:32
We need to do that.
235
680200
1440
Dat moeten we dan ook doen.
11:34
So we need to have conversationsconversaties.
We need to listen.
236
682840
3256
We moeten dus gesprekken voeren.
We moeten luisteren.
11:38
And we need to startbegin reducingvermindering the stigmastigma
associatedgeassocieerd with mentalgeestelijk healthGezondheid.
237
686120
5200
En we moeten het stigma
van geestelijke gezondheid verminderen.
11:44
CompaniesBedrijven are now startingbeginnend
to have mentalgeestelijk healthGezondheid daysdagen.
238
692120
2896
Bedrijven beginnen nu met
'geestelijke gezondheidsdagen'.
11:47
What a great ideaidee.
239
695040
1256
Wat een goed plan.
11:48
It's not just physicalfysiek sickziek daysdagen,
it's mentalgeestelijk healthGezondheid daysdagen.
240
696320
2720
Niet alleen fysieke,
maar geestelijke ziektedagen.
11:51
Things are changingveranderen.
We can addtoevoegen to that changeverandering.
241
699800
2720
Dingen veranderen.
Wij kunnen daaraan bijdragen.
Ik ben een reddingsboei.
11:55
I'm a life preserverbeschermer.
242
703720
1736
11:57
I think we can all be life preserversrestauratoren.
243
705480
2360
Ik denk dat iedereen levens kan redden.
12:02
The painpijn of regretspijt
244
710680
1600
De pijn van spijt
is stukken groter dan die van hard werken.
12:05
is farver greatergroter than the painpijn of hardhard work.
245
713200
3360
12:10
Thank you.
246
718200
1216
Dankjulliewel.
12:11
(ApplauseApplaus)
247
719440
4200
(Applaus)
Translated by Peter Van de Ven
Reviewed by Axel Saffran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Forbes - Life preserver
Through his charity HALT, Jeremy Forbes aims to break through the stigma attached to mental health, raise awareness through education and empower men to open up conversations around mental health and suicide prevention.

Why you should listen

Jeremy Forbes is the co-founder of HALT (Hope Assistance Local Tradies), which aims to build the bridge between the tradespeople or "tradie" community and both local and national support services. HALT facilitates this through "Save Your Bacon" meetings in hardware stores, where tradies feel socially included and comfortable. 

Forbes and his co-founder Catherine Pilgrim founded HALT in 2013 after the suicide of a local tradesman in the Castlemaine, Australia area. HALT has now held over 200 events across Australia, reaching over 10,000 tradies, apprentices and community members. HALT has now expanded and is reaching out to sporting clubs, farming communities, building and construction apprentices, miners, corporate organizations and private businesses with a powerful message of suicide prevention.  

Forbes travels across Australia and the world to tell his story and encourage and empower men to open up and have the tough conversations, as well as giving them the awareness of where to go to access help or help a mate if they need help. He was awarded a Westpac Social Change Fellowship through the Westpac Bicentennial foundation in 2016 and traveled to London and Oxford to talk about HALT and discover what the Uk were doing in the suicide prevention field. HALT was awarded a state award by Worksafe Victoria for its innovative approach to mental health and suicide prevention.

More profile about the speaker
Jeremy Forbes | Speaker | TED.com