ABOUT THE SPEAKER
Alastair Gray - Brand protection manager
Tommy Hilfiger's Alastair Gray polices the internet in search of counterfeits, rip-offs and brand abuse.

Why you should listen

Alastair Gray is a brand protection manager responsible for policing the internet for counterfeits, rip-offs and brand abuse.

Before joining Tommy Hilfiger, Alastair spent ten years as an investigator solving cases and crises for people, businesses and brands. His work has included undercover and surveillance operations together with investigations into intellectual property theft and infringements, whistleblowing, cybercrime and fraud incidents and even stolen antiques. A self-confessed buyer of fakes in his pre-career days, he wants to spread the word on the often overlooked opportunities which fakes give to organised criminal gangs and even terrorists. Alastair graduated from the University of Durham with a Bachelor’s in Combined Arts (History, English and Politics) and has been trained in advanced open-source intelligence gathering.

More profile about the speaker
Alastair Gray | Speaker | TED.com
TED@Tommy

Alastair Gray: How fake handbags fund terrorism and organized crime

Alastair Gray: Como as carteiras falsificadas financiam o terrorismo e o crime organizado

Filmed:
1,432,998 views

Que mal há em comprar uma imitação de carteira de marca ou um relógio de grife falsificado? Alastair Gray, investigador de falsificações, afirma que fraudes como essa financiam o terrorismo e o crime organizado. Aprendam mais sobre a economia clandestina de um bilião de dólares da falsificação — das organizações criminosas que a dirigem ao trabalho infantil que utilizam para produzir os seus produtos — e sobre o que vocês podem fazer para ajudar a combatê-la. "Vamos iluminar as forças escuras da falsificação que se escondem sob as nossas vistas", convida Gray.
- Brand protection manager
Tommy Hilfiger's Alastair Gray polices the internet in search of counterfeits, rip-offs and brand abuse. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Two yearsanos agoatrás, I setconjunto off
from centralcentral LondonLondres on the TubeTubo
0
855
3466
Aqui há dois anos, apanhei
o metro no centro de Londres
00:16
and endedterminou up somewherealgum lugar
in the eastleste of the citycidade
1
4345
2298
e fui a um lugar no leste da cidade,
00:18
walkingcaminhando into a self-storageautoarmazenamento unitunidade
2
6667
1913
um depósito de armazenagem,
00:20
to meetConheça a guy that had
2,000 luxuryluxo poloPolo shirtscamisas for salevenda.
3
8604
3595
para encontrar um tipo que tinha
2000 camisas polo de luxo à venda.
00:25
And as I madefeito my way down the corridorcorredor,
4
13180
1925
À medida que eu percorria o corredor,
00:27
a brokenpartido, blinkingpiscando lightluz madefeito it
just like the clicheclichê scenecena
5
15129
2993
a luz fraca e intermitente fazia aquilo
parecer uma cena cliché
00:30
from a gangstergangster moviefilme.
6
18146
1197
de um filme de gangsters.
00:32
Our man was earlycedo,
and he was waitingesperando for me
7
20462
2182
O tipo já lá estava, à minha espera
00:34
in frontfrente of a unitunidade securedseguro
with fourquatro padlockscadeados down the sidelado.
8
22668
2857
em frente a um armário protegido
com quatro cadeados.
00:38
On our openingabertura exchangetroca,
9
26043
1537
As nossas primeiras frases foram
00:39
it was like a verbalverbal sparringsparring matchpartida
10
27604
1739
como uma luta verbal
em que ele golpeou primeiro.
00:41
where he threwjogou the first punchesgolpes.
11
29367
1634
Quem era eu?
Tinha cartão de visita?
00:43
Who was I?
Did I have a businesso negócio cardcartão?
12
31401
2514
Onde ia vender?
00:45
And where was I going to sellvender?
13
33939
1923
Então, ele começou a abrir-se
00:47
And then, he just startedcomeçado openingabertura up,
14
35886
2680
e foi a minha vez.
00:50
and it was my turnvirar.
15
38590
1150
De onde vinham as camisas?
00:52
Where were the poloPolo shirtscamisas comingchegando from?
16
40433
1946
Que documentos ele tinha?
00:54
What paperworkpapelada did he have?
17
42403
1351
E quando iria chegar
o próximo pedido?
00:56
And when was his nextPróximo shipmentexpedição
going to arrivechegar?
18
44501
2531
Eu ia seguindo a linha ténue
00:59
I was treadingpisando the fine linelinha
19
47056
1334
entre fazer as perguntas
para obter o que eu queria
01:00
betweenentre askingPerguntando enoughsuficiente questionsquestões
to get what I needednecessário
20
48414
2755
e perguntar só o suficiente
para que ele não desconfiasse,
01:03
and not enoughsuficiente for him
to becometornar-se suspicioussuspeito,
21
51193
2547
01:05
because what he didn't know
is that I'm a counterfeitfalsificados investigatorinvestigador,
22
53764
4530
porque o que ele não sabia era que
sou um investigador de falsificações.
(Risos)
01:10
(LaughterRiso)
23
58318
1363
Após 20 minutos a conferir o produto
01:11
and after 20 minutesminutos or so
of checkingverificar over the productprodutos
24
59705
2763
01:14
for the telltaleTelltale signssinais
of counterfeitfalsificados productionProdução --
25
62492
3515
e a procurar sinais indicando
a produção de imitações
01:18
say, badlyseriamente stitchedcosturada labelsrótulos
or how the packagingembalagem
26
66031
2326
— como etiquetas mal costuradas
ou o logotipo enorme da marca
01:20
had a hugeenorme brandmarca logologotipo
stampedcarimbada all over the frontfrente of it --
27
68381
2825
que cobria toda a frente da embalagem —
eu finalmente dirigi-me para a saída
01:23
I was finallyfinalmente on my way out,
28
71230
1896
mas não antes de ele insistir
01:25
but not before he insistedinsistiu
on walkingcaminhando down to the streetrua with me
29
73150
3071
em me acompanhar
a pé até a estação.
01:28
and back to the stationestação.
30
76245
1206
A sensação após esses encontros
é sempre a mesma,
01:31
And the feelingsentindo-me after these meetingsreuniões
is always the samemesmo:
31
79237
2668
01:33
my heartcoração is beatingespancamento like a drumtambor,
32
81929
2080
o meu coração bate como um tambor,
porque nunca se sabe se eles
engoliram a nossa história,
01:36
because you never know
if they'veeles têm actuallyna realidade boughtcomprou your storyhistória,
33
84033
2895
ou se nos vão seguir para saberem
quem realmente somos.
01:38
or they're going to startcomeçar followingSegue you
to see who you really are.
34
86952
3128
Só fico aliviado quando
viro a primeira esquina,
01:42
ReliefAlívio only comesvem
when you turnvirar the first cornercanto
35
90104
2350
olho para trás,
e eles não estão lá.
01:44
and glancerelance behindatrás,
and they're not standingparado there.
36
92478
2364
Mas o que nosso vendedor
de camisas falsificadas não percebeu
01:48
But what our counterfeitfalsificados
poloPolo shirtcamisa sellervendedor certainlyCertamente didn't realizeperceber
37
96171
3181
é que tudo o que vi e ouvi
resultaria numa busca à casa dele,
01:51
is that everything I'd seenvisto and heardouviu
would resultresultado in a dawnalvorecer raidRAID on his housecasa,
38
99376
3761
e ele ia ser acordado na cama
por oito homens
01:55
him beingser wokenacordado out of bedcama
by eightoito menhomens on his doorstepporta
39
103161
2787
e todos os produtos seriam apreendidos.
01:57
and all his productprodutos seizedapreendidos.
40
105972
1390
Mas isso mostraria
que ele era apenas um peão
02:00
But this would revealrevelar
that he was just a pawnpenhores
41
108557
3483
no final da rede de falsificação
que engloba três continentes,
02:04
at the endfim of a counterfeitingfalsificação networkrede
spanningabrangendo threetrês continentscontinentes,
42
112064
3458
e ele era apenas a primeira ponta solta
que eu começara a puxar
02:07
and he was just the first loosesolto threadfio
that I'd startedcomeçado to pullpuxar on
43
115546
3118
02:10
in the hopeesperança that it would all unraveldesvendar.
44
118688
1937
na esperança de que desemaranharia tudo.
Porque passar por tudo isso?
02:13
Why go throughatravés all that troubleproblema?
45
121697
1737
Bem, será que a falsificação
é um crime sem vítimas?
02:16
Well, maybe counterfeitingfalsificação
is a victimlessinocente crimecrime?
46
124358
2441
02:19
These biggrande companiesempresas,
they make enoughsuficiente moneydinheiro,
47
127365
2110
Essas empresas enormes,
ganham muito dinheiro,
02:21
so if anything,
48
129499
1271
então, quando muito,
02:22
counterfeitingfalsificação is just a freelivre formFormato
of advertisingpropaganda, right?
49
130794
2736
a falsificação é apenas uma forma
de propaganda gratuita, certo?
E os consumidores acreditam
02:26
And consumersconsumidores believe just that --
50
134170
2376
02:28
that the buyingcomprando and sellingvendendo of fakesfalsificações
is not that biggrande a dealacordo.
51
136570
2897
que comprar e vender falsificações
não tem nada demais.
Mas estou aqui para dizer
que isso não é verdade.
02:32
But I'm here to tell you
that that is just not trueverdade.
52
140110
3039
O que o turista de férias não vê
é que as carteiras falsificadas
02:36
What the touristturista on holidayferiado doesn't see
about those fakefalso handbagsbolsas
53
144848
3929
podem ter sido costuradas
02:40
is they maypode well
have been stitchedcosturada togetherjuntos
54
148801
2436
por uma criança traficada,
roubada à sua família,
02:43
by a childcriança who was traffickedvítimas de tráfico
away from her familyfamília,
55
151261
3489
e o que o dono da oficina não percebe
02:46
and what the carcarro repairreparar shopfazer compras
ownerproprietário doesn't realizeperceber
56
154774
2472
é que as pastilhas de freio falsificadas
02:49
about those fakefalso brakefreio padsalmofadas
57
157270
2133
podem estar a encher os bolsos
de uma quadrilha organizada
02:51
is they maypode well be liningforro the pocketsbolsos
of an organizedorganizado crimecrime ganggangue
58
159427
3342
envolvida em drogas e prostituição.
02:54
involvedenvolvido in drugsdrogas and prostitutionprostituição.
59
162793
2102
Embora essas duas coisas
sejam horríveis de imaginar,
02:57
And while those two things
are horriblehorrível to think about,
60
165950
2890
as coisas são muito piores,
03:00
it getsobtém much worsepior,
61
168864
2308
porque a falsificação
está financiando até o terrorismo.
03:03
because counterfeitingfalsificação
is even fundingfinanciamento terrorismterrorismo.
62
171196
2872
Vamos pensar um pouco nisso.
03:07
Let that sinkPia in for a momentmomento.
63
175043
1468
Terroristas estão a vender imitações
para financiar ataques,
03:09
TerroristsTerroristas are sellingvendendo fakesfalsificações
to fundfundo attacksataques,
64
177567
2829
03:12
attacksataques in our citiescidades
that try to make victimsvítimas of all of us.
65
180420
3689
ataques às nossas cidades
que nos procuram vitimar a todos.
Vocês não comprariam um escorpião vivo,
03:17
You wouldn'tnão seria buyComprar a liveviver scorpionEscorpião,
66
185442
2239
03:19
because there's a chancechance
that it would stingpicada you on the way home,
67
187705
3048
porque ele poderia picar-vos
a caminho de casa,
mas seriam capazes
de comprar uma carteira falsa
03:22
but would you still buyComprar a fakefalso handbagbolsa
68
190777
1983
03:24
if you knewsabia the profitslucros
would enablehabilitar someonealguém to buyComprar bulletsbalas
69
192784
3499
se soubessem que o lucro permitiria
que alguém comprasse munições
que vos matasse e a outros
inocentes seis meses depois?
03:28
that would killmatar you and other
innocentinocente people sixseis monthsmeses latermais tarde?
70
196307
3365
Talvez não.
03:32
Maybe not.
71
200594
1150
Ok, é altura de sermos honestos.
03:34
OK, time to come cleanlimpar \ limpo.
72
202552
1762
Na minha juventude,
03:36
In my youthjuventude --
73
204668
1151
03:37
yeah, I mightpoderia look like I'm still
clingingagarrando on to it a bitpouco --
74
205843
2853
— sim, pode parecer que ainda
estou nessa fase —
comprei relógios falsificados quando
estava de férias nas Ilhas Canárias.
03:40
I boughtcomprou fakefalso watchesrelógios
while on holidayferiado in the CanaryCanárias IslandsIlhas.
75
208720
3168
Porque é que estou a contar isto?
03:44
But why do I tell you this?
76
212395
1372
Bem, todos já fizemos isso,
03:46
Well, we'venós temos all donefeito it,
77
214229
2452
ou conhecemos alguém que já fez.
03:48
or we know someonealguém that's donefeito it.
78
216705
1675
03:50
And untilaté this very momentmomento,
maybe you didn't think twiceduas vezes about it,
79
218404
3643
Até agora, vocês talvez
não tenham pensado muito nisso,
eu também não tinha,
03:54
and nornem did I,
80
222071
1376
até que respondi a um anúncio
enigmático de 20 palavras
03:55
untilaté I answeredrespondidas a 20-word-palavra crypticcríptica advertanúncio
81
223471
2627
para me tornar um investigador
de propriedade intelectual.
03:58
to becometornar-se an intellectualintelectual
propertypropriedade investigatorinvestigador.
82
226122
2285
Dizia: "Formação completa
e viagens internacionais."
04:02
It said "FullCompleto trainingTreinamento givendado
and some internationalinternacional travelviagem."
83
230086
3042
Numa semana, criei o primeiro
de muitos pseudónimos,
04:05
WithinDentro a weeksemana, I was creatingcriando
my first of manymuitos aliasesaliases,
84
233152
3749
e nos dez anos seguintes,
investiguei peças de carros falsificadas,
04:08
and in the 10 yearsanos sinceDesde a,
I've investigatedinvestigado fakefalso carcarro partspartes,
85
236925
3078
rodas de liga, máquinas de barbear,
04:12
alloyLiga wheelsrodas, fakefalso techtecnologia groomingaliciamento toolsFerramentas,
86
240027
3214
04:15
fakefalso bicyclebicicleta partspartes,
87
243265
1691
peças de bicicleta falsas,
e, obviamente,
os preferidos dos falsificadores,
04:16
and, of coursecurso,
the counterfeiter'sdo falsificador favoritefavorito,
88
244980
2127
produtos de couro de luxo,
roupas e sapatos.
04:19
fakefalso luxuryluxo leathercouro goodsbens,
clothingroupas and shoessapatos.
89
247131
3110
O que aprendi nesses 10 anos
a investigar falsificações
04:23
And what I've learnedaprendido in the 10 yearsanos
of investigatinginvestigando fakesfalsificações
90
251027
2874
é que, quando se começa
a arranhar a superfície,
04:25
is that onceuma vez you startcomeçar
to scratchcoçar, arranhão the surfacesuperfície,
91
253925
2441
04:28
you find that they are rottenpodre to the coretestemunho,
92
256390
2162
descobrimos que está podre até ao miolo,
como são as pessoas e as organizações
que ganham dinheiro com isso,
04:30
as are the people and organizationsorganizações
that are makingfazer moneydinheiro from them,
93
258576
4738
04:35
because they are profitinglucrando
on a massivemaciço, massivemaciço scaleescala.
94
263338
3467
porque lucram numa escala gigantesca.
04:39
You can only make
around a hundredcem to 200 percentpor cento
95
267499
2429
Vocês só conseguem ter lucros
entre 100 a 200%
04:41
sellingvendendo drugsdrogas on the streetrua.
96
269952
1514
a vender droga nas ruas.
Mas conseguem lucrar 2000%
a vender falsificações online
04:43
You can make 2,000 percentpor cento
sellingvendendo fakesfalsificações onlineconectados
97
271807
3843
com menos risco e penalizações.
04:47
with little of the samemesmo
risksriscos or penaltiessanções.
98
275674
2221
Esse dinheiro fácil e rápido
04:50
And this quickrápido, easyfácil moneydinheiro
99
278856
1285
04:52
then goesvai on to fundfundo
the more seriousgrave typestipos of crimecrime,
100
280165
2644
vai financiar crimes mais graves,
e paga a conta para fazer
com que essas organizações criminosas
04:54
and it payspaga the way
to makingfazer these organizationsorganizações,
101
282833
2564
04:57
these criminalCriminoso organizationsorganizações,
look more legitimatelegítimo.
102
285421
2411
pareçam mais legítimas.
Vou mostrar um caso real.
05:00
So let me bringtrazer you in on a liveviver casecaso.
103
288863
2031
Este ano, realizaram-se uma série de buscas
05:03
EarlierMais cedo this yearano,
a seriesSeries of raidsataques tooktomou placeLugar, colocar
104
291620
2199
05:05
in one of my longest-runninglonga
investigationsinvestigações.
105
293843
2321
numa das minhas
investigações mais longas.
Foram assaltados cinco armazéns na Turquia,
05:08
FiveCinco warehousesarmazéns were raideduma rusga in TurkeyTurquia,
106
296470
3053
05:11
and over two millionmilhão finishedacabado
counterfeitfalsificados clothingroupas productsprodutos were seizedapreendidos,
107
299547
3813
e apreendidos mais de dois milhões
de roupas falsificadas.
Foram necessários 16 camiões
para levar tudo.
05:15
and it tooktomou 16 truckscaminhões
to take that all away.
108
303384
2991
05:19
But this ganggangue had been cleveresperto.
109
307288
1430
Mas essa quadrilha tinha sido esperta.
05:20
They had gonefoi to the lengthscomprimentos
of creatingcriando theirdeles ownpróprio fashionmoda brandsmarcas,
110
308742
3388
Chegaram a criar as suas próprias marcas,
com marca registada e tudo
05:24
completecompleto with registeredregistrado trademarksmarcas comerciais,
111
312154
1983
e até produziram fotografias
publicitárias em iates na Itália.
05:26
and even havingtendo photofoto shootsdispara
on yachtsiates in ItalyItália.
112
314161
2501
05:31
And they would use these completelycompletamente
unheard-ofNunca se viu and unsuspiciousinsuspeitas brandmarca namesnomes
113
319124
3658
Usavam essas marcas totalmente
desconhecidas e insuspeitas
como forma de embarcar contentores
cheios de falsificações
05:34
as a way of shippingRemessa
containerrecipiente loadscargas of fakesfalsificações
114
322806
2642
05:37
to shellConcha companiesempresas
that they'deles setconjunto up acrossatravés EuropeEuropa.
115
325472
2476
para empresas fantasmas
que tinham por toda a Europa.
Os documentos encontrados
durante essas apreensões
05:40
And documentsdocumentos foundencontrado duringdurante those raidsataques
116
328974
1872
05:42
foundencontrado that they'deles been falsifyingfalsificação de
shippingRemessa documentsdocumentos
117
330870
3374
mostraram que eles falsificavam
documentos de transporte
de forma que os oficiais da alfândega
não faziam nenhuma ideia
05:46
so the customsaduaneira officialsfuncionários
would literallyliteralmente have no ideaidéia
118
334268
2746
de quem havia enviado
os produtos, originalmente.
05:49
who had sentenviei the productsprodutos
in the first placeLugar, colocar.
119
337038
2190
Quando a polícia teve acesso
a apenas uma conta bancária,
05:51
When policepolícia got accessAcesso
to just one bankbanco accountconta,
120
339944
2357
05:54
they foundencontrado nearlypor pouco threetrês millionmilhão euroseuros
121
342325
1814
descobriram que quase
três milhões de euros
05:56
had been launderedlavado out of SpainEspanha
in lessMenos than two yearsanos,
122
344163
3445
tinham sido lavados fora de Espanha
em menos de dois anos.
05:59
and just two daysdias after those raidsataques,
123
347632
2079
Apenas dois dias após essas apreensões,
essa quadrilha tentou subornar
06:01
that ganggangue were tryingtentando to bribesuborno a lawlei firmempresa
to get theirdeles stockestoque back.
124
349735
3465
um escritório de advocacia
para recuperar a mercadoria.
Até agora, não temos ideia
para onde foi todo esse dinheiro,
06:06
Even now, we have no ideaidéia
where all that moneydinheiro wentfoi,
125
354782
3064
06:09
to who it wentfoi to,
126
357870
1166
para quem foi,
06:11
but you can betaposta it's never going
to benefitbeneficiar the likesgosta of you or me.
127
359060
3293
mas podem apostar que nunca
nos irá beneficiar, nem a mim nem a vocês.
06:15
But these aren'tnão são just
low-levelbaixo nível de streetrua thugsbandidos.
128
363970
2302
Eles não são ladrões de rua
de baixo nível.
São profissionais de negócios,
e viajam em primeira classe.
06:18
They're businesso negócio professionalsprofissionais,
and they flymosca first classclasse.
129
366739
3137
06:21
They tricktruque legitimatelegítimo businessesnegócios
130
369900
1906
Enganam negócios verdadeiros
06:23
with convincingconvincente fakefalso invoicesfacturas
and paperworkpapelada,
131
371830
2960
com convincentes documentos
e faturas falsas,
de forma que tudo parece verdadeiro,
06:26
so everything just seemsparece realreal,
132
374814
1626
06:28
and then they setconjunto up eBayeBay
and AmazonAmazônia accountscontas
133
376464
2596
e criam contas no eBay e na Amazon
para competir com pessoas a quem
já venderam falsificações.
06:31
just to competecompetir with the people
they'veeles têm already soldvendido fakesfalsificações to.
134
379084
2943
06:35
But this isn't just happeningacontecendo onlineconectados.
135
383813
1809
Mas isso não acontece apenas online.
Durante uns anos, eu também frequentei
exibições do mercado automobilístico
06:38
For a fewpoucos yearsanos, I alsoAlém disso used to attendassistir
automotiveautomotivo tradecomércio showsmostra
136
386117
4477
que ocorrem em enormes
espaços de exposição,
06:42
takinglevando placeLugar, colocar in hugeenorme exhibitionexibição spacesespaços,
137
390618
2683
mas para além dos Ferraris e dos Bentleys
e das luzes cintilantes,
06:45
but away from the FerrarisFerraris
and the BentleysBentleys and the flashingpiscando lightsluzes,
138
393325
3192
havia empresas vendendo falsificações:
06:48
there'do vermelho be companiesempresas sellingvendendo fakesfalsificações:
139
396541
1934
empresas com um catálogo sobre o balcão
06:50
companiesempresas with a brochurefolheto on the countercontador
140
398499
2691
e outro catálogo por baixo dele,
se fizermos as perguntas certas.
06:53
and anotheroutro one underneathpor baixo,
if you askpergunte them the right questionsquestões.
141
401214
3302
Vendiam-me peças de carro
falsificadas, defeituosas,
06:56
And they would sellvender me fakefalso carcarro partspartes,
faultycom defeito fakefalso carcarro partspartes
142
404540
2811
06:59
that have been estimatedestimado to causecausa
over 36,000 fatalitiesfatalidades,
143
407375
4517
que, estima-se, causam
mais de 36 000 mortes,
07:03
deathsmortes on our roadsestradas eachcada yearano.
144
411916
1871
nas nossas estradas, todos os anos.
A falsificação está a tornar-se numa
economia clandestina de 2,3 biliões de dólares
07:07
CounterfeitingFalsificação is setconjunto to becometornar-se
a 2.3-trillion-dollar-trilhão-dólar undergroundsubterrâneo economyeconomia,
145
415182
5889
07:13
and the damagedanificar that can be donefeito
with that kindtipo of moneydinheiro,
146
421095
3055
e os prejuízos que esse tipo
de dinheiro pode causar,
07:16
it's really frighteningassustador ...
147
424174
1286
são muito assustadores...
porque financiam o terrorismo.
07:18
because fakesfalsificações fundfundo terrorterror.
148
426587
3318
Ténis falsificados nas ruas de Paris,
07:21
FakeFake trainersformadores on the streetsruas of ParisParis,
149
429929
2421
07:24
fakefalso cigarettescigarros in WestOeste AfricaÁfrica,
150
432374
2443
cigarros falsificados na África Ocidental,
e CD de música pirata nos EUA
07:26
and piratepirata musicmúsica CDsCDs de in the USAESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA
151
434841
2215
07:29
have all gonefoi on to fundfundo
tripsviagens to trainingTreinamento campsacampamentos,
152
437080
3254
todos financiaram viagens
a campos de treino,
compraram armas e munições
ou ingredientes para explosivos.
07:32
boughtcomprou weaponsarmas and ammunitionmunição,
or the ingredientsingredientes for explosivesexplosivos.
153
440358
3126
Em junho de 2014,
os serviços de segurança de França
07:36
In JuneJunho de 2014, the FrenchFrancês securitysegurança servicesServiços
154
444421
3199
07:39
stoppedparado monitoringmonitoramento the communicationscomunicações
of Said and CherifCherif KouachiKouachi,
155
447644
5976
deixaram de monitorar as comunicações
entre Said e Cherif Kouachi,
os dois irmãos que haviam estado
numa lista de vigilância durante três anos.
07:45
the two brothersirmãos who had been
on a terrorterror watch listLista for threetrês yearsanos.
156
453644
3880
07:49
But that summerverão, they were only
pickingescolhendo up that CherifCherif was buyingcomprando
157
457548
3224
Mas naquele verão, só descobriram
que Cherif estava a comprar
07:52
fakefalso trainersformadores from ChinaChina,
158
460796
2059
ténis falsificados à China,
07:54
so it signaledsinalizado a shiftmudança away from extremismextremismo
159
462879
2635
o que sinalizava
uma mudança do extremismo
07:57
into what was consideredconsiderado
a low-levelbaixo nível de pettymesquinho crimecrime.
160
465538
2904
para o que era considerado
um delito menor.
A ameaça havia acabado.
08:01
The threatameaça had gonefoi away.
161
469752
1293
Sete meses depois,
08:04
SevenSete monthsmeses latermais tarde,
162
472049
1158
os dois irmãos entraram no escritório
da revista Charlie Hebdo
08:05
the two brothersirmãos walkedcaminhou into the officesescritórios
of CharlieCharlie HebdoHebdo magazinerevista
163
473231
3158
mataram 12 pessoas, feriram mais 11,
08:08
and killedmorto 12 people, woundedferido 11 more,
164
476413
2805
com armas provenientes
das receitas daquelas falsificações.
08:11
with gunsarmas from the proceedsreceitas
of those fakesfalsificações.
165
479242
2666
08:14
So whatevertanto faz you think, this isn't
a farawaydistante problemproblema happeningacontecendo in ChinaChina.
166
482603
3632
Este não é um problema distante
que acontece na China.
Está a acontecer aqui mesmo.
08:18
It's happeningacontecendo right here.
167
486259
1292
E não é exclusividade de Paris.
08:21
And ParisParis is not uniqueúnico.
168
489528
1357
Dez anos antes, em 2004,
191 pessoas perderam a vida
08:23
TenDez yearsanos earliermais cedo, in 2004,
191 people lostperdido theirdeles livesvidas
169
491642
4112
08:27
when a MadridMadrid commuterviajante de bilhete mensal traintrem was bombedbombardeou.
170
495778
1943
quando uma bomba explodiu
num comboio de Madrid.
08:30
The attackataque had been partlyparcialmente fundedfinanciado
by the salevenda of piratepirata musicmúsica CDsCDs de in the US.
171
498307
4254
O ataque foi parcialmente custeado pela
venda de CD de música pirata nos EUA.
Dois anos antes disso,
um manual de treino da Al Qaeda
08:34
Two yearsanos prioranterior to that,
an AlAl QaedaQaeda trainingTreinamento manualmanual
172
502880
2842
recomendou explicitamente
a venda de falsificações
08:37
recommendedrecomendado explicitlyexplicitamente sellingvendendo fakesfalsificações
173
505746
2570
08:40
as a good way of supportingde apoio terrorterror cellscélulas.
174
508340
2651
como uma boa forma
de apoiar células terroristas.
Apesar disso, apesar das evidências
ligando o terrorismo à falsificação,
08:44
But despiteapesar de this, despiteapesar de the evidenceevidência
connectingconectando terrorismterrorismo and counterfeitingfalsificação,
175
512574
5135
continuamos a comprá-las,
aumentando a procura
08:49
we do go on buyingcomprando them,
increasingaumentando the demandexigem
176
517733
2770
até ao ponto de haver uma loja na Turquia
08:52
to the pointponto where
there's even a storeloja in TurkeyTurquia
177
520527
2349
08:54
calledchamado "I Love GenuineGenuíno FakesFalsificações."
178
522900
3764
chamada "Adoro Imitações Verdadeiras."
08:58
And you have touriststuristas posingposando
with photographsfotografias on TripAdvisorTripAdvisor,
179
526688
3199
Os turistas posam para fotografias
no TripAdvisor,
dando-lhe a classificação
de cinco estrelas.
09:01
givingdando it five-starcinco estrelas reviewsComentários.
180
529911
1737
Mas seria que esses mesmos turistas
iriam a uma loja chamada
09:04
But would those samemesmo touriststuristas
have gonefoi into a storeloja
181
532301
2435
09:06
calledchamado "I Love GenuineGenuíno FakeFake ViagraViagra PillsComprimidos"
182
534760
3312
"Adoro Imitações de Viagra Verdadeiras'
ou "Adoro Mesmo Financiar o Terrorismo"?
09:10
or "I GenuinelyGenuinamente Love FundingFinanciamento TerrorismTerrorismo"?
183
538096
2404
09:13
I doubtdúvida it.
184
541282
1150
Duvido.
09:15
ManyMuitos of us think
that we're completelycompletamente helplessindefeso
185
543564
2946
Muitos de nós pensamos
que somos impotentes
para combater o crime organizado
e o terrorismo,
09:18
againstcontra organizedorganizado crimecrime and terrorismterrorismo,
186
546534
2086
09:20
that we can do nothing
about the nextPróximo attackataque,
187
548644
2906
que nada podemos fazer
para impedir o próximo ataque,
mas eu acredito que podemos.
09:23
but I believe you can.
188
551574
1412
Vocês também podem
tornar-se investigadores.
09:25
You can by becomingtornando-se investigatorsinvestigadores, too.
189
553755
2604
Assim, paralisamos essas redes
cortando-lhes o financiamento,
09:29
The way we cripplealeijado these networksredes
is to cutcortar theirdeles fundingfinanciamento,
190
557875
2881
09:32
and that meanssignifica cuttingcorte the demandexigem
191
560780
1612
e isso significa cortar a procura
09:34
and changingmudando this ideaidéia
that it's a victimlessinocente crimecrime.
192
562416
2757
e mudar essa ideia de que
é um crime sem vítimas.
09:37
Let's all identifyidentificar counterfeitersfalsificadores,
193
565197
2461
Vamos todos identificar os falsificadores,
e não lhes dar o nosso dinheiro.
09:39
and don't give them our moneydinheiro.
194
567682
1499
Vou dar algumas dicas
de um investigador para outro,
09:41
So here'saqui está a fewpoucos tipsDicas
from one investigatorinvestigador to anotheroutro
195
569736
2660
09:44
to get you startedcomeçado.
196
572420
1284
para vocês começarem a investigar.
Número um:
09:46
NumberNúmero one:
197
574633
1277
Este é um típico website
de falsificadores.
09:47
here'saqui está a typicaltípica
onlineconectados counterfeiter'sdo falsificador websitelocal na rede Internet.
198
575934
2675
09:51
NoteNota the URLURL.
199
579263
1150
Notem a URL.
09:52
If you're shoppingcompras for sunglassesoculos de sol
or cameraCâmera lenseslentes, say,
200
580923
2961
Se estiverem a comprar óculos de sol
ou lentes de câmara,
09:55
and you come acrossatravés a websitelocal na rede Internet
like medical-insurance-bankruptcymédico-seguros-falência.comcom,
201
583908
3506
e caírem num website do tipo
seguro-saúde-falência.com,
comecem a desconfiar.
09:59
startcomeçar to get very suspicioussuspeito.
202
587438
1565
10:01
(LaughterRiso)
203
589027
1526
(Risos)
10:02
CounterfeitersFalsificadores registerregisto
expiredexpirado domaindomínio namesnomes
204
590577
2272
Os falsificadores registam
nomes de domínios expirados
10:04
as a way of keepingguardando up
the oldvelho website'sdo site GoogleGoogle pagepágina rankingranking de.
205
592873
3276
para manterem o ranking
da página antiga no Google.
Número dois:
10:09
NumberNúmero two:
206
597401
1151
10:10
is the websitelocal na rede Internet screaminggritando at you
that everything is 100 percentpor cento genuinegenuíno,
207
598576
3483
o website está a gritar que
tudo é 100% genuíno,
mas ainda nos dão 75%
de desconto na última coleção?
10:14
but still givingdando you 75 percentpor cento
off the latestMais recentes collectioncoleção?
208
602083
3207
10:18
Look for wordspalavras like "mastermestre copycópia de,"
209
606003
2428
Atenção com palavras como
"exemplar original",
10:20
"overrunssaturações," "straightdireto from the factoryfábrica."
210
608455
2000
"pequenos defeitos", "direto da fábrica".
10:23
They could writeEscreva this all in ComicHistória em quadrinhos SansSans,
it's that much of a jokegracejo.
211
611201
3120
Eles escrevem tudo em Comic Sans,
de tão cómico.
(Risos)
10:26
(LaughterRiso)
212
614345
1609
Número três:
10:27
NumberNúmero threetrês:
213
615978
1234
10:29
if you get as farlonge as the checkoutcheck-out pagepágina,
214
617236
1876
se vocês chegarem à página
do pagamento,
10:31
and you don't see "httpshttps"
or a padlockcadeado symbolsímbolo nextPróximo to the URLURL,
215
619136
5263
e não virem "https" ou o símbolo
de cadeado ao lado da URL,
podem considerar seriamente
fechar a página,
10:36
you should really startcomeçar thinkingpensando
about closingfechando the tababa,
216
624423
2612
porque isso indica medidas
de segurança ativas
10:39
because these indicateindicar
activeativo securitysegurança measuresmedidas
217
627059
2278
que protegerão os dados
do seu cartão de crédito.
10:41
that will keep your personalpessoal
and creditcrédito cardcartão informationem formação safeseguro.
218
629361
3105
10:44
OK, last one:
219
632490
2093
Ok, a última:
10:46
go huntingCaçando for the "ContactContato Us" pagepágina.
220
634607
2204
Procurem a página "Contatos".
Se encontrarem apenas
um formulário genérico,
10:48
If you can only find a genericgenérico webformformulário da Web,
221
636835
2829
nenhum nome de empresa,
telefone, email, endereço postal,
10:51
no companyempresa namenome, telephoneTelefone numbernúmero,
emailo email addressendereço, postalpostal addressendereço --
222
639688
3925
10:55
that's it, casecaso closedfechadas.
223
643637
2060
é isso, caso encerrado.
10:57
You foundencontrado a counterfeiterfalsário.
224
645721
2247
Encontraram um falsificador.
Infelizmente, terão que voltar ao Google
10:59
SadlyInfelizmente, you're going to have
to go back to GoogleGoogle
225
647992
2271
11:02
and startcomeçar your shoppingcompras searchpesquisa
all over again,
226
650287
2144
e iniciar novamente a pesquisa
11:04
but you didn't get rippedrasgado off,
so that's only a good thing.
227
652455
2910
mas não foram enganados,
e isso é bom.
11:08
As the world'sos mundos mosta maioria famousfamoso
fictionalfictício detectiveDetetive would say,
228
656601
3572
Como diria o detetive fictício
mais famoso do mundo,
"Watson, começou o jogo".
11:12
"WatsonWatson, the gamejogos is afootem andamento."
229
660197
2078
Mas desta vez, meus amigos investigadores,
11:15
Only this time, my investigatorinvestigador friendsamigos,
230
663027
2531
o jogo é dolorosamente real.
11:17
the gamejogos is painfullydolorosamente realreal.
231
665582
1580
11:19
So the nextPróximo time you're shoppingcompras onlineconectados,
232
667973
2102
Então, da próxima vez que
fizerem compras online,
11:22
or perhapspossivelmente whereveronde quer que it is,
233
670099
1897
ou onde quer que seja,
11:24
look closermais perto, questionquestão a little bitpouco
deeperDeeper, and askpergunte yourselfvocê mesmo --
234
672020
4192
fiquem atentos, questionem mais
e perguntem a vocês mesmos
antes de entregar o dinheiro
ou clicar em "Comprar",
11:28
before you handmão over
the cashdinheiro or clickclique "BuyComprar,"
235
676236
2911
"Tenho a certeza que isto é real?"
11:31
"Am I sure this is realreal?"
236
679171
1278
11:33
Tell your friendamigos that used to buyComprar
counterfeitfalsificados watchesrelógios
237
681208
3450
Digam ao vosso amigo que costumava
comprar relógios falsificados
11:36
that he maypode just have broughttrouxe
the nextPróximo attackataque one day closermais perto.
238
684682
2974
que ele pode ter ajudado
a antecipar o próximo ataque.
11:40
And, if you see
an InstagramInstagram advertanúncio for fakesfalsificações,
239
688335
2475
Se vocês virem um anúncio
de falsificações no Instagram ,
11:42
don't keep scrollingrolagem pastpassado,
240
690834
1390
não o ignorem,
11:44
reportrelatório it to the platformplataforma as a scamscam.
241
692248
2213
denunciem-no à plataforma.
Vamos iluminar as forças escuras
da falsificação
11:47
Let's shinebrilho a lightluz
on the darkSombrio forcesforças of counterfeitingfalsificação
242
695375
3062
que se escondem sob as nossas vistas.
11:50
that are hidingse escondendo in plainavião sightvista.
243
698461
1485
Por favor, divulguem
11:52
So please, spreadespalhar the wordpalavra
244
700460
2065
e não parem de investigar.
11:54
and don't stop investigatinginvestigando.
245
702549
1421
Obrigado.
11:56
Thank you.
246
704385
1151
(Aplausos)
11:57
(ApplauseAplausos)
247
705560
4170
Translated by Rebeca Camarotto
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alastair Gray - Brand protection manager
Tommy Hilfiger's Alastair Gray polices the internet in search of counterfeits, rip-offs and brand abuse.

Why you should listen

Alastair Gray is a brand protection manager responsible for policing the internet for counterfeits, rip-offs and brand abuse.

Before joining Tommy Hilfiger, Alastair spent ten years as an investigator solving cases and crises for people, businesses and brands. His work has included undercover and surveillance operations together with investigations into intellectual property theft and infringements, whistleblowing, cybercrime and fraud incidents and even stolen antiques. A self-confessed buyer of fakes in his pre-career days, he wants to spread the word on the often overlooked opportunities which fakes give to organised criminal gangs and even terrorists. Alastair graduated from the University of Durham with a Bachelor’s in Combined Arts (History, English and Politics) and has been trained in advanced open-source intelligence gathering.

More profile about the speaker
Alastair Gray | Speaker | TED.com