ABOUT THE SPEAKER
Fred Krupp - Environmentalist, lawyer
Fred Krupp is a leading voice on climate change, energy and sustainability, and a champion for harnessing the power of the marketplace to protect our environment.

Why you should listen

As President of the Environmental Defense Fund (EDF), Fred Krupp has guided the organization for three decades. Under his leadership, EDF has become one of the world's most influential environmental players. He has focused international attention on the problem of methane emissions from the oil-and-gas industry and led EDF's innovative corporate partnerships with FedEx, KKR, McDonald's, Walmart and others. He has overseen growth of the organization from a membership of 40,000 to more than two million.

Educated at Yale and the University of Michigan Law School, Krupp appears frequently in the media. He co-wrote the New York Times bestseller Earth: The Sequel: The Race to Reinvent Energy and Stop Global Warming with Miriam Horn. He was named one of America's Best Leaders by U.S. News and World Report and is a recipient of the 2015 William K. Reilly Environmental Leadership Award.

More profile about the speaker
Fred Krupp | Speaker | TED.com
TED2018

Fred Krupp: Let's launch a satellite to track a threatening greenhouse gas

Фред Крупп: Запустить спутник, чтобы вычислить утечки опасного парникового газа

Filmed:
1,433,035 views

Когда речь заходит о парниковых газах, наибольшее внимание уделяется углекислому газу, но метан, утечки которого из труб и скважин остаются никем не замеченными, оказывает гораздо большее непосредственное влияние на глобальное потепление. У активиста по защите окружающей среды Фреда Круппа есть идея решения данной проблемы: запустить спутник, который отслеживает глобальные выбросы метана, и открыто делиться собранными данными с общественностью. Узнайте больше о том, как простые решения для сокращения этого невидимого загрязнителя могут помочь нам остановить изменение климата. (Этот амбициозный план является одной из первых идей Audacious Project, новой инициативы TED, вдохновляющей на глобальные изменения.)
- Environmentalist, lawyer
Fred Krupp is a leading voice on climate change, energy and sustainability, and a champion for harnessing the power of the marketplace to protect our environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
We'veУ нас got a bigбольшой problemпроблема on our handsРуки
with globalГлобальный warmingсогревание.
0
1230
3540
Мы столкнулись с огромной проблемой —
глобальным потеплением.
00:16
A lot of you, a lot of people
have been watchingнаблюдение the floodsнаводнения,
1
4794
5021
Многие, в том числе и вы,
стали свидетелями наводнений,
00:21
the droughtsзасух, the stormsштормы, the firesпожары.
2
9839
2400
засух, ураганов, пожаров.
00:26
When I leaveоставлять this stageсцена todayCегодня,
I don't want you to have hopeнадежда.
3
14712
3722
Когда я покину эту сцену сегодня,
я оставлю вам не просто надежду.
00:32
I want you to have certaintyопределенность,
realреальный certaintyопределенность
4
20053
4000
Я дам вам уверенность,
полную уверенность в том,
00:36
that we can make a dentвмятина
in this problemпроблема and liveжить to see it.
5
24077
4452
что мы сможем найти
решение этой проблемы.
00:42
I want to give you a visionвидение
of what that would look like.
6
30046
3341
Хочу, чтобы у вас сложилось
представление, как это будет выглядеть.
00:46
This is the first time
we'veмы в sharedобщий this publiclyпублично.
7
34736
3032
Сегодня мы впервые
говорим об этом публично.
00:50
You're the first audienceаудитория to hearзаслушивать it.
8
38498
2222
Вы первые, кто об этом услышит.
00:54
We are going to launchзапуск a rocketракета.
9
42204
2381
Мы собираемся запустить ракету.
00:57
And on that rocketракета will be a satelliteспутник.
10
45347
1913
На этой ракете будет установлен спутник.
00:59
And that satelliteспутник will collectсобирать
dataданные about pollutionзагрязнение
11
47284
3482
Этот спутник будет собирать
информацию о выбросах в атмосферу,
01:02
that is warmingсогревание the planetпланета.
12
50790
1800
которые вызывают парниковый эффект.
01:05
We will put that dataданные
in the handsРуки of people
13
53441
3001
Мы передадим эти данные учёным,
01:08
who can make simpleпросто fixesисправления
14
56466
3659
способным найти простые решения,
01:12
that will changeизменение the courseкурс
of globalГлобальный warmingсогревание in our lifetimeпродолжительность жизни.
15
60149
3995
которые изменят ход глобального
потепления уже в ближайшее время.
Слишком много информации к размышлению,
возможно, мне стóит немного притормозить.
01:17
That's a lot to take in,
maybe I should back up.
16
65592
3627
Во-первых, позвольте представиться,
меня зовут Фред.
01:21
First, let me introduceвводить myselfсебя, I'm FredФред,
17
69626
1986
01:23
I've been an environmentalistэколог
sinceпоскольку I was a kidдитя,
18
71636
2436
Сторонником защиты окружающей среды
01:26
when I watchedсмотрели the fishрыба and the frogsлягушки
in my neighborhoodокрестности pondпруд
19
74096
3515
я стал в раннем детстве, когда наблюдал,
как в пруду, недалеко от дома,
01:29
dieумереть from a chemicalхимическая spillпроливать.
20
77635
1734
гибнут от химических
выбросов рыбы и лягушки.
01:32
That botheredбеспокоили me.
21
80673
1267
Это меня очень беспокоило.
01:34
LaterПозже, a professorпрофессор inspiredвдохновенный me to think
about environmentalismэнвайронментализм differentlyиначе.
22
82728
6050
Позже мой преподаватель вдохновил меня
по-другому взглянуть на экологию,
01:41
How the bestЛучший solutionsрешения come from
23
89542
3294
пояснив, что гениальные решения
01:44
answeringавтоответчик people'sнародный aspirationsстремления
for prosperityпроцветание,
24
92860
2706
возникают как ответ
на чаяния людей о благополучии,
01:47
things like beingявляющийся safeбезопасно and healthyздоровый
and thrivingпроцветающий in this worldМир.
25
95590
5284
безопасности, здоровье
и процветании во всём мире.
01:54
So I joinedприсоединился the Environmentalэкологическая DefenseЗащита Fundфонд
to buildстроить those kindсвоего рода of solutionsрешения.
26
102014
4331
И чтобы найти эти решения, я присоединился
к Фонду защиты окружающей среды.
01:59
And I've workedработал my wholeвсе careerкарьера
for a momentмомент like this --
27
107296
4579
И всю свою карьеру я посвятил
именно такому моменту, как сегодня, —
02:03
the momentмомент, when we can stop
fightingборьба headwindsвстречный ветер
28
111899
3694
моменту, когда мы можем прекратить
борьбу со встречным ветром
02:07
and startНачало to have the windветер at our backsспины.
29
115617
2667
и сделать этот ветер попутным для нас.
02:10
Because of the powerмощность of informationИнформация,
30
118949
2668
Это стало возможным благодаря информации,
02:13
informationИнформация from technologyтехнологии
31
121641
2309
получаемой с помощью технологий,
02:15
that is comingприход down in priceцена
and going up in precisionточность.
32
123974
3416
которые становятся более доступными,
и одновременно более точными.
02:21
You see, there's something
about climateклимат changeизменение that we didn't graspсхватывание
33
129014
3801
Есть кое-что в изменении климата,
что мы не понимали
02:24
just a decadeдесятилетие agoтому назад.
34
132839
1349
ещё десять лет назад.
02:26
The worldМир was so focusedсосредоточены on carbonуглерод dioxideдиоксид
35
134855
4092
Весь мир был так сосредоточен
на проблеме углекислоты,
02:30
that we overlookedупускать из виду anotherдругой importantважный gasгаз.
36
138971
3317
что мы упустили другой газ,
имеющий большое значение.
02:34
We didn't appreciateценить methaneметан.
37
142312
1933
Мы не принимали во внимание метан.
Загрязнение метаном вызывает
одну четверть глобального потепления,
02:37
Methaneметан pollutionзагрязнение causesпричины one quarterчетверть
of the globalГлобальный warmingсогревание
38
145236
3047
02:40
that we're experiencingиспытывают right now.
39
148307
2267
которое имеет место сейчас.
02:43
Poundфунт for poundфунт, its immediateнемедленный impactвлияние
is farдалеко greaterбольшая than carbonуглерод dioxideдиоксид.
40
151641
4677
Капля за каплей он оказывает мгновенное
влияние, много худшее, чем углекислый газ.
02:49
EightyВосемьдесят four4 timesраз greaterбольшая
over a 20-year-год periodпериод.
41
157173
4624
В 84 раза больше за 20 лет.
02:56
One of the largestкрупнейший sourcesисточники
of methaneметан pollutionзагрязнение
42
164022
2572
Одни из крупнейших источников
загрязнения метаном —
02:58
is the oilмасло and gasгаз industryпромышленность.
43
166618
1867
нефтяная и газовая промышленности.
03:01
But that's not obviousочевидный,
because methaneметан is invisibleневидимый.
44
169038
3600
Но это не так очевидно,
потому что метан невидим.
03:05
Let's take a look
at this naturalнатуральный gasгаз storageместо хранения facilityобъект
45
173411
2888
Давайте посмотрим
на это хранилище природного газа
03:08
outsideза пределами of LosLos AngelesАнджелес.
46
176323
1730
неподалёку от Лос-Анджелеса.
03:10
Can you see the methaneметан?
47
178657
1600
Вы видите метан?
03:14
Neitherни can I.
48
182022
1150
Я тоже не вижу.
03:15
How about now?
49
183783
1150
А сейчас?
03:17
We shotвыстрел this usingс помощью an infraredинфракрасный cameraкамера,
at the sameодна и та же spotместо,
50
185530
4142
Мы сняли это с помощью инфракрасной
камеры в том же самом месте,
03:21
exposingподвергая one of the worstнаихудший methaneметан leaksутечки
in the historyистория of the Unitedобъединенный Statesсостояния.
51
189696
4560
выявив одну из самых опасных утечек
метана в истории Соединённых Штатов.
03:26
That's a very differentдругой pictureкартина.
52
194847
1976
Это совсем другая картина.
03:29
It turnsвитки out that naturalнатуральный gasгаз
is displacingвытесняющая our dependenceзависимость on coalкаменный уголь,
53
197251
4659
Природный газ принёс нам
независимость от угля,
03:33
whichкоторый emitsизлучает farдалеко more carbonуглерод dioxideдиоксид.
54
201934
2738
который выделяет гораздо
больше углекислого газа.
03:37
But naturalнатуральный gasгаз is mostlyв основном methaneметан.
55
205466
2381
Но природный газ — это в основном метан.
03:40
So, as it's producedпроизведенный and processedобработанный
56
208427
2540
В процессе производства, обработки
03:42
and transportedтранспортируются to homesдома
and businessesбизнес acrossчерез AmericaАмерика,
57
210991
4547
и транспортировки в домá
и нежилые помещения по всей Америке
03:47
it escapesускользает from wellsуглубления and pipesтрубы
and other equipmentоборудование.
58
215562
5505
происходит его утечка из скважин,
трубопроводов и другого оборудования.
03:53
It getsполучает up into the skyнебо and contributesспособствует
59
221435
2778
Он поднимается в воздух
и становится одной из причин
03:56
to the disastersбедствий
that we're now experiencingиспытывают.
60
224237
3067
всех тех катастроф,
которые мы переживаем сейчас.
04:00
That does not have to happenслучаться.
61
228467
2000
Но так происходить не должно.
04:03
But nobodyникто had paidоплаченный much attentionвнимание to it
62
231712
2016
Никто не придавал этому значения,
04:05
untilдо we launchedзапущенный a nationwideобщенациональный studyизучение
to understandПонимаю the problemпроблема.
63
233752
3737
пока мы не начали изучать
эту проблему на государственном уровне.
04:10
We used dronesбеспилотные летательные аппараты, planesсамолеты, helicoptersвертолеты,
even GoogleGoogle Streetулица ViewПосмотреть carsлегковые автомобили.
64
238061
6452
Мы использовали самолёты, вертолёты,
дроны, даже автомобили Google Street View.
04:16
It turnsвитки out there's farдалеко more
of this methaneметан pollutionзагрязнение
65
244537
3397
Оказалось, что загрязнение
метаном значительно обширнее,
04:19
than what the governmentправительство is reportingсоставление отчетов.
66
247958
2033
чем нам сообщало об этом правительство.
04:22
It alsoтакже turnsвитки out that when we find
where the gasгаз is beingявляющийся ventedвентилируемые and leakedутечка,
67
250789
6699
Также мы выяснили,
что источники утечки газа
04:29
mostбольшинство of those sourcesисточники can be fixedисправлено
easilyбез труда and inexpensivelyнедорого,
68
257512
4144
вполне возможно ликвидировать
без труда и особых затрат,
04:33
savingэкономия the gasгаз that would have
otherwiseв противном случае been wastedвпустую.
69
261680
3600
тем самым экономя газ, который
в противном случае был бы потерян.
04:38
And finallyв конце концов, we learnучить that when you put
informationИнформация like that into people'sнародный handsРуки,
70
266116
5183
И наконец, мы поняли, что,
если дать эту информацию людям,
04:43
they actакт.
71
271323
1150
они начнут действовать.
04:45
Leadingведущий companiesкомпании replacedзаменены valvesклапаны
and tightenedужесточены loose-fittingсвободную pipesтрубы.
72
273680
4135
Ведущие компании заменили клапаны
и уменьшили зазоры в трубопроводах.
04:50
ColoradoКолорадо becameстал the first stateгосударство
in the nationнация to limitпредел methaneметан pollutionзагрязнение;
73
278393
4256
Штат Колорадо первым в стране
снизил загрязнение метаном.
04:54
CaliforniaКалифорния followedс последующим suitкостюм,
and the publicобщественности joinedприсоединился in.
74
282673
3400
Этому примеру последовала
Калифорния, а за ней и общество.
04:59
Tweetsтвиты startedначал flyingлетающий -- #cutmethanecutmethane.
75
287967
3532
Полетели твиты под хэштегом #cutmethane.
05:04
And everybody'sвсе это payingплатеж more attentionвнимание now.
76
292825
2800
Сейчас этому уделяется большое внимание.
05:09
We're doing this because we can't wait
for WashingtonВашингтон, especiallyособенно not now.
77
297094
6458
Мы делаем это, так как не можем ждать
пока очнётся Вашингтон, особенно сейчас.
05:16
In factфакт, we have to take
what we'veмы в doneсделанный so farдалеко
78
304847
5373
Мы должны воспользоваться тем,
что уже сделали,
05:22
and go higherвыше, to the skyнебо.
79
310244
2039
и пойти дальше, в самое небо.
05:25
The Unitedобъединенный StatedЗаявил representsпредставляет
about 10 percentпроцент of this pollutionзагрязнение.
80
313371
4381
Доля США в загрязнении метаном
составляет десять процентов.
05:30
To find the restотдых, we have to go globalГлобальный.
81
318308
2600
Чтобы найти остальных,
нужно выйти на мировой уровень.
Помните ракету, о которой я говорил?
05:33
RememberЗапомнить that rocketракета I mentionedупомянутый?
82
321911
1705
05:35
It will launchзапуск a compactкомпактный satelliteспутник,
calledназывается MethaneSATMethaneSAT,
83
323640
3437
Она отправит на орбиту небольшой
спутник под названием MethaneSAT,
05:39
to do what no one
has been ableв состоянии to do untilдо now:
84
327101
3984
который совершит то,
что ещё никому не удавалось:
05:43
measureизмерение methaneметан pollutionзагрязнение
from oilмасло and gasгаз facilitiesоборудование worldwideМировой,
85
331109
5103
измерит загрязнение метаном от
нефтегазовой промышленности во всём мире
05:48
with exactingтребовательный precisionточность.
86
336236
1880
с небывалой точностью.
05:50
Its dataданные streamпоток will allowпозволять us
to mapкарта that pollutionзагрязнение,
87
338664
3492
Поток данных со спутника позволит
нам отобразить это загрязнение так,
05:54
so that everyoneвсе can see it.
88
342180
1867
что увидеть его сможет каждый.
Всё, что нам останется, —
обратить эти данные в действия,
05:56
Then it's all about
turningпревращение dataданные into actionдействие,
89
344712
2381
05:59
just as we did in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
90
347117
2372
как мы сделали в Соединённых Штатах.
06:01
We'veУ нас seenвидели that when we presentнастоящее время
companiesкомпании with dataданные,
91
349513
5215
Мы убедились, что, когда мы
предоставляем эту информацию компаниям,
06:06
manyмногие of them will cutпорез the pollutionзагрязнение.
92
354752
2400
многие из них сокращают выбросы.
06:10
CitizensГраждане will be empoweredуполномоченный to take actionдействие;
93
358379
3055
Гражданам дадут право принимать меры,
06:13
governmentsправительства will tightenЗатяните the regulationsнормативно-правовые акты.
94
361458
2800
правительства ужесточат правила.
06:17
And because all of our dataданные
will be freeсвободно and publicобщественности,
95
365331
3818
Все наши данные
будут бесплатными и публичными,
06:21
there will be transparencyпрозрачность --
96
369173
1381
что обеспечит прозрачность:
06:22
we'llЧто ж all be ableв состоянии to see how much progressпрогресс
is beingявляющийся madeсделал and where.
97
370578
4445
мы все будем следить за прогрессом,
за тем, что и где было сделано.
Всё это направлено на осуществление цели:
06:27
WhichКоторый bringsприносит me to our goalЦель:
98
375609
1841
06:29
to cutпорез this methaneметан pollutionзагрязнение
by 45 percentпроцент by 2025.
99
377474
5246
сократить загрязнение метаном
на 45% к 2025 году.
06:35
(ApplauseАплодисменты)
100
383526
6837
(Аплодисменты)
06:42
That will have the sameодна и та же near-termБлижайшее impactвлияние
101
390387
3595
Такие же результаты в ближайшем будущем
06:46
as shuttingзакрытие down
1,300 coal-firedугле powerмощность plantsрастения.
102
394006
4420
будет иметь отключение
1 300 угольных электростанций.
06:51
That's one thirdв третьих of all
the coal-firedугле powerмощность plantsрастения in the worldМир.
103
399482
4066
Это одна треть всех
угольных электростанций в мире.
06:55
Nothing elseеще can have this sortСортировать of
near-termБлижайшее impactвлияние at suchтакие a lowнизкий costСтоимость.
104
403997
4986
Ничто другое не может оказать столь же
быстрое влияние при низких затратах.
07:02
The factфакт that a singleОдин satelliteспутник
105
410302
2643
Тот факт, что один только спутник
07:04
can help us put the brakesтормоза
on globalГлобальный warmingсогревание is trulyдействительно remarkableзамечательный.
106
412969
4686
может помочь нам остановить глобальное
потепление, поистине удивителен.
07:10
This is our chanceшанс to createСоздайте
changeизменение in our lifetimesвремя жизни,
107
418482
4341
Это наш шанс что-то изменить
ещё на нашем веку,
07:14
and we can do it now.
108
422847
1896
и мы можем сделать это уже сейчас.
Благодаря щедрой финансовой
поддержке Audacious Project,
07:17
Thanksблагодаря to the generousвеликодушный givingдающий
of the AudaciousДерзкий Projectпроект,
109
425648
2834
07:20
we are on a pathдорожка towardк liftoffвзлет.
110
428506
2200
мы на пути к взлёту.
07:23
But my time is runningБег shortкороткая,
and I promisedобещанный you a visionвидение
111
431665
3976
Но время выступления на исходе,
а я обещал рассказать вам
07:27
of what a criticalкритический pieceкусок
of the solutionрешение would look like.
112
435665
3073
о самом важном компоненте
решения этой проблемы.
07:32
Can you see it?
113
440744
1150
Понимаете?
07:35
Can you see how this satelliteспутник leveragesрычаги
114
443378
2048
Понимаете ли вы, что этот спутник
07:37
the bestЛучший of scienceнаука
and dataданные and technologyтехнологии?
115
445450
3552
собрал в себе лучшее из науки,
информации и технологий?
07:42
Can you see we're enteringвходящий
a wholeвсе newновый eraэпоха of innovationинновация
116
450252
3230
Понимаете ли вы, что мы стои́м
на пороге новой эры инноваций,
07:45
that is superchargingнаддув progressпрогресс?
117
453506
2066
которые ускоряют
прогресс с невиданной силой?
07:47
Can you see that it's in our handsРуки?
118
455998
2333
Вы понимаете, что всё это в наших руках?
07:51
We'veУ нас setзадавать an aggressiveагрессивный goalЦель
of threeтри yearsлет tillдо liftoffвзлет,
119
459752
3539
Мы поставили перед собой
амбициозную цель за три года до старта,
07:55
and when that satelliteспутник is readyготов,
we'llЧто ж have a launchзапуск partyвечеринка.
120
463315
3883
и когда спутник будет готов,
мы устроим вечеринку.
08:00
A literalбуквальный launchзапуск partyвечеринка.
121
468284
1533
Настоящую космическую вечеринку.
08:03
So imagineпредставить a blue-skyголубое небо day,
crowdsтолпы of people,
122
471300
5075
Представьте ясный, безоблачный день,
много людей вокруг,
08:08
televisionтелевидение camerasкамеры,
123
476399
1900
телевидение, камеры, дети,
08:10
kidsДети staringсмотреть up towardк the skyнебо
124
478323
2533
их взоры устремлены в небо,
08:12
at a thing that
will changeизменение theirих futureбудущее.
125
480880
2423
на то, что изменит их будущее.
08:16
What an amazingудивительно day that will be.
126
484117
2200
Это будет удивительный день.
08:18
What a bigбольшой opportunityвозможность we have.
127
486752
2067
Какие всё-таки у нас большие возможности!
08:21
I can't wait.
128
489514
1150
Я не могу дождаться.
08:23
Thank you.
129
491037
1151
Спасибо.
08:24
(ApplauseАплодисменты)
130
492212
5407
(Аплодисменты)
Translated by Alena Chernykh
Reviewed by Yekaterina Jussupova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fred Krupp - Environmentalist, lawyer
Fred Krupp is a leading voice on climate change, energy and sustainability, and a champion for harnessing the power of the marketplace to protect our environment.

Why you should listen

As President of the Environmental Defense Fund (EDF), Fred Krupp has guided the organization for three decades. Under his leadership, EDF has become one of the world's most influential environmental players. He has focused international attention on the problem of methane emissions from the oil-and-gas industry and led EDF's innovative corporate partnerships with FedEx, KKR, McDonald's, Walmart and others. He has overseen growth of the organization from a membership of 40,000 to more than two million.

Educated at Yale and the University of Michigan Law School, Krupp appears frequently in the media. He co-wrote the New York Times bestseller Earth: The Sequel: The Race to Reinvent Energy and Stop Global Warming with Miriam Horn. He was named one of America's Best Leaders by U.S. News and World Report and is a recipient of the 2015 William K. Reilly Environmental Leadership Award.

More profile about the speaker
Fred Krupp | Speaker | TED.com