ABOUT THE SPEAKER
Jakob Magolan - Organic chemist
Professor Jakob Magolan is a synthetic chemist who assembles new molecules to discover new medicines.

Why you should listen

Jakob Magolan holds the Boris Family Endowed Chair in Drug Discovery at McMaster University in Canada. As a graduate student, he was trained to synthesize the complex and beautiful molecules made by nature from simple chemical building blocks. His medicinal chemistry laboratory now partners with biologists and clinicians to find new molecules and innovative strategies to treat disease. He and his colleagues at McMaster's Institute for Infectious Disease Research are working to discover new antibiotics to combat the threat of drug-resistant microbial infections.

Magolan has taught organic chemistry to hundreds of undergraduate students. He believes in the tremendous value of scientific literacy in society and loves to share his appreciation of science with the public. Magolan prepared this TEDx talk together with graphic designer Weston Durland, who was one of his chemistry students.

More profile about the speaker
Jakob Magolan | Speaker | TED.com
TEDxUIdaho

Jakob Magolan: A crash course in organic chemistry

ยากอบ มากอลัน (Jakob Magolan): หลักสูตรเคมีอินทรีย์ฉบับเร่งรัด

Filmed:
1,721,204 views

ยากอบ มากอลันมาเพื่อเปลี่ยนมุมมองของคุณที่มีต่อเคมีอินทรีย์ด้วยการบรรยายที่เข้าถึงง่าย พร้อมกับกราฟิกที่โดดเด่น เขาสอนพื้นฐานซึ่งช่วยทำลายภาพลักษณ์ที่มีร่วมกันว่าเคมีอินทรีย์เป็นสิ่งที่น่ากลัว
- Organic chemist
Professor Jakob Magolan is a synthetic chemist who assembles new molecules to discover new medicines. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like you to askถาม yourselfด้วยตัวคุณเอง,
0
623
1432
ผมอยากให้ทุกคนลองถามตัวเอง
เมื่อพูดถึง "เคมีอินทรีย์"
คุณรู้สึกอย่างไร
00:14
what do you feel when you hearได้ยิน
the wordsคำ "organicอินทรีย์ chemistryเคมี?"
1
2973
3789
00:18
What comesมา to mindใจ?
2
6786
1166
ทำให้คุณคิดถึงอะไร
มีวิชาหนึ่งที่เปิดสอนอยู่
เกือบทุกมหาวิทยาลัย
00:20
There is a courseหลักสูตร offeredที่นำเสนอ
at nearlyเกือบ everyทุกๆ universityมหาวิทยาลัย,
3
8763
3643
เรียกว่าวิชา "เคมีอินทรีย์"
00:24
and it's calledเรียกว่า Organicอินทรีย์ Chemistryเคมี,
4
12430
1889
00:26
and it is a gruelingทรหด, heavyหนัก
introductionบทนำ to the subjectเรื่อง,
5
14343
2769
พูดถึงวิชานี้ก็หนักและทรหดมากแล้ว
ด้วยเนื้อหาที่มหาศาลท่วมหัวนักศึกษา
00:30
a floodน้ำท่วม of contentเนื้อหา
that overwhelmsความทุกข์ระทม studentsนักเรียน,
6
18252
2974
00:33
and you have to aceคนเก่ง it if you want
to becomeกลายเป็น a doctorคุณหมอ or a dentistทันตแพทย์
7
21250
4190
คุณจะต้องทำเก่งวิชานี้ให้ได้
ถ้าคุณอยากเป็นหมอ หมอฟัน
หรือสัตวแพทย์
00:37
or a veterinarianสัตวแพทย์.
8
25464
1362
00:38
And that is why so manyจำนวนมาก studentsนักเรียน
perceiveเข้าใจ this scienceวิทยาศาสตร์ like this ...
9
26850
3936
มันทำให้นักศึกษาหลายคนมองวิชานี้เป็นแบบนี้
00:44
as an obstacleอุปสรรค in theirของพวกเขา pathเส้นทาง,
10
32127
1970
มันกลายเป็นอุปสรรค
ทำให้พวกเขาทั้งกลัว ทั้งเกลียดมัน
00:46
and they fearกลัว it and they hateเกลียด it
11
34121
2164
และพวกเขาเรียกมันว่า "วิชาคัดคนออก"
00:48
and they call it a weed-outวัชพืชออก courseหลักสูตร.
12
36309
2143
ช่างเป็นวิชาที่โหดร้ายกับเยาวชนเสียจริง
00:50
What a cruelโหดร้าย thing for a subjectเรื่อง
to do to youngหนุ่มสาว people,
13
38476
2825
เพราะมันคอยกำจัดพวกเขาทิ้ง
00:53
weedวัชพืช them out.
14
41325
1189
00:55
And this perceptionความเข้าใจ spreadกระจาย
beyondเกิน collegeวิทยาลัย campusesวิทยาเขต long agoมาแล้ว.
15
43538
3780
มุมมองแบบนี้ได้แพร่กระจายไปทั่ว
ในสถาบันหลายแห่งเป็นเวลานาน
ทำให้ทุกคนต่างเป็นกังวล
เมื่อได้ยินสองคำนี้
00:59
There is a universalสากล anxietyความกังวล
about these two wordsคำ.
16
47342
3672
01:04
I happenเกิดขึ้น to love this scienceวิทยาศาสตร์,
17
52963
2426
แต่ผมกลับรักวิชานี้มาก
01:07
and I think this positionตำแหน่ง
in whichที่ we have placedวางไว้ it
18
55413
2500
และผมก็คิดว่าการทำใจยอมรับ
กับสถานการณ์ที่เกิดขึ้น
เป็นสิ่งที่ให้อภัยไม่ได้
01:09
is inexcusableอภัยไม่ได้.
19
57937
1741
01:11
It's not good for scienceวิทยาศาสตร์,
and it's not good for societyสังคม,
20
59702
3861
มันไม่ดีทั้งต่อวิทยาศาสตร์ และต่อสังคม
ผมคิดว่ามันไม่ควรจะปล่อยให้เป็นแบบนี้
01:15
and I don't think it has to be this way.
21
63587
2567
01:18
And I don't mean that this classชั้น
should be easierง่ายดาย. It shouldn'tไม่ควร.
22
66178
4682
และผมก็ไม่ได้คิดว่าวิชานี้ควรจะง่ายขึ้น
มันไม่ควรจะง่ายขึ้น
แต่มุมมองที่คุณมีต่อสองคำนี้
01:23
But your perceptionความเข้าใจ of these two wordsคำ
23
71819
3817
01:28
should not be definedที่กำหนดไว้
by the experiencesประสบการณ์ of premedpremed studentsนักเรียน
24
76884
4389
ไม่ควรตกทอดมาจากประสบการณ์
จากเหล่านักเรียนเตรียมแพทย์ทั้งหลาย
ที่กำลังวิตกกังวลกับชีวิตของพวกเขา
01:33
who franklyตรงไปตรงมา are going throughตลอด
a very anxiousกระวนกระวาย time of theirของพวกเขา livesชีวิต.
25
81297
3160
ผมมาที่นี่ ในวันนี้ เพราะผมเชื่อว่า
01:37
So I'm here todayในวันนี้ because I believe
26
85720
2455
01:40
that a basicขั้นพื้นฐาน knowledgeความรู้
of organicอินทรีย์ chemistryเคมี is valuableมีคุณค่า,
27
88199
2633
ความรู้พื้นฐานเกี่ยวกับ
เคมีอินทรีย์นั้นมีคุณค่า
01:42
and I think that it can be madeทำ
accessibleสามารถเข้าถึงได้ to everybodyทุกคน,
28
90856
4612
และผมคิดว่าทุกคนสามารถเข้าถึงได้
ซึ่งผมอยากจะพิสูจน์ให้ทุกคนได้เห็นในวันนี้
01:47
and I'd like to proveพิสูจน์ that to you todayในวันนี้.
29
95492
2413
ขอให้ผมลองได้ไหม
01:49
Would you let me try?
30
97929
1381
01:51
Audienceผู้ชม: Yeah!
31
99334
1528
ผู้ชม: เอาสิ
เอาล่ะ งั้นเริ่มกันเลย
01:52
JakobJakob MagolanMagolan: All right, let's go for it.
32
100886
3063
(เสียงหัวเราะ)
01:55
(Laughterเสียงหัวเราะ)
33
103973
1254
01:57
Here I have one of these
overpricedแพงเกินไป EpiPensEpiPens.
34
105251
2793
ในมือผมตอนนี้คือ
เอพิเพน ที่มีราคาสูงลิบลิ่ว
ข้างในมีตัวยา "เอพิเนฟรีน"
02:00
Insideภายใน it is a drugยา calledเรียกว่า epinephrineอะดรีนาลีน.
35
108540
2281
เอพิเนฟรีนทำให้หัวใจของผม
กลับมาเต้นอีกครั้ง
02:03
Epinephrineอะดรีนาลี can restartเริ่มต้นใหม่
the beatตี of my heartหัวใจ,
36
111250
3134
และช่วยบรรเทาอาการภูมิแพ้
ซึ่งอันตรายถึงชีวิต
02:06
or it could stop a life-threateningอันตรายถึงชีวิต
allergicแพ้ reactionปฏิกิริยา.
37
114408
2565
02:08
An injectionการฉีด of this
right here will do it.
38
116997
3364
เพียงแค่ฉีดมันเข้าไปตรงนี้
มันเหมือนกับการเปิดสวิตซ์ให้ร่างกายของผม
ตอบสนองแบบสู้หรือหนี
02:13
It would be like turningการหมุน
the ignitionการเผาไหม้ switchสวิตซ์
39
121076
2095
02:15
in my body'sของร่างกาย fight-or-flightต่อสู้หรือเที่ยวบิน machineryเครื่องจักรกล.
40
123195
2030
อัตราการเต้นของหัวใจและความดันจะสูงขึ้น
เพื่อสูบฉีดเลือดไปเลี้ยงกล้ามเนื้อ
02:17
My heartหัวใจ rateอัตรา, my bloodเลือด pressureความดัน would
go up so bloodเลือด could rushวิ่ง to my musclesกล้ามเนื้อ.
41
125249
3817
02:21
My pupilsนักเรียน would dilateขยาย.
I would feel a waveคลื่น of strengthความแข็งแรง.
42
129090
2936
รูม่านตาจะขยาย
ผมรู้สึกมีกำลังวังชาขึ้น
02:24
Epinephrineอะดรีนาลี has been the differenceข้อแตกต่าง
betweenระหว่าง life and deathความตาย for manyจำนวนมาก people.
43
132050
5150
เอพิเนฟรีนเป็นสิ่งที่กำหนด
ความเป็นความตายของใครหลาย ๆ คน
มันเป็นเหมือนปาฏิหาริย์เล็ก ๆ
ในกำมือคุณ
02:29
This is like a little miracleปาฏิหาริย์
that you can holdถือ in your fingersนิ้วมือ.
44
137224
3195
02:33
Here is the chemicalสารเคมี structureโครงสร้าง
of epinephrineอะดรีนาลีน.
45
141459
3302
นี่คือโครงสร้างทางเคมีของเอพิเนฟรีน
02:37
This is what organicอินทรีย์ chemistryเคมี looksรูปลักษณ์ like.
46
145753
2207
นี่คือหน้าตาของ "เคมีอินทรีย์"
มันดูเหมือน เส้นกับตัวอักษร
02:39
It looksรูปลักษณ์ like linesเส้น and lettersตัวอักษร ...
47
147984
2261
02:43
No meaningความหมาย to mostมากที่สุด people.
48
151362
1597
ไม่มีความหมายสำหรับคนทั่วไป
ผมอยากจะให้พวกคุณเห็นสิ่งที่ผมเห็น
เมื่อผมมองภาพภาพนั้น
02:45
I'd like to showแสดง you what I see
when I look at that pictureภาพ.
49
153740
2850
02:49
I see a physicalกายภาพ objectวัตถุ
50
157645
1839
ผมเห็นวัตถุชิ้นหนึ่ง
02:53
that has depthความลึก and rotatingหมุน partsชิ้นส่วน,
51
161071
2350
ที่มีความลึก และมีส่วนที่หมุนได้
ขยับได้
02:55
and it's movingการเคลื่อนย้าย.
52
163445
1229
พวกเราเรียกสิ่งนี้ว่า
สารประกอบ หรือโมเลกุล
02:58
We call this a compoundสารประกอบ or a moleculeอณู,
53
166864
2104
มันประกอบขึ้นมาจาก 26 อะตอม
เชื่อมกันด้วยพันธะเคมี
03:00
and it is 26 atomsอะตอม that are stitchedเย็บ
togetherด้วยกัน by atomicอะตอม bondsพันธบัตร.
54
168992
5746
การจัดเรียงตัวของอะตอมเหล่านี้
ทำให้เอพิเนฟรีนมีลักษณะเฉพาะ
03:07
The uniqueเป็นเอกลักษณ์ arrangementการจัดการ of these atomsอะตอม
givesจะช่วยให้ epinephrineอะดรีนาลีน its identityเอกลักษณ์,
55
175443
4468
แต่ว่าไม่เคยมีใครมองเห็นมันจริง ๆ
03:11
but nobodyไม่มีใคร has ever
actuallyแท้จริง seenเห็น one of these,
56
179935
2311
เพราะว่ามันเล็กมาก
03:14
because they're very smallเล็ก,
57
182270
1454
03:15
so we're going to call this
an artisticศิลปะ impressionความประทับใจ,
58
183748
3148
ดังนั้นมันจึงเป็นการตีความทางศิลปะ
ผมอยากจะให้พวกคุณให้เห็น
ว่ามันเล็กแค่ไหน
03:18
and I want to explainอธิบาย to you
how smallเล็ก this is.
59
186920
2230
03:22
In here, I have lessน้อยกว่า than
halfครึ่ง a milligramมิลลิกรัม of it dissolvedละลาย in waterน้ำ.
60
190618
4144
ในหลอดนี้มีสารน้อยกว่าครึ่งมิลลิกรัม
ที่ละลายอยู่ในน้ำ
03:26
It's the massมวล of a grainเมล็ดข้าว of sandทราย.
61
194786
1573
มีมวลเท่าเม็ดทรายหนึ่งเม็ด
03:28
The numberจำนวน of epinephrineอะดรีนาลีน
moleculesโมเลกุล in here is one quintillionQuintillion.
62
196383
3936
เอพิเนฟรีนในหลอดนี้
มีจำนวนโมเลกุลหนึ่งล้านล้านล้านโมเลกุล
ซึ่งก็คือเลขศูนย์ 18 ตัว
03:33
That's 18 zeroesเลขศูนย์.
63
201528
1459
03:35
That numberจำนวน is hardยาก to visualizeจินตนาการ.
64
203011
1572
เป็นตัวเลขที่ยากที่จะคิดภาพตาม
03:37
Sevenเจ็ด billionพันล้าน of us on this planetดาวเคราะห์?
65
205336
2685
เรามีกันอยู่เจ็ดพันล้านคนบนโลก
อาจจะมีดาวสี่แสนล้านดวงในกาแล็กซี
03:40
Maybe 400 billionพันล้าน starsดาว in our galaxyกาแล็กซี?
66
208877
4755
นั่นยังไม่เข้าใกล้เลย
03:45
You're not even closeปิด.
67
213656
1151
03:46
If you wanted to get
into the right ballparkสนามเบสบอล,
68
214831
2097
ถ้าคุณต้องการทราบปริมาณที่แน่ชัด
03:48
you'dคุณควรที่จะ have to imagineจินตนาการ everyทุกๆ grainเมล็ดข้าว of sandทราย
69
216952
2717
ให้คุณนึกถึงปริมาณเม็ดทรายทุกเม็ด
03:51
on everyทุกๆ beachชายหาด,
underภายใต้ all the oceansมหาสมุทร and lakesชล,
70
219693
3596
บนชายหาดทุกหาด
ทั้งที่อยู่ใต้มหาสมุทรและทะเลสาบทุกแห่ง
03:55
and then shrinkหด them all
so they fitพอดี in here.
71
223313
2722
และย่อขนาดมันลงมาในหลอดนี้
03:59
Epinephrineอะดรีนาลี is so smallเล็ก
we will never see it,
72
227821
2850
เอพิเนฟรีนนั้นเล็กมาก
พวกเราไม่มีทางที่จะมองเห็นมัน
04:02
not throughตลอด any microscopeกล้องจุลทรรศน์ ever,
73
230695
2356
แม้แต่จะใช้กล้องจุลทรรศน์ก็ตาม
04:05
but we know what it looksรูปลักษณ์ like,
74
233995
1549
แต่พวกเรารู้ว่าหน้าตาเป็นยังไง
04:07
because it showsแสดงให้เห็นว่า itselfตัวเอง
throughตลอด some sophisticatedซับซ้อน machinesเครื่อง
75
235568
3809
เพราะมันแสดงตัวตน
ให้เราเห็นผ่านเครื่องมือที่ซับซ้อน
ที่มีชื่อสุดแฟนซีว่า
04:11
with fancyแฟนซี namesชื่อ
76
239401
2132
"นิวเคลียร์แมกเนติกเรโซแนนซ์
สเปกโทรมิเตอร์"
04:13
like "nuclearนิวเคลียร์ magneticแม่เหล็ก
resonanceเสียงสะท้อน spectrometersสเปกโทรมิเตอร์."
77
241557
2405
04:17
So visibleมองเห็นได้ or not, we know
this moleculeอณู very well.
78
245398
3271
ไม่ว่าจะมองเห็นหรือไม่
พวกเรารู้จักโมเลกุลนี้เป็นอย่างดี
04:20
We know it is madeทำ
of fourสี่ differentต่าง typesประเภท of atomsอะตอม,
79
248693
2443
มันเกิดจากอะตอมสี่ชนิดที่แตกต่างกัน
ไฮโดรเจน คาร์บอน ออกซิเจน และไนโตรเจน
04:23
hydrogenไฮโดรเจน, carbonคาร์บอน, oxygenออกซิเจน and nitrogenก๊าซไนโตรเจน.
80
251160
1913
04:25
These are the colorsสี
we typicallyเป็นปกติ use for them.
81
253097
2767
นี่คือสีที่นิยมใช้บ่งบอกแต่ละอะตอม
ทุกสิ่งในเอกภพ
ต่างก็เกิดจากทรงกลมเล็ก ๆ นี้
04:27
Everything in our universeจักรวาล
is madeทำ of little spheresทรงกลม
82
255888
2627
04:30
that we call atomsอะตอม.
83
258539
1176
ที่เราเรียกว่าอะตอม
04:31
There's about a hundredร้อย
of these basicขั้นพื้นฐาน ingredientsส่วนผสม,
84
259739
2402
วัตถุดิบพื้นฐานพวกนี้
มีอยู่ประมาณร้อยชนิด
04:34
and they're all madeทำ
from threeสาม smallerที่มีขนาดเล็ก particlesอนุภาค:
85
262165
2359
พวกมันประกอบมาจาก
อนุภาคพื้นฐานอีกสามชนิด
04:36
protonsโปรตอน, neutronsนิวตรอน, electronsอิเล็กตรอน.
86
264548
1636
ได้แก่โปรตอน นิวตรอน
และอิเล็กตรอน
04:38
We arrangeเตรียมการ these atomsอะตอม
into this familiarคุ้นเคย tableตาราง.
87
266208
2912
พวกเราจัดเรียงอะตอมเหล่านี้ออกมา
เป็นตารางที่คุ้นเคยกันดี
04:42
We give them eachแต่ละ a nameชื่อ and a numberจำนวน.
88
270755
2223
พวกเราตั้งชื่อและให้เลขประจำตัวแก่มัน
04:45
But life as we know it
doesn't need all of these,
89
273002
2326
ตามที่พวกเรารู้กันดี
ชีวิตไม่ได้ต้องการทั้งหมดนี้
04:47
just a smallerที่มีขนาดเล็ก subsetเซตย่อย, just these.
90
275352
2515
แค่ส่วนเล็ก ๆ แค่นั้น
และมีอะตอมอยู่สี่ชนิด
ที่โดดเด่นกว่าชนิดอื่น
04:50
And there are fourสี่ atomsอะตอม in particularโดยเฉพาะ
that standยืน apartต่างหาก from the restส่วนที่เหลือ
91
278671
3303
ที่เป็นโครงสร้างหลักของชีวิต
04:53
as the mainหลัก buildingอาคาร blocksบล็อก of life,
92
281998
2033
และพวกมันคือพวกเดียวกับที่อยู่ในเอพิเนฟรีน
04:56
and they are the sameเหมือนกัน onesคน
that are foundพบ in epinephrineอะดรีนาลีน:
93
284055
3366
04:59
hydrogenไฮโดรเจน, carbonคาร์บอน, nitrogenก๊าซไนโตรเจน and oxygenออกซิเจน.
94
287445
3038
ไฮโดรเจน คาร์บอน ไนโตรเจน และออกซิเจน
สิ่งที่ผมจะบอกคุณต่อไปนี้เป็นหัวใจสำคัญ
05:04
Now what I tell you nextต่อไป
is the mostมากที่สุด importantสำคัญ partส่วนหนึ่ง.
95
292512
2915
05:08
When these atomsอะตอม
connectต่อ to formฟอร์ม moleculesโมเลกุล,
96
296443
2856
เมื่ออะตอมเหล่านี้เชื่อมต่อกันเป็นโมเลกุล
05:11
they followปฏิบัติตาม a setชุด of rulesกฎระเบียบ.
97
299323
1729
มันจะเป็นไปตามกฎที่ตั้งไว้
05:13
Hydrogenไฮโดรเจน makesยี่ห้อ one bondพันธบัตร,
98
301076
2262
ไฮโดรเจนสร้างได้หนึ่งพันธะ
ออกซิเจนจะต้องเป็นสองพันธะเสมอ
05:15
oxygenออกซิเจน always makesยี่ห้อ two,
99
303362
1746
05:17
nitrogenก๊าซไนโตรเจน makesยี่ห้อ threeสาม
100
305132
1432
ไนโตรเจนสร้างสามพันธะ
และคาร์บอนสร้างได้สี่พันธะ
05:18
and carbonคาร์บอน makesยี่ห้อ fourสี่.
101
306588
1524
05:20
That's it.
102
308857
1421
แค่นั้น
05:22
HONCHONC -- one, two, threeสาม, fourสี่.
103
310302
1685
H O N C -- หนึ่ง สอง สาม สี่
05:25
If you can countนับ to fourสี่,
and you can misspellสะกดคำผิด the wordคำ "honkบีบแตร,"
104
313962
3716
ถ้าคุณนับได้ถึงสี่แล้วสะกดผิดเป็น "honk"
05:29
you're going to rememberจำ this
for the restส่วนที่เหลือ of your livesชีวิต.
105
317702
2668
คุณจะจำได้ไปตลอดชีวิต
(เสียงหัวเราะ)
05:32
(Laughterเสียงหัวเราะ)
106
320394
1652
เอาล่ะ ตอนนี้เรามีวัตถุดิบสี่ถ้วย
05:34
Now here I have fourสี่ bowlsโบลิ่ง
with these ingredientsส่วนผสม.
107
322070
2423
05:36
We can use these to buildสร้าง moleculesโมเลกุล.
108
324517
2764
เราสามารถนำมันมาสร้างโมเลกุลได้
มาเริ่มด้วยเอพิเนฟรีนดีกว่า
05:40
Let's startเริ่มต้น with epinephrineอะดรีนาลีน.
109
328828
1579
05:43
Now, these bondsพันธบัตร betweenระหว่าง atomsอะตอม,
they're madeทำ of electronsอิเล็กตรอน.
110
331464
4181
พันธะที่เชื่อมระหว่างอะตอม
เกิดจากอิเล็กตรอน
05:48
Atomsอะตอม use electronsอิเล็กตรอน like armsอาวุธ
to reachมาถึง out and holdถือ theirของพวกเขา neighborsเพื่อนบ้าน.
111
336454
3293
อะตอมใช้อิเล็กตรอนเป็นแขน
ในการจับกับอะตอมข้างๆ
อิเล็กตรอนสองตัวต่อหนึ่งพันธะ
เหมือนการจับมือ
05:51
Two electronsอิเล็กตรอน in eachแต่ละ bondพันธบัตร,
like a handshakeการจับมือกัน,
112
339771
2122
และการจับมือมันไม่ถาวร
05:53
and like a handshakeการจับมือกัน,
they are not permanentถาวร.
113
341917
2097
มันสามารถละจากกันเพื่อไปจับกับอะตอมอื่นต่อ
05:56
They can let go of one atomอะตอม
and grabคว้า anotherอื่น.
114
344038
2143
05:58
That's what we call a chemicalสารเคมี reactionปฏิกิริยา,
115
346205
1906
นั่นคือสิ่งที่เราเรียกว่าปฏิกิริยาเคมี
06:00
when atomsอะตอม exchangeแลกเปลี่ยน partnersพาร์ทเนอร์
and make newใหม่ moleculesโมเลกุล.
116
348135
2861
เมื่ออะตอมแลกคู่กัน
เพื่อสร้างโมเลกุลใหม่
แกนหลักของเอพิเนฟรีน
ประกอบด้วยคาร์บอนเป็นส่วนมาก
06:03
The backboneกระดูกสันหลัง of epinephrineอะดรีนาลีน
is madeทำ mostlyส่วนใหญ่ of carbonคาร์บอน atomsอะตอม,
117
351020
3585
และนั่นเกิดขึ้นทั่วไป
06:06
and that's commonร่วมกัน.
118
354629
1158
06:07
Carbonคาร์บอน is life'sชีวิต favoriteที่ชื่นชอบ
structuralโครงสร้าง buildingอาคาร materialวัสดุ,
119
355811
2683
คาร์บอนเป็นวัสดุโครงสร้าง
ที่สิ่งมีชีวิตโปรดปราน
06:10
because it makesยี่ห้อ
a good numberจำนวน of handshakesทักทาย
120
358518
3173
เพราะว่ามันจับมือกันได้
ในจำนวนที่เหมาะสม
บวกกับความแข็งแรงในการจับที่พอเหมาะ
06:13
with just the right gripด้ามจับ strengthความแข็งแรง.
121
361715
2008
06:15
That's why we defineกำหนด organicอินทรีย์ chemistryเคมี
as the studyศึกษา of carbonคาร์บอน moleculesโมเลกุล.
122
363747
3721
และนั่นคือเหตุผลที่เรานิยามเคมีอินทรีย์
ว่าเป็นการศึกษาโมเลกุลคาร์บอน
ถ้าเราสร้างโมเลกุลที่เล็กที่สุด
ที่สามารถคิดได้และเป็นไปตามกฎ
06:20
Now, if we buildสร้าง the smallestน้อยที่สุด moleculesโมเลกุล
we can think of that followปฏิบัติตาม our rulesกฎระเบียบ,
123
368559
4963
พวกมันให้ความสำคัญกับกฏ
และพวกมันมีชื่อที่คล้ายกัน
06:25
they highlightไฮไลท์ our rulesกฎระเบียบ,
and they have familiarคุ้นเคย namesชื่อ:
124
373546
2572
น้ำ แอมโมเนีย และมีเทน
H2O NH3 และ CH4
06:28
waterน้ำ, ammoniaสารแอมโมเนีย and methaneมีเทน,
H20 and NHNH3 and CHCH4.
125
376142
3785
เราใช้ชื่ออะตอม "ไฮโดรเจน"
"ออกซิเจน" และ "ไนโตรเจน"
06:33
The wordsคำ "hydrogenไฮโดรเจน,"
"oxygenออกซิเจน" and "nitrogenก๊าซไนโตรเจน" --
126
381739
2461
มาใช้กับโมเลกุลทั้งสามชนิด
06:36
we use the sameเหมือนกัน wordsคำ
127
384224
2268
ซึ่งมีสองอะตอมที่เหมือนกัน
06:38
to nameชื่อ these threeสาม moleculesโมเลกุล
that have two atomsอะตอม eachแต่ละ.
128
386516
2651
และพวกมันยังคงเป็นไปตามกฎ
06:41
They still followปฏิบัติตาม the rulesกฎระเบียบ,
129
389191
1341
06:42
because they have one, two
and threeสาม bondsพันธบัตร betweenระหว่าง them.
130
390556
2668
เนื่องจากมีหนึ่ง สอง และสามพันธะ
ภายในโมเลกุลของพวกมัน
06:45
That's why oxygenออกซิเจน getsได้รับ calledเรียกว่า O2.
131
393248
1725
นั่นคือสาเหตุที่เรียกออกซิเจนว่า O2
06:48
I can showแสดง you combustionสันดาป.
132
396449
1945
ผมจะแสดงการสันดาปให้พวกคุณดู
06:51
Here'sต่อไปนี้คือ carbonคาร์บอน dioxideดีออกไซด์, COCO2.
133
399323
2421
นี่คือคาร์บอนไดออกไซด์ CO2
06:53
Aboveข้างบน it, let's placeสถานที่ waterน้ำ and oxygenออกซิเจน,
and besideข้าง it, some flammableไวไฟ fuelsเชื้อเพลิง.
134
401768
4904
วางน้ำและออกซิเจนไว้ข้างบนมันอีกที
ส่วนข้าง ๆ ให้เป็นเชื้อเพลิง
เชื้อเพลิงพวกนี้ประกอบด้วย
ไฮโดรเจนและคาร์บอน
06:58
These fuelsเชื้อเพลิง are madeทำ
of just hydrogenไฮโดรเจน and carbonคาร์บอน.
135
406696
2302
นี่คือที่มาของชื่อไฮโดรคาร์บอน
มาจากความสร้างสรรค์ล้วน ๆ
07:01
That's why we call them hydrocarbonsไฮโดรคาร์บอน.
We're very creativeความคิดสร้างสรรค์.
136
409022
2716
(เสียงหัวเราะ)
07:03
(Laughterเสียงหัวเราะ)
137
411762
1456
07:05
So when these crashชน
into moleculesโมเลกุล of oxygenออกซิเจน,
138
413242
2143
ดังนั้นเมื่อพวกมันชนกับโมเลกุลออกซิเจน
07:07
as they do in your engineเครื่องยนต์
or in your barbecuesบาร์บีคิว,
139
415409
3714
เหมือนกับที่เกิดในเครื่องยนต์
หรือเตาบาร์บีคิวของคุณ
พวกมันจะปลดปล่อยพลังงานและรวมตัวกันใหม่
07:12
they releaseปล่อย energyพลังงาน and they reassembleรวมกันอีกครั้ง,
140
420091
1993
07:14
and everyทุกๆ carbonคาร์บอน atomอะตอม
endsปลาย up at the centerศูนย์ of a COCO2 moleculeอณู,
141
422108
2992
คาร์บอนทุก ๆ อะตอมจะลงเอยด้วย
การเป็นศูนย์กลางให้กับโมเลกุล CO2
คอยจับแขนออกซิเจนสองตัว
07:17
holdingโฮลดิ้ง on to two oxygensoxygens,
142
425124
1242
07:18
and all the hydrogensไฮโดรเจน endปลาย up
as partsชิ้นส่วน of watersน่านน้ำ,
143
426390
2449
และไฮโดรเจนทั้งหมดจะเป็นส่วนหนึ่งของน้ำ
และมันเป็นไปตามกฎทุกอย่าง
07:20
and everybodyทุกคน followsดังต่อไปนี้ the rulesกฎระเบียบ.
144
428863
1992
ไม่มีข้อยกเว้น
07:22
They are not optionalไม่จำเป็น,
145
430879
1318
แม้ว่าจะเป็นโมเลกุล
ที่มีขนาดใหญ่แค่ไหนก็ตาม
07:24
and they're not optionalไม่จำเป็น
for biggerที่ใหญ่กว่า moleculesโมเลกุล eitherทั้ง,
146
432221
2478
เช่นเดียวกับสามตัวนี้
07:26
like these threeสาม.
147
434723
1418
07:29
This is our favoriteที่ชื่นชอบ vitaminวิตามิน
148
437347
2175
นี่คือวิตามินที่พวกเรารู้จัก
07:31
sittingนั่ง nextต่อไป to our favoriteที่ชื่นชอบ drugยา,
149
439546
1650
วางอยู่ข้าง ๆ ยาขนานเอกของพวกเรา
(เสียงหัวเราะ)
07:33
(Laughterเสียงหัวเราะ)
150
441220
1246
07:34
and morphineธาตุมอร์ฟีน is one of the mostมากที่สุด
importantสำคัญ storiesเรื่องราว in medicalทางการแพทย์ historyประวัติศาสตร์.
151
442490
3739
ความเป็นมาของมอร์ฟีน
เป็นหนึ่งในเรื่องราวที่สำคัญที่สุด
ในประวัติศาสตร์การแพทย์
07:38
It marksเครื่องหมาย medicine'sยา first
realจริง triumphชัย over physicalกายภาพ painความเจ็บปวด,
152
446253
2912
มันเป็นยาตัวแแรก
ที่เอาชนะความเจ็บปวดทางกายได้
ทุก ๆ โมเลกุลมีความเป็นมา
07:41
and everyทุกๆ moleculeอณู has a storyเรื่องราว,
153
449189
2004
และล้วนได้รับการเผยแพร่
07:43
and they are all publishedการตีพิมพ์.
154
451217
1584
07:44
They're writtenเขียน by scientistsนักวิทยาศาสตร์,
and they're readอ่าน by other scientistsนักวิทยาศาสตร์,
155
452825
3466
มันถูกบันทึกโดยนักวิทยาศาสตร์
และอ่านโดยนักวิทยาศาสตร์
เราจึงมีข้อมูลที่พร้อมใช้งานมากมาย
จนวาดลงบนกระดาษได้อย่างรวดเร็ว
07:48
so we have handyมีประโยชน์ representationsการแสดง
to do this quicklyอย่างรวดเร็ว on paperกระดาษ,
156
456315
3075
07:51
and I need to teachสอน you how to do that.
157
459414
1859
ซึ่งผมต้องสอนพวกคุณว่าควรทำยังไง
07:53
So we layปู epinephrineอะดรีนาลีน flatแบน on a pageหน้า,
158
461297
2775
เริ่มจากวางเอพิเนฟรีนลงบนกระดาษ
จากนั้นแทนที่ลูกกลม ๆ ทั้งหมดด้วยตัวอักษร
07:56
and then we replaceแทนที่ all the spheresทรงกลม
with simpleง่าย lettersตัวอักษร,
159
464096
2680
07:58
and then the bondsพันธบัตร
that lieโกหก in the planeเครื่องบิน of the pageหน้า,
160
466800
2495
และจากพันธะที่เคยวางตามแนวระนาบกระดาษ
ได้เปลี่ยนเป็นเส้นธรรมดา ๆ
08:01
they just becomeกลายเป็น regularปกติ linesเส้น,
161
469319
1809
พันธะที่เคยชี้ไปข้างหน้าและหลัง
08:03
and the bondsพันธบัตร that pointจุด
forwardsข้างหน้า and backwardsย้อนกลับ,
162
471152
2253
ได้กลายเป็นสามเหลี่ยมเล็ก ๆ
08:05
they becomeกลายเป็น little trianglesสามเหลี่ยม,
163
473429
1398
08:06
eitherทั้ง solidของแข็ง or dashedประ to indicateแสดง depthความลึก.
164
474851
2139
ทั้งแบบทึบและแบบประ
เพื่อบอกความลึก
08:09
We don't actuallyแท้จริง drawวาด these carbonsก๊อบปี้.
165
477330
2231
เราไม่วาดคาร์บอนลงไป
ซ่อนมันไว้ดีกว่า
เพื่อที่จะได้ประหยัดเวลา
08:11
We saveประหยัด time by just hidingการซ่อน them.
166
479585
2811
มุมของพันธะบ่งชี้ชัดว่าเป็นคาร์บอน
08:14
They're representedเป็นตัวแทนของ
by cornersมุม betweenระหว่าง the bondsพันธบัตร,
167
482897
3136
เราไม่เขียนอะตอมไฮโดรเจน
ที่ทำพันธะกับคาร์บอน
08:18
and we alsoด้วย hideปิดบัง everyทุกๆ hydrogenไฮโดรเจน
that's bondedถูกผูกมัด to a carbonคาร์บอน.
168
486057
3633
เรารู้ว่ามันอยู่ตรงนั้น
08:22
We know they're there
169
490583
1158
08:23
wheneverเมื่อไรก็ตาม a carbonคาร์บอน is showingการแสดง us
any fewerน้อยลง than fourสี่ bondsพันธบัตร.
170
491765
2898
เมื่อไรก็ตามที่คาร์บอนหนึ่งตัว
มีน้อยกว่าสี่พันธะ
08:27
The last thing that's doneเสร็จแล้ว
is the bondsพันธบัตร betweenระหว่าง OH and NHNH.
171
495853
2936
สิ่งสุดท้ายที่ต้องทำคือ
พันธะระหว่าง OH และ NH
08:31
We just get ridกำจัด of those
to make it cleanerทำความสะอาด,
172
499432
2088
แค่เอามันออกไปทำให้ดูสะอาดตาขึ้น
08:33
and that's all there is to it.
173
501544
1477
และทั้งหมดก็มีแค่นี้
08:35
This is the professionalมืออาชีพ way
to drawวาด moleculesโมเลกุล.
174
503045
2580
นี่คือวิธีการวาดโมเลกุล
ให้ได้อย่างมืออาชีพ
08:37
This is what you see on Wikipediaวิกิพีเดีย pagesหน้า.
175
505649
2411
นี่คือสิ่งที่พวกคุณเห็นในวิกิพีเดีย
มันอาจจะใช้เวลาในการฝึกสักหน่อย
แต่ผมเชื่อว่าทุกคนสามารถทำได้
08:42
It takes a little bitบิต of practiceการปฏิบัติ,
but I think everyoneทุกคน here could do it,
176
510793
3762
08:46
but for todayในวันนี้, this is epinephrineอะดรีนาลีน.
177
514579
2726
แต่สำหรับวันนี้ นี่คือเอพิเนฟรีน
หรืออาจเรียกว่าอะดรีนาลีน
มันคือตัวเดียวกัน
08:49
This is alsoด้วย calledเรียกว่า adrenalineตื่นเต้น.
They're one and the sameเหมือนกัน.
178
517886
2928
ที่ถูกสร้างขึ้นจากต่อมหมวกไต
08:52
It's madeทำ by your adrenalต่อมหมวกไต glandsต่อม.
179
520838
1612
โมเลกุลนี้กำลังแหวกว่าย
อยู่ในร่างกายของทุกคน
08:54
You have this moleculeอณู swimmingว่ายน้ำ
throughตลอด your bodyร่างกาย right now.
180
522474
2952
มันเป็นโมเลกุลธรรมชาติ
08:57
It's a naturalโดยธรรมชาติ moleculeอณู.
181
525450
1690
08:59
This EpiPenEpiPen would just give you
a quickรวดเร็ว quintillionQuintillion more of them.
182
527164
4244
เอพิเพนแค่เพิ่มมันเข้าไปอีกล้านล้านล้าน
โมเลกุลในเวลารวดเร็ว
09:03
(Laughterเสียงหัวเราะ)
183
531432
1650
(เสียงหัวเราะ)
09:05
We can extractสารสกัด epinephrineอะดรีนาลีน
184
533106
3191
พวกเราสามารถสกัดเอพิเนฟรีน
09:08
from the adrenalต่อมหมวกไต glandsต่อม
of sheepแกะ or cattleปศุสัตว์,
185
536321
3420
จากต่อมหมวกไตของแกะหรือวัว
แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ได้มันมา
09:11
but that's not
where this stuffสิ่ง comesมา from.
186
539765
2334
09:14
We make this epinephrineอะดรีนาลีน in a factoryโรงงาน
187
542123
2868
เราสร้างมันขึ้นมาในโรงงาน
09:17
by stitchingเย็บ togetherด้วยกัน smallerที่มีขนาดเล็ก moleculesโมเลกุล
that come mostlyส่วนใหญ่ from petroleumปิโตรเลียม.
188
545015
5239
โดยการต่อโมเลกุลเล็ก ๆ
ที่ส่วนมากได้มาจากปิโตรเลียมเข้าด้วยกัน
และนี่ได้มาจากการสังเคราะห์ 100 เปอร์เซ็นต์
09:23
And this is 100 percentเปอร์เซ็นต์ syntheticสังเคราะห์.
189
551322
1709
คำว่า "สังเคราะห์"
อาจทำให้บางคนรู้สึกไม่สบายใจ
09:25
And that wordคำ, "syntheticสังเคราะห์,"
makesยี่ห้อ some of us uncomfortableอึดอัด.
190
553862
3253
ไม่เหมือนกับคำว่า "ธรรมชาติ"
ที่ทำให้เรารู้สึกปลอดภัย
09:29
It's not like the wordคำ "naturalโดยธรรมชาติ,"
whichที่ makesยี่ห้อ us feel safeปลอดภัย.
191
557964
3295
แต่โมเลกุลทั้งสองแบบนี้
แทบแยกกันไม่ออกเลย
09:33
But these two moleculesโมเลกุล,
they cannotไม่ได้ be distinguishedเด่น.
192
561283
3642
09:38
We're not talkingการพูด about two carsรถ
that are comingมา off an assemblyการชุมนุม lineเส้น here.
193
566263
3896
เราไม่ได้พูดถึงรถสองคันที่ออกมาจาก
โรงงานประกอบ
09:42
A carรถ can have a scratchเกา on it,
194
570183
2041
รถยนต์อาจมีรอยขีดข่วนได้บ้าง
09:44
and you can't scratchเกา an atomอะตอม.
195
572248
1855
แต่คุณขีดข่วนอะตอมไม่ได้
09:46
These two are identicalเหมือนกัน in a surrealเซอร์เรียล,
almostเกือบจะ mathematicalคณิตศาสตร์ senseความรู้สึก.
196
574127
4548
โมเลกุลคู่นี้เหมือนกันอย่างไม่น่าเชื่อ
ด้วยเหตุผลในเชิงคณิตสาสตร์
ในระดับอะตอม
คณิตศาสตร์ใช้พิสูจน์ได้จริง
09:50
At this atomicอะตอม scaleขนาด,
mathคณิตศาสตร์ practicallyจวน touchesสัมผัส realityความจริง.
197
578699
3101
ไม่มีใครทราบประวัติความเป็นมา
ของโมเลกุลเอพิเนฟรีน
09:54
And a moleculeอณู of epinephrineอะดรีนาลีน ...
198
582128
1619
09:56
it has no memoryหน่วยความจำ of its originที่มา.
199
584779
1699
มันเป็นตามที่เห็นทุกวันนี้
09:58
It just is what it is,
200
586502
1405
09:59
and onceครั้งหนึ่ง you have it,
201
587931
1151
และเมื่อคุณได้รับมันแล้ว
10:01
the wordsคำ "naturalโดยธรรมชาติ" and "syntheticสังเคราะห์,"
they don't matterเรื่อง,
202
589106
4411
ไม่ว่าคำว่า "ธรรมชาติ" หรือ "สังเคราะห์"
ก็ไม่สำคัญทั้งนั้น
ธรรมชาติเองก็สังเคราะห์มันขึ้นมา
ในแบบเดียวกับที่เราทำ
10:06
and natureธรรมชาติ synthesizesสังเคราะห์
this moleculeอณู just like we do,
203
594284
3212
10:09
exceptยกเว้น natureธรรมชาติ is much better
at this than we are.
204
597520
2287
เว้นแต่ว่าธรรมชาติถนัดในเรื่องนี้
ดีกว่าพวกเรา
10:11
Before there was life on earthโลก,
205
599831
2378
ก่อนที่จะมีสิ่งมีชีวิตบนโลกใบนี้
10:14
all the moleculesโมเลกุล were smallเล็ก, simpleง่าย:
206
602233
3007
โมเลกุลทั้งหมดนั้นมีขนาดเล็กและเรียบง่าย
10:17
carbonคาร์บอน dioxideดีออกไซด์, waterน้ำ, nitrogenก๊าซไนโตรเจน,
207
605264
1651
คาร์บอนไดออกไซด์ น้ำ ไนโตรเจน
10:20
just simpleง่าย things.
208
608018
1150
แค่สิ่งเรียบง่าย
การเกิดของสิ่งมีชีวิตทำให้มันเปลี่ยนไป
10:21
The emergenceภาวะฉุกเฉิน of life changedการเปลี่ยนแปลง that.
209
609192
1948
10:23
Life broughtนำ biosyntheticชีวสังเคราะห์ factoriesโรงงาน
that are poweredขับเคลื่อน by sunlightแสงแดด,
210
611164
3236
ชีวิตก่อให้เกิดโรงงานสังเคราะห์ทางชีวภาพ
ที่หล่อเลี้ยงด้วยแสงอาทิตย์
10:26
and insideภายใน these factoriesโรงงาน,
smallเล็ก moleculesโมเลกุล crashชน into eachแต่ละ other
211
614424
3515
และภายในโรงงานแห่งนั้น
คือโมเลกุลเล็ก ๆ ที่พุ่งชนกัน
10:29
and becomeกลายเป็น largeใหญ่ onesคน:
carbohydratesคาร์โบไฮเดรต, proteinsโปรตีน, nucleicนิวคลีอิก acidsกรด,
212
617963
3308
และกลายเป็นโมเลกุลที่ใหญ่ขึ้น
คาร์โบไฮเดรต โปรตีน กรดนิวคลีอิก
10:33
multitudesประชาชน of spectacularน่าตื่นเต้น creationsความคิดสร้างสรรค์.
213
621295
2453
เป็นการเพื่มจำนวนของการสร้างที่งดงาม
10:37
Natureธรรมชาติ is the originalเป็นต้นฉบับ organicอินทรีย์ chemistนักเคมี,
214
625613
2325
ธรรมชาติคือบรรพบุรุษของนักเคมีอินทรีย์
10:40
and her constructionการก่อสร้าง alsoด้วย fillsเติม our skyท้องฟ้า
with the oxygenออกซิเจน gasแก๊ส we breatheหายใจ,
215
628932
3423
ผลงานของเธอช่วยเติมเต็มท้องฟ้า
ด้วยแก๊สออกซิเจนที่เราใช้หายใจ
ออกซิเจนที่มีพลังงานมากมายนี้
10:44
this high-energyพลังงานสูง oxygenออกซิเจน.
216
632379
1468
10:47
All of these moleculesโมเลกุล are infusedInfused
with the energyพลังงาน of the sunดวงอาทิตย์.
217
635597
3261
โมเลกุลทั้งหมดนี้
จะรวมกันกับพลังงานของดวงอาทิตย์
มันกักพลังงานราวกับแบตเตอรี่
10:50
They storeเก็บ it like batteriesแบตเตอรี่.
218
638882
1468
ฉะนั้นธรรมชาติทำมาจากสารเคมี
10:52
So natureธรรมชาติ is madeทำ of chemicalsสารเคมี.
219
640810
2842
10:56
Maybe you guys can help me
to reclaimเรียกคืน this wordคำ, "chemicalสารเคมี,"
220
644251
2937
บางที พวกคุณอาจช่วยผมกอบกู้คำว่า
"สารเคมี" กลับมา
10:59
because it has been stolenที่ถูกขโมย from us.
221
647212
2499
เพราะว่ามันถูกขโมยไปจากพวกเรา
มันไม่ได้เป็นพิษ และไม่ได้มีอันตราย
11:01
It doesn't mean toxicเป็นพิษ,
and it doesn't mean harmfulเป็นอันตราย,
222
649735
2699
มันไม่ได้สื่อว่าเป็นสิ่งของปลอม
หรือไม่เป็นธรรมชาติ
11:04
and it doesn't mean man-madeที่มนุษย์สร้างขึ้น or unnaturalผิดธรรมชาติ.
223
652458
2635
มันก็คือ
11:07
It just meansวิธี "stuffสิ่ง," OK?
224
655117
3253
"สิ่งของทั่วไป" โอเคไหมครับ
11:10
(Laughterเสียงหัวเราะ)
225
658394
1521
(เสียงหัวเราะ)
11:11
You can't have
chemical-freeปลอดสารเคมี lumpก้อน charcoalถ่าน.
226
659939
4036
มันไม่มีถ่านก้อนไหนปลอดสารเคมี
มันน่าตลก
11:15
That is ridiculousไร้สาระ.
227
663999
1210
(เสียงหัวเราะ)
11:17
(Laughterเสียงหัวเราะ)
228
665233
1001
และผมจะขอพูดอีกประโยค
11:18
And I'd like to do one more wordคำ.
229
666258
1833
11:20
The wordคำ "naturalโดยธรรมชาติ" doesn't mean "safeปลอดภัย,"
230
668932
2675
คำว่า "ธรรมชาติ" ไม่ได้แปลว่า "ปลอดภัย"
11:23
and you all know that.
231
671631
2508
เรื่องนี้คุณก็รู้
มีสารเคมีจากธรรมชาติเยอะแยะที่เป็นพิษ
11:26
Plentyความอุดมสมบูรณ์ of nature'sธรรมชาติ
chemicalsสารเคมี are quiteทีเดียว toxicเป็นพิษ,
232
674163
4483
11:30
and othersคนอื่น ๆ are deliciousอร่อย,
233
678670
2603
และอีกมากมายที่รสชาติอร่อย
และอาจจะทั้งคู่
11:33
and some are bothทั้งสอง ...
234
681297
1922
11:35
(Laughterเสียงหัวเราะ)
235
683243
1371
(เสียงหัวเราะ)
11:36
toxicเป็นพิษ and deliciousอร่อย.
236
684638
1690
ทั้งเป็นพิษและอร่อย
11:38
The only way to tell
whetherว่า something is harmfulเป็นอันตราย
237
686813
2778
ทางเดียวที่จะบอกว่าสิ่งนั้นอันตรายหรือไม่
คือต้องลอง
11:41
is to testทดสอบ it,
238
689615
1872
11:43
and I don't mean you guys.
239
691511
2158
และผมไม่ได้หมายถึงให้พวกคุณลอง
เรามีผู้เชี่ยวชาญเรื่องความเป็นพิษ
11:45
Professionalระดับมืออาชีพ toxicologistsพิษวิทยา:
we have these people.
240
693693
2809
พวกเขาถูกฝึกมาเป็นอย่างดี
11:48
They're well-trainedอาชาไนย,
241
696526
1514
11:50
and you should trustวางใจ them like I do.
242
698064
2002
คุณควรจะเชื่อใจพวกเขาอย่างที่ผมเชื่อ
โมเลกุลทางธรรมชาติมีอยู่ทั่วไป
11:52
So nature'sธรรมชาติ moleculesโมเลกุล are everywhereทุกที่,
243
700893
1770
11:54
includingรวมไปถึง the onesคน that have decomposedเปื่อย
244
702687
1873
รวมไปถึงพวกที่สลายตัวไปเป็นสารสีดำ
ที่เรียกว่าปิโตรเลียม
11:56
into these blackสีดำ mixturesผสม
that we call petroleumปิโตรเลียม.
245
704584
2310
11:58
We refineปรับแต่ง these moleculesโมเลกุล.
246
706918
2230
เรากลั่นโมเลกุลเหล่านี้
พวกมันไม่ได้มีอะไรที่ผิดธรรมชาติ
พวกเราแค่ทำให้บริสุทธิ์
12:01
There's nothing unnaturalผิดธรรมชาติ about them.
247
709695
1819
12:03
We purifyชำระล้าง them.
248
711538
1150
12:06
Now, our dependenceการพึ่งพาอาศัยกัน on them for energyพลังงาน --
249
714228
2968
ตอนนี้พวกเราพึ่งพามันเพื่อพลังงาน
นั่นหมายความว่า
ทุก ๆ อะตอมคาร์บอนจะถูกเปลี่ยนไปเป็น CO2
12:09
that meansวิธี that everyทุกๆ one of those carbonsก๊อบปี้
getsได้รับ convertedแปลง into a moleculeอณู of COCO2.
250
717220
4009
12:13
That's a greenhouseเรือนกระจก gasแก๊ส
that is messingล้อเล่น up our climateภูมิอากาศ.
251
721253
2944
ซึ่งคือแก๊สเรือนกระจก
ที่ทำลายสภาพอากาศของเราอยู่ตอนนี้
12:16
Maybe knowingรู้ดี this chemistryเคมี
will make that realityความจริง easierง่ายดาย to acceptยอมรับ
252
724221
3691
บางทีความรู้ทางเคมี
ก็ทำให้การยอมรับความจริงเรื่องนี้ง่ายขึ้น
12:19
for some people, I don't know,
253
727936
1470
สำหรับบางคน ผมก็ไม่ทราบ
12:21
but these moleculesโมเลกุล
are not just fossilฟอสซิล fuelsเชื้อเพลิง.
254
729430
2283
แต่โมเลกุลเหล่านี้ ไม่ใช่แค่พลังงานฟอสซิล
12:24
They're alsoด้วย the cheapestราคาถูกที่สุด
availableใช้ได้ rawดิบ materialsวัสดุ
255
732523
2642
พวกมันยังเป็นวัตถุดิบที่ถูกที่สุด
12:27
for doing something
that we call synthesisสังเคราะห์.
256
735189
2334
ในการนำมาทำอะไรบางอย่างที่เรียกว่า
การสังเคราะห์
พวกเราเอามันมาใช้ราวกับเป็นชิ้นส่วนเลโก้
12:30
We're usingการใช้ them like piecesชิ้น of LEGOเลโก้.
257
738195
2102
พวกเราเรียนรู้ว่าจะต่อมันเข้าด้วยกัน
หรือแยกมันออกจากกันยังไงภายใต้การควบคุม
12:33
We have learnedได้เรียนรู้ how to connectต่อ them
or breakหยุด them apartต่างหาก with great controlควบคุม.
258
741083
4287
ผมลองทำมาแล้วหลายรอบ
12:37
I have doneเสร็จแล้ว a lot of this myselfตนเอง,
259
745394
1606
และยังคิดว่ามัน
เป็นเรื่องน่าทึ่งที่เป็นไปได้
12:39
and I still think it's amazingน่าอัศจรรย์
it's even possibleเป็นไปได้.
260
747024
2349
12:41
What we do is kindชนิด of like assemblingการรวบรวม LEGOเลโก้
261
749397
3302
สิ่งที่พวกเราทำเป็นเหมือนการต่อเลโก้
12:44
by dumpingการทุ่มตลาด boxesกล่อง of it
into washingการซัก machinesเครื่อง,
262
752723
3032
ซึ่งเราเทตัวต่อหลายกล่องลงในเครื่องซักผ้า
แต่มันได้ผล
12:47
but it worksโรงงาน.
263
755779
1305
12:49
We can make moleculesโมเลกุล that are
exactแน่นอน copiesสำเนา of natureธรรมชาติ, like epinephrineอะดรีนาลีน,
264
757108
4213
เราสามารถสร้างโมเลกุลเหมือนกับที่
ธรรมชาติสร้างได้เป๊ะ ๆ อย่างเอพิเนฟรีน
12:53
or we can make creationsความคิดสร้างสรรค์ of our ownด้วยตัวเอง
from scratchเกา, like these two.
265
761345
3992
เรายังสร้างชิ้นงานของเราเองได้
จากความกระเสือกกระสน เหมือนสองตัวนี้
12:57
One of these easesลด the symptomsอาการ
of multipleหลายอย่าง sclerosisเส้นโลหิตตีบ;
266
765361
4270
หนึ่งในสองตัวนี้ช่วยหยุดอาการของ
โรคปลอกประสาทเสื่อมแข็ง
13:01
the other one curesการรักษา a typeชนิด of bloodเลือด cancerโรคมะเร็ง
that we call T-cellทีเซลล์ lymphomaมะเร็งต่อมน้ำเหลือง.
267
769655
3787
อีกตัวหนึ่งช่วยรักษามะเร็งต่อมน้ำเหลือง
ที่เกิดจากเซลล์ที
13:05
A moleculeอณู with the right sizeขนาด and shapeรูปร่าง,
it's like a keyสำคัญ in a lockล็อค,
268
773466
4232
เป็นโมเลกุลที่มีขนาดและรูปร่างเข้ากันเป๊ะ
เหมือนกับการไขกุญแจ
13:09
and when it fitsพอดี, it interferesรบกวน
with the chemistryเคมี of a diseaseโรค.
269
777722
3475
และเมื่อมันประกบพอดี
มันรบกวนสมบัติทางเคมีของโรค
13:13
That's how drugsยาเสพติด work.
270
781221
1293
นั่นคือการทำงานของยา
13:15
Naturalโดยธรรมชาติ or syntheticสังเคราะห์,
271
783580
1620
ไม่ว่าจะธรรมชาติหรือสังเคราะห์
13:17
they're all just moleculesโมเลกุล that happenเกิดขึ้น
to fitพอดี snuglyอย่างอบอุ่น somewhereที่ไหนสักแห่ง importantสำคัญ.
272
785224
3460
พวกมันล้วนเป็นโมเลกุลที่เกิดขึ้นเพื่อ
ไปประกบเข้ากับอะไรสักอย่างพอดี
แต่ธรรมชาติถนัดเรื่องนี้มากกว่าพวกเรา
13:20
But natureธรรมชาติ is much better
at makingการทำ them than we are,
273
788708
2680
สิ่งที่ธรรมชาติสร้างขึ้นจึงน่าประทับใจกว่า
13:23
so hersของเธอ look more impressiveประทับใจ than oursของเราเอง,
274
791412
2112
อย่างเช่นตัวนี้
13:25
like this one.
275
793548
1578
นี่เรียกว่าแวนโคมัยซิน
13:27
This is calledเรียกว่า vancomycinvancomycin.
276
795150
1945
ธรรมชาติมอบคลอรีนสองอะตอม
ให้กับเจ้ายักษ์ใหญ่ตัวนี้
13:29
She gaveให้ this majesticคู่บารมี beastสัตว์ป่า
two chlorineคลอรีน atomsอะตอม
277
797119
3063
13:32
to wearสวมใส่ like a pairคู่ of earringsต่างหู.
278
800206
2185
ประดับราวกับเป็นต่างหู
13:34
We foundพบ vancomycinvancomycin in a puddleบ่อ of mudโคลน
in a jungleป่า in Borneoเกาะบอนิโอ in 1953.
279
802415
5167
เราค้นพบแวนโคมัยซินจากบ่อโคลนในป่า
ที่บอร์เนียวในปี ค.ศ. 1953
มันเกิดจากแบคทีเรีย
13:39
It's madeทำ by a bacteriaแบคทีเรีย.
280
807606
1816
13:42
We can't synthesizeสังเคราะห์ this
cost-efficientlyค่าใช้จ่ายอย่างมีประสิทธิภาพ in a labห้องปฏิบัติการ.
281
810355
2746
เราไม่สามารถสังเคราะห์สิ่งนี้ได้
มันต้องใช้เงินมหาศาล
13:45
It's too complicatedซับซ้อน for us, but we
can harvestเก็บเกี่ยว it from its naturalโดยธรรมชาติ sourceแหล่ง,
282
813798
4319
มันซับซ้อนเกินความสามารถของพวกเรา
แต่พวกเราสามารถเก็บเกี่ยวมันจากธรรมชาติได้
13:50
and we do, because this is
one of our mostมากที่สุด powerfulมีอำนาจ antibioticsยาปฏิชีวนะ.
283
818141
4183
และพวกเราก็ทำ เพราะว่ามันคือ
หนึ่งในยาปฏิชีวนะที่ทรงพลังที่สุด
13:54
And newใหม่ moleculesโมเลกุล are reportedรายงาน
in our literatureวรรณกรรม everyทุกๆ day.
284
822348
2955
และมีรายงานโมเลกุลใหม่ ๆ ในวารสารทุก ๆ วัน
พวกเราสร้างมันขึ้นมา หรือค้นพบมัน
ในทุกซอกทุกมุมของดาวดวงนี้
13:57
We make them or we find them
in everyทุกๆ cornerมุม of this planetดาวเคราะห์.
285
825327
3230
14:01
And that's where drugsยาเสพติด come from,
286
829982
1691
และนั่นคือที่ที่เราได้ยามา
14:03
and that's why your doctorsแพทย์
have amazingน่าอัศจรรย์ powersอำนาจ ...
287
831697
2245
และนั่นคือเหตุผลว่าทำไมหมอถึงมีพลังวิเศษ
14:05
(Laughterเสียงหัวเราะ)
288
833966
1022
(เสียงหัวเราะ)
14:07
to cureรักษา deadlyมฤตยู infectionsการติดเชื้อ
and everything elseอื่น.
289
835012
2206
เพื่อรักษาโรคติดเชื้อและอื่น ๆ
14:09
Beingกำลัง a physicianแพทย์ todayในวันนี้
is like beingกำลัง a knightอัศวิน in shiningส่องแสง armorเกราะ.
290
837242
3715
การเป็นหมอทุกวันนี้เหมือนกับการเป็นอัศวิน
ในชุดเกราะเปล่งประกาย
พวกเขาสู้ในสนามรบด้วยความกล้าและใจเย็น
14:13
They fightสู้ battlesการต่อสู้
with courageความกล้าหาญ and composureความสงบ,
291
841948
2901
14:16
but alsoด้วย with good equipmentอุปกรณ์.
292
844873
1620
พร้อมด้วยอาวุธที่พรั่งพร้อม
14:18
So let's not forgetลืม the roleบทบาท
of the blacksmithช่างตีเหล็ก in this pictureภาพ,
293
846517
4018
อย่าได้ลืมบทบาทของช่างตีเหล็กในรูปนี้ไป
14:22
because withoutไม่มี the blacksmithช่างตีเหล็ก,
things would look a little differentต่าง ...
294
850559
3463
ถ้าไม่มีช่างตีเหล็ก
หลาย ๆ อย่างอาจดูแตกต่างไป
(เสียงหัวเราะ)
14:26
(Laughterเสียงหัวเราะ)
295
854046
2093
14:28
But this scienceวิทยาศาสตร์ is biggerที่ใหญ่กว่า than medicineยา.
296
856163
2333
แต่วิทยาศาสตร์แขนงนี้ไปไกลกว่าเรื่องหยูกยา
14:30
It is oilsน้ำมัน and solventsตัวทำละลาย and flavorsรสชาติ,
fabricsผ้า, all plasticsพลาสติก,
297
858520
6219
มันคือน้ำมัน ตัวทำละลาย สารให้รสชาติ
สิ่งทอ และพลาสติกทั้งหมด
14:36
the cushionsหมอนอิง that
you're sittingนั่ง on right now --
298
864763
2270
เบาะที่พวกคุณนั่งทับอยู่ตอนนี้
ทั้งหมดล้วนผลิตขึ้นด้วยน้ำมือมนุษย์
และเกือบทั้งหมดเป็นคาร์บอน
14:39
they're all manufacturedผลิต,
and they're mostlyส่วนใหญ่ carbonคาร์บอน,
299
867057
2460
14:41
so that makesยี่ห้อ all of it organicอินทรีย์ chemistryเคมี.
300
869541
2034
ทำให้ทั้งหมดเป็นเคมีอินทรีย์
14:43
This is a richรวย scienceวิทยาศาสตร์.
301
871599
2189
นี่คือความล้ำหน้าทางวิทยาศาสตร์
14:45
I left out a lot todayในวันนี้:
302
873812
1854
ผมมีสิ่งที่ยังไม่ได้พูดถึงอีกมากในวันนี้
14:47
phosphorusฟอสฟอรัส and sulfurกำมะถัน and the other atomsอะตอม,
303
875690
3185
ฟอสฟอรัส ซัลเฟอร์ และอะตอมอื่น ๆ
ทำไมพวกมันถึงทำพันธะในแบบที่ทำกันอยู่
14:51
and why they all bondพันธบัตร the way they do,
304
879812
2285
14:54
and symmetryสมมาตร
305
882121
1255
ความสมมาตร
14:55
and non-bondingไม่ติดยึด electronsอิเล็กตรอน,
306
883400
1821
อิเล็กตรอนที่ไม่สร้างพันธะ
14:57
and atomsอะตอม that are chargedการเรียกเก็บเงิน,
307
885245
1544
อะตอมที่มีประจุ
ปฏิกิริยาและกลไกของมัน
และอื่น ๆ อีกมากมาย
14:58
and reactionsปฏิกิริยา and theirของพวกเขา mechanismsกลไก,
and it goesไป on and on and on,
308
886813
3096
การสังเคราะห์ใช้เวลานานมากในการเรียนรู้
15:01
and synthesisสังเคราะห์ takes a long time to learnเรียน.
309
889933
2010
15:03
But I didn't come here to teachสอน
you guys organicอินทรีย์ chemistryเคมี --
310
891967
2881
แต่ผมไม่ได้มาที่นี่
เพื่อสอนเคมีอินทรีย์แก่พวกคุณ
ผมแค่ต้องการแสดงให้เห็น
15:06
I just wanted to showแสดง it to you,
311
894872
1842
ผมได้รับความช่วยเหลืออย่างมากในวันนี้
15:08
and I had a lot of help with that todayในวันนี้
from a youngหนุ่มสาว man namedชื่อ Westonเวสตัน DurlandDurland,
312
896738
5039
จากชายหนุ่มที่ชื่อเวสตัน เดอร์แลนด์
และคุณเจอเขาแล้ว
15:13
and you've alreadyแล้ว seenเห็น him.
313
901801
1476
15:16
He's an undergraduateนักศึกษาระดับปริญญาตรี
studentนักเรียน in chemistryเคมี,
314
904427
2151
เขาเป็นนักศึกษาปริญญาตรี สาขาเคมี
15:18
and he alsoด้วย happensที่เกิดขึ้น to be
prettyน่ารัก good with computerคอมพิวเตอร์ graphicsกราฟิก.
315
906602
3278
และเขาเหมือนจะเก่งในด้าน
คอมพิวเตอร์กราฟิกอีกด้วย
15:21
(Laughterเสียงหัวเราะ)
316
909904
1737
(เสียงหัวเราะ)
15:23
So Westonเวสตัน designedได้รับการออกแบบ
all the movingการเคลื่อนย้าย moleculesโมเลกุล
317
911665
4088
เวสตันออกแบบโมเลกุลที่เคลื่อนไหวทั้งหมด
ที่คุณเห็นในวันนี้
15:27
that you saw todayในวันนี้.
318
915777
1412
15:29
He and I wanted to demonstrateสาธิต
throughตลอด the use of graphicsกราฟิก like these
319
917213
3240
เขาและผมอยากสาธิตโดยใช้กราฟิกแบบนี้เพื่อ
ช่วยเหลือคนที่พูดเกี่ยวกับ
วิทยาศาสตร์อันซับซ้อนนี้
15:32
to help someoneบางคน talk
about this intricateสลับซับซ้อน scienceวิทยาศาสตร์.
320
920477
2458
15:35
But our mainหลัก goalเป้าหมาย was just to showแสดง you
321
923316
2341
เป้าหมายของพวกเราคือต้องการให้พวกคุณเห็น
ว่าเคมีอินทรีย์ไม่ใช่สิ่งที่น่ากลัว
15:37
that organicอินทรีย์ chemistryเคมี
is not something to be afraidเกรงกลัว of.
322
925681
2959
แกนหลักของมันเป็นเหมือนหน้าต่าง
15:41
It is, at its coreแกน, a windowหน้าต่าง
323
929418
3190
ที่ทำให้โลกธรรมชาติอันงดงาม
ดูสมบูรณ์มากยิ่งขึ้น
15:44
throughตลอด whichที่ the beautyความงาม
of the naturalโดยธรรมชาติ worldโลก looksรูปลักษณ์ richerที่ดียิ่งขึ้น.
324
932632
3709
ขอบคุณครับ
15:48
Thank you.
325
936365
1151
15:49
(Applauseการปรบมือ)
326
937540
3267
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jakob Magolan - Organic chemist
Professor Jakob Magolan is a synthetic chemist who assembles new molecules to discover new medicines.

Why you should listen

Jakob Magolan holds the Boris Family Endowed Chair in Drug Discovery at McMaster University in Canada. As a graduate student, he was trained to synthesize the complex and beautiful molecules made by nature from simple chemical building blocks. His medicinal chemistry laboratory now partners with biologists and clinicians to find new molecules and innovative strategies to treat disease. He and his colleagues at McMaster's Institute for Infectious Disease Research are working to discover new antibiotics to combat the threat of drug-resistant microbial infections.

Magolan has taught organic chemistry to hundreds of undergraduate students. He believes in the tremendous value of scientific literacy in society and loves to share his appreciation of science with the public. Magolan prepared this TEDx talk together with graphic designer Weston Durland, who was one of his chemistry students.

More profile about the speaker
Jakob Magolan | Speaker | TED.com