ABOUT THE SPEAKER
Fredros Okumu - Mosquito scientist
Fredros Okumu studies human-mosquito interactions, hoping to better understand how to keep people from getting malaria.

Why you should listen

Fredros Okumu is director of science at the Ifakara Health Institute (IHI). Since 2008, Okumu has been studying human-mosquito interactions and developing new techniques to complement existing malaria interventions and accelerate efforts towards elimination. His other interests include quantitative ecology of residual malaria vectors, mathematical simulations to predict effectiveness of interventions, improved housing for marginalized communities and prevention of child malnutrition.

Okumu was awarded the Young Investigator Award by the American Society of Tropical Medicine and Hygiene in 2009, a Welcome Trust Intermediate Research Fellowship in Public Health and Tropical Medicine (2014-2019) and, most recently, a Howard Hughes-Gates International Research Scholarship (2018-2023). He is co-chair of the Malaria Eradication Research Agenda consultative group on tools for elimination and a co-chair of the WHO Vector Control Working Group on new tools for malaria vector control. Okumu was named one of the "Top 100 Global Thinkers" by Foreign Policy in 2016.

More profile about the speaker
Fredros Okumu | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Fredros Okumu: Why I study the most dangerous animal on earth -- mosquitoes

Fredros Okumu: Dünyanın en tehlikeli hayvanı olan sivrisinekler üzerinde çalışma nedenim

Filmed:
1,191,616 views

Sivrisinekler hakkında ne biliyoruz? Fredros Okumu'nun işi, bu hastalık taşıyan sivrisinekleri yakalayıp nüfuslarını yok etmek umuduyla çalışmak. Okumu, sivrisinek araştırmasında bizi yolculuğa çıkarırken, dünyanın en tehlikeli hayvanları olarak anılan bu canlıları hedef almak için Tanzanya'daki Ifakara Sağlık Enstitüsü'ndeki ekibinin nasıl alışılmadık yöntemlere başvurduğunu öğrenin.
- Mosquito scientist
Fredros Okumu studies human-mosquito interactions, hoping to better understand how to keep people from getting malaria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Sanırım Tanzanyalı olduğum için
00:12
I guesstahmin because I'm from TanzaniaTanzanya
0
960
1616
00:14
I have a responsibilitysorumluluk
to welcomeHoşgeldiniz all of you oncebir Zamanlar again.
1
2600
2680
hepinize bir kez daha hoşgeldiniz
deme sorumluluğum var.
00:18
Thank you for cominggelecek.
2
6360
1376
Geldiğiniz için teşekkürler.
00:19
So, first of all, before we startbaşlama,
3
7760
1656
Başlamadan önce,
aranızda kaç kişi geçmişte
bu böceğin kurbanı oldu?
00:21
how manyçok of you in the audienceseyirci
4
9440
1496
00:22
have been in the pastgeçmiş
a victimkurban of this bugböcek here?
5
10960
2760
00:28
We apologizeözür dilemek on behalfadına
of all the mosquitosivrisinek catchersyakalayıcı.
6
16120
3096
Tüm sivrisinek yakalayıcıları
adına özür dileriz.
00:31
(LaughterKahkaha)
7
19240
1816
(Kahkahalar)
00:33
LadiesBayanlar and gentlemenbeyler,
8
21080
1256
Hanımlar ve beyler,
00:34
imaginehayal etmek gettingalma sevenYedi infectiousbulaşıcı
mosquitosivrisinek bitesısırıkları everyher day.
9
22360
3600
her gün yedi bulaşıcı sivrisinek
ısırığına maruz kaldığınızı hayal edin.
00:39
That's 2,555 infectiousbulaşıcı bitesısırıkları everyher yearyıl.
10
27000
4400
Bu her yıl 2.555 bulaşıcı ısırık demek.
00:44
When I was in collegekolej,
I movedtaşındı to the KilomberoKilombero RiverNehir valleyvadi
11
32360
3616
Üniversitedeyken Tanzanya'nın
güneydoğusundaki
00:48
in the southeasterngüneydoğu partBölüm of TanzaniaTanzanya.
12
36000
2656
Kilombero River vadisine taşındım.
00:50
This is historicallytarihsel
one of the mostçoğu malarioussıtmalı zonesbölgeleri
13
38680
3136
Burası eskiden,
dünyanın en çok sıtma
görülen yerlerinden biriydi.
00:53
in the worldDünya at that time.
14
41840
1696
00:55
Life here was difficultzor.
15
43560
2440
Burada yaşam zordu.
00:58
In its latersonra stagesaşamaları
16
46920
1856
Sıtma ilerleyen aşamalarında,
01:00
malariasıtma manifestedkendini gösteren with extremeaşırı seizuresnöbetler
locallylokal olarak knownbilinen as degedegedegedege.
17
48800
3800
yerel olarak "degedege" diye bilinen
şiddetli ataklara neden oldu.
01:05
It's killedöldürdü bothher ikisi de womenkadınlar and menerkekler,
adultsyetişkinler and childrençocuklar,
18
53360
2696
Kadın-erkek, yetişkin-çocuk
herkesi acımasızca öldürdü.
01:08
withoutolmadan mercymerhamet.
19
56080
1776
Yerel kuruluşum,
Ifakara Sağlık Enstitüsü,
01:09
My home institutionkurum,
IfakaraIfakara HealthSağlık InstituteEnstitüsü,
20
57880
2296
01:12
beganbaşladı in this valleyvadi in the 1950s
21
60200
1976
bu vadide,
1950'lerde yerel halkın
01:14
to addressadres priorityöncelik healthsağlık needsihtiyaçlar
for the localyerel communitiestopluluklar.
22
62200
3080
öncelikli sağlık ihtiyaçlarını
ele almaya başladı.
01:17
In factgerçek, the nameisim IfakaraIfakara
refersatıfta to a placeyer you go to dieölmek,
23
65960
3520
Aslında Ifakara ismi,
gidenin öldüğü bir yere atıf yapıyor;
bu da organize halk
sağlığı hizmetleri yokken
01:22
whichhangi is a reflectionyansıma
of what life used to be here
24
70280
2416
01:24
in the daysgünler before
organizedörgütlü publichalka açık healthsağlık carebakım.
25
72720
2600
burada hayatın nasıl
olduğunu yansıtıyor.
01:28
When I first movedtaşındı here,
26
76240
1256
Buraya ilk taşındığımda
birincil görevim,
01:29
my primarybirincil rolerol was to estimatetahmin
27
77520
1496
01:31
how much malariasıtma transmissiontransmisyon
was going on acrosskarşısında the villagesköyler
28
79040
3520
köyler arasında ne kadar
sıtmanın geçişi olduğunu
01:35
and whichhangi mosquitoesSivrisinek
were transmittingverici the diseasehastalık.
29
83160
2760
ve hangi sivrisineklerin
bu hastalığı yaydığını bulmaktı.
01:38
So my colleagueçalışma arkadaşı and myselfkendim camegeldi
30
86800
2296
Bu yüzden ben ve çalışma arkadaşım,
nehrin karşısındaki Ifakara kasabasının
01:41
30 kilometerskilometre southgüney
of IfakaraIfakara townkasaba acrosskarşısında the rivernehir.
31
89120
3080
30 kilometre güneyine geldik.
01:44
EveryHer eveningakşam we wentgitti into the villagesköyler
with flashlightsel feneri and siphonssiphons.
32
92560
4576
Her akşam el fenerleri
ve sifonlarla köylere gittik.
01:49
We rolledhaddelenmiş up our trouserspantolon,
33
97160
1560
Pantolonlarımızı yukarı sıyırıp
01:51
and waitedbekledi for mosquitoesSivrisinek
that were cominggelecek to biteısırmak us
34
99520
3176
sivrisineklerin bizi ısırmak için
gelmesini bekliyorduk.
01:54
so we could collecttoplamak them
35
102720
1576
Böylece onları yakalayıp
sıtma taşıyanları tespit edebilecektik.
01:56
to checkKontrol if they were carryingtaşıma malariasıtma.
36
104320
1858
01:58
(LaughterKahkaha)
37
106202
1014
(Kahkahalar)
01:59
My colleagueçalışma arkadaşı and myselfkendim
selectedseçilmiş a householdev halkı,
38
107240
2176
Meslektaşım ve ben
bir evi mesken seçtik
02:01
and we startedbaşladı insideiçeride and outsidedışında,
swappingtakas etme positionspozisyonları everyher halfyarım hoursaat.
39
109440
3840
ve her yarım saatte pozisyon değişerek
içeride ve dışarıda çalışmaya başladık.
02:06
And we did this for 12 hourssaatler everyher night
for 24 consecutiveardışık nightsgece.
40
114440
3760
Bunu peşpeşe 24 gece,
her gece 12 saat boyunca yaptık.
Her sabah dört saat uyuyup
02:11
We sleptuyudu for fourdört hourssaatler everyher morningsabah
41
119160
2416
02:13
and workedişlenmiş the restdinlenme of the day,
42
121600
1496
günün geri kalanında çalıştık,
02:15
sortingsınıflandırma mosquitoesSivrisinek, identifyingtanımlama them
and choppingdoğrama off theironların headskafalar
43
123120
3016
sivrisinekleri sınıflandırdık,
tanımlayıp kafalarını kopardık.
02:18
so they could be analyzedanaliz in the lablaboratuvar
44
126160
1736
Böylece laboratuvarda analiz edilip
02:19
to checkKontrol if they were
carryingtaşıma malariasıtma parasitesparazitler
45
127920
2255
ağzından alınan kanda sıtma paraziti
taşıyanlar tespit edilebilecekti.
02:22
in theironların bloodkan mouthpartsağız.
46
130199
1577
02:23
This way we were ableyapabilmek to not only know
how much malariasıtma was going on here
47
131800
3976
Böylece buradaki sıtma
sıklığının yanı sıra,
hangi sivrisineklerin sıtmayı
taşıdığını da bilecektik.
02:27
but alsoAyrıca whichhangi mosquitoesSivrisinek
were carryingtaşıma this malariasıtma.
48
135800
2896
Aynı zamanda sıtmanın
daha çok evlerin içinde mi,
02:30
We were alsoAyrıca ableyapabilmek to know
49
138720
1256
02:32
whetherolup olmadığını malariasıtma was mostlyçoğunlukla
insideiçeride housesevler or outsidedışında housesevler.
50
140000
3776
yoksa dışında mı
olduğunu da bilecektik.
02:35
TodayBugün, ladiesBayan and gentlemenbeyler,
I still catchyakalamak mosquitoesSivrisinek for a livingyaşam.
51
143800
3160
Bugün, hanımlar ve beyler, hala
mesleğim sivrisinek yakalamak.
Ama bunu insanların hayatlarını
ve refahlarını geliştirmek için yapıyorum.
02:39
But I do this mostlyçoğunlukla to improveiyileştirmek
people'sinsanların liveshayatları and well-beingsağlık.
52
147720
3640
02:44
This has been calleddenilen by some people
the mostçoğu dangeroustehlikeli animalhayvan on earthtoprak --
53
152280
4296
Bazı insanlar tarafından bu canlı,
dünyadaki en tehlikeli hayvan olarak anılmakta;
02:48
whichhangi unfortunatelyne yazık ki is truedoğru.
54
156600
2056
ki maalesef bu doğru.
02:50
But what do we really
know about mosquitoesSivrisinek?
55
158680
2560
Peki sivrisinekler hakkında
aslında ne biliyoruz?
Gerçek şu ki çok az şey biliyoruz.
02:54
It turnsdönüşler out we actuallyaslında know very little.
56
162360
2400
Şu anda sıtmaya karşı en iyi yöntemin
02:58
ConsiderDüşünün the factgerçek that at the momentan
our besten iyi practiceuygulama againstkarşısında malariasıtma
57
166080
4336
böcek ilacı sıkılmış cibinlik
olduğu gerçeğini düşünün.
03:02
are bednetsbednets --
insecticideböcek ilacı treatedişlenmiş bednetsbednets.
58
170440
2776
03:05
We know now that acrosskarşısında AfricaAfrika
59
173240
1576
Afrika'nın her yanında
böcek ilaçlarına karşı yaygın
bir direnç olduğunu da artık biliyoruz.
03:06
you have widespreadyaygın resistancedirenç
to insecticidesBöcek öldürücüler.
60
174840
2936
03:09
And these are the sameaynı insecticidesBöcek öldürücüler,
61
177800
1736
Bunlar da aynı böcek ilaçları,
03:11
the pyrethroidpyrethroid classsınıf,
that are put on these bednetsbednets.
62
179560
2440
piretiroid sınıfı,
cibinliklere konulanlardan.
03:14
We know now that these bednetsbednets
protectkorumak you from bitesısırıkları
63
182560
3096
Bu cibinliklerin ısırıklardan
koruduğunu biliyoruz
03:17
but only minimallyen az killöldürmek
the mosquitoesSivrisinek that they should.
64
185680
2880
fakat sivrisinekleri minimal
derecede öldürüyor.
Bu, sıfıra ulaşmak için daha fazla
şey yapmamız gerektiği anlamına geliyor.
03:21
What it meansanlamına geliyor is that we'vebiz ettik got to do more
to be ableyapabilmek to get to zerosıfır.
65
189560
3656
03:25
And that's partBölüm of our dutygörev.
66
193240
1520
Bizim görevimizin bir parçası.
Ifakara Sağlık Enstitüsü'nde
03:28
At IfakaraIfakara HealthSağlık InstituteEnstitüsü
67
196920
1336
03:30
we focusodak very much
on the biologyBiyoloji of the mosquitosivrisinek,
68
198280
3176
daha çok sivrisineklerin
biyolojisine odaklanıyoruz;
03:33
and we try to do this
so we can identifybelirlemek newyeni opportunitiesfırsatlar.
69
201480
3696
böylece yeni fırsatları belirleyebiliriz.
03:37
A newyeni approachyaklaşım.
70
205200
1336
Yeni bir yaklaşım.
03:38
NewYeni waysyolları to try and get newyeni optionsseçenekleri
71
206560
2856
Sıfırlayabilmek için cibinlik gibi
şeylerle beraber kullanabileceğimiz
03:41
that we can use togetherbirlikte
with things suchböyle as bednetsbednets
72
209440
2496
yeni seçenekler bulabilmek için
yeni yollar arıyoruz
03:43
to be ableyapabilmek to get to zerosıfır.
73
211960
1296
03:45
And I'm going to sharepay
with you a fewaz examplesörnekler
74
213280
2176
Çalışma arkadaşlarımla birlikte
yaptığımız şeylerden
03:47
of the things that
my colleaguesmeslektaşlar and myselfkendim do.
75
215480
2200
birkaç örneği sizinle paylaşacağım.
03:50
Take this, for exampleörnek.
76
218600
1616
Örnek olarak bunu alalım.
03:52
MosquitoesSivrisinek breeddoğurmak in smallküçük poolshavuzları of waterSu.
77
220240
2840
Sivrisinekler küçük su
birikintilerinde ürer.
Hepsini bulmak kolay değil;
03:56
Not all of them are easykolay to find --
78
224320
1696
03:58
they can be scattereddağınık acrosskarşısında villagesköyler,
79
226040
2256
köylere dağılmış olabilirler;
04:00
they can be as smallküçük as hoofprintsişi.
80
228320
2520
toynak izleri kadar küçük olabilirler.
04:03
They can be behindarkasında your houseev
or faruzak from your houseev.
81
231720
2896
Evinizin arkasında ya da evinizin çok
uzağında olabilirler.
04:06
And so, if you wanted
to controlkontrol mosquitosivrisinek larvaelarva,
82
234640
2576
Yani sivrisinek larvalarını
kontrol etmek istiyorsanız,
04:09
it can actuallyaslında be
quiteoldukça difficultzor to get them.
83
237240
2400
onları bulmak gerçekten
oldukça zor olabilir.
Arkadaşlarım ve ben şuna karar verdik:
04:12
What my colleaguesmeslektaşlar
and I have decidedkarar to do
84
240520
2240
Böcek ilacını, seçtiğimiz yerden
üreme alanlarına götürmek için
04:15
is to think about what if
we used mosquitoesSivrisinek themselveskendilerini
85
243600
2616
04:18
to carrytaşımak the insecticidesBöcek öldürücüler
from a placeyer of our choiceseçim
86
246240
3096
sivrisineklerin kendilerini
kullanmak nasıl olur dedik.
04:21
to theironların ownkendi breedingüreme habitatshabitatları
87
249360
1896
Böylece orada bulunan
hiçbir yumurta hayatta kalamayacaktı.
04:23
so that whicheverHangisi eggsyumurta
they layyatırmak there shall-acak not survivehayatta kalmak.
88
251280
3600
04:28
This is DicksonDickson LwetoijeraLwetoijera.
89
256160
1895
Bu Dickson Lwetoijera.
04:30
This is my colleagueçalışma arkadaşı
who runskoşar this showgöstermek at IfakaraIfakara.
90
258079
2697
Ifakara'da bunu yapan meslektaşım.
04:32
And he has demonstratedgösterdi cleverlyakıllıca
that you can actuallyaslında get mosquitoesSivrisinek
91
260800
3256
Sivrisinekleri, normalde
kan almaya geldikleri yere,
gerçekten de böcek ilacı
veya kısırlaştırıcı almaları için
04:36
to come to the placeyer
where they normallynormalde come to get bloodkan
92
264080
2736
04:38
to pickalmak up a dosedoz
of sterilantssterilants or insecticideböcek ilacı,
93
266840
4056
çekebileceğimizi,
ardından sivrisineğin bu ilacı
04:42
carrytaşımak this back
to theironların ownkendi breedingüreme habitatyetişme ortamı
94
270920
2136
kendi üreme alanına taşıyıp
tüm yavruları öldürebileceğini
zekice ortaya koydu.
04:45
and killöldürmek all theironların progenydöl.
95
273080
1600
04:48
And we have demonstratedgösterdi
that you can do this
96
276000
2136
Bunu yaparak sürüleri çok büyük bir hızla
04:50
and crushezmek populationspopülasyonları very, very rapidlyhızla.
97
278160
2280
yok edebileceğimizi gösterdik.
Bu harika.
04:53
This is beautifulgüzel.
98
281440
1720
04:56
This is our mosquitosivrisinek cityŞehir.
99
284160
1560
Bu bizim sivrisinek şehrimiz.
04:58
It is the largesten büyük mosquitosivrisinek farmÇiftlik
100
286560
2696
Sıtma araştırması için kurulmuş
dünyadaki en büyük sivrisinek çiftliği.
05:01
availablemevcut in the worldDünya
for malariasıtma researchAraştırma.
101
289280
2280
Burada, bu tesislerde yetiştirdiğimiz,
05:04
Here we have large-scalebüyük ölçekli self-sustainingkendiliğinden devam
colonieskoloniler of malariasıtma mosquitoesSivrisinek
102
292720
4336
büyük ölçekli ve kendini idame ettiren
sıtma sivrisinekleri kolonilerimiz var
05:09
that we reararka in these facilitiestesisler.
103
297080
1616
05:10
Of coursekurs, they are disease-freehastalıksız.
104
298720
1816
Tabii ki bunlar hastalık taşımıyor.
05:12
But what these systemssistemler allowizin vermek us to do
105
300560
1816
Ancak bu sistemler
yeni araçlar getirip, bunları hemen
ve hızla denemek için
05:14
is to introducetakdim etmek newyeni toolsaraçlar
and testÖlçek them immediatelyhemen,
106
302400
3656
bize olanak sağlıyor
05:18
very quicklyhızlı bir şekilde,
107
306080
1216
05:19
and see if we can crushezmek these populationspopülasyonları
or controlkontrol them in some way.
108
307320
3320
ve bu sürüleri yok edip
kontrol sağlamamız için yardım ediyor.
05:23
And my colleaguesmeslektaşlar have demonstratedgösterdi
109
311080
1696
Meslektaşlarım şunu gösterdi ki,
sivrisineklerin bu öldürücü maddeleri
05:24
that if you just put
two or threeüç positionspozisyonları
110
312800
2176
05:27
where mosquitoesSivrisinek can go
pickalmak up these lethalöldürücü substancesmaddeler,
111
315000
2936
almaları için iki
veya üç yer belirlerseniz,
05:29
we can crushezmek these colonieskoloniler
in just threeüç monthsay.
112
317960
2440
bu sürüleri sadece
üç ay içinde yok edebilirsiniz.
05:33
That's autodisseminationautodissemination, as we call it.
113
321520
1960
Biz buna oto-yayılım diyoruz.
05:36
But what if we could use
114
324400
1560
Peki sivrisineklerin
cinsel davranışlarını da
05:38
the mosquitoes'sivrisinekler sexualcinsel behaviordavranış
115
326920
1920
onları kontrol etmede kullanabilirsek?
05:42
to alsoAyrıca controlkontrol them?
116
330040
1776
05:43
So, first of all I would like to tell you
117
331840
1976
Öncelikle sivrisineklerin
05:45
that actuallyaslında mosquitoesSivrisinek matedostum
in what we call swarmssürüleri.
118
333840
3240
kümeler halinde çiftleştiklerini
söylemem lazım.
05:49
MaleErkek mosquitoesSivrisinek usuallygenellikle congregatetoplanmak
119
337560
2296
Erkek sivrisinekler genellikle
güneş battıktan sonra
05:51
in clusterskümeler around the horizonufuk,
usuallygenellikle after sunsetgün batımı.
120
339880
3200
ufuk çevresinde
sürü halinde toplanır.
05:55
The maleserkek go there for a dancedans,
121
343640
1976
Erkekler oraya dans etmeye gider;
05:57
the femaleskadın flyuçmak into that dancedans
122
345640
1656
dişiler bu dansın içine doğru uçar
05:59
and selectseçmek a maleerkek mosquitosivrisinek
of theironların choiceseçim,
123
347320
2736
ve beğendikleri bir erkeği seçerler.
06:02
usuallygenellikle the best-lookingen güzel
maleerkek in theironların viewgörünüm.
124
350080
2776
Bu kendilerince en iyi görünen erkektir.
06:04
They clumpyığın togetherbirlikte
and falldüşmek down ontoüstüne the floorzemin.
125
352880
2376
Birlikte kümelenir ve yere düşerler.
06:07
If you watch this, it's beautifulgüzel.
126
355280
1656
Eğer izlediyseniz bu çok güzel.
06:08
It's a fantasticfantastik phenomenonfenomen.
127
356960
2016
Harika bir fenomen.
06:11
This is where our mosquito-catchingSivrisinek yakalamak
work getsalır really interestingilginç.
128
359000
4216
Sivrisinek yakalama işimiz
bu noktada ilginçleşiyor.
Köylere sürü avlamaya
gittiğimizde şunu gördük:
06:15
What we have seengörüldü, when we go
swampBataklık huntingavcılık in the villagesköyler,
129
363240
3696
Bu sürülerin konumları,
06:18
is that these swampBataklık locationsyerleri
tendeğiliminde to be at exactlykesinlikle the sameaynı locationyer
130
366960
3536
yıllar boyunca her gün,
her hafta, her ay hep
06:22
everyher day, everyher weekhafta, everyher monthay,
131
370520
2456
tam olarak aynı yerde
olma eğiliminde.
06:25
yearyıl in, yearyıl out.
132
373000
1536
06:26
They startbaşlama at exactlykesinlikle
the sameaynı time of the eveningakşam,
133
374560
3176
Her akşam tam olarak
aynı saatte başlıyorlar
ve tam olarak
aynı yerlerde oluyorlar.
06:29
and they are at exactlykesinlikle
the sameaynı locationsyerleri.
134
377760
2416
Bu bize ne anlatıyor?
06:32
What does this tell us?
135
380200
1256
06:33
It meansanlamına geliyor that if we can mapharita
all these locationsyerleri acrosskarşısında villagesköyler,
136
381480
3256
Köyler boyunca
tüm bu konumları haritalarsak,
aslında tek bir hamleyle
06:36
we could actuallyaslında
137
384760
1616
06:38
crushezmek these populationspopülasyonları
by just a singletek blowdarbe.
138
386400
3136
tüm bu sürüleri yok edebiliriz.
06:41
KindTür of, you know, bomb-spraybomba-sprey them
or nukeatom bombası them out.
139
389560
2960
Bomba spreyiyle veya patlatarak.
Köylerdeki gençlerle yapmaya
çalıştığımız şey işte bu.
06:45
And that is what we try to do
with younggenç menerkekler and womenkadınlar
140
393440
2576
06:48
acrosskarşısında the villagesköyler.
141
396040
1216
Bu ekipleri organize ederek,
onlara kümeleri tanımayı
06:49
We organizedüzenlemek these crewsekipleri, teachöğretmek them
how to identifybelirlemek the swarmssürüleri,
142
397280
3200
ve spreylemeyi öğretiyoruz.
06:53
and spraysprey them out.
143
401360
1376
06:54
My colleaguesmeslektaşlar and I believe
we have a newyeni windowpencere
144
402760
2616
İş arkadaşlarım ve ben,
sivrisinekleri vadiden çıkarmak için
06:57
to get mosquitoesSivrisinek out of the valleyvadi.
145
405400
1920
yeni bir fırsat olduğu kanısındayız.
07:01
But perhapsbelki the factgerçek that mosquitoesSivrisinek
eatyemek bloodkan, humaninsan bloodkan,
146
409120
3680
Ama belki de sivrisineklerin kan ile,
insan kanı ile besleniyor olduğu gerçeği,
07:05
is the reasonneden they are
the mostçoğu dangeroustehlikeli animalhayvan on earthtoprak.
147
413520
2960
onların dünyanın en tehlikeli hayvanı
olmalarının nedeni.
07:09
But think about it this way --
148
417760
1456
Bir de şöyle düşünün:
07:11
mosquitoesSivrisinek actuallyaslında smellkoku you.
149
419240
1720
Kokunuzu da alıyorlar.
07:14
And they have developedgelişmiş
150
422200
2056
İnanılmaz duyu organları geliştirmişler.
07:16
incredibleinanılmaz sensoryduyusal organsorganları.
151
424280
2040
07:19
They can smellkoku from as faruzak
sometimesara sıra as 100 metersmetre away.
152
427760
3680
Bazen 100 metre öteden bile
kokunuzu alabiliyorlar.
07:24
And when they get closeryakın,
153
432040
1256
Yaklaştıkları zaman ise
07:25
they can even tell the differencefark
betweenarasında two familyaile membersüyeler.
154
433320
2976
iki aile üyesi arasındaki
farkı bile anlayabiliyorlar.
07:28
They know who you are
basedmerkezli on what you produceüretmek
155
436320
2216
Nefesinizden, cildinizden,
terinizden ve ten kokunuzdan
07:30
from your breathnefes, skincilt,
sweatter and bodyvücut odorkoku.
156
438560
3200
kim olduğunuzu çıkarabiliyorlar.
Ifakara'da yaptığımız şey,
07:34
What we have donetamam at IfakaraIfakara
157
442400
1376
07:35
is to identifybelirlemek what it is in your skincilt,
your bodyvücut, your sweatter or your breathnefes
158
443800
3656
teninizde, bedeninizde,
terinizde veya nefesinizde,
bu sivrisinekleri çeken
ne olduğunu bulmak.
07:39
that these mosquitoesSivrisinek like.
159
447480
1286
07:41
OnceBir kez we identifiedtespit these substancesmaddeler,
we createdoluşturulan a concoctionkarışım,
160
449120
3216
Bu maddeleri tanımladığımızda
bir karışım yarattık;
07:44
kindtür of a mixturekarışım,
a blendkarışım of syntheticsentetik substancesmaddeler
161
452360
3136
sentetik maddelerden
oluşan bir karışım ve
vücudunuzdan salgılanan maddelere
benzerlik gösteriyor.
07:47
that are reminiscentanımsatan
of what you produceüretmek from your bodyvücut.
162
455520
2656
07:50
And we madeyapılmış a syntheticsentetik blendkarışım
163
458200
2176
Öyle bir karışım yaptık ki,
sivrisinekleri normal bir insandan
3 ilâ 5 kat daha fazla çekiyordu.
07:52
that was attractingçeken threeüç to fivebeş timeszamanlar
more mosquitoesSivrisinek than a humaninsan beingolmak.
164
460400
4080
Bununla ne yapılabilir peki?
07:57
What can you do with this?
165
465440
1256
07:58
You put in a traptuzak, lureyem a lot
of mosquitoesSivrisinek and you killöldürmek them, right?
166
466720
3256
Tuzak kuracağız, sivrisinekleri çekip
onları öldüreceğiz, değil mi?
08:02
And of coursekurs, you can alsoAyrıca
use it for surveillancegözetim.
167
470000
2456
Ayrıca onları takip
etmek için de kullanabiliriz.
08:04
At IfakaraIfakara
168
472480
1776
Ifakara'da,
sivrisinek biyolojisi üzerindeki
bilgilerimizi genişleterek
08:06
we wishdilek to expandgenişletmek our knowledgebilgi
on the biologyBiyoloji of the mosquitosivrisinek;
169
474280
4080
sıtma ve daha pek çok hastalığı
kontrol altına almak istiyoruz.
08:11
to controlkontrol manyçok other diseaseshastalıklar,
includingdahil olmak üzere, of coursekurs, the malariasıtma,
170
479120
3096
08:14
but alsoAyrıca those other diseaseshastalıklar
that mosquitoesSivrisinek transmitiletmek
171
482240
2576
Ama sivrisineklerin taşıdığı
başka hastalıklar da var,
08:16
like dengueDang, ChikungunyaChikungunya and ZikaZika virusvirüs.
172
484840
2200
Chikungunya ve Zika viüsü gibi.
08:19
And this is why my colleaguesmeslektaşlar,
for exampleörnek --
173
487800
2136
İşte bu yüzden iş arkadaşlarımla
bazı sivrisineklerin
08:21
we have lookedbaktı at the factgerçek
174
489960
1256
08:23
that some mosquitoesSivrisinek
like to biteısırmak you on the legbacak regionbölge.
175
491240
3576
bacağınızdan ısırmayı seçtiği
gerçeğine bir göz attık.
08:26
And we'vebiz ettik now createdoluşturulan
these mosquitosivrisinek repellentkeşfedilmeden sandalssandalet
176
494840
2960
Sonra da turistlerin
ve buralıların giyebileceği
08:30
that touriststurist and localsyerliler can weargiyinmek
when they're cominggelecek.
177
498240
2720
bu sinek kovucu terlikleri yaptık.
Ve ısırılmıyorsunuz;
08:33
And you don't get bittenısırıldı --
178
501560
1336
cibinliğinizin altına girene kadar
08:34
this givesverir you 'round'yuvarlak the clocksaat protectionkoruma
179
502920
2000
08:36
untila kadar the time you go underaltında your bednetbednet.
180
504944
2152
size tam zamanlı koruma sağlıyor.
08:39
(ApplauseAlkış)
181
507120
1856
(Alkışlar)
08:41
My love-hateaşk-nefret relationshipilişki
with mosquitoesSivrisinek continuesdevam ediyor.
182
509000
2576
Sivrisineklere olan aşk-nefret
ilişkim devam ediyor.
08:43
(LaughterKahkaha)
183
511600
1096
(Kahkahalar)
08:44
And it's going to go
a long way, I can see.
184
512720
2496
Bir hayli de yol alacak gibi görünüyor.
08:47
But that's OK.
185
515240
1456
Ama sorun değil.
08:48
WHO has setset a goalhedef of 2030
to eliminateelemek malariasıtma from 35 countriesülkeler.
186
516720
5136
Dünya Sağlık Örgütü, 2030 yılına kadar
35 ülkede sıtmayı yok etmeyi amaçlıyor.
08:53
The AfricanAfrika UnionBirliği has setset a goalhedef
187
521880
1576
Afrika Birliği 2030 yılına kadar
sıtmayı kıtadan yok etmeyi amaçlıyor.
08:55
of 2030 to eliminateelemek malariasıtma
from the continentkıta.
188
523480
3136
08:58
At IfakaraIfakara we are firmlysıkıca
behindarkasında these goalshedefleri.
189
526640
2616
Ifakara'da bu amaçlarımızın
arkasında sıkıca duruyoruz.
09:01
And we'vebiz ettik put togetherbirlikte
a cohortkohort of younggenç scientistsBilim adamları,
190
529280
3336
Kadın ve erkeklerden oluşan
hepsi alanında uzman
genç bilimcilerle
bir topluluk oluşturduk;
09:04
maleerkek and femalekadın,
191
532640
1536
09:06
who are championsŞampiyonlar,
192
534200
1216
vizyonumuzu gerçekleştirmek için
bir araya geldiler.
09:07
who are interestedilgili in cominggelecek togetherbirlikte
to make this visionvizyon come truedoğru.
193
535440
3440
09:11
They do what they can
194
539760
1936
Bunu gerçekleştirmek için
ellerinden gelen her şeyi yapıyorlar.
09:13
to make it work.
195
541720
1280
09:16
And we are supportingDestek them.
196
544640
1856
Biz de onları destekliyoruz.
09:18
We are here to make sure
that these dreamsrüyalar come truedoğru.
197
546520
2936
Bu hayallerin gerçeğe
dönüşmesi için buradayız.
09:21
LadiesBayanlar and gentlemenbeyler,
198
549480
1696
Hanımlar ve beyler,
09:23
even if it doesn't happenolmak in our lifetimeömür,
199
551200
2840
bizim ömrümüz süresince olmasa bile
09:27
even if it doesn't happenolmak
200
555120
1440
bizler ölmeden önce
09:29
before you and me go away,
201
557400
1856
gerçekleşemese bile,
09:31
I believe that your childçocuk and my childçocuk
202
559280
2560
çocuklarımızın sıtma taşıyan
sivrisineklerin
ve sıtma hastalığının
olmadığı bir dünya
09:34
shall-acak inheritmiras a worldDünya
freeücretsiz of malariasıtma transmittingverici mosquitoesSivrisinek
203
562600
3256
miras alacağına inanıyorum.
09:37
and freeücretsiz of malariasıtma.
204
565880
1216
09:39
Thank you very much, ladiesBayan and gentlemenbeyler.
205
567120
2016
Çok teşekkürler, hanımlar ve beyler.
09:41
(ApplauseAlkış)
206
569160
3896
(Alkışlar)
09:45
Thank you.
207
573080
1256
Teşekkürler.
09:46
KeloKelo KubuKubu: OK, FredrosFredros.
208
574360
1360
Kelo Kabu: Pekala, Fredros.
09:48
Let's talk about CRISPRCRISPR for a bitbit.
209
576560
2056
Biraz CRISPR hakkında konuşalım.
09:50
(LaughterKahkaha)
210
578640
1416
(Kahkahalar)
09:52
It's takenalınmış the worldDünya by stormfırtına,
211
580080
2256
Dünyayı fırtına gibi ele geçirdi,
09:54
it promisessözler to do amazingşaşırtıcı things.
212
582360
3000
harika şeyler vadediyor.
09:58
What do you think of scientistsBilim adamları
usingkullanma CRISPRCRISPR to killöldürmek off mosquitoesSivrisinek?
213
586200
4640
Sivrisinek öldürmek için CRISPR kullanan
bilimciler hakkında ne düşünüyorsunuz?
10:03
FredrosFredros OkumuOkumu: To answerCevap this questionsoru,
let's startbaşlama from what the problemsorun is.
214
591520
3640
Fredros Okumu: Bu soruyu cevaplamaya
problemin ne olduğundan başlayalım.
10:08
First of all, we're talkingkonuşma
about a diseasehastalık that still killsöldürür --
215
596760
3496
Öncelikle bahsettiğimiz bu hastalık,
Dünya Sağlık Örgütü'nün
son verilerine göre
10:12
accordinggöre to the latestson figuresrakamlar
we have from WHO --
216
600280
2416
10:14
429,000 people.
217
602720
2216
hâlâ 429.000 kişiyi öldürüyor.
10:16
MostÇoğu of these are AfricanAfrika childrençocuklar.
218
604960
1760
Bunların çoğu Afrikalı çocuklar.
10:19
Of coursekurs, we'vebiz ettik madeyapılmış progressilerleme,
219
607600
1496
Tabii ki ilerleme kaydettik,
10:21
there are countriesülkeler that have achievedelde
220
609120
1856
sıtma oranını %50-60'a kadar
10:23
up to 50-60 percentyüzde reductionindirgeme
in malariasıtma burdenyük.
221
611000
3600
azaltmayı başarmış ülkeler var.
Yine de sıfıra ulaşmak için
daha çok şey yapmamız gerek.
10:26
But we still have to do more
to get to zerosıfır.
222
614920
2080
10:29
There is alreadyzaten proofkanıt of principleprensip
223
617360
2176
CRISPR gibi gen düzenleme tekniklerinin
10:31
that gene-editingGen düzenleme techniquesteknikleri,
suchböyle as CRISPRCRISPR,
224
619560
3216
sivrisinekler üzerinde
etkin bir şekilde kullanılarak,
10:34
can be used effectivelyetkili bir şekilde
225
622800
2616
sıtma bulaştırmaz
hâle getirilebileceklerine,
10:37
to transformdönüştürmek mosquitoesSivrisinek so that
eitherya they do not transmitiletmek malariasıtma --
226
625440
3600
ki buna popülasyon değişimi diyoruz;
ya da artık var olmamalarının,
10:41
we call this populationnüfus alterationdeğişiklik --
227
629800
1976
yani popülasyon bastırılmasının
10:43
or that they no longeruzun existvar olmak,
228
631800
2080
gerçekleşebileceğine dair kanıt var.
10:46
populationnüfus suppressionbastırma.
229
634760
1736
Bu laboratuvarda zaten kanıtlandı.
10:48
This is alreadyzaten provenkanıtlanmış in the lablaboratuvar.
230
636520
1896
10:50
There is alsoAyrıca modelingmodelleme work
231
638440
2416
Ayrıca modelleme çalışmaları var;
genetiği değiştirilmiş bu sivrisineklerden
10:52
that has demonstratedgösterdi
that even if you were to releaseserbest bırakmak
232
640880
2576
az sayıda salınması durumunda bile,
10:55
just a smallküçük numbernumara of these
geneticallygenetik olarak modifieddeğiştirilme tarihi mosquitoesSivrisinek,
233
643480
3096
çok çok hızlı bir şekilde eliminasyonun
başarılabileceğini gösterdi.
10:58
that you can actuallyaslında achievebaşarmak
eliminationeliminasyon very, very quicklyhızlı bir şekilde.
234
646600
3296
11:01
So, CRISPRCRISPR and toolsaraçlar like this
offerteklif us some realgerçek opportunitiesfırsatlar --
235
649920
3936
Yani CRISPR ve benzeri araçlar
bize gerçekten bazı fırsatlar sunuyor;
etkisi yüksek müdahelelerde bulunarak,
11:05
real-lifegerçek opportunitiesfırsatlar
to have high-impactçok etkili interventionsmüdahaleler
236
653880
3976
mevcut ilerlememize
ek olarak kullanabileceğimiz
11:09
that we can use
in additionilave to what we have now
237
657880
2696
ve sıfıra ulaşmamızı sağlayacak
türden gerçek yaşam fırsatları.
11:12
to eventuallysonunda go to zerosıfır.
238
660600
1656
11:14
This is importantönemli.
239
662280
1656
Bu önemli.
11:15
Now, of coursekurs people always asksormak us --
240
663960
2976
İnsanlar bize her zaman soruyor,
11:18
whichhangi is a commonortak questionsoru,
241
666960
1336
çok yaygın bir soru,
11:20
I guesstahmin you're going
to asksormak this as well --
242
668320
2056
bunu sanıyorum siz de soracaksınız,
11:22
"What happensolur if you
eliminateelemek mosquitoesSivrisinek?"
243
670400
2056
''Sivrisinekleri öldürürseniz ne olacak?''
11:24
KKKK: I won'talışkanlık asksormak then, you answerCevap.
244
672480
1616
KK: Sormayacağım öyleyse, sen cevapla.
11:26
FOFO: OK. In respectsaygı to this,
I would just like to remindhatırlatmak my colleaguesmeslektaşlar
245
674120
4056
FO: Meslektaşlarıma
şunu hatırlatmak istiyorum,
11:30
that we have 3,500
mosquitosivrisinek speciesTürler in this worldDünya.
246
678200
4416
dünyada 3.500 sivrisinek türü var.
11:34
Maybe more than that.
247
682640
1296
Belki daha fazla.
11:35
About 400 of these are AnophelenesAnophelenes,
248
683960
2016
Bunların yaklaşık 400'ü Anofelen
11:38
and only about 70 of them
have any capacitykapasite to transmitiletmek malariasıtma.
249
686000
3856
ve sadece 70 kadarı
sıtma bulaştırma kapasitesine sahip.
11:41
In AfricaAfrika, we're havingsahip olan to dealanlaştık mı with
threeüç or fourdört of these as the majormajör guys.
250
689880
3776
Afrika'da asıl düşman olarak
bunların 3 veya 4'üyle uğraşıyoruz.
11:45
They carrytaşımak mostçoğu -- like 99 percentyüzde
of all the malariasıtma we have.
251
693680
3816
Tüm sıtma vakalarının çoğunu,
%99'unu falan taşıyorlar.
11:49
If we were to go out
with genegen editingkurgu like CRISPRCRISPR,
252
697520
2896
CRISPR gibi gen düzenleme
tekniğine başvurursak,
sıtmayı kontrol etmek için
gen işine yönelirsek,
11:52
if we were to go out
with genegen drivessürücüler to controlkontrol malariasıtma,
253
700440
2696
sadece bir veya ikisiyle
mücadele ediyor olacağız.
11:55
we would be going after only one or two.
254
703160
2096
11:57
I don't see a diversityçeşitlilik problemsorun with that.
255
705280
2496
Bununla ilgili
bir çeşitlilik sorunu görmüyorum.
11:59
But that's personalkişisel viewgörünüm.
256
707800
1376
Ancak bu kişisel bir görüş.
12:01
I think it's OK.
257
709200
1216
Bence sorun yok.
12:02
And rememberhatırlamak, by the way,
258
710440
1256
Şunu da ekleyeyim,
12:03
all these yearsyıl we'vebiz ettik been tryingçalışıyor
to eliminateelemek these mosquitoesSivrisinek effectivelyetkili bir şekilde
259
711720
3696
sivrisinekleri spreylerle öldürmeye
çalıştığımız bu kadar yıl boyunca,
12:07
by sprayingpüskürtme them -- our colleaguesmeslektaşlar
in AmericaAmerika have sprayedpüskürtülür with --
260
715440
4056
Amerika'daki meslektaşlarımız
bunu yaptı,
12:11
really bomb-sprayingbomba püskürtme
these insectshaşarat out of the villagesköyler.
261
719520
2616
sivrisinekleri sprey bombalarla
köylerden uzaklaştırdılar.
12:14
In AfricaAfrika we do a lot
of householdev halkı sprayingpüskürtme.
262
722160
2936
Afrika'da ev içinde
sürekli sprey kullanıyoruz.
12:17
All these are aimedamaçlayan
solelySadece at killingöldürme the mosquitoesSivrisinek.
263
725120
2680
Bunların tümü yalnızca
sivrisinekleri öldürmeye yönelik.
12:20
So there's really no problemsorun
if we had a newyeni toolaraç.
264
728280
2496
Yani yeni bir aracımız olsa
hiç de sorun olmaz.
12:22
But havingsahip olan said that, I have to say
265
730800
1696
Ancak bunu söylerken,
çok sorumlu davranmamız
gerektiğini de eklemeliyim.
12:24
we alsoAyrıca have to be
very, very responsiblesorumluluk sahibi here.
266
732520
2296
12:26
So there's the regulatorydüzenleyici sideyan,
and we have to partnerortak with our regulatorsdüzenleyiciler
267
734840
3456
İşin bir mevzuat kısmı var
ve ortaklarımızla işbirliği yaparak,
12:30
and make sure that everything
that we do is donetamam correctlydoğru şekilde,
268
738320
2976
her şeyin doğru bir şekilde
ve sorumluluk altında yürüdüğünden
12:33
is donetamam responsiblysorumlu
269
741320
1616
emin olmamız gerek.
12:34
and that we alsoAyrıca have to do
independentbağımsız riskrisk assessmentsDeğerlendirmeler,
270
742960
2696
Ayrıca bağımsız risk
değerlendirmeleri yapmamız lazım;
12:37
to just make sure
271
745680
1256
tüm bu süreçlerin
12:38
that all these processessüreçler
do not falldüşmek into the wrongyanlış handseller.
272
746960
3256
yanlış ellere düşmediğinden
emin olmak için.
12:42
Thank you very much.
273
750240
1216
Çok teşekkür ederim.
12:43
KKKK: Thank you.
274
751480
1216
KK: Teşekkürler.
12:44
(ApplauseAlkış)
275
752720
3360
(Alkışlar)
Translated by Cihan Ekmekçi
Reviewed by Sevkan Uzel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fredros Okumu - Mosquito scientist
Fredros Okumu studies human-mosquito interactions, hoping to better understand how to keep people from getting malaria.

Why you should listen

Fredros Okumu is director of science at the Ifakara Health Institute (IHI). Since 2008, Okumu has been studying human-mosquito interactions and developing new techniques to complement existing malaria interventions and accelerate efforts towards elimination. His other interests include quantitative ecology of residual malaria vectors, mathematical simulations to predict effectiveness of interventions, improved housing for marginalized communities and prevention of child malnutrition.

Okumu was awarded the Young Investigator Award by the American Society of Tropical Medicine and Hygiene in 2009, a Welcome Trust Intermediate Research Fellowship in Public Health and Tropical Medicine (2014-2019) and, most recently, a Howard Hughes-Gates International Research Scholarship (2018-2023). He is co-chair of the Malaria Eradication Research Agenda consultative group on tools for elimination and a co-chair of the WHO Vector Control Working Group on new tools for malaria vector control. Okumu was named one of the "Top 100 Global Thinkers" by Foreign Policy in 2016.

More profile about the speaker
Fredros Okumu | Speaker | TED.com