ABOUT THE SPEAKER
Dawn Wacek - Librarian
Dawn Wacek advocates for equitable library service for all community members.

Why you should listen

More than fifteen years in librarianship, Dawn Wacek has eliminated barriers to access in urban and rural libraries. She has helped create fine reduction programs and developed free and open access policies everywhere she has worked.

Wacek is the Youth Services Manager of the La Crosse Public Library in Wisconsin, where she is working on increasing community relationships and collaborations to better connect all users to their library.

More profile about the speaker
Dawn Wacek | Speaker | TED.com
TEDxUWLaCrosse

Dawn Wacek: A librarian's case against overdue book fines

唐恩·瓦西克: 一位圖書管理員對逾期罰款的看法

Filmed:
1,672,580 views

圖書館有能力創造更好的世界;它們能連結社區,推動讀寫能力,讓大家成為終生學習者。但有一樣東西會讓大家遠離圖書館:那就是對於逾期還書罰金的恐懼。在這場發人深省的演說中,圖書館員唐恩·瓦西克說明罰金其實並沒有發揮我們認為有的功能。如果你的圖書館取消所有罰金,會如何呢?
- Librarian
Dawn Wacek advocates for equitable library service for all community members. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Hello你好, friends朋友.
0
1952
1150
哈囉,朋友們,
00:15
I'm happy快樂 to see all of you here today今天.
1
3667
2600
很高興在這裡見到大家。
00:18
This is actually其實 exactly究竟 what I say
to the people who visit訪問 us
2
6746
3143
這是我對來到拉·克羅斯
公立圖書館的訪客
00:21
at the La Crosse克羅斯 Public上市 Library圖書館.
3
9913
1858
所說的一樣的話。
00:23
And I say it because I mean it.
4
11795
2067
而且我說的是我的真心話。
00:26
The children孩子 who come
into our library圖書館 are my friends朋友
5
14668
2943
來到我們圖書館的孩子們
是我的朋友,
00:29
in that I care關心 about their needs需求
and their futures期貨.
6
17635
2638
因為我在乎他們的需求
和他們的未來。
00:32
I want them to be happy快樂 and successful成功.
7
20779
2706
我希望他們能快樂且成功。
00:35
I hope希望 that they'll他們會 find great books圖書
or a movie電影 that delights美食 them.
8
23509
3719
我希望他們會找到很棒的書籍
或是電影,讓他們開心。
00:39
Or the solution to a tricky狡猾 problem問題.
9
27699
2400
或為一個難處理的問題找到解答。
00:43
Libraries圖書館 in general一般
have this wonderful精彩 reputation聲譽
10
31390
2772
一般來說,
圖書館有一個很好的名聲,
00:46
of really caring愛心 about our communities社區.
11
34186
2486
就是它們真正關心我們的社區。
00:48
We put out mission任務 statements聲明
and statements聲明 of purpose目的
12
36696
2940
我們會擺出一些
圖書館的任務和目的的說明,
那就是我們將我們的社區
和更廣的世界連結起來。
00:51
that say that we connect
our community社區 to the broader更廣泛 world世界.
13
39660
3433
00:55
We engage從事 minds頭腦,
14
43710
1720
我們讓大家使用頭腦,
我們創造終生學習者。
00:58
we create創建 lifelong終身 learners學習者.
15
46075
1973
這些理想對於我們圖書館而言,
非常重要,
01:01
And these ideals理想 are really
important重要 to us as libraries圖書館,
16
49488
2737
01:04
because we know the power功率 they have
to create創建 a better world世界.
17
52249
3741
因為我們知道圖書館有能力
創造更好的世界。
01:08
A more connected連接的 world世界,
a more engaged訂婚 and empathetic感情移入的 world世界.
18
56434
4278
一個彼此更連結、更有參與感、
更有同理心的世界。
書籍有力量,資訊有力量。
01:14
Books圖書 have power功率, information信息 has power功率.
19
62224
2674
01:16
And for the powerless無力 in our communities社區,
20
64922
2230
對於我們社區中沒有力量的人,
01:19
being存在 able能夠 to connect to that
is even more important重要.
21
67176
3048
能夠建立這樣的連結
對他們是更重要的。
01:23
In 1995, Betty貝蒂 Hart牡鹿 and Todd托德 Risley裡斯利
22
71069
2976
在 1995 年,
貝蒂·哈特和陶德·萊斯利
01:26
published發表 a study研究 that found發現
that working加工 class families家庭
23
74069
2643
發表了一個研究,
他們發現勞動階級的家庭
以及靠救濟生活的家庭
01:28
and those being存在 served提供服務 by welfare福利
24
76736
1964
01:30
experience經驗 what we now refer參考 to
as the "30 million百萬 word gap間隙."
25
78724
4052
會經歷我們現在稱之為
「三千萬個字詞的差距」。
01:35
Essentially實質上, what they learned學到了
is that children孩子 in these families家庭
26
83947
3610
基本上,他們的發現是,
這些家庭中的孩子
每天聽到的字詞數
比其他小孩少很多,
01:39
are hearing聽力 so many許多 fewer words each day
27
87581
2985
以致於在他們三歲的時候,
01:42
that by the time they are three years年份 old,
28
90590
2186
01:44
there's this enormous巨大 disparity差距
in their learned學到了 language語言.
29
92800
3038
他們所學到的語言
已經有一個很大的差距。
01:48
And that gap間隙 in words follows如下 them
as they enter輸入 school學校,
30
96569
2696
這個字詞的差距
跟著他們一起到入學,
01:51
and it results結果 in later後來 reading,
poorer reading skills技能,
31
99289
3971
造成他們較晚學會閱讀,
閱讀能力也比較差,
01:55
a lack缺乏 of success成功 overall總體.
32
103284
1848
整體的表現都不好。
孩子每天都需要聽到字詞,
01:58
Children孩子 need to hear words every一切 day
33
106625
1920
02:00
and they need to hear
not just our day-to-day日復一日 conversation會話,
34
108569
2770
而且他們需要聽到的
不只是我們日常的對話,
02:03
they have to hear rare罕見 words:
35
111363
1738
他們也得聽到罕見的字詞:
02:05
those outside the common共同 lexicon詞庫
we share分享, of around 10,000.
36
113125
3413
那些我們常用的詞彙以外的字詞,
大約有一萬個。
02:09
I'm going to read you a short snippet片段
from a children's兒童 book
37
117887
3468
我接下來要朗讀給各位聽的,
是一本童書中的片段,
02:13
by one of our favorite喜愛 authors作者
in the children's兒童 room房間, Eric埃里克 Carle卡勒.
38
121379
3124
作者是艾瑞·卡爾,兒童閱覽室中
最受喜愛的作者之一。
在座有些人可能知道
他的作品《好餓的毛毛蟲》。
02:16
Some of you might威力 know his work
"The Very Hungry飢餓 Caterpillar毛蟲."
39
124527
3017
02:19
But this is from "'Slowly"慢慢地, Slowly慢慢地,
Slowly慢慢地,' said the Sloth懶惰."
40
127568
3652
但以下這段是取自
《樹懶說:慢慢地、慢慢地、慢慢地》。
02:25
"Finally最後, the sloth懶惰 replied回答,
41
133288
2127
「終於,樹懶回應了:
02:27
'It is true真正 that I am slow,
quiet安靜 and boring無聊.
42
135439
3061
『的確,我很慢、
很安靜,且無趣。
02:31
I am lackadaisical,
43
139177
1532
我很懶散,
我慢吞吞,很會磨蹭拖延。
02:32
I dawdle混日子 and I dillydally迪利達利.
44
140733
1733
我也處變不驚、
慢悠悠、堅忍不拔、
02:35
I am also unflappable不折不扣, languid酸軟, stoic堅忍,
45
143210
3246
02:38
impassive冷漠, sluggish遲緩, lethargic昏睡的,
46
146480
3024
冷淡木然、沒有活力、無精打采、
02:41
placid波瀾不驚, calm冷靜, mellow醇厚,
47
149528
3113
平和、冷靜、老練、
02:44
laid-back悠閒 and, well, slothful懶惰!
48
152665
2371
十分悠閒,而且跟樹懶一樣懶散!
02:47
I am relaxed輕鬆 and tranquil寧靜,
and I like to live生活 in peace和平.
49
155823
3595
我很放鬆且安寧,
我喜歡和平的生活。
02:52
But I am not lazy.'
50
160030
1245
但我並不懶惰。』
02:54
Then the sloth懶惰 yawned打 哈欠 and said,
51
162282
2366
接著,樹懶打了個呵欠,說:
『我就是這樣的。
02:56
'That's just how I am.
52
164672
1467
02:58
I like to do things
slowly慢慢地, slowly慢慢地, slowly慢慢地.'"
53
166472
4181
我喜歡慢慢地、慢慢地、
慢慢地做每一件事。』」
03:04
So you can see from this very brief簡要
example from one book in our library圖書館
54
172085
5008
從我們的圖書館中一本書的
簡短範例中,你們可以發現,
03:09
how Eric埃里克 Carle卡勒 used 20 different不同 words
to get the same相同 idea理念 across橫過 to children孩子.
55
177117
4209
艾瑞·卡爾用了二十個不同的字詞
來把同樣的概念傳遞給孩子。
我們知道很多
造訪我們圖書館的家庭,
03:15
Now we know that a lot of the families家庭
visiting訪問 us at the library圖書館,
56
183474
3611
03:19
a lot of our friends朋友,
are struggling奮鬥的 financially經濟.
57
187109
3333
很多我們的朋友,
在經濟上都有困難。
03:23
We know that some of them
are living活的 in poverty貧窮,
58
191124
2699
我們知道當中
有些人的生活很貧困,
他們沒有足夠的食物,
或沒有安全的住處。
03:25
and don't have enough足夠 to eat
or anywhere隨地 safe安全 to live生活.
59
193847
2699
03:29
We know that our friend朋友 James詹姆士,
who comes in after school學校
60
197022
2651
我們的朋友詹姆士
會在放學後過來,
03:31
and is staying at a local本地 shelter庇護,
61
199697
1690
他住在當地的庇護所,
他的閱讀程度
沒達到同年級的水平。
03:33
isn't reading at grade年級 level水平
62
201411
1349
他很可能永遠不會達到
同年級的水平。
03:34
and has probably大概
never read at grade年級 level水平.
63
202784
2190
03:37
We know we have that 30 million百萬 word gap間隙
64
205419
2269
我們知道我們的孩子
到了三年級時,
03:39
and a corresponding相應 achievement成就 gap間隙
by the time kids孩子 enter輸入 the third第三 grade年級,
65
207712
4073
會有那個三千萬個字詞的差距,
以及相對應的程度差距。
03:43
both of which哪一個 directly correlate關聯
to income收入 level水平.
66
211809
3198
這兩種差距都和收入水平
有直接的相關性。
03:47
So what's the responsibility責任 of libraries圖書館
in addressing解決 these gaps空白?
67
215737
3809
所以,在對應這些差距方面,
圖書館有什麼責任?
03:51
How can we help our friends朋友
be more successful成功, more educated博學
68
219570
3966
我們要如何協助我們的朋友,
讓他們更成功、受到更多教育,
03:55
and some day, better global全球 citizens公民?
69
223560
2467
而且有一天能成為
更好的全球公民呢?
03:58
It starts啟動 with ensuring確保
free自由 and equitable公平 access訪問
70
226813
3215
首先,在提供給他們的東西方面,
圖書館要確保在取用上
是免費且平等的。
04:02
to everything libraries圖書館 offer提供 them.
71
230052
2072
04:04
Books圖書 level水平 the playing播放 field領域
72
232894
1744
書籍能讓小孩閱讀能力的賽場
成為公平,
04:06
by exposing曝光 children孩子 of every一切
socioeconomic社會經濟 background背景 to words.
73
234662
3866
它們能讓各種社會和經濟
背景的孩子都接觸到字詞。
04:11
At the library圖書館, we provide提供 programs程式
74
239482
1734
在圖書館裡,我們提供的方案
04:13
that are based基於 on the five tenants租戶
of early literacy讀寫能力:
75
241240
2482
是依據早期識字的五項原則:
玩樂、唱歌、談話、閱讀、書寫。
04:15
playing播放, singing唱歌, talking,
reading and writing寫作.
76
243746
2255
我們提供的成人方案,
04:18
We offer提供 programs程式 for adults成年人
77
246936
1651
04:20
on computer電腦 classes
and job-skills工作技能 training訓練.
78
248611
2866
有電腦課程和工作技能訓練。
04:24
Business商業 start-ups創業.
79
252603
1200
新創公司。
我們做這些都是為了社區成員,
04:26
We do all of this great work
for our community社區 members會員
80
254703
3271
04:29
and at the same相同 time, we counteract抵消 it
by charging充電 fines罰款 and fees費用 of our patrons食客.
81
257998
4476
但同時,我們向老顧客
收取罰金和費用。
現今,在拉·克羅斯圖書館,
04:35
Today今天 in La Crosse克羅斯,
82
263895
1865
04:37
10,000 of our users用戶 are unable無法
to check out library圖書館 materials物料
83
265784
3208
我們有一萬名使用者,
因為罰金和費用的因素
04:41
because of fines罰款 and fees費用.
84
269016
1666
無法借出圖書館裡的物品。
04:43
If we narrow狹窄 in on our neighborhoods社區
experiencing經歷 the most poverty貧窮,
85
271911
4056
如果我們縮小範圍,
來看最貧困的鄰里,
04:47
those where 82 percent百分 of the student學生 body身體
is considered考慮 economically經濟 disadvantaged劣勢,
86
275991
4396
在這些鄰里中,有 82% 的學生
被視為在經濟上是弱勢,
04:52
the number rises上升 to 23 percent百分
of the neighborhood鄰里.
87
280411
3000
這些鄰里中有高達
23% 的人無法借閱。
04:56
And these are local本地 numbers數字, it's true真正,
but they hold保持 true真正 nationwide全國.
88
284046
4112
這些是地方性的數據,
但全國的狀況亦是如此。
05:00
In libraries圖書館 across橫過 the country國家
that charge收費 fines罰款,
89
288882
2652
在全國各地有罰金
制度的圖書館中,
05:03
the poorest最窮 neighborhoods社區 have the most
number of people blocked受阻 from use.
90
291558
4239
最貧困的鄰里,被限制無法
借閱者的比例都是最高的。
05:09
In fact事實, the Colorado科羅拉多州 State Library圖書館
was so worried擔心 about this,
91
297439
2912
事實上,科羅拉多州立
圖書館很擔心這件事,
05:12
they published發表 a white白色 paper
92
300375
1818
於是發行了一本白皮書,
05:14
and they stated聲明 unequivocally明確
93
302217
1508
明確聲稱
05:15
that it's the fear恐懼 of fines罰款
that keeps保持 poor較差的 families家庭 out of libraries圖書館.
94
303749
3766
對罰金的恐懼
讓貧窮家庭不願到圖書館。
05:21
A colleague同事 of mine took a ride
in a LyftLyft in Atlanta亞特蘭大 last year,
95
309079
3706
去年,我的一位同事在亞特蘭大
搭乘 Lyft(叫車公司),
05:24
and he started開始 chatting聊天的 with his driver司機
about libraries圖書館, as we do.
96
312809
3563
他開始和司機聊圖書館,
就像我們這樣。
05:28
And she told him she grew成長 up
visiting訪問 her local本地 library圖書館, she loved喜愛 it.
97
316976
4033
她告訴他,她成長過程都會去
當地的圖書館,且她很愛去。
05:33
But now that she's a parent
with three children孩子 of her own擁有,
98
321578
2881
但現在她是三個孩子的媽媽了,
05:36
there's no way she would allow允許 them
to get a library圖書館 card,
99
324483
2815
她絕對不會給他們借書卡,
05:39
because of the strict嚴格 deadlines最後期限
libraries圖書館 impose強加.
100
327322
2567
原因就是圖書館實施的
嚴格還書期限。
05:42
She said, "It would be like
another另一個 credit信用 card that I can't pay工資."
101
330331
3113
她說:「那會像是另一張
我付不起的信用卡。」
05:46
Meanwhile與此同時, when other libraries圖書館
have experimented試驗 with eliminating消除 fines罰款,
102
334585
4348
同時,有其他的圖書館
在測試將罰金免除,
05:50
like one in San Rafael拉斐爾
that took away children's兒童 fines罰款,
103
338957
4166
比如聖·拉菲爾的圖書館
就撤消了對孩子的罰金,
在前幾個月,兒童借書卡的申請率
05:55
they had a 126-percent-百分 increase增加
in child兒童 card applications應用
104
343147
4190
就增加了 126%。
05:59
within the first few少數 months個月.
105
347361
1643
06:01
When people aren't afraid害怕
of the fines罰款 they might威力 accrue累積,
106
349601
2960
當大家不再害怕會被罰款,
06:04
they line up to access訪問
what we have to offer提供.
107
352585
3000
他們就會來排隊使用
我們提供的資源。
06:08
So what are we telling告訴 people, then?
108
356823
2128
那麼,我們要告訴大家什麼?
06:10
We have these two disparate不同 ideas思路.
109
358975
2333
我們有兩個完全不同的點子。
06:13
On the one hand,
we're champions冠軍 of democracy民主
110
361332
3302
一方面,我們是民主的擁護者,
06:16
and we claim要求 that we're there so that
every一切 citizen公民 can educate教育 themselves他們自己.
111
364658
5353
我們宣稱我們的目的是
讓每一位公民都能夠自我教育。
06:22
We're advocates倡導者 for the power功率
early literacy讀寫能力 has
112
370532
2282
我們提倡早期識字的力量,
06:24
to reduce減少 that achievement成就 gap間隙
and eliminate消除 the word gap間隙.
113
372838
3377
來協助減少程度的差距,
消除字詞的差距。
06:29
We tell people, "We're here to help you."
114
377215
2475
我們告訴大家:
「我們是來協助你們的。」
06:32
On the other hand,
115
380553
1397
另一方面,
06:33
if you're struggling奮鬥的 financially經濟,
and you make a mistake錯誤,
116
381974
2889
如果你在財務上有困難,
然後你犯了個錯,
06:36
the kind of mistake錯誤
that anyone任何人 in this room房間 could make --
117
384887
2896
這間房間中每個人
都有可能會犯的那種錯——
06:39
your tote手提包 bag that belongs屬於 to the library圖書館
sits坐鎮 by your back door
118
387807
3905
你把一袋圖書館借來的書
在你家的後門旁邊,
06:43
for a couple一對 of weeks
longer than it should,
119
391736
2992
不小心多放了幾週超過期限,
06:46
you lose失去 a CD光盤,
120
394752
2008
或是你弄丟了一張 CD,
06:48
you spill your coffee咖啡 on a book,
121
396784
2476
把咖啡灑在書上,
06:51
suddenly突然, we're not here for you
so much anymore,
122
399284
2378
突然間,我們就
不再那麼支持你了,
06:53
because if that happens發生,
we're going to make you pay工資 for it.
123
401686
3100
因為如果發生這些事,
我們就會要你付錢。
06:57
And if you can't pay工資 for it,
you're out of luck運氣.
124
405407
2967
如果你付不出來,
你的好運就沒了。
07:01
I have been a librarian圖書管理員
for a lot of years年份.
125
409137
2547
我當了很多年的圖書館館員。
07:03
And in the past過去 few少數 years年份,
126
411708
2369
在過去幾年,
07:06
I myself have paid支付
over 500 dollars美元 in late晚了 fines罰款.
127
414101
3571
我自己就支付過至少
五百美元的逾期罰金。
07:11
Now, you might威力 wonder奇蹟 why,
128
419403
1292
你們可能會納悶為什麼,畢竟,
07:12
I mean, I'm there every一切 day,
and I certainly當然 know how the system系統 works作品.
129
420719
3465
我天天在圖書館,
肯定知道制度怎麼運作。
07:16
But like all of our friends朋友
at the library圖書館,
130
424757
3595
但就像我們在圖書館的
所有朋友一樣,
07:20
I am busy, I lose失去 track跟踪 of things,
131
428376
3127
我很忙碌,有時會忘東忘西,
07:23
my house is sometimes有時 messy,
132
431527
2407
我的房子有時很亂,
07:25
and I have lost丟失 a DVDDVD or two
under the sofa沙發.
133
433958
3397
我也曾經有一、兩張
DVD 掉到沙發下面。
07:31
And I have been fortunate幸運 enough足夠
to be able能夠 to pay工資
134
439236
4040
我很幸運,過去幾年還付得出
07:35
that 500 dollars美元
over the last several一些 years年份.
135
443300
2761
五百美元的罰金。
07:38
If not happily高高興興, I at least最小
had the means手段 to do it.
136
446085
3400
雖然不開心,
但至少我還付得起。
07:42
So is that fair公平 and equitable公平 service服務
137
450069
2429
所以,這種服務是公平公正的嗎?
07:44
if some of us can pay工資 our fines罰款
and continue繼續 to operate操作 as we always have,
138
452522
5856
如果我們有些人可以付得起罰金,
就可以像以前一樣繼續使用圖書館。
07:50
and others其他 of us make one mistake錯誤
and no longer are welcome歡迎 back?
139
458402
4193
有些人是在犯了一個錯之後
就不再被歡迎了?
07:56
It's simply只是 not.
140
464244
1150
這並不公平。
08:00
Now, why would we continue繼續
to operate操作 under a model模型 that hurts傷害
141
468141
4770
為什麼我們還用這種
傷害我們最脆弱的
老顧客的模式繼續運作?
08:04
our most vulnerable弱勢 patrons食客 the most?
142
472935
2635
08:07
There are reasons原因.
143
475594
1150
那是有理由的。
08:09
There are reasons原因 like responsibility責任.
144
477276
2087
這些理由包括責任感。
08:11
There are some libraries圖書館 that really feel
145
479387
1966
有些圖書館真的覺得
08:13
that it's our job工作
to teach people responsibility責任.
146
481377
2842
我們的工作是要教導
大家要有責任感。
08:16
And they haven't沒有 figured想通 out
that there might威力 be ways方法 to do that
147
484243
3017
他們還沒有想到
其他可以不用錢
而同樣可以達到
這個目的的方法。
08:19
that don't equate等同 to dollars美元.
148
487284
1555
08:21
There's also this idea理念 that we share分享
the resources資源 collectively in a community社區,
149
489664
3770
也有一種想法是:我們在
一個社區中共享集體的資源,
08:25
and so we have to take turns.
150
493458
1603
所以我們得要輪流。
08:27
If I keep my "My Little Pony小馬"
movie電影 for too long,
151
495417
3414
如果我佔有電影《彩虹小馬》太久,
08:30
and somebody else其他
wants to watch it, it's not fair公平.
152
498855
2810
還有其他人想看,那就不公平。
08:34
And then, there's the money.
153
502395
1761
接著,還有錢的問題。
08:36
Community社區 members會員
often經常 love their libraries圖書館,
154
504180
2490
社區成員通常很愛他們的圖書館,
08:38
and they don't want us to not be able能夠
to sustain支持 the services服務 we offer提供.
155
506694
4199
他們不希望我們無法維持
目前提供的服務。
08:44
Luckily, we can address地址
all of these things in a variety品種 of ways方法
156
512773
3415
幸運的是,我們有很多
不同的方式可以處理這些事,
08:48
without scaring驚嚇 away
our most vulnerable弱勢 populations人群.
157
516212
3230
而不用把我們最脆弱的客群給嚇跑。
08:52
Some libraries圖書館 have gone走了
to a NetflixNetflix公司 model模型.
158
520244
3000
有些圖書館採用了網飛的模式。
08:55
You might威力 be familiar with this:
159
523727
1557
你們可能對此很熟悉:
你把東西借出去,
08:57
you check things out,
160
525308
1396
08:58
when you're doneDONE with them,
you return返回 them.
161
526728
2436
你用完之後就把它們歸還。
09:01
If you don't return返回 them,
you can't check more things out,
162
529704
3123
如果你不歸還,就不能再借,
09:04
but once一旦 you do,
it's all forgiven原諒, it's fine.
163
532851
3236
但一旦歸還了,
什麼都能寬恕,沒問題。
09:08
You can check out again.
164
536954
1420
你就能再借。
09:10
Others其他 continue繼續 to charge收費 fines罰款,
165
538819
1856
其他圖書館持續收取罰金,
09:12
but they want to offer提供 alternatives備擇方案
to their library圖書館 patrons食客,
166
540699
2878
但他們對老顧客提供替代方案,
09:15
and so they do things like food餐飲 for fines罰款,
where you bring帶來 in canned聽裝 goods產品,
167
543601
3680
他們可以用食物代替罰金,
你可以帶罐裝商品來,
09:19
or read away your fines罰款,
where you can read off your fines罰款.
168
547305
3090
或是在某些需要朗讀的場合
用朗讀來支付罰金。
09:22
There's even another另一個 library圖書館 in Wisconsin威斯康星
169
550419
1968
在威斯康辛,還有一間圖書館
09:24
that offers報價 scratch-off刮刮 tickets門票
at their counter計數器,
170
552411
2323
會在櫃台處提供刮刮券,
你可以去刮,然後抵掉
當時罰金的 10% 或 20%。
09:26
so you can scratch off and get
10 or 20 percent百分 off your fines罰款 that day.
171
554758
4177
09:30
And there are amnesty大赦 days.
172
558959
1910
還有大赦日。
09:32
One day a year, you bring帶來 back
your late晚了 materials物料
173
560893
2851
每年有一天,你可以把
逾期的借出物都帶回來,
09:35
and all is forgiven原諒.
174
563768
1333
全部罰款都一筆勾銷。
09:38
There was a library圖書館 in San Francisco弗朗西斯科
that did an amnesty大赦 day last year,
175
566664
3627
在舊金山有一間圖書館,
去年就實施了大赦日,
09:42
and they welcomed歡迎 back
5,000 users用戶 who had been blocked受阻.
176
570315
3522
他們歡迎了五千名
被停權的使用者回來。
09:46
That same相同 day, they received收到
more than 700,000 items項目 that were overdue過期的.
177
574585
4713
在那天,他們收回了
超過七十萬件逾期未還的物品。
09:52
Among其中 them was one book
that was 100 years年份 overdue過期的.
178
580392
3009
其中有一本書已經逾期了一百年。
09:56
So I know that sounds聲音 ridiculous荒謬,
but I know from experience經驗
179
584377
3587
我們都知道這聽起來很扯,
但根據我的經驗,我知道
09:59
that people will stay away
from the library圖書館
180
587988
2312
大家會選擇遠離圖書館
10:02
rather than face面對
the authority權威 of the librarian圖書管理員
181
590324
2237
而不是去面對圖書館館員的權威,
10:04
when they have late晚了 items項目.
182
592585
1491
如果他們逾期未還的物品。
10:06
As Michael邁克爾 might威力 have mentioned提到,
I've been a librarian圖書管理員 for 15 years年份
183
594521
3358
如麥可剛剛提到,我已經
當了十五年的圖書館館員,
10:09
and my mom媽媽 hasn't有沒有 been
in a library圖書館 in decades幾十年,
184
597903
2674
而我媽媽有數十年
沒去圖書館,
10:12
because when she was young年輕,
she lost丟失 a book.
185
600601
2627
因為在她年輕時,
她弄丟了一本書。
10:18
So, these are great baby寶寶 steps腳步.
186
606006
2452
這些向前邁進的小步都很棒。
10:20
But they don't go far enough足夠,
187
608879
2373
但它們無法進一步解決問題,
10:23
because they make people
jump through通過 hoops.
188
611276
4384
因為它們實在太繁瑣。
大家得要在對的日子、
對的時間過來。
10:28
They have to come on the right days,
at the right times.
189
616134
2633
10:30
They might威力 have to have
extra額外 food餐飲 to share分享.
190
618791
3041
他們得要有
額外的食物能分享。
10:33
They want to read away their fines罰款,
they need to be literate識字.
191
621856
3007
若要靠朗讀來抵罰金,
他們就得要有讀寫能力。
10:37
If we want people
to use the library圖書館 again,
192
625847
2581
如果我們希望大家
再度使用圖書館,
10:41
we should just get rid擺脫
of fines罰款 altogether.
193
629879
2933
我們應該就直接取消罰金制。
10:46
Now, you might威力 think
I've forgotten忘記了 a money piece,
194
634236
2355
你們可能會想,我忘了金錢面,
10:48
where we need to finance金融 libraries圖書館, right?
195
636615
2515
圖書館也需要資金,對吧?
10:51
But there's a couple一對 of things to consider考慮
196
639752
2015
但當我們思考在圖書館的預算中
10:53
when we think about how fines罰款 function功能
in library圖書館 budgets預算.
197
641791
4236
罰金是如何運作時,
有幾個點需要考量。
10:59
The first is that fines罰款 have never been
a stable穩定 source資源 of revenue收入.
198
647379
4993
第一,罰金從來就不是
穩定的利潤來源。
11:04
They've他們已經 always fluctuated忽高忽低,
199
652396
1737
罰金一直都會波動,
11:06
and in fact事實, they've他們已經 continued繼續 to go down
over the last few少數 decades幾十年.
200
654157
4684
事實上,過去幾十年間,
罰金持續在下降。
11:11
When the recession不景氣 hit擊中, especially特別,
people's人們 ability能力 to pay工資 was hit擊中, as well.
201
659661
3621
特別是在蕭條的時期,
大家償付的能力也受影響。
11:15
So for a lot of those 10,000 friends朋友
that we've我們已經 got at the library圖書館
202
663844
3293
目前,我們圖書館的那一萬名
被停權的朋友當中,
11:19
that aren't able能夠 to use it,
203
667161
1659
有很多人可能永遠無法
償付罰金給我們。
11:20
they might威力 never be able能夠 to pay工資 us.
204
668844
1963
11:22
When we talk about
eliminating消除 their fines罰款,
205
670831
2009
當我們在談免除他們的罰金時,
11:24
we're not losing失去 money
so much as the idea理念 of money.
206
672864
2724
我們損失的金錢還沒有
損失的金錢概念來得多。
11:29
And thirdly第三, you might威力 be
surprised詫異 to know
207
677831
3777
第三,你們可能會很驚訝,
11:33
fines罰款 on average平均, nationally國內,
are about one and a half percent百分
208
681632
3493
全國平均來說,
罰金大約佔圖書館
營運預算的 1.5%。
11:37
of a library's圖書館的 operating操作 budget預算.
209
685149
1880
11:39
Now that can still be a lot of money.
210
687505
1810
那可能還是不少錢。
如果是大型圖書館
或是大型圖書館體系,
11:41
If you're looking at a large library圖書館
or a large library圖書館 system系統,
211
689339
2966
金額可能會很高。
11:44
the dollar美元 amount can be high.
212
692329
1621
11:45
But it's an achievable實現 cut
for most libraries圖書館 to absorb吸收.
213
693974
3514
但若要刪減掉它,
大部分圖書館都能夠吸收。
11:50
And finally最後, and maybe most importantly重要的,
fines罰款 cost成本 us money to collect蒐集.
214
698768
5044
最後,也可能是最重要的一點,
我們還得花錢去收罰金。
11:56
When you start開始 to factor因子 in
all of the ways方法 that we collect蒐集 fines罰款,
215
704395
3552
如果你開始把我們所有
收罰金的方法都納入考量,
11:59
supplies耗材 like mailers郵遞員 that we send發送 out
to remind提醒 people of their fines罰款,
216
707971
4269
我們得要發送郵件
來提醒受罰者要繳罰金,
12:05
services服務, like collections集合
management管理 services服務,
217
713129
4131
其他要花錢的還有服務,
比如收款管理服務,
12:09
even telephone電話 and email電子郵件 notifications通知
can cost成本 libraries圖書館 money.
218
717284
3246
甚至電話和電子郵件通知
都可能要圖書館花錢。
12:13
And staff員工 time is a huge巨大
cost成本 for libraries圖書館.
219
721264
4045
員工的時間是
圖書館很龐大的成本。
12:17
So that our frontline前線 staff員工
is standing常設 there,
220
725804
2277
所以我們的前線人員站在那裡,
12:20
talking to people about their fines罰款,
sometimes有時 arguing爭論 with people about fines罰款.
221
728105
3914
跟大家談他們的罰金,
有時是跟大家爭論他們的罰金。
12:25
When we eliminate消除 all of those pieces,
222
733077
2793
如果我們把這些都除去,
12:27
if we got rid擺脫 of fines罰款, we might威力 actually其實
save保存 money in our libraries圖書館.
223
735894
3595
如果我們取消罰金,
我們可能還能幫圖書館省錢。
12:31
Or at the very least最小,
224
739513
1509
或,至少,
12:33
we would be able能夠
to reallocate重新分配 our staff員工 time
225
741046
2222
我們可以把員工的時間重新分配,
12:35
to pursuits追求 that better fit適合
those missions任務 we talked about.
226
743292
2774
讓他們做的事能更符合
我們所談的使命。
12:40
The other thing I want everybody每個人
to come away understanding理解
227
748363
2787
我希望大家離開這裡時,
也能了解到一件事,
12:43
is that fines罰款 don't actually其實 work
to do what we think they do.
228
751174
3173
罰金實際上並沒有發揮
我們認為有的那些功能。
關於罰金的辯論——
12:46
The debate辯論 about fines罰款 --
229
754371
1242
12:47
whether是否 we should fine,
how much we should fine, it isn't new.
230
755637
3289
我們是否該實施罰金,
應該罰多少錢,都不是新議題。
12:50
We've我們已經 been talking about it
for almost幾乎 100 years年份.
231
758950
2913
我們已經談了近一百年。
12:54
As long as that book was overdue過期的.
232
762307
1944
只要書會逾期。
12:58
Study研究 after study研究 has shown顯示
that the reason原因 libraries圖書館 fine
233
766220
3841
一篇又一篇的研究指出,
圖書館訂罰金的理由
13:02
is because of strongly非常 held保持 beliefs信仰
234
770085
2341
是因為它們堅定地相信
13:04
about the effectiveness效用
of getting得到 materials物料 back on time
235
772450
3278
這樣能有效地讓出借的
物品被準時歸還,
13:07
backed已備份 by no evidence證據.
236
775752
1467
但沒有證據支持。
13:10
Basically基本上, we fine
because we've我們已經 always fined罰款.
237
778474
3133
基本上,我們實施罰金
是因為過去都這樣做。
13:14
So, the best最好 option選項 for your libraries圖書館
is to put their mission任務 first.
238
782871
5102
所以,你的圖書館最好的選擇,
是把使命放在第一。
13:20
And they will do that
if their community社區 members會員 ask it of them.
239
788776
3690
如果它們的社區成員要求
它們這麼做,它們會做的。
13:24
When you leave離開 here,
I hope希望 you'll你會 visit訪問 your public上市 library圖書館
240
792918
2842
我希望各位離開後能去造訪你們的
公立圖書館,和圖書館員談談,
13:27
and talk to your librarians圖書館,
241
795784
1372
和那些在圖書館董事會服務的
鄰居以及社區成員談談。
13:29
talk to your neighbors鄰居
and community社區 members會員
242
797180
2064
13:31
who serve服務 on library圖書館 boards.
243
799268
1428
13:32
Tell them that you know
how important重要 literacy讀寫能力 is
244
800720
2676
告訴他們,你知道讀寫能力對於
13:36
to everyone大家 in your community社區.
245
804673
2000
你社區中的每個人是多麼重要。
13:39
That if our libraries圖書館
are truly for everyone大家,
246
807206
3817
告訴他們,如果圖書館
真正為每個人服務,
13:43
that they have to get rid擺脫 of fines罰款
and embrace擁抱 their entire整個 community社區.
247
811047
3490
他們得要取消罰金制度,
並擁抱他們的整個社區。
13:47
Thank you.
248
815245
1150
謝謝。
13:48
(Applause掌聲)
249
816988
3059
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Melody Tang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dawn Wacek - Librarian
Dawn Wacek advocates for equitable library service for all community members.

Why you should listen

More than fifteen years in librarianship, Dawn Wacek has eliminated barriers to access in urban and rural libraries. She has helped create fine reduction programs and developed free and open access policies everywhere she has worked.

Wacek is the Youth Services Manager of the La Crosse Public Library in Wisconsin, where she is working on increasing community relationships and collaborations to better connect all users to their library.

More profile about the speaker
Dawn Wacek | Speaker | TED.com