ABOUT THE SPEAKER
Nick Veasey - X-ray visionary
Logging countless hours behind an X-ray machine, Nick Veasey illuminates the labyrinthine secrets hidden beneath the exteriors of everyday objects.

Why you should listen

Toiling over 14-inch sheets of X-ray film in a hangar in Kent, photographer Nick Veasey has revealed the shadowy interiors of objects as diverse as vacuum tubes, bulldozers, jet airliners -- even fresh cadavers. By his own estimates, he's photographed thousands of everyday items, often arranging them into tableaux that are at the same time familiar and luminously alien. They reveal surprising details and prove that items have an inner beauty.

His book X-Ray: See Through the World Around You showcases dozens of these photographs. Despite the painstakingly technical nature of the medium (an image of a Boeing 777 required a patchwork of 500 exposures), they radiate from the page with stunning, phantasmagorical delicacy.

More profile about the speaker
Nick Veasey | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Nick Veasey: Exposing the invisible

Nich Veasey zeigt das Unsichtbare

Filmed:
1,939,892 views

Nick Veasey zeigt übergroße Röntgenaufnahmen, die die inneren, entrückten Strukturen von bekannten Objekten enthüllen - von der Geometrie einer Wildblume zur Anatomie einer Boeing 747. Diese Fotos herzustellen ist gefährlich und mühsam, doch die Belohnung ist eine übernatürliche Macht: Anschauen, was das menschliche Auge nicht sehen kann.
- X-ray visionary
Logging countless hours behind an X-ray machine, Nick Veasey illuminates the labyrinthine secrets hidden beneath the exteriors of everyday objects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, 120 yearsJahre agovor,
0
0
4000
Vor 120 Jahren röntgte
00:19
DrDr. Röntgenntgen X-rayedGeröntgt his wife'sFrau handHand.
1
4000
2000
Doktor Röntgen die Hand seiner Frau.
00:21
QuiteGanz why he had to pinStift her fingersFinger to the floorStock
2
6000
3000
Warum er dafür ihre Finger mit ihrer Brosche
00:24
with her broochBrosche, I'm not sure. It seemsscheint a bitBit extremeextrem to me.
3
9000
3000
an den Boden drücken musste, weiß ich nicht. Mir scheint es etwas extrem.
00:27
That imageBild was the startAnfang of the X-rayX-ray technologyTechnologie.
4
12000
3000
Dieses Bild war der Anfang der Röntgentechnologie.
00:30
And I'm still fundamentallygrundlegend usingmit the samegleich principlesPrinzipien todayheute.
5
15000
3000
Und ich nutze noch immer grundsätzlich die gleichen Prinzipien.
00:33
I'm interpretingDolmetschen it in a more contemporaryzeitgenössisch mannerWeise.
6
18000
4000
Nur setze ich sie in einer zeitgenössischeren Art und Weise ein.
00:37
The first shotSchuss I ever did
7
22000
4000
Die erste Aufnahme, die ich je machte,
00:41
was of a sodaLimonade can, whichwelche was to promotefördern a brandMarke that we all know,
8
26000
3000
war eine Getränkedose, um damit für eine Marke zu werben, die wir alle kennen,
00:44
so I'm not going to do them any favorsGefälligkeiten by showingzeigt you it.
9
29000
2000
doch ich tue denen nicht den Gefallen, indem ich Ihnen die Aufnahme zeige.
00:46
But the secondzweite shotSchuss I did was my shoesSchuhe I was wearingtragen on the day.
10
31000
3000
Aber die zweite Aufnahme, die ich machte, waren die Schuhe, die ich an diesem Tag trug.
00:49
And I do really like this shotSchuss, because
11
34000
2000
Ich mag diese Aufnahme wirklich, da
00:51
it showszeigt an all the detritusDetritus that's sortSortieren of embeddedeingebettet
12
36000
2000
sie all das Geröll, das sich irgendwie
00:53
in the soleSohle, einzig, alleinig of the sneakersTurnschuhe.
13
38000
2000
in die Sole der Sneakers eingebettet hatte, zeigt.
00:55
It was just one of those pot-luckPotluck things where you
14
40000
2000
Es war genau so eine Lotterie-Sache, bei der man
00:57
get it right first time.
15
42000
2000
alles beim ersten Mal richtig macht.
00:59
MovingBewegen on to something a bitBit largergrößer,
16
44000
2000
Lassen Sie uns mit etwas Größerem fortfahren.
01:01
this is an X-rayX-ray of a busBus.
17
46000
2000
Dies ist eine Röntgen-Aufnahme eines Busses.
01:03
And the busBus is fullvoll of people.
18
48000
2000
Und der Bus ist voll mit Menschen.
01:05
It's actuallytatsächlich the samegleich personPerson. It's just one skeletonSkelett.
19
50000
2000
Eigentlich ist es immer die gleiche Person. Es war nur ein Skelett.
01:07
And back in the '60s,
20
52000
2000
In den 1960er-Jahren
01:09
they used to teachlehren studentSchüler radiographersMTRAs
21
54000
2000
lehrten sie Röntgen-Assistenten, wie man
01:11
to take X-raysRöntgenstrahlen, thankfullyGott sei Dank not on you and I,
22
56000
2000
Aufnahmen macht, zum Glück nicht mit mir oder Ihnen,
01:13
but on deadtot people.
23
58000
2000
sondern mit Toten.
01:15
So, I've still got accessZugriff to one of these deadtot people
24
60000
2000
Ich habe noch immer Zugang zu einer dieser Toten,
01:17
callednamens FriedaFrieda; she's fallingfallend apartein Teil, I'm afraidAngst,
25
62000
3000
genannt Frieda; ich fürchte, sie fällt auseinander,
01:20
because she's very oldalt and fragilezerbrechlich.
26
65000
2000
da sie sehr alt und zerbrechlich ist.
01:22
But everyonejeder on that busBus is FriedaFrieda.
27
67000
2000
Aber jeder in diesem Bus ist Frieda.
01:24
And the busBus is takengenommen with a cargo-scanningFracht-Scannen X-rayX-ray,
28
69000
3000
Und der Bus wurde mit einem Fracht-Röntgen-Gerät aufgenommen,
01:27
whichwelche is the sortSortieren of machineMaschine you have on bordersGrenzen,
29
72000
2000
das ist ein Maschine, die vor allem an Grenzübergängen verwendet wird,
01:29
whichwelche checksPrüfungen for contrabandSchmuggelware and drugsDrogen and bombsBomben and things.
30
74000
4000
um nach Schmuggelware, Drogen, Bomben usw. zu suchen.
01:33
FairlyRecht obviousoffensichtlich what that is.
31
78000
3000
Ziemlich offentsichtlich, was das ist.
01:36
So, usingmit large-scalegroß angelegte objectsObjekte
32
81000
2000
Diese übergroßen Dinge abzulichten,
01:38
does sortSortieren of createerstellen dramaTheater
33
83000
2000
erzeugt eine Art Drama,
01:40
because you just don't see X-raysRöntgenstrahlen of biggroß things that oftenhäufig.
34
85000
3000
weil solch großen Dinge normalerweise nicht so häufig auf Röntgenaufnahmen zusehen sind.
01:43
TechnologyTechnologie is movingbewegend aheadvoraus,
35
88000
2000
Die Technologie entwickelt sich weiter,
01:45
and these largegroß cargoLadung scannerScanner X-raysRöntgenstrahlen
36
90000
3000
und diese großen Fracht-Röntgen-Geräte
01:48
that work with the digitaldigital systemSystem are gettingbekommen better and better and better.
37
93000
2000
arbeiten inzwischen mit digitalen Systemen und werden dadurch immer besser.
01:50
Again thoughobwohl, to make it come aliveam Leben
38
95000
2000
Dennoch, um das alles zum Leben zu erwecken,
01:52
you need, somehowirgendwie, to addhinzufügen the humanMensch elementElement.
39
97000
2000
braucht man ein menschliches Element.
01:54
And I think the reasonGrund this imageBild worksWerke, again, is because
40
99000
2000
Und ich denke, der Grund wiederum dafür, dass diese Bild so wirkt, ist, dass
01:56
FriedaFrieda is drivingFahren the bulldozerPlanierraupe.
41
101000
2000
Frieda den Bulldozer fährt.
01:58
(LaughterLachen)
42
103000
1000
(Lachen)
01:59
QuiteGanz a difficultschwer briefkurz,
43
104000
2000
Ein ziemlich schwieriger Auftrag:
02:01
make a pairPaar of men'sHerren pantsHose look beautifulschön.
44
106000
2000
ein Paar Männerunterhosen gut aussehen zu lassen.
02:03
But I think the processverarbeiten, in itselfselbst, showszeigt an how exquisiteexquisite they are.
45
108000
5000
Aber ich denke, dass der Prozess ansich schon zeigt, wie fein sie gearbeitet sind.
02:08
FashionMode -- now, I'm sortSortieren of anti-fashionAnti-Mode because I
46
113000
2000
Mode, ich bin eher gegen Mode, da ich
02:10
don't showShow the surfaceOberfläche, I showShow what's withininnerhalb.
47
115000
2000
nicht die Oberfläche zeige, sondern das, was darunter ist.
02:12
So, the fashionistasFashionistas don't really like me
48
117000
2000
Modebegeisterte mögen mich deswegen nicht so sehr,
02:14
because it doesn't matterAngelegenheit if KateKate MossMoos is wearingtragen it or if I'm wearingtragen it,
49
119000
2000
da es egal ist, ob Kate Moss es trägt oder ich -
02:16
it lookssieht aus the samegleich.
50
121000
2000
es sieht so oder so gleich aus.
02:18
(LaughterLachen)
51
123000
2000
(Lachen)
02:20
We all look the samegleich insideinnen, believe me.
52
125000
2000
Wir sehen alle gleich von innen aus, glauben Sie mir.
02:22
The creasesFalten in the materialMaterial and the sortSortieren of nuancesNuancen.
53
127000
4000
Die Knitter im Material und die Art von Nuancen.
02:26
And I showShow things for really what they are, what they're madegemacht of.
54
131000
2000
Und ich zeige Dinge wie sie wirklich sind, woraus sie gemacht sind.
02:28
I peelschälen back the layersLagen and exposeentlarven it.
55
133000
3000
Ich ziehe die Schichten ab und lege es offen.
02:31
And if it's well madegemacht I showShow it, if it's badlyschlecht madegemacht I showShow it.
56
136000
2000
Und wenn es gut gemacht ist, zeige ich es, wenn es schlecht gemacht ist, zeige ich es.
02:33
And I'm sure RossRoss can associateAssociate that with designEntwurf.
57
138000
3000
Und ich bin sicher, dass Ross dies mit Design in Verbindung bringen kann.
02:36
The designEntwurf comeskommt from withininnerhalb.
58
141000
2000
Design kommt von innen.
02:38
It's not just TopshopTopshop,
59
143000
2000
Das ist nicht nur ein Top-Shot.
02:40
I get some strangekomisch lookssieht aus when I go out gettingbekommen my propsRequisiten.
60
145000
2000
Ich werde oftmals komisch angesehen, wenn ich meine Requisiten besorge.
02:42
Here I was fumblingGefummel around in the ladies'Ladies underwearUnterwäsche departmentAbteilung
61
147000
2000
Hier tastete ich in der Damenunterwäscheabteilung eines
02:44
of a departmentAbteilung storeGeschäft, almostfast got escortedbegleitet from the premisesLokal.
62
149000
4000
Kaufhauses herum - und wurde fast der Räumlichkeiten verwiesen.
02:48
I liveLeben oppositeGegenteil a farmBauernhof. And this was the runtZwerg of the litterWurf, a pigletFerkel that diedist verstorben.
63
153000
3000
Ich wohne gegenüber einer Farm. Und dies war der Kümmerling, ein Ferkel, welches starb.
02:51
And what's really interestinginteressant is,
64
156000
2000
Und was hieran wirklich interessant ist:
02:53
if you look at the legsBeine, you'lldu wirst noticebeachten that the bonesKnochen haven'thabe nicht fusedverschmolzen.
65
158000
3000
Wenn wir uns die Beine anschauen, werden Sie feststellen, dass die Knochen noch nicht zusammengewachsen sind.
02:56
And should that pigSchwein have growngewachsen,
66
161000
2000
Und wenn dieses Schwein gewachsen wäre,
02:58
unfortunatelyUnglücklicherweise it was deadtot, it would have certainlybestimmt been deadtot
67
163000
2000
unglücklicherweise war es schon tot, und es wäre sicherlich nun tot,
03:00
after I X-rayedGeröntgt it, with the amountMenge of radiationStrahlung I used anywaysowieso.
68
165000
2000
nachdem ich es geröntgt hatte, jedenfalls mit der Strahlendosis, die ich nutzte.
03:02
(LaughterLachen)
69
167000
1000
(Lachen)
03:03
But onceEinmal the bonesKnochen had fusedverschmolzen togetherzusammen
70
168000
3000
Aber wenn einmal die Knochen zusammengewachsen wären,
03:06
it would have been healthygesund.
71
171000
2000
wäre es gesund gewesen.
03:08
So, that's an emptyleer parkaParka jacketJacke.
72
173000
3000
Dies ist ein leerer Parka.
03:11
But I quiteganz love the way it's posedgestellt.
73
176000
2000
Aber ich liebe, wie er in Szene gesetzt wurde.
03:13
NatureNatur is my greatestgrößte inspirationInspiration.
74
178000
2000
Die Natur ist meine größte Inspirationsquelle.
03:15
And to carrytragen on with a themeThema that we'vewir haben alreadybereits touchedberührt with
75
180000
3000
Und um mit einem Thema weiterzumachen, welches wir bereits streiften,
03:18
is how natureNatur is relatedverwandte to architecturedie Architektur.
76
183000
3000
ist hier, wie Natur mit Architektur verwoben ist.
03:21
If you look at the roofDach of the EdenEden ProjectProjekt,
77
186000
3000
Wenn Sie sich das Dach des Eden-Projekts anschauen,
03:24
or the BritishBritische libraryBibliothek, it's all this honeycombWabe structureStruktur.
78
189000
2000
oder der Britischen Bibliothek, sehen sie überall die Honigwabenstruktur.
03:26
And I'm sure those architectsArchitekten are inspiredinspiriert,
79
191000
2000
Und ich bin sicher, dass die Architekten sich inspirieren ließen,
03:28
as I am, by what surroundsumgibt us, by natureNatur.
80
193000
3000
wie ich auch, von all dem, was uns umgibt, von der Natur.
03:31
This, in factTatsache, is a VictoriaVictoria waterWasser lilyLilie leafBlatt
81
196000
3000
Dies ist ein Victoria-Wasserlilienblatt,
03:34
that floatsschwebt on the topoben of a pondTeich.
82
199000
2000
welches auf der Oberfläche eines Teichs schwimmt.
03:36
An amaryllisAmaryllis flowerBlume looking really three-dimensionaldreidimensional.
83
201000
4000
Eine dreidimensional erscheinende Amaryllis-Blüte.
03:40
SeaweedSeetang, ebbingEbbe in the tideTide.
84
205000
2000
Meeralgen bei Ebbe.
03:42
Now, how do I do this, and where do I do this, and all of that sortSortieren of thing.
85
207000
3000
Jetzt kommt, wie ich dies mache und wo und all diese Sachen.
03:45
This is my newneu, purpose-builtspeziell entwickelte, X-rayX-ray shedSchuppen.
86
210000
2000
Dies ist mein neuer maßgerechter Röntgen-Verschlag.
03:47
And the doorTür to my X-rayX-ray roomZimmer
87
212000
4000
Und die Tür zu meinem Röntgenraum ist
03:51
is madegemacht of leadführen and steelstehlen.
88
216000
2000
aus Blei und Stahl gemacht.
03:53
It weighswiegt 1,250 kilogramsKilogramm and the only exerciseÜbung I get is openingÖffnung and closingSchließen it.
89
218000
4000
Sie wiegt 1250 Kilo, und das Öffnen und Schließen ist mein einziges körperliches Training.
03:57
(LaughterLachen)
90
222000
3000
(Lachen)
04:00
The wallsWände are 700 millimetersMillimeter thickdick of solidsolide densedicht concreteBeton.
91
225000
3000
Die Wände sind aus 700 mm dickem, soliden Beton.
04:03
So, I'm usingmit quiteganz a lot of radiationStrahlung.
92
228000
2000
Ich nutze also sehr viel Strahlung.
04:05
A lot more than you'ddu würdest get in a hospitalKrankenhaus or a vet'sTierarzt.
93
230000
3000
Sehr viel mehr als man so im Krankenhaus oder beim Tierarzt nutzt.
04:08
And there I am. This is a quiteganz high-poweredleistungsstark X-rayX-ray machineMaschine.
94
233000
3000
Und hier sehen Sie mich. Das ist eine ziemlich starke Röntgenmaschine.
04:11
What's interestinginteressant really about X-rayX-ray really
95
236000
3000
Was am Röntgen besonders interessant ist,
04:14
is, if you think about it, is that that technologyTechnologie
96
239000
2000
ist, wenn man darüber nachdenkt, dass es eine Technologie ist,
04:16
is used for looking for cancerKrebs or looking for drugsDrogen,
97
241000
2000
welche bei der Suche nach Krebs und nach Drogen genutzt wird,
04:18
or looking for contrabandSchmuggelware or whateverwas auch immer.
98
243000
2000
oder bei der Suche nach Schmuggelware oder nach was auch immer.
04:20
And I use that sortSortieren of technologyTechnologie
99
245000
2000
Und ich nutze diese Technologie,
04:22
to createerstellen things that are quiteganz beautifulschön.
100
247000
3000
um damit Dinge zu erschaffen, die ziemlich hübsch sind.
04:25
So, still workingArbeiten with filmFilm, I'm afraidAngst.
101
250000
2000
Ich befürchte, ich arbeite immer noch mit Film.
04:27
TechnologyTechnologie in X-rayX-ray where it's life-sizelebensgroße processedverarbeitet,
102
252000
3000
Die Röntgen-Technologie hat sich, wenn es um lebensgroße Aufnahmen geht,
04:30
apartein Teil from these largegroß cargo-scanningFracht-Scannen machinesMaschinen,
103
255000
2000
und abgesehen von diesen großen Lasten-Scan-Maschinen,
04:32
hasn'that nicht movedbewegt on enoughgenug for the qualityQualität of the imageBild
104
257000
3000
nicht genügend weiterentwickelt, um eine ausreichende Bildqualität und
04:35
and the resolutionAuflösung to be good enoughgenug for what I want to do with it,
105
260000
2000
die Auflösung für das zu bieten, was ich damit tun möchte,
04:37
whichwelche is showShow my picturesBilder biggroß.
106
262000
2000
nämlich meine Bilder in großem Maßstab zu zeigen.
04:39
So, I have to use a 1980s drumTrommel scannerScanner,
107
264000
4000
Ich besitze also einen Trommelscanner an den 1980ern,
04:43
whichwelche was designedentworfen in the daysTage when everyonejeder shotSchuss photographsFotografien on filmFilm.
108
268000
3000
der in jenen Tagen entworfen wurde, als noch jeder seine Photos auf Film aufnahm.
04:46
They scanScan eachjede einzelne individualPerson X-rayX-ray.
109
271000
2000
Sie scannen jeden einzelnen Röntgenstrahl separat.
04:48
And this showszeigt an how I do my processverarbeiten of same-sizegleicher Größe X-raysRöntgenstrahlen.
110
273000
3000
Und dies zeigt, wie ich das lebensgroße Röntgen funktioniert.
04:51
So, this is, again, my daughter'sTochter dressKleid.
111
276000
2000
Hier ist noch einmal das Kleid meiner Tochter.
04:53
Still has the tagTag in it from me buyingKauf it,
112
278000
2000
Es hat noch immer das Preisschild,
04:55
so I can take it back to the shopGeschäft if she didn't like it.
113
280000
2000
so dass ich es zurückbringen kann, falls sie es nicht mag.
04:57
But there are fourvier X-rayX-ray platesPlatten.
114
282000
2000
Aber es waren 4 Röntgenplatten.
04:59
You can see them overlappingüberlappend.
115
284000
2000
Sie können die Überlagerungen sehen.
05:01
So, when you moveBewegung forwardVorwärts- from something fairlyziemlich smallklein,
116
286000
3000
Wenn wir uns also von etwas eher kleinem,
05:04
a dressKleid whichwelche is this sizeGröße,
117
289000
2000
wie es ein Kleid dieser Größe ist,
05:06
ontoauf zu something like that whichwelche is doneerledigt in exactlygenau the samegleich processverarbeiten,
118
291000
3000
zu etwas bewegen wie diesem, das in dem gleichen Verfahren entstanden ist,
05:09
you can see that that is a lot of work.
119
294000
2000
sehen Sie, dass das eine ganze Menge Arbeit ist.
05:11
In factTatsache, that is threedrei monthsMonate solidsolide X-rayingRöntgen.
120
296000
2000
Um ehrlich zu sein, es waren 3 Monate röntgen.
05:13
There is over 500 separategetrennte componentsKomponenten.
121
298000
3000
Es gibt über 500 einzelne Komponenten.
05:16
BoeingBoeing sentgesendet me a 747 in containersContainer.
122
301000
2000
Boeing schickte mir eine 747 in Containern.
05:18
And I sentgesendet them back an X-rayX-ray.
123
303000
2000
Und ich schickte eine Röntgen-Aufnahme zurück.
05:20
(LaughterLachen) I kidKind you not.
124
305000
2000
(Lachen) Ich scherze nicht.
05:22
Okay, so FriedaFrieda is my deadtot skeletonSkelett.
125
307000
2000
Okay, Frieda ist mein totes Skelett.
05:24
This, unfortunatelyUnglücklicherweise, is basicallyGrundsätzlich gilt two picturesBilder.
126
309000
3000
Dies sind, unglücklicherweise, eigentlich zwei Bilder.
05:27
One on the extremeextrem right is a photographFoto of an AmericanAmerikanische footballerFußballer.
127
312000
3000
Das ganz auf der rechten Seite ist ein Foto eines American Football-Spielers.
05:30
The one on the left is an x-rayRöntgen.
128
315000
2000
Und das auf der Linken ist eine Röntgen-Aufnahme.
05:32
But this time I had to use a realecht bodyKörper.
129
317000
2000
Aber dieses Mal nusste ich einen richtigen Körper nutzen.
05:34
Because I needederforderlich all the skinHaut tissueGewebe to make it look realecht,
130
319000
2000
denn ich brauchte all die Haut, damit es real aussah,
05:36
to make it look like it was a realecht athleteAthlet.
131
321000
2000
um es wie einen richtigen Athleten aussehen zu lassen.
05:38
So, here I had to use a recentlyvor kurzem deceasedverstorbenen bodyKörper.
132
323000
2000
So musste ich einen kürzlich verstorbenen Körper nehmen.
05:40
And gettingbekommen a holdhalt of that was extremelyäußerst difficultschwer and laboriousmühsam.
133
325000
5000
Und an diesen heranzukommen, war extrem schwer und zeitaufwendig.
05:45
But people do donateSpenden theirihr bodiesKörper to artKunst and scienceWissenschaft.
134
330000
2000
Aber Leute spenden ihre Körper für Kunst und Wissenschaft,
05:47
And when they do, I'm in the queueWarteschlange.
135
332000
2000
und wenn sie das machen, stehe ich in der Schlange.
05:49
So, I like to use them.
136
334000
2000
Ich mag es, sie zu nutzen.
05:51
(LaughterLachen)
137
336000
1000
(Lachen)
05:52
The coloringFärbung, so coloringFärbung addsfügt hinzu anotherein anderer levelEbene to the X-raysRöntgenstrahlen.
138
337000
5000
Die Färbung, Farbe fügt also eine weitere Dimension zu Röntgenaufnahmen hinzu.
05:57
It makesmacht it more organicorganisch, more naturalnatürlich.
139
342000
2000
Sie macht es organischer, natürlicher.
05:59
It's whateverwas auch immer takes my fancyschick, really.
140
344000
2000
Dies ist ganz nach meinem Geschmack, wirklich.
06:01
It's not accuratelygenau coloredfarbig to how it is in realecht life.
141
346000
3000
Es ist nicht genau so gefärbt, wie es dies im richtigen Leben wäre.
06:04
That flowerBlume doesn't come in brighthell orangeOrange, I don't think.
142
349000
2000
Ich denke nicht, dass diese Blume wirklich grell orange ist.
06:06
But I just like it in brighthell orangeOrange.
143
351000
2000
Aber ich mag sie in grell orange.
06:08
And alsoebenfalls with something technicaltechnisch, like these are DJDJ decksDecks,
144
353000
2000
Ebenso bei dieser technischen Sache, wie diese DJ-Plattenspieler,
06:10
it sortSortieren of addsfügt hinzu anotherein anderer levelEbene.
145
355000
2000
fügt es noch ein anderes Level hinzu.
06:12
It makesmacht a two dimensionaldimensionalen imageBild look more threedrei dimensionaldimensionalen.
146
357000
4000
Es gibt einem zweidimensionalen Bild eine dreidimensionale Ansicht.
06:16
The mostdie meisten difficultschwer things to X-rayX-ray,
147
361000
2000
Die schwierigsten Dinge beim Röntgen,
06:18
the mostdie meisten technicallytechnisch challengingherausfordernd things to X-rayX-ray
148
363000
2000
die auch technisch sehr aufwendig sind,
06:20
are the lightestleichteste things, the mostdie meisten delicatezart things.
149
365000
2000
sind die ganz feinen Dinge, die ganz zarten.
06:22
To get the detailDetail in a featherFeder,
150
367000
2000
Alle Details einer Feder darzustellen,
06:24
believe me, if there is anyonejemand out here who knowsweiß anything about X-raysRöntgenstrahlen,
151
369000
2000
glauben Sie mich, wenn hier jemand unter Ihnen ist, der etwas vom Röntgen versteht,
06:26
that's quiteganz a challengeHerausforderung.
152
371000
2000
das ist wirklich eine Herausforderung.
06:28
I'm now going to showShow you a shortkurz filmFilm, I'll stepSchritt to the sideSeite.
153
373000
2000
Ich werde Ihnen nun einen kurzen Film zeigen, ich gehe dafür zur Seite.
06:33
VideoVideo: (MusicMusik)
154
378000
3000
Video: (Musik)
06:52
The thing in there is very dangerousgefährlich.
155
397000
2000
Das Ding da drin ist sehr gefährlich.
06:54
If you touchberühren that, you could possiblymöglicherweise diesterben
156
399000
2000
Wenn man es anfassen würde, würde man wahrscheinlich
06:56
throughdurch radiationStrahlung poisoningVergiftung.
157
401000
2000
an Strahlenvergiftung sterben.
06:58
In my careerKarriere I've had two exposuresForderungen to radiationStrahlung,
158
403000
2000
In meiner Karriere wurde ich zwei Mal Strahlung ausgesetzt,
07:00
whichwelche is two too manyviele, because it staysbleibt with you for life.
159
405000
2000
was zweimal zu viel ist, weil es einen ein Leben lang begleitet.
07:02
It's cumulativekumulativ.
160
407000
2000
Es sammelt sich an.
07:04
(MusicMusik)
161
409000
3000
(Musik)
07:13
It has humanMensch connotationsKonnotationen.
162
418000
1000
Es hat menschliche Assoziationen.
07:14
The factTatsache that it's a child'sdes Kindes toySpielzeug that we all recognizeerkenne,
163
419000
3000
In Wahrheit ist es ein Kinderspielzeug, welches wir alle kennen,
07:17
but alsoebenfalls it lookssieht aus like it's a robotRoboter,
164
422000
3000
aber es sieht wie ein Roboter aus
07:20
and it comeskommt from a sci-fiSci-Fi genusGattung.
165
425000
5000
und hat etwas von Science-Fiction.
07:25
It's a surpriseüberraschen that it has humanityMenschheit,
166
430000
3000
Überraschenderweise ruft es auch menschliche,
07:28
but alsoebenfalls man-madevon Menschen verursachte, futureZukunft, alienAusländer associationsVerbände.
167
433000
8000
künstliche, zukünftige und außerirdische Assoziationen hervor.
07:36
And it's just a bitBit spookygespenstisch.
168
441000
2000
Und es ist ein wenig gespenstig.
07:38
(MusicMusik)
169
443000
2000
(Musik)
08:13
The busBus was doneerledigt with a cargo-scanningFracht-Scannen X-rayX-ray machineMaschine,
170
478000
3000
Den Bus habe ich mit einem Lastkraftwagen-Röntgen-Gerät aufgenommen,
08:16
whichwelche is used on the bordersGrenzen
171
481000
2000
das an den Grenzen genutzt wird,
08:18
betweenzwischen countriesLänder, looking for contrabandSchmuggelware and illegalillegal immigrantsEinwanderer.
172
483000
3000
um nach Schmuggelwaren und illegalen Einwanderern zu suchen.
08:21
The lorryLKW goesgeht in frontVorderseite of it. And it takes slicesScheiben
173
486000
3000
Der LKW fährt davor. Es nimmt dann den LKW
08:24
of X-raysRöntgenstrahlen throughdurch the lorryLKW.
174
489000
2000
in "Röntgen-Scheiben" auf.
08:26
And that's how this was doneerledigt. It's actuallytatsächlich sliceSlice, sliceSlice.
175
491000
2000
Und so wird es gemacht. Scheibe für Scheibe.
08:28
It's a bitBit like a CTCT scannerScanner in a hospitalKrankenhaus. SlicesScheiben.
176
493000
2000
Es ist ein wenig wie ein CT Scanner im Krankenhaus. Scheiben.
08:30
And then if you look carefullyvorsichtig, there is all little things.
177
495000
3000
Und wenn man genau hinschaut, sieht man all die kleinen Dinge.
08:33
He's got headphonesKopfhörer on, readingLesen the newspaperZeitung,
178
498000
2000
Er hat Kopfhörer auf, liest Zeitung,
08:35
got a hatHut on, glassesBrille, got a bagTasche.
179
500000
3000
hat einen Hut auf, eine Brille, eine Tasche.
08:38
So, these little detailsDetails
180
503000
3000
Diese kleinen Details
08:41
help to make it work, make it realecht.
181
506000
3000
sorgen dafür, dass es real wirkt.
08:44
(MusicMusik)
182
509000
3000
(Musik)
08:51
The problemProblem with usingmit livingLeben people is that
183
516000
2000
Das Problem damit, lebende Personen zu nutzen, ist, dass eine
08:53
to take an X-rayX-ray, if I X-rayX-ray you, you get exposedausgesetzt to radiationStrahlung.
184
518000
3000
Röntgen-Aufnahme, dass meine Röntgen-Aufnahme, Sie der Röntgen-Strahlung aussetzt.
08:56
So, to avoidvermeiden that --
185
521000
2000
Um das zu vermeiden,
08:58
I have to avoidvermeiden it somehowirgendwie --
186
523000
2000
ich muss das irgendwie vermeiden,
09:00
is I use deadtot people.
187
525000
2000
arbeite ich mit Toten.
09:02
Now, that's a varietyVielfalt of things, from recentlyvor kurzem deceasedverstorbenen bodiesKörper,
188
527000
4000
Jetzt sehen Sie eine Vielfalt von Dingen, von soeben Verstorbenen
09:06
to a skeletonSkelett that was used by studentSchüler radiographersMTRAs
189
531000
5000
bis hin zum Skelett, welche von Radiologie-Studenten genutzt wird,
09:11
to trainZug in takingunter X-raysRöntgenstrahlen of the humanMensch bodyKörper,
190
536000
3000
um das Röntgen von Menschen
09:14
at differentanders densitiesdichten.
191
539000
2000
in verschiedenen Stärken zu üben.
09:16
(MusicMusik)
192
541000
2000
(Musik)
09:21
I have very high-techHightech equipmentAusrüstung of glovesHandschuhe, scissorsSchere and a bucketEimer.
193
546000
3000
Ich besitze ein high-tech Werkzeug, bestehend aus Handschuhen, Scheren und einem Eimer.
09:24
(MusicMusik)
194
549000
3000
(Musik)
09:31
I will showShow how the capillaryKapillare actionAktion worksWerke, how it feedsEinspeisungen,
195
556000
3000
Ich will Ihnen die Arbeit der Kapillaren zeigen, wie die Versorgung funktioniert,
09:34
I'll be ablefähig to get all the cellsZellen insideinnen that stemStengel.
196
559000
2000
mir gelingt es, alle Zellen in dem Schaft aufzunehmen,
09:36
Because it transfersTransfers foodLebensmittel from its rootsWurzeln to its leavesBlätter.
197
561000
4000
weil sie Nährstoffe von den Wurzeln bis in die Blätter transportieren.
09:40
Look at this monsterMonster-.
198
565000
2000
Es sieht wie ein Monster aus.
09:42
(MusicMusik)
199
567000
3000
(Musik)
09:54
It's so basicBasic. It just growswächst wildwild.
200
579000
3000
Das ist so einfach. Es wächst nur wild.
09:57
That's what I really like about it,
201
582000
2000
Und das, was ich wirklich daran mag,
09:59
the factTatsache that I haven'thabe nicht got to go and buykaufen it,
202
584000
2000
ist, dass man nicht losziehen muss, um es zu kaufen,
10:01
and it hasn'that nicht been geneticallygenetisch modifiedgeändert at all.
203
586000
2000
ebenso, dass es nicht genetisch verändert wurde.
10:03
It's just happeningHappening.
204
588000
2000
Es passiert einfach.
10:05
And the X-rayX-ray showszeigt an how beautifulschön natureNatur can be.
205
590000
3000
Die Röntgenaufnahmen zeigen einfach, wie wunderschön die Natur ist.
10:08
Not that that is particularlyinsbesondere beautifulschön
206
593000
2000
Dies ist nicht wirklich so schön,
10:10
when you look at it with the humanMensch eyeAuge,
207
595000
3000
wenn man es einfach nur so anschaut,
10:13
the way the leavesBlätter formbilden. They're curlingEisstockschießen back on eachjede einzelne other.
208
598000
4000
die Art, wie sich Blätter formen. Die sind ineinander verwickelt.
10:17
So the X-rayX-ray will showShow the overlapsüberlappt in these little cornersEcken.
209
602000
2000
In der Röntgenaufnahme sehen wir all die kleinen Überlappungen in den Ecken.
10:31
The thickerdicker the objectObjekt, the more radiationStrahlung it needsBedürfnisse,
210
616000
2000
Je dicker das Objekt ist, um so mehr Strahlung wird benötigt,
10:33
and the more time it needsBedürfnisse.
211
618000
2000
und um so mehr Zeit braucht es.
10:35
The lighterFeuerzeug the objectObjekt, the lessWeniger radiationStrahlung.
212
620000
3000
Je zarter das Objekt, desto weniger Strahlung.
10:38
SometimesManchmal you keep the time up, because the time givesgibt you detailDetail.
213
623000
3000
Manchmal bestrahlt man etwas länger, einfach um noch mehr Details zu bekommen.
10:41
The longerlänger the exposureExposition goesgeht on for,
214
626000
2000
Je länger man die bestrahlt,
10:43
the more detailDetail you get.
215
628000
2000
umso mehr Details bekommt man.
10:46
(MusicMusik)
216
631000
2000
(Musik)
11:00
If you look at this, just the tubeTube,
217
645000
2000
Wenn Sie sich dies anschauen, nur den Strahler,
11:02
it is quiteganz brighthell.
218
647000
2000
dann ist es ziemlich hell.
11:04
But I could get a bitBit darkerdunkler in the tubeTube, but everything elsesonst would sufferleiden.
219
649000
3000
Aber wenn ich den Strahler etwas dunkler machen würde, dann würde alles andere leiden.
11:07
So, these leavesBlätter at the edgeRand would startAnfang to disappearverschwinden.
220
652000
4000
Beispielsweise würden die Blätter hier an der Seite verschwinden.
11:11
What I like is how hardhart the edgesKanten are,
221
656000
2000
Ich mag, dass die Ränder so hart sind,
11:13
how sharpscharf.
222
658000
2000
so scharf.
11:15
Yeah, I'm quiteganz pleasedzufrieden with it.
223
660000
2000
Ja, ich bin damit sehr zufrieden.
11:17
(MusicMusik)
224
662000
2000
(Musik)
11:19
I travelReise beyonddarüber hinaus the surfaceOberfläche and showShow
225
664000
2000
Ich reise unter die Oberfläche und zeige,
11:21
something for what it's worthwert,
226
666000
3000
was etwas wirklich ist,
11:24
for what it's really madegemacht of, how it really worksWerke.
227
669000
2000
woraus es wirklich gemacht ist, wie es funktioniert.
11:26
But alsoebenfalls I find that
228
671000
3000
Aber ebenso habe ich
11:29
I've got the benefitVorteil of takingunter away all the surfaceOberfläche,
229
674000
4000
den Vorteil, die Oberfläche zu entfernen,
11:33
whichwelche is things that people are used to seeingSehen.
230
678000
3000
wobei die Menschen eigentlich gewöhnt sind, diese zu sehen.
11:37
And that's the sortSortieren of thing I've been doing.
231
682000
2000
Und das tut ich die ganze Zeit.
11:39
I've got the opportunityGelegenheit now to showShow you
232
684000
2000
Ich habe nun die Gelegenheit, Ihnen das zu zeigen,
11:41
what I'm going to be doing in the futureZukunft.
233
686000
2000
was ich in der Zukunft machen werde.
11:43
This is a commercialkommerziell applicationAnwendung of my mostdie meisten recentkürzlich work.
234
688000
4000
Dies ist ein kommerzieller Einsatz meiner letzten Arbeit.
11:47
And what's good about this, I think, is that it's like a momentMoment in time,
235
692000
3000
Und was daran gut ist, denke ich, ist, dass es wie ein Moment ist,
11:50
like you've turnedgedreht around, you've got X-rayX-ray visionVision
236
695000
2000
als ob Sie sich umgedreht und plötzlich einen Röntgenblick hätten,
11:52
and you've takengenommen a pictureBild with the X-rayX-ray cameraKamera.
237
697000
2000
und als ob sie das Bild mit einer Röntgen-Kamera aufgenommen hätten.
11:54
UnfortunatelyLeider I haven'thabe nicht got X-rayX-ray visionVision.
238
699000
2000
Leider habe ich keinen Röntgen-Blick.
11:56
I do dreamTraum in X-rayX-ray. I see my projectsProjekte in my sleepSchlaf.
239
701000
3000
Ich träume in Röntgenaufnahmen. Ich sehe meine Projekte im Schlaf.
11:59
And I know what they're going to look like in X-rayX-ray and I'm not farweit off.
240
704000
3000
Und ich weiß dann auch, wie sie auf der Röntgenaufnahme aussehen werden und meist liege ich damit gar nicht so falsch.
12:02
So, what am I doing in the futureZukunft?
241
707000
2000
Was ich in der Zukunft machen werde?
12:04
Well, this yearJahr is the 50thth anniversaryJahrestag
242
709000
2000
Diese Jahr ist das 50-jährige Jubiläum
12:06
of Issigonis'sDie Issigonis MiniMini, whichwelche is one of my favoriteFavorit carsAutos.
243
711000
3000
des Minis von Issigonis. Das ist eins meiner Lieblingsautos.
12:09
So, I've takengenommen it apartein Teil, componentKomponente by componentKomponente,
244
714000
3000
Deswegen habe ich es auseinander genommen, Stück für Stück,
12:12
monthsMonate and monthsMonate and monthsMonate of work.
245
717000
2000
viele Monate Arbeit.
12:14
And with this imageBild, I'm going to be displayingAnzeige
246
719000
3000
Und mit diesem Bild werde ich es
12:17
it in the VictoriaVictoria and AlbertAlbert MuseumMuseum
247
722000
3000
im Victoria & Albert Museum
12:20
as a lightLicht boxBox, whichwelche is actuallytatsächlich attachedangebracht to the carAuto.
248
725000
2000
als Lichtbox ausstellen, welche direkt am Auto angebracht ist.
12:22
So, I've got to saw the carAuto in halfHälfte, down the middleMitte,
249
727000
3000
Ich musste das Auto in der Mitte durchsägen,
12:25
not an easyeinfach taskAufgabe, in itselfselbst.
250
730000
2000
für sich gesehen schon keine wirklich einfache Aufgabe.
12:27
And then, so you can get in the driver'sFahrer sideSeite, sitsitzen down,
251
732000
2000
Und dann können Sie sich auf den Fahrersitz setzen
12:29
and up againstgegen you is a wallMauer.
252
734000
2000
und neben Ihnen ist eine Wand.
12:31
And if you get out and walkgehen around to the other sideSeite of the carAuto,
253
736000
2000
Und wenn Sie wieder aussteigen und um das Auto herum auf die andere Seite gehen,
12:33
you see a life-sizedlebensgroße lightLicht boxBox of the carAuto showingzeigt you how it worksWerke.
254
738000
3000
sehen Sie eine lebensgroße Lichtbox des Autos, die Ihnen zeigt, wie es funktioniert.
12:36
And I'm going to take that ideaIdee
255
741000
2000
Diese Idee werde ich
12:38
and applysich bewerben it to other sortSortieren of iconicikonische things from my life.
256
743000
4000
auch noch für andere kultige Dinge in meinem Leben nutzen.
12:42
Like, my first computerComputer was a biggroß movementBewegung in my life.
257
747000
3000
Beispielsweise war mein erster Computer ein großer Moment in meinem Leben.
12:45
And I had a MacMac ClassicKlassiker. And it's a little boxBox.
258
750000
2000
Ich hatte einen Mac Classic. Das ist eine kleine Box.
12:47
And I think that would look quiteganz neatordentlich as an X-rayX-ray.
259
752000
3000
Ich denke, dass er ganz nett als Röntgenaufnahme aussähe.
12:50
I'm alsoebenfalls looking to
260
755000
2000
Auch plane ich,
12:52
take my work from the two-dimensionalzweidimensional formbilden
261
757000
2000
meine Arbeit vom zwei-dimensionalen Format
12:54
to a more three-dimensionaldreidimensional formbilden.
262
759000
2000
hin zum drei-dimentsionalen zu bringen.
12:56
And this is quiteganz a good way of doing it.
263
761000
3000
Und dies wäre eine Möglichkeit, das umzusetzen.
12:59
I'm alsoebenfalls workingArbeiten now with X-rayX-ray videoVideo.
264
764000
2000
Ich arbeite gerade mit Röntgen-Video-Aufnahmen.
13:01
So, if you can imaginevorstellen, some of these flowersBlumen,
265
766000
2000
Wenn Sie sich vorstellen wollen, wie diese Blumen
13:03
and they're actuallytatsächlich movingbewegend and growingwachsend
266
768000
2000
sich wirklich bewegen und wachsen,
13:05
and you can filmFilm that in X-rayX-ray, should be quiteganz stunningatemberaubend.
267
770000
3000
und wenn man dies auf Röntgen aufnehmen könnte, sollte das atemberaubend aussehen.
13:08
But that's it. I'm doneerledigt. Thank you very much.
268
773000
2000
Aber das wars. Ich bin fertig. Vielen, vielen Dank.
13:10
(ApplauseApplaus)
269
775000
2000
(Applaus)
Translated by Anna M
Reviewed by Sandra Holtermann

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nick Veasey - X-ray visionary
Logging countless hours behind an X-ray machine, Nick Veasey illuminates the labyrinthine secrets hidden beneath the exteriors of everyday objects.

Why you should listen

Toiling over 14-inch sheets of X-ray film in a hangar in Kent, photographer Nick Veasey has revealed the shadowy interiors of objects as diverse as vacuum tubes, bulldozers, jet airliners -- even fresh cadavers. By his own estimates, he's photographed thousands of everyday items, often arranging them into tableaux that are at the same time familiar and luminously alien. They reveal surprising details and prove that items have an inner beauty.

His book X-Ray: See Through the World Around You showcases dozens of these photographs. Despite the painstakingly technical nature of the medium (an image of a Boeing 777 required a patchwork of 500 exposures), they radiate from the page with stunning, phantasmagorical delicacy.

More profile about the speaker
Nick Veasey | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee