ABOUT THE SPEAKER
Carvens Lissaint - Performance artist
Carvens Lissaint is a slam poet, performance artist, and member of the Hip Hopera Theater troupe.

Why you should listen

Carvens Lissaint is a Haitian American performance artist. Raised in Upper West Side Harlem, New York, he lives in Washington Heights. He established himself as a spoken word artist in 2006 and went on to win multiple poetry slams across the country and coach award-winning teams. He made his transition into musical theater in 2007 as a part of the Hip Hopera Theater troupe, working with Edward A. Reynolds West Side High School in collaboration with the Metropolitan Theater Opera Guild. He also debuted his high-energy one-man show Walk (directed and co-developed by Queen God-Is, choreographed by Nicco Anann) at Dance Theater Workshop and off Broadway at the 2009 Hip Hop Theater Festival. Carvens lives, eats and breathes art hoping to share his light and become a better being of the Universe.

More profile about the speaker
Carvens Lissaint | Speaker | TED.com
TEDYouth 2011

Carvens Lissaint: "Put the financial aid in the bag"

Filmed:
367,402 views

At TEDYouth 2011, performance artist Carvens Lissaint shows how to use language, metaphor and imagery to express a powerful idea -- as in this spoken-word performance, a stirring plea to make college education more accessible.
- Performance artist
Carvens Lissaint is a slam poet, performance artist, and member of the Hip Hopera Theater troupe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
(Music音楽)
0
0
13000
00:28
I want everyoneみんな to put their彼らの hands on top of their彼らの head.
1
13000
5000
みんな 両手を頭の上に!
00:33
Yeah, yeah, yeah. Put your hands on top of your head.
2
18000
3000
そう 両手は頭の上だ!
00:36
Just relaxリラックス. Just stay滞在 calm落ち着いた. Everything will be niceいい
3
21000
3000
静かに じっとしてろ
言った通りにしてりゃ
悪いようにはしねえ 分かったか?
00:39
and smooth滑らかな if you just participate参加する and just relaxリラックス, okay?
4
24000
3000
00:42
Yeah. All right, now put your hands down.
5
27000
3000
よし 下ろしていいぞ
00:45
Don't be no heroヒーロー. Put your hands down. Okay?
6
30000
3000
変な気 起こすなよ
下ろしゃいいんだ
おう そうだ
よし それでいい
00:48
All right. Now. Coolクール. Good.
7
33000
3000
00:51
I want you to run走る all that financial金融 aid援助.
8
36000
5000
奨学金をあらいざらい出しな
00:56
Yeah, suckaばか, put the scholarships奨学金 in the bagバッグ, yeah, yeah.
9
41000
4000
いいから奨学金を出せ
01:00
Put the scholarships奨学金 in the bagバッグ. Yeah, you too, yeah, yeah, yeah.
10
45000
2000
そう お前もだ いいぞ
お前も そこのお前もだ
給付金も入れな
01:02
Yeah, you. Yeah, yeah. You over there, go put the Pellペル Grants助成金 in the bagバッグ.
11
47000
3000
01:05
Put the Pellペル Grants助成金 in there too. Yeah, you. Go. Yeah, yeah, yeah.
12
50000
3000
お前もだよ よし
お前 そこのお前 窓口行って
奨学金ローンも出せ
01:08
You, go over to that boothブース and get me some of them subsidized補助金, some of them subsidized補助金 loansローン.
13
53000
4000
01:12
It ain'tない a gameゲーム no more. I know you're hiding隠蔽 the moneyお金 somewhereどこかで here.
14
57000
3000
遊びじゃねえぞ どっかにカネを
隠してるのはお見通しだからな
01:15
With all this tuition授業料 you got me and my homies payin'payin ' --
15
60000
3000
俺にも ダチにも
授業料をふっかけやがって
01:18
Wooウー! -- I'm about to get gangster-scholarギャング スター学者 up in here.
16
63000
3000
オラ! ギャング奨学生のお出ましだ
今ここで そうここで」ってな
01:21
Up in here. I'm about to go N.W.A. meets会う Beastieビースティー Boys男の子
17
66000
3000
タチの悪さはN.W.A.
+ビースティ・ボーイズ
01:24
if I don't see the cash現金, man.
18
69000
2000
金を拝まなきゃ収まらねえ
01:26
Cause原因 we're not gonna take it. ♪ Oh ...
19
71000
3000
やってらんねーよ」ってな
01:29
Oh, you thought I was playing遊ぶ.
20
74000
3000
俺がふざけてるって?
01:32
Oh, you thought this was a gameゲーム. Back up, back up. Mindマインド your businessビジネス, that's all.
21
77000
3000
どうせゲームだろって? うるせえ
てめぇのことだけ心配してろ
01:35
What do you, think this is a gameゲーム? What?
22
80000
3000
どこがゲームだってんだ? ええ?
01:38
Huh? You don't even know me.
23
83000
3000
ああ? 俺のことなど
知りもしねえくせに
01:41
I'll say something elseelse. Don't call me crazy狂った.
24
86000
2000
そんな話じゃねえ
俺はイカレてねえぞ
01:43
Do not call me -- Rivesリブズ, tell 'em'em don't call me crazy狂った before I go crazy狂った.
25
88000
3000
本当にイカれちまう前に
イカれ者扱いすんなっての
01:46
I'm telling伝える you, now I'm about to go crazy狂った. I'm about to go Tupacトゥパック Thug凶悪犯 Life in here.
26
91000
3000
ああ そろそろマジでイカれちまう
2パック系ならず者風に
01:49
Like, "I ain'tない a killerキラー but don't push押す me. Revenge復讐 is like the sweetest最も甘い joy喜び --" Wooウー!
27
94000
3000
俺は人殺しじゃねえが怒らすな
復讐は甘美な喜びだしな
01:52
I'm about to go Biggieビギー Smallsスモール Brooklynブルックリン typeタイプ, like,
28
97000
4000
ブルックリン派のビギー風に
ラップ始めちまうぞ
01:56
"Superスーパー Nintendo任天堂, Segaセガ Genesis創世記. When I was deadデッド broke壊れた --"
29
101000
3000
スーパーニンテンドー セガ ジェネシス
あの頃 俺はすっからかん
01:59
Wooウー! I'm about to go KRS-OneKRS-ワン
30
104000
3000
KRS・ワンみたいなのはどうだ
02:02
cuckoo for Cocoaココア Puffs-typeパフ型 wild野生.
31
107000
3000
昔のCMに出てくるハイテンションで
02:05
Like, "Waワシントン州 da da dangダング, wa da da da dangダング,
32
110000
3000
ズダダダン ズダダダダン
02:08
listen to my nine9人 millimeterミリメートル go bang強打." You know what?
33
113000
3000
9ミリ口径が火を吹くぜ」ってな
ていうか「お前バカだろ
マジでバカだろ
02:11
You are dumbダム. You are really dumbダム.
34
116000
2000
02:13
Hide非表示 your kids子供たち, hide隠す your wife, 'cause'原因 we gettin'ゲットイン ' financial金融 aid援助
35
118000
3000
子供を隠せ 女房隠せ
奨学金かき集めちゃうぜ
02:16
all up and in and around here. You think this is a gameゲーム?
36
121000
3000
これでも遊びだってか?
02:19
You think I want to be out here doing this?
37
124000
3000
やりたくてやってると思うか?
02:22
Do you know how hardハード it was to find these guns?
38
127000
2000
銃の調達だってクソ大変なんだぞ!
02:24
All right, I'm sorry. You understandわかる?
39
129000
3000
おう すまん
分かってくれるな?
02:27
I'm just trying試す to get my education教育. You know what I mean?
40
132000
2000
俺は ただ教育を受けたいだけなんだよ
02:29
I'm just trying試す to fight戦い for the opportunity機会 that my great-great-great-grandfather偉大な偉大な偉大な祖父 died死亡しました for, you know what I'm saying言って?
41
134000
6000
ひいひいひひひひひいじいさんが
求めたものを 手にしようとしてるだけだ
02:35
You know how my ancestors祖先 did sit-insシットイン,
42
140000
5000
ご先祖様は座り込みをしてくれた
02:40
just so I can sit座る in a classroom教室.
43
145000
3000
子孫の俺が教室に座れるようにってな
02:43
And all these years, all y'all been doing
44
148000
4000
お前らがずっと
してきたことといえば
02:47
is strangling刺す the life out of my bankバンク statementステートメント,
45
152000
4000
俺の口座から
搾り取ることばかり
02:51
leaving去る my pocketsポケット as vacant空いている as parkingパーキング lots.
46
156000
3000
おかげで財布は空っぽさ
まるで空の駐車場
02:54
Professor教授 Willieウィリー Lynchリンチ taught教えた you well, huh?
47
159000
5000
昔の領主様の
奴隷の扱い方に倣ったんだろ
02:59
Keep the body, take the moneyお金.
48
164000
3000
「体は傷めず 金は奪え」ってか?
03:02
Force feedフィード my people deception欺瞞 and failure失敗.
49
167000
4000
欺瞞と失敗へと
俺たちを追い込み
03:06
Condition調子 our brains頭脳 to malfunction故障 at the sight視力
50
171000
3000
成功が目に入ると
脳みそがパニクるよう—
03:09
of success成功. Just keep the cycleサイクル going.
51
174000
3000
条件づけを延々と繰り返す
03:12
Make us pay支払う for an education教育 that will end終わり up failing失敗する us.
52
177000
3000
役にも立たない教育に
金をかけさせ
03:15
Put us in debt債務 so we're giving与える back
53
180000
3000
借金を負わせる
キツい仕事で得た金で
返済を続けるようにな
03:18
the moneyお金 we earned獲得した from our back-breaking折り返し破る work.
54
183000
2000
03:20
This seems思われる all too familiar身近な.
55
185000
3000
飽きるほど聞いた話じゃねえか
03:23
Soundsサウンド like the rustさびた of shacklesシャックル lockingロック their彼らの way onto〜に my degree.
56
188000
4000
まるで学位取得を妨害する
錆びた足枷
03:27
Soundsサウンド like the Thirteenth第 13 回 Amendment改正案 in reverse.
57
192000
3000
まるで奴隷制禁止条項の裏返し
03:30
Lecture講義 hallsホール shouldn'tすべきではない feel like cottonコットン fieldsフィールド,
58
195000
3000
講義室は まるで綿花畑さながら
03:33
shouldn'tすべきではない sound like muffledぼんやりした freedom自由 songs trappedトラップされた
59
198000
3000
夢見る世代の喉に詰まって
かき消された自由の歌さながら
03:36
in the jaws of a generation's世代 dreams. Oho大穂! Oh, it all makes作る senseセンス.
60
201000
3000
ああ! なるほどな
03:39
Give us enough十分な to get by but not enough十分な to provide提供する for ourselves自分自身.
61
204000
3000
死にはしないが
自立は無理って額しか渡さない
03:42
Keep us psychologically心理学的に feeble弱い so we lose失う our purpose目的 in the processプロセス.
62
207000
4000
弱気なままにさせておいて
やる気を失わせる
03:46
Stop thieving窃盗 our aspirations願望 out of our sleep睡眠.
63
211000
4000
俺たちの意欲を
寝てる間にかすめ取るのはやめろ
03:50
Don't call it financial金融 aid援助
64
215000
3000
「資金援助」なんて言い方はやめろ
03:53
if you're not helping助ける anyone誰でも with it.
65
218000
3000
その金で誰も助けちゃいねえだろ
03:56
We have fought戦った.
66
221000
3000
俺たちは戦ってきた
03:59
We have fought戦った way too hardハード
67
224000
4000
必死過ぎるほど戦ってきた
04:03
to let green paper buildビルドする a barricadeバリケード in frontフロント of our futures先物.
68
228000
4000
緑色の札束に
未来を封じられないためにな
04:07
I will not let you potentially潜在的 rob奪う foodフード out of my children's子供たち stomach.
69
232000
5000
お前らのせいで将来 俺の子供たちが
食いっぱぐれるなんて真っ平だ
04:12
Bestベスト believe I'm going out blasting発破.
70
237000
2000
ひと暴れしてやろうじゃねえか
04:14
I ain'tない no killerキラー, but don't push押す me.
71
239000
3000
俺は人殺しじゃねえが怒らすな
04:17
I wish望む it didn't come to this, but I have to for my cousinsいとこ
72
242000
3000
こんなことはしたくねえ
けどハイチの従兄弟たちのためだ
04:20
in Haitiハイチ who don't even know what a collegeカレッジ looks外見 like,
73
245000
3000
大学がどんなところかも
知らない奴ら
04:23
for my bestベスト friend友人 Raymondレイモンド sitting座っている in cell細胞 blockブロック nine9人
74
248000
3000
そして 親友レイモンドのためだ
奴が入ったのは
大学どころか刑務所の独房
04:26
instead代わりに of a university大学,
75
251000
2000
04:28
for the noosesノーズ hanging吊るす my GPAGPA by its neckネック.
76
253000
3000
おまけに 俺の成績表は
首吊り状態で死にかけ
04:31
There is no other optionオプション.
77
256000
3000
他に 選択肢は ねえんだ
04:34
There is no other way.
78
259000
4000
これしかねえんだよ
04:38
Just, please, put the moneyお金 in the bagバッグ.
79
263000
4000
お願いだから
袋に金を入れてくれ
04:42
Put the moneyお金 in the bagバッグ. I just want to go to school学校, man.
80
267000
5000
袋に金を入れてくれよ
ただ学校に行きたいだけなんだ
04:47
I just want to get my education教育. I just want to learn学ぶ. I just want to grow成長する.
81
272000
4000
教育を受けたいだけだ
学びたいんだ 成長したいんだ
04:51
Put the moneyお金 in the bagバッグ, please.
82
276000
3000
お願いだ 袋に金を
04:54
Just put the moneyお金 in the bagバッグ.
83
279000
3000
どうか袋に 金を入れて
Translated by Yoichi Fukuoka
Reviewed by Riaki Poništ

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carvens Lissaint - Performance artist
Carvens Lissaint is a slam poet, performance artist, and member of the Hip Hopera Theater troupe.

Why you should listen

Carvens Lissaint is a Haitian American performance artist. Raised in Upper West Side Harlem, New York, he lives in Washington Heights. He established himself as a spoken word artist in 2006 and went on to win multiple poetry slams across the country and coach award-winning teams. He made his transition into musical theater in 2007 as a part of the Hip Hopera Theater troupe, working with Edward A. Reynolds West Side High School in collaboration with the Metropolitan Theater Opera Guild. He also debuted his high-energy one-man show Walk (directed and co-developed by Queen God-Is, choreographed by Nicco Anann) at Dance Theater Workshop and off Broadway at the 2009 Hip Hop Theater Festival. Carvens lives, eats and breathes art hoping to share his light and become a better being of the Universe.

More profile about the speaker
Carvens Lissaint | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee