ABOUT THE SPEAKER
Jack Conte - Musician, entrepreneur
With his membership platform Patreon, YouTube star Jack Conte may have solved a perennial problem of content creators -- getting paid for digital media.

Why you should listen

As a solo artist and member of folk-rock duo Pomplamoose, Jack Conte garnered millions of views for his offbeat "video songs," including his breakout hit "Yeah Yeah Yeah" and "Pedals," a robotic tour-de-force with a set that duplicates the cockpit of the Millennium Falcon.

Despite his success, Conte noted the disconnect between page views and revenue, and he realized that if you’re a widely viewed artist and you aren’t making money, "that's not your fault -- it’s technology's fault." His solution is Patreon: a membership platform built on recurring payments from patrons to support creatives with ongoing projects.

More profile about the speaker
Jack Conte | Speaker | TED.com
TED2017

Jack Conte: How artists can (finally) get paid in the digital age

جاک کۆنتی: چۆن دەکرێت هونەرمەندەکان پارەیان دەستکەوێت لە سەردەمی ئەلیکترۆنیدا

Filmed:
1,289,224 views

موزیک ژەن و داهێنەر جاک کۆنتی دەڵێت کە ئەم ١٠٠ ساڵە زۆر سەیر بووە بۆ هونەرمەندەکان و داهێنەرەکان. ڕێگا باوەکانی کردن بە پارەی هونەر (وەک فرۆشتنی سی دی) لەلایەن ئینتەرنێتەوە شکێنراوە، ئەمەش وایکردووە موزیک ژەنەکان و نوسەرەکان و هونەرمەندەکان بیر بکەنەوە چۆن پارە پەیدا بکەن. بە دامەزراندنی پەیتریۆن کۆنتی ڕێگایەکی درووستکردووە بۆ هونەرمەندەکان هەتا لەسەر ئینتەرنێت لەلایەن هەوادارەکانیانەوە پارەیان دەستکەوێت. دەکرێت سەکۆکانی پارە پێدانی ئەندامێتی وەک ئەمە واتای بوون بە هونەرمەند بگۆڕێت لە سەردەمی ئەلیکترۆنیدا؟
- Musician, entrepreneur
With his membership platform Patreon, YouTube star Jack Conte may have solved a perennial problem of content creators -- getting paid for digital media. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Hi everyone.
0
944
1206
سڵاو.
00:15
So, I'm going to take us back to 2007.
1
3080
2360
یەکەم شت ئەمەوێ بتانگەڕێنمەوە
بۆ ساڵی ٢٠٠٧.
00:17
I'd just spent about six months
working on album
2
5920
2256
تازە ٦ مانگم بەسەر بردوو
لە کارکردن لەسەر ئەلبومێک
00:20
that I'd poured my heart and my soul into,
3
8200
2056
کە بە دڵ و ڕۆح کردبووم، و
00:22
and it was getting about three plays
per day on Myspace at the time,
4
10280
3216
ئەوکاتە دەبوو ڕۆژانە سێ جار
لە سەر مای سپەیس لێبدرێتەوە، و
00:25
and I was getting more and more depressed
when I started noticing these other people
5
13520
4016
هەتا دەهات زیاتر و زیاتر دڵتەنگ دەبووم
کاتێک تێبینی ئەم خەڵکانەم کرد
00:29
who were playing guitar and singing
6
17560
1696
کە گیتاریان دەژەنی و گۆرانیان دەوت و
00:31
and putting videos
on this new site called YouTube,
7
19280
2416
ڤیدیۆکانیان دەخستە سەر ئەم
ماڵپەرە نوێیە کە ناوی یوتیوب بوو، و
00:33
and they were getting 300,000 views.
8
21720
1736
نزیکەی ٣٠٠ هەزار کەس
ڤیدیۆکانیان دەبینین.
00:35
So I decided I'm going to start
making some Youtube videos.
9
23480
3096
بۆیە منیش بڕیارمدا چەند
ڤیدیۆیەک بۆ یوتیوب بەرهەمبێنم.
00:38
And one day they featured
a video of my band on the homepage,
10
26600
3216
ڕۆژێکیش ڤیدیۆ باندەکەی
منیان خستە سەر پەڕەی سەرەکی ماڵپەڕەکە،
00:41
which was amazing --
we got a bunch of new fans.
11
29840
2255
کە سەرسوڕهێنەر بوو --
چەندین هەواداری نوێمان بۆ زیاد بوو.
00:44
We also got a bunch of people
12
32119
1417
هەروەها چەند کەسێکیش هەبوون
00:45
who, I guess, just didn't really like
the music or something --
13
33560
2976
کە پێموابێت زۆر موزیکەکانی
ئێمەیان بەدڵ نەبوو --
00:48
(Laughter)
14
36560
1016
(پێکەنین)
00:49
It's OK because people
started coming to our shows,
15
37600
2416
ئاسایی بوو چونکە تا دەهات
خەڵکی زیاتر دەهاتن بۆ نمایشەکان، و
00:52
and we started touring,
16
40040
1256
دەستمان کرد بە گەڕان، و
00:53
and we came out with a record.
17
41320
1456
توانیمان بەرهەمێک تۆمار بکەین. و
00:54
And when I checked
our bank account balance
18
42800
2056
کە سەیری حسابی بانقی خۆمانم کرد
00:56
after our first monthly iTunes payout,
19
44880
1856
دوای ئەوەی ئایتونس پارەی
مانگەکەی پێداین،
00:58
we had 22,000 bucks in it,
20
46760
1496
٢٢ هەزار دۆلارمان هەبوو،
01:00
which was amazing because at the time
I was living at my dad's house,
21
48280
3256
ئەوکاتە زۆر سەرسوڕهێنەر بوو بۆم
چونکە هێشتا لە ماڵی باوکمدا دەژیام،
01:03
trying to make a living as a musician
by uploading videos to the internet
22
51560
3456
دەمویست بژێوی ژیانم دابین بکەم وەک
موزیک ژەنێک بە دانانی ڤیدیۆ لەسەر ئینتەرنێت
01:07
which literally zero people
respected in 2009 --
23
55040
2816
کە کەم کەس لە ساڵی ٢٠٠٩دا
ڕێزیان لەو شتە دەگرت --
01:09
even the people who were
uploading videos to the internet.
24
57880
2736
تەنانەت ئەو کەسانەشی
ڤیدیۆیان دەخستە سەر ئینتەرنێت.
01:12
And so for the next four years,
25
60640
1696
بۆیە بۆ چوار ساڵی دواتر،
01:14
I uploaded more and more
videos to the Internet,
26
62360
2816
ڤیدیۆی زیاتر و زیاترم
خستە سەر ئینتەرنێت، و
01:17
and they got better and better,
27
65200
2536
تا دەهات باشتر و باشتر دەبوون، و
01:19
and we made enough money
through brand deals
28
67760
3176
پارەی باشمان پەیداکرد بە
گرێبەست لەگەڵ مارکەکان و
01:22
and commercials and iTunes sales
29
70960
2536
ریکلامی بازرگانی و فرۆشی ئایتونس و
01:25
to buy a house.
30
73520
1816
توانیمان خانوێک بکڕین.
01:27
And we built a recording studio.
31
75360
2296
ستۆدیۆیەکی تۆمارکردنیشمان بنیاتنا.
01:29
But there was one big problem:
32
77680
1656
بەڵام یەک کێشەی گەورە هەبوو:
01:31
making money as a creative person
in 2013 was super weird.
33
79360
5096
پارە پەیداکردن وەک کەسێکی داهێنەر
لە ساڵی ٢٠١٣دا زۆر نامۆ بوو.
01:36
First of all, the business models
were changing all the time.
34
84480
2896
یەکەم شت، بەردەوام شێوازی
بزنس کردن دەگۆڕا.
01:39
So our 58,000 dollars
of annual iTunes download income
35
87400
3776
بۆیە ٥٨,٠٠٠ دۆلارەکەی ساڵانە
لە داگرتنەکانی ئایتونسەوە دەستمان دەکەوت
01:43
was about to be replaced by about
6,000 dollars of streaming income.
36
91200
3656
خەریکبوو شوێنی بگیرێتەوە بە
٦,٠٠٠ دۆلارەکەی داهاتی دانانی ڤیدیۆ.
01:46
Steams paid less than downloads.
37
94880
1896
دانانی ڤیدیۆ داهاتی کەمتر بوو
لە شێوازی داگرتن. و
01:48
And then as more and more creators
started popping up online,
38
96800
3056
لەگەڵ ئەوەی داهێنەری زیاتر و زیاتر
پەیدا دەبوون لەسەر ئینتەرنێت،
01:51
there was just more competition
for these five-figure brand deals
39
99880
3096
ململانێکان زیاتر بوون لەسەر
گرێبەستی ئەم پێنج کۆمیانیا گەورەیە
01:55
that had kept the band afloat for years.
40
103000
2136
کە ماوەی چەندین ساڵبوو
باندەکەمانی هێشتبووەوە.
01:57
And to top it all off,
our videos themselves --
41
105160
2216
لە سەروو هەموو ئەوەشەوە،
خوودی ڤیدیۆکانمان --
01:59
the creative stuff that we made
that our fans loved and appreciated --
42
107400
3816
بەشە داهێنەرەکەی درووستمان دەکرد و
هەوادارەکان حەزیان لێیبوو و
02:03
that were actually
contributing value to the world,
43
111240
2456
بەهایەکی بەسوودیان هەبوو بۆ جیهان،
02:05
those videos were generating
almost zero dollars of income for us.
44
113720
3136
ئەو ڤیدۆیانە ئەتوانم بڵێم
هیچ پارەمان لێوەی دەستنەدەکەوت.
02:08
This is an actual snapshot
of my YouTube dashboard
45
116880
2376
ئەمە وێنەیەکی گیراوی
یوتیوبەکەی خۆمە
02:11
from a 28-day period
46
119280
1256
هی ماوەی ٢٨ ڕۆژ
02:12
that shows one million views
47
120560
1696
کە نیشانی ئەیات یەک ملیۆن بینەری هەبووە و
02:14
and 166 dollars of ad earnings
for those views.
48
122280
3560
١٦٦ دۆلار داهاتی بووە لەو
ریکلامانەی لەسەری نیشاندراوە.
02:18
The whole machine in 2013
49
126840
2335
تەواوی ئامێرەکە لە ساڵی ٢٠١٣دا
02:21
that took art online and outputted money
50
129199
3497
کە هونەری دەخستە سەر ئینتەرنێت و
پارەی لێوە بەرهەم دەهات
02:24
was totally nonfunctional.
51
132720
2296
بە تەواوەتی لەکار کەوتبوو.
02:27
It doesn't matter if you're a newspaper,
52
135040
2536
گرنگ نییە ڕۆژنامەیەک بیت،
02:29
or an institution,
53
137600
1616
یان دەستگایەک بیت،
02:31
or an independent creator.
54
139240
1336
یان داهێنەرێکی سەربەخۆ بیت.
02:32
A monthly web comic
with 20,000 monthly readers --
55
140600
4296
کۆمیکێکی مانگانەی ئینتەرنێت
کە مانگانە ٢٠ هەزار خوێنەری هەبێت --
02:36
20,000 monthly readers --
56
144920
1296
٢٠ هەزار خوێنەری مانگانە --
02:38
gets paid a couple hundred
bucks in ad revenue.
57
146240
2336
دوو سەد دۆلارێکی دەست دەکەوێت
بە داهاتی ریکلامەکانی سەری.
02:40
This is 20,000 people.
58
148600
2040
٢٠ هەزار کەس خوێندویانەتەوە.
02:44
Like, in what world is this not enough?
59
152080
3216
باشە، لە چ جیهانێکدا ئەمەنە بەس نییە؟
02:47
I don't understand.
60
155320
1936
من تێناگەم.
02:49
What systems have we built
where this is insufficient
61
157280
3616
ئێمە چ جۆرە سیستمێکمان بنیاتناوە
کە تیایدا ئەمە بەس نەبێت
02:52
for a person to make a living?
62
160920
1480
بۆ کەسێک هەتا بتوانێت
بژێوی ژیانی دابین بکات؟
02:54
So, I actually have a theory about this.
63
162960
1936
بۆیە، بیردۆزێکم هەیە لەسەر ئەمە.
02:56
I think it's been a weird 100 years.
64
164920
1736
پێموابێت ١٠٠ ساڵی سەیر بووە.
02:58
(Laughter)
65
166680
1216
(پێکەنین)
02:59
(Applause)
66
167920
2056
(چەپڵەلێدان)
03:02
About 100 years ago,
67
170000
1896
نزیکەی ١٠٠ ساڵ لەمەوبەر،
03:03
humans figured out how to record
sound onto a wax cylinder.
68
171920
3576
مرۆڤ توانی دەنگ لەسەر
لوولەکی مێو تۆمار بکات.
03:07
That was the beginning of the phonograph.
69
175520
1976
ئەوە سەرەتای فۆنۆگراف بوو.
03:09
Right around the same time,
70
177520
1336
هەر لە هەمان سەردەمدا،
03:10
we figured out how to record
light onto a piece of photographic paper,
71
178880
3296
مرۆڤ توانی ڕووناکی تۆمار بکات
لە سەر پارچە کاغەزێکی فۆتۆگرافی،
03:14
celluloid -- the beginning
of film and television.
72
182200
2376
ڕیشاڵی -- سەرەدای
فلیم و تەلەفزیۆن.
03:16
For the first time,
you could store art on a thing,
73
184600
2696
بۆ یەکەم جار بوو،
دەتتوانی هونەر لەسەر شتێک تۆمار بکەیت،
03:19
which was amazing.
74
187320
1256
کە سەرسوڕهێنەر بوو.
03:20
Art used to be completely ephemeral,
75
188600
1736
پێشتر هونەر تەمەنی کورت بوو،
03:22
so if you missed the symphony,
you just didn't get to hear the orchestra.
76
190360
3456
بۆیە ئەگەر سەمفۆنیاکەت لەکیس چوبێت،
نەتدەتوانی گوێبیستی ئۆرکێستراکە بیت.
03:25
But now, for the first time,
77
193840
1416
بەڵام ئێستا، بۆ یەکەم جار،
03:27
you could store the orchestra's
performance on a physical object,
78
195280
4576
دەتوانی ئۆرکێستراکە تۆمار بکەیت
لەسەر ئامرازێکی بەرجەستەیی، و
03:31
and like, listen to it later,
79
199880
1496
کەی ویست گوێی لێگریتەوە،
03:33
which was amazing.
80
201400
1736
کە ئەوەش سەرسوڕهێنەر بوو.
03:35
It was so amazing in fact,
81
203160
1256
ڕاستییەکەی زۆر سەرسوڕهێنەر بوو،
03:36
that for the next 100 years,
between 1900 and 2000,
82
204440
3296
کە بۆ ١٠٠ ساڵی دواتر،
لە نێوان ١٩٠٠ - ٢٠٠٠دا،
03:39
humans built just billions and billions
of dollars of infrastructure
83
207760
4496
مرۆڤ بایی ملیارەها دۆلاریان
خەرج کرد لە بەردی بناغەدا
03:44
to essentially help artists do two things.
84
212280
2256
بۆ ئەوەی یارمەتی هونەرمەندان بەن
کە تەنیا دوو شت بکەن.
03:46
First, put their art on a thing,
85
214560
2056
یەکەم، هونەرەکەیان بخەنە سەر شتێک، و
03:48
and second, get that thing
around the world
86
216640
2216
دووەمیش، ئەو شتە بە
جیهاندا بڵاو بکەنەوە
03:50
to the people who wanted the art.
87
218880
1616
بۆ ئەو خەڵکانەی هونەریان دەویست.
03:52
So, so much industry
is devoted to these two problems.
88
220520
2816
بەشێکی زۆر لە پیشەسازییەکە
تەرخانکراوە بۆ ئەم دوو کێشەیە.
03:55
Oh my gosh, there are trucking companies,
89
223360
1953
ئای خوایە، کۆمپانیای گەیاندن هەیە،
03:57
and brick-and-mortar and marketing firms,
and CD jewel case manufacturers,
90
225337
4679
چەندین کۆمپانیای مارکێتینگ و
درووستکەری قەپاغی سی دی هەیە،
04:02
all devoted to these two problems.
91
230040
2000
هەمووی خۆیان بۆ ئەم
دوو کێشەیە تەرخان کردووە. و
04:04
And then we all know what happened.
92
232840
2336
ئینجا هەموو دەزانین چی ڕوویدا.
04:07
10 years ago, the internet matures
93
235200
1656
١٠ ساڵ لەمەوبەر، ئینتەرنێت زیاتر پێگەشت و
04:08
and we get Spotify
and Facebook and YouTube
94
236880
2056
سپۆتیفای و فەیس بووک و یوتیوب و
04:10
and iTunes and Google search,
95
238960
1816
ئایتوس و گەڕانی گوگڵ هاتنە کایەوە، و
04:12
and a hundred years of infrastructure
96
240800
3056
سەدان ساڵ لە بەردی بناغەیی و
04:15
and supply chains and distribution systems
97
243880
2576
سیستمی دابینکردن و بڵاوکردنەوە و
04:18
and monetization schemes
98
246480
1816
گەیاندن بە شوێنی مەبەست
04:20
are completely bypassed --
99
248320
1896
بە تەواوەتی تێپەڕێندران --
04:22
in a decade.
100
250240
1200
لە ماوەی دە ساڵدا.
04:24
After 100 years of designing these things,
101
252400
2976
دوای ١٠٠ ساڵ لە درووستکردنی ئەم شتانە،
04:27
it's no wonder that it's just totally
broken for creative people right now.
102
255400
3896
شتێکی ئاساییە کە ئێستا بە تەواوەتی
بوار تەنیا بۆ کەسی داهێنەر ماوەتەوە.
04:31
It's no wonder that the monetization
part of the chain doesn't work
103
259320
3616
جێی سەرسوڕمان نییە کە بەشە
کردن بە پارەکەی زنجیرەکە چیتر کارناکات
04:34
given this new context.
104
262960
1520
لەم پێکهاتە نوێیەدا.
04:37
But what gets me super excited
to be a creator right now,
105
265520
4656
بەڵام ئەوەی ئێستا وەک داهێنەرێک
وام لێدەکات زۆر بەپەرۆش بم،
04:42
to be alive today and be
a creative person right now,
106
270200
2936
لە ژیاندا بم و کەسێکی داهێنەر بم،
04:45
is realizing that we're only 10 years
into figuring out this new machine --
107
273160
6176
درک کردنە بەوەی هێشتا
١٠ ساڵە ئەم ئامرازە نوێیەمان هەیە --
04:51
to figuring out the next 100 years
of infrastructure for our creators.
108
279360
4016
دەبێت لە ١٠٠ ساڵی داهاتوودا
بتوانین چ بناغەیەک بۆ داهێنەرەکانمان بنیات بنێین.
04:55
And you can tell we're only 10 years in.
109
283400
1936
ئێمە تەنیا ١٠ ساڵە هاتوینەتە ئەم بوارە نوێیە.
04:57
There's a lot of trial and error,
some really good ideas forming,
110
285360
3096
چەندین تاقیکردنەوە و هەڵە هەیە،
چەندین بیرۆکەی باش لە درووستبووندایە،
05:00
a lot of experimentation.
111
288480
1256
لەگەڵ تاقیکردنەوەی زۆردا.
05:01
We're figuring out
what works and what doesn't.
112
289760
2216
خەریکە درک بەوە دەکەین چی
سوودی دەبێت و چی نایبێت.
05:04
Like Twitch streamers.
Who's heard of Twitch?
113
292000
2136
بۆ نموونە بڵاوکەرەوەی ڤیدیۆ لەسەر تویچ.
کێ تویچی بیستووە؟
05:06
Twitch streamers are making
three to five thousand bucks a month
114
294160
3416
بڵاوکەرەوەکانی سەر تویچ مانگانە
سێ بۆ پێنج هەزار دۆلار پەیدا دەکەن
05:09
streaming gaming content.
115
297600
1256
بە بڵاوکردنەوەی ڤیدیۆی
یارییەکانیان.
05:10
The big ones are making
over 100,000 dollars a year.
116
298880
3280
ئەوانەی گەورەن تیایدا ساڵانە
زیاتر لە ١٠٠ هەزار دۆلار پەیدا دەکەن.
05:15
There's a site called YouNow,
117
303280
1696
ماڵپەڕێک هەیە بەناوی یوناو،
05:17
it's an app.
118
305000
1216
ئەپێکە.
05:18
It allows musicians and vloggers
to get paid in digital goods from fans.
119
306240
4776
یارمەتیدەرە بۆ موزیک ژەنەکان و ئەوانەی
ڤیدیۆیان هەیە هەوادارەکانیان بە ئەلیکترۆنی پارەیان بەنێ.
05:23
So, I'm also working on the problem.
120
311040
1736
من ئێستا کار لەسەر کێشەکە دەکەم.
05:24
Four years ago I started
a company called Patreon
121
312800
2336
چوار ساڵ لەمەوبەر کۆمپانیایەکم
درووستکرد بەناوی پاتریۆن
05:27
with a friend of mine.
122
315160
1256
لەگەڵ هاوڕێیەکی خۆمدا.
05:28
We're 80 people now
working on this problem.
123
316440
2400
ئێستا ٨٠ کەسین کار
لەسەر ئەم کێشەیە دەکەین.
05:31
It's basically a membership platform
124
319440
2256
سەکۆیەکی بوون بە ئەندامە
05:33
that makes it really easy
for creators to get paid --
125
321720
3216
کە وا ئەکات ئاسان بێت بۆ داهێنەرەکان
پارەیان پێبدرێت --
05:36
every month from their fans
to earn a living.
126
324960
2216
مانگانە لەلایەن هەوادارەکانیانەوە
بۆ دابینکردنی بژێوییان.
05:39
For a creator, it's like having a salary
for being a creative person.
127
327200
4256
بۆ داهێنەرێک، ئەوە وەک ئەوەیە
موچە وەرگریت لەسەر داهێنەریت.
05:43
And this is one of our creators.
128
331480
1576
ئەمەش یەکێکە لە داهێنەرەکانمان.
05:45
They're called "Kinda Funny."
129
333080
1416
ناویان "کەمێک جێی پێکەنین"ە.
05:46
They have about 220,000
subscribers on YouTube.
130
334520
3256
نزیکەی ٢٢٠ هەزار
شوێنکەوتووی یوتیوبیان هەیە. و
05:49
And when they upload a video,
131
337800
1416
کە ڤیدیۆیەک دادەنێن،
05:51
it gets somewhere around
15,000 views to 100,000 views.
132
339240
2776
نزیکەی ١٥ هەزار بۆ
١٠٠ هەزار بینینی دەبێت.
05:54
I want you to check yourselves right now.
133
342040
1976
ئەمەوێ ئێستا خۆتان سەیر بکەن.
05:56
I think when we hear numbers like that,
when we hear "15,000 views,"
134
344040
3216
پێموابێت کاتێک گوێمان لە ژمارەی وەک
١٥ هەزار بینین دەبێت، و
05:59
and we see content like this,
135
347280
1416
پێکهاتەی ئاواهی دەبینین،
06:00
we just snap categorize it
as being not as legitimate
136
348720
3176
یەکسەر پۆڵێنی دەکەین وەک شتێک
کە زۆر گرنگ نییە
06:03
as a morning show
that you'd hear on the radio
137
351920
2976
هێندەی بەرنامەیەکی بەیانی کە
لەسەر ڕادیۆ گوێی لێدەگری
06:06
or a talk show that you'd
see on NBC or something
138
354920
2376
یان بەرنامەیەکی قسەکردن کە
لەسەر ئێن بی سی دەیبینیت.
06:09
But when "Kinda Funny"
launched on Patreon,
139
357320
2136
بەڵام کاتێک گرووپەکە لە
پەیتریۆن دەستیان پێکرد،
06:11
within a few weeks, they were
making 31,000 dollars per month
140
359480
4256
لە چەند هەفتەیەکدا، گەشتنە ئەوەی
مانگانە ٣١ هەزار دۆلار پەیداکەن
06:15
for this show.
141
363760
1496
بۆ ئەم بەرنامەیە.
06:17
It took off so fast that they decided
to expand their programming
142
365280
3096
ئەوەنە خێرا پەرەیان سەند بڕیاریاندا
پرۆگرامسازییەکەیان فراوانکەن و
06:20
and add new shows,
143
368400
1256
بەرنامەی نوێش زیاد بکەن و
06:21
and now they launched
a second Patreon page --
144
369680
2656
ئێستا پەڕەی دووەمی
پەیترۆنی خۆیان دەرکردووە --
06:24
they're making an additional
21,000 dollars per month.
145
372360
3120
مانگانە ٢١ هەزار دۆلاری تر
پەیدا دەکەن. و
06:28
And they're scaling what's essentially
becoming a media company,
146
376800
4040
خەریکە نەخشەیەک دەکێشن بۆ ئەوەی
دەبێت کۆمپانیایەکی میدیایی چۆنبێت،
06:33
financing the whole thing
through membership.
147
381800
2120
دابینکردنی پارەی هەموو پرۆژەکە
لە ڕێگەی ئەندامێتییەوە.
06:36
OK, here's another example.
148
384400
1736
باشە، با نموونەیەکی ترتان بەمێ.
06:38
This is Derek Bodner,
149
386160
1336
ئەمە دێریک بۆدنەرە،
06:39
a sports journalist who used
to write for Philadelphia Magazine
150
387520
2976
ڕۆژنامەنوسێکی وەرزشی کە پێشتر
بۆ گۆڤاری فیلادیلفیای دەنوسی
06:42
until a few months ago when
the magazine cut out all sports coverage.
151
390520
3256
هەتا چەند مانگێک لەمەوبەر کاتێک
گۆڤارەکە وازی لە بابەتی وەرزش هێنا.
06:45
Now he writes articles
and publishes them on his own website --
152
393800
2976
ئێستا خۆی وتار دەنوسێت و
لە ماڵپەڕەکەی خۆیدا بڵاویدەکاتەوە --
06:48
he's still covering sports,
but for himself.
153
396800
2096
هێشتا لە وەرزشدا کاردەکات،
بەڵام بۆ خۆی دەکات. و
06:50
And he's making 4,800 bucks
a month from 1,700 patrons,
154
398920
2856
مانگانە ٤,٨٠٠ دۆلار پەیدا دەکات
لە ١,٧٠٠ پشتیوانیکەرەوە،
06:53
financing it through membership.
155
401800
1976
کە لە ڕێگەی بوون بە ئەندامەوە
پارەی بۆ دابین دەکەن.
06:55
This is Crash Course --
156
403800
1256
ئەمە کراش کۆرسە --
06:57
free educational content for the world.
157
405080
2120
پێکهاتەی فێرکاری بێبەرامبەر بۆ جیهان.
06:59
This show is actually
on the PBS digital network --
158
407640
2376
ئەم بەرنامەیە لەسەر تۆڕی ئەلیکترۆنی
پی بی ئێسە --
07:02
29,000 dollars per month.
159
410040
1336
مانگە ٢٩ هەزار دۆلار داهاتێتی.
07:03
This is a duo sailing around the world,
160
411400
2216
ئەم دوانە بە جیهاندا دەگەڕێن،
07:05
getting paid every month
for documenting their travels
161
413640
2576
مانگانە پارەیان دەدرێتێ لەسەر
تۆمارکردنی گەشتەکانیان
07:08
from 1,400 patrons.
162
416240
1496
لەلایەن ١٤٠٠ ئەندامەوە.
07:09
This is a podcast,
"Chapo Trap House", making --
163
417760
2536
ئەمە زنجیرەیەکە،
ماڵی تەڵەی چاپۆ" مانگانە --
07:12
actually, since I screenshotted this,
164
420320
1856
ڕاستییەکەی، لەبەر ئەوەی وێنەییم گرتووە،
07:14
they're making an additional
2,000 dollars per month,
165
422200
2496
مانگانە ٢ هەزار دۆلاری
زیادە پەیدا دەکەن،
07:16
so they're now making 56,000 dollars
per month for their podcast.
166
424720
3600
کەواتە ئێستا ٥٦ هەزار دۆلاریان
دەست دەکەوێت لە مانگێکدا.
07:21
And Patreon's not the only one
working on the problem.
167
429200
2576
پاتریۆنیش تەنیا لایەن نییە
کار لەسەر ئەو کێشەیە بکات.
07:23
Even Google's starting to work on this.
168
431800
1896
تەنانەت گوگڵیش خەریکە
کاری لەسەر دەکات.
07:25
A couple years ago,
they launched Fan Funding;
169
433720
2176
دوو ساڵ لەمەوبەر، دەستیان کرد بە
دابینکردنی پارە لەلایەن هەوادارەوە،
07:27
more recently, they launched Super Chat
170
435920
1896
بەم دواییەش، پرۆژەی سوپەر چات
07:29
as a way for creators
to monetize live streaming.
171
437840
2376
وەک ڕێگایەک بۆ داهێنەرەکان
بتوانن ڤیدیۆی ڕاستەوخۆیان بکەن بە پارە.
07:32
Newspapers are starting
to experiment with membership.
172
440240
2576
گۆڤارەکانیش خەریکن تاقیکردنەوە
دەکەن لەسەر سیستمی ئەندامی بوون.
07:34
New York Times has a membership program;
173
442840
1936
نیو یۆرک تایمس پرۆگرامی
بوون بە ئەندامی هەیە؛
07:36
The Guardian has over 200,000
paying subscribers
174
444800
2256
زە گاردیان ٢٠٠ هەزار بەشداربووی هەیە
کە پارە ئەیەن
07:39
to its membership program.
175
447080
1240
بۆ پرۆگرامی ئەندامبوونەکە.
07:40
There's this bubbling soup
of ideas and experiments
176
448720
4576
ئەم بڕە زۆرە لە بیرۆکە و
تاقیکردنەوە هەیە و
07:45
and progress right now,
177
453320
1496
ئێستا لە بەرەوپێشچووندایە، و
07:46
and it's pointing in the direction
of getting creators paid.
178
454840
2840
بەرەو ئاراستەی ئەوە دەڕوات
داهێنەرەکان پارە وەرگرن.
07:50
And it's working.
179
458320
1456
خەریکە سەریش دەگرێت.
07:51
It's not, like, perfect yet,
180
459800
1576
هێشتا بێوێنە نییە،
07:53
but it's really working.
181
461400
1456
بەڵام بەڕاستی خەریکە سەردەگرێت.
07:54
So, Patreon has over 50,000 creators
on the platform making salaries --
182
462880
4856
کەواتە، پاتریۆن زیاتر لە ٥٠ هەزار
داهێنەری هەیە موچە وەردەگرن --
07:59
getting paid every month
for putting art online,
183
467760
3056
مانگانە پارە وەردەگرن بۆ دانانی
هونەرەکانیان لەسەر ئینتەرنێت،
08:02
for being a creative person.
184
470840
2336
بۆ داهێنەر بوونیان.
08:05
The next hundred years
of infrastructure is on the way
185
473200
4456
سەد ساڵی داهاتووی بنیاتنانی
بناغە بەڕێوەیە و
08:09
and it's going to be different
this time because of this --
186
477680
2776
ئەمجارەیان جیاواز دەبێت
بەهۆی ئەمەوە --
08:12
because of the direct connection
between the person who makes the thing
187
480480
3376
بەهۆی پەیوەندی ئاڕاڕاستەوخۆی نێوان
کەسەکەی شتەکە درووست دەکات و
08:15
and the person who likes the thing.
188
483880
1680
کەسەکەی شتەکانی بەدڵە.
08:19
About seven or eight years ago,
189
487320
2256
نزیکەی حەوت بۆ هەشت ساڵ لەمەوبەر،
08:21
I went to a cocktail party.
190
489600
2000
چوم بۆ ئاهەنگێکی کۆکتێل.
08:24
This is when the band
had hit our first machine,
191
492840
2256
لێرەدا بوو باندەکەمان
لە لوتکەی سەرکەوتندا بوو،
08:27
so things were really cranking.
192
495120
1496
سەرکەوتنەکانمان دەستیپێدەکرد.
08:28
We had just made
about 400,000 dollars in one year
193
496640
2376
تازە نزیکەی ٤٠٠ هەزار دۆلارمان
پەیداکردبوو لە ساڵێکدا
08:31
through iTunes sales
and brand deals and stuff like that.
194
499040
2696
لەڕێگەی فرۆشی ئایتونس و
گرێبەستی مارکەکان و ئەو جۆرە شتانە.
08:33
And this guy comes up to me and says,
195
501760
1800
پیاوێک هات بۆلام و وتی،
08:36
"Hey, Jack, what do you do?"
196
504560
1336
هێی جاک، ئێستا خەریکی چیت؟"
08:37
I said, "I'm a musician."
197
505920
1480
وتم، "موزیک ژەنم."
08:40
And he just sobered up immediately,
198
508040
3336
یەکسەر مەستییەکە بەری یا، و
08:43
and he stuck out his hand,
199
511400
2016
دەستی هێنایە پێشەوە،
08:45
put a hand on my shoulder,
200
513440
1256
دەستی خستە سەر شانم، و
08:46
and in a real earnest,
very nice voice he was like,
201
514720
3736
بە دەنگێکی زۆر خۆش و
بەوپەڕی ڕاستگۆییەوە وتی
08:50
"I hope you make it someday."
202
518480
1381
هیوادارم ڕۆژێک بێت بتوانی
پارەت دەستکەوێت
08:51
(Laughter)
203
519885
1880
(پێکەنین)
08:54
And ...
204
522880
1200
هەروەها...
08:57
I have so many moments like that
logged in my memory.
205
525240
4056
چەندین ساتی تری وەک ئەوەم هەیە
لەناو بیرەوەریمدا ماوەتەوە.
09:01
I just cringe thinking of that.
206
529320
2856
مچوڕکە بەلەشمدا دێت
بە بیرکردنەوە لێی.
09:04
It's so embarrassing to just
not feel valued as a creative person.
207
532200
5680
زۆر جێی شەرمەزارییە وەک کەسێکی
داهێنەر هەست بە بەهات نەکرێت.
09:11
But as a species,
208
539160
1576
بەڵام وەک بوونەوەرێک،
09:12
we are leaving that cocktail party behind.
209
540760
2416
ئەو ئاهەنگە لەدوای خۆمانەوە
بەجێدەهێڵین.
09:15
We're leaving that culture,
210
543200
2136
ئەو کلتورە بەجێدەهێڵین،
09:17
we're out of there.
211
545360
1200
لەوێ چووینەتە دەرەوە.
09:19
We're going to get so good
at paying creators,
212
547200
2696
زۆر سەرکەوتوو دەبین لە
پارەدان بە داهێنەرەکان،
09:21
within 10 years,
213
549920
1240
لە ماوەی ١٠ ساڵدا،
09:24
kids graduating high school and college
are going to think of being a creator
214
552200
3776
منداڵەکانی ئامادەیی و زانکۆ تەواودەکەن و
بیر لەوە دەکەنەوە داهێنەر بوون
09:28
as just being an option --
215
556000
1256
تەنیا ڕێگەچارە بێت بۆیان --
09:29
I could be a doctor, I could be a lawyer,
216
557280
1953
دەکرێ ببمە پزیشک، ببمە پارێزەر،
09:31
I could be a podcaster,
I could have a web comic.
217
559257
2319
دەکرێت بەرنامەی دەنگی تۆمارکەم،
کۆمیکی ئینتەرنێت بەرهەم بێنم.
09:33
It's just going to be
something you can do.
218
561600
2056
دەبێت بە شتێک کە
دەتوانیت پەنای بۆ بەریت.
09:35
We're figuring it out.
219
563680
1240
خەریکە پێی دەگەین.
09:37
It's going to be a viable and sustainable
and respected profession.
220
565440
3600
دەبێت بە پیشەیەکی پڕ داهاتی گونجاوی
ڕێزلێگراو لەناو خەڵکدا.
09:41
Creators are going to come out
the other end of this weird 100 years,
221
569760
3256
داهێنەرەکان لەوسەری ئەم ١٠٠ ساڵە
سەیرەوە یەنە دەرەوە،
09:45
this century-long journey,
222
573040
1520
ئەم گەشتە سەدەییە،
09:47
with an awesome new machine.
223
575680
1600
بە ئامێرێکی نوێی سەرسوڕهێنەرەوە.
09:49
And they're going to be paid,
and they're going to be valued.
224
577840
2880
پارەیان دەدرێتێ، و
بەهاداریش دەبن.
09:53
Thanks, everybody.
225
581760
1216
سوپاس بۆ هەمووتان.
09:55
(Applause)
226
583000
3160
(چەپڵەلێدان)
10:00
I think it went pretty well.
227
588360
2120
پێموابێت سەرکەوتوو بووم.
10:03
I want artists who saw that
to not give up --
228
591400
3736
دەمەوێت هونەرمەندەکانی
ئەمەیان بینی کۆڵنەیەن --
10:07
to know that we're getting there.
229
595160
3536
بزانن خەریکە پێی دەگەین.
10:10
It's not there yet,
230
598720
2616
هێشتا پێی نەگەشتوین،
10:13
but in a couple years,
231
601360
1240
بەڵام لە دوو ساڵی داهاتوودا،
10:15
there will be so many systems
and tools for them
232
603280
2296
چەندین سیستم و ئامرازیان دەبێت
10:17
to just make a living online,
233
605600
1976
بۆ دابینکردنی بژێوی ژیان
لەسەر ئینتەرنێت، و
10:19
and if they've got a podcast
that's starting to take off,
234
607600
3296
یان ئەگەر زنجیرە ڤیدیۆ و تۆماری
دەنگیان هەبێت و نەتوانن دەستپێکەن،
10:22
but they're not able
to make money on it yet,
235
610920
2136
هێشتا نەتوانن پارەی لێوە پەیا بکەن،
10:25
that's happening
236
613080
1216
خەریکە بەوە دەگەین، و
10:26
and they're going to be paid.
237
614320
1416
لە داهاتوودا دەتوانن
قازانجی لێوە بکەن.
10:27
It's happening.
238
615760
1200
خەریکە ئەوە ڕووئەیات.
Translated by Hiwa Foundation
Reviewed by Hiwa Foundation II

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jack Conte - Musician, entrepreneur
With his membership platform Patreon, YouTube star Jack Conte may have solved a perennial problem of content creators -- getting paid for digital media.

Why you should listen

As a solo artist and member of folk-rock duo Pomplamoose, Jack Conte garnered millions of views for his offbeat "video songs," including his breakout hit "Yeah Yeah Yeah" and "Pedals," a robotic tour-de-force with a set that duplicates the cockpit of the Millennium Falcon.

Despite his success, Conte noted the disconnect between page views and revenue, and he realized that if you’re a widely viewed artist and you aren’t making money, "that's not your fault -- it’s technology's fault." His solution is Patreon: a membership platform built on recurring payments from patrons to support creatives with ongoing projects.

More profile about the speaker
Jack Conte | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee