ABOUT THE SPEAKER
Leo Igwe - Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing.

Why you should listen

Many of humanity's most pernicious divisions -- factors that keep one person from seeing another as truly human -- are based on superstitions entrenched in societies, such as a belief in witchcraft. As a leader in the Nigerian Humanist Movement, Leo Igwe works to combat those superstitions and the human rights violations they often lead to, including anti-gay hate, sorcery and witchcraft accusations against women and children, ritual killing, human sacrifice, “untouchability,” caste discrimination and anti-blasphemy laws.

Igwe is the former Western and Southern African representative of the International Humanist and Ethical Union, and he holds a doctoral degree in religious studies from the Bayreuth International Graduate School of African Studies, University of Bayreuth Germany. 

More profile about the speaker
Leo Igwe | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Leo Igwe: Why I choose humanism over faith

Лео Ігве: Чому я обрав гуманізм, а не релігію

Filmed:
1,209,901 views

Як гуманіст, Лео Ігве не вірить у божественне втручання - але він вірить у здатність людей полегшити страждання, лікувати хвороби, зберегти планету і обернути бідність на процвітання. У цьому натхненному виступі Ігве ділиться своїм баченням гуманізму, який може звільнити африканців від забобонності і наділити їх силою перебудувати свій континент.
- Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Something happenedсталося
0
1381
1595
Якось, коли я навчався
00:16
while I was studyingвивчаючи in the seminaryСемінарія
1
4571
2467
в семінарії, готуючись стати священиком,
00:19
and trainingтренування to be a priestсвященик.
2
7683
2515
я натрапив на дещо, що мене змінило.
00:23
I cameприйшов in contactконтакт
with a differentінший ideaідея of life.
3
11703
3555
Мені трапився інший погляд на життя,
00:28
An ideaідея of life that contradictedсуперечить
the mainосновний teachingsвчення of religionрелігія --
4
16933
4595
погляд, який суперечив основним
положенням релігії, і цей погляд
00:33
humanismгуманізм.
5
21552
1150
відомий як гуманізм.
00:36
Some of you mayможе be wonderingцікаво,
what on earthземля is humanismгуманізм?
6
24294
4205
Дехто з вас, можливо, поцікавиться -
що ж воно таке, цей гуманізм?
00:41
HumanismГуманізм is a way of thinkingмислення and livingживий
7
29945
2664
Гуманізм - це такий спосіб
мислення і життя,
00:44
that emphasizesпідкреслює the agencyагентство
of humanлюдина beingsістоти.
8
32633
2933
який підкреслює роль і значимість
людських істот.
00:48
HumanismГуманізм stressesнапружень the factфакт
that we, humanлюдина beingsістоти,
9
36712
3445
Гуманізм підкреслює можливості людини,
00:52
are capableздатний of changingзмінюється the worldсвіт.
10
40181
2163
її здатність змінювати світ;
00:55
That we have the powerвлада
to make a differenceрізниця in our livesживе,
11
43014
3881
гуманізм стверджує, що люди спроможні
поліпшити своє життя,
00:58
bothобидва individuallyіндивідуально and collectivelyколективно,
12
46919
2706
як на особистому,
так і на колективному рівні,
01:01
withoutбез recourseзвернення to some outsideназовні forceсила.
13
49649
2533
без допомоги якихось неземних сил.
01:05
It mayможе interestінтерес you to know
that the bestнайкраще humanistгуманіст lessonsуроки I learnedнавчився
14
53768
5142
Можливо, вам буде цікаво дізнатись,
що найкращі уроки гуманізму
01:10
were not from readingчитання philosophyфілософія booksкниги
15
58934
2651
я засвоїв не з читання філософських праць,
01:13
or from poringвливати over humanistгуманіст
manifestosплатформ and declarationsдекларації.
16
61609
4204
і не з ретельного вивчення гуманістичних
маніфестів чи декларацій.
01:18
No, not at all.
17
66363
1698
Ні, зовсім ні.
01:20
The bestнайкраще humanistгуманіст lessonурок I learnedнавчився
was from the life of my ownвласний parentsбатьки.
18
68791
4603
Найкращі уроки гуманізму
я отримав від власних батьків.
01:26
My parentsбатьки come
from a poorбідний familyсім'я backgroundфон
19
74790
2843
Мої батьки походили з незаможних родин,
01:29
in MbaiseMbaise, in southeasternпівденний схід NigeriaНігерія.
20
77657
2348
із Мбесу, в південно-східній
частині Нігерії.
01:33
They had limitedобмежений opportunitiesможливості.
21
81069
2067
Їхні стартові можливості
були не найкращими.
01:35
But my parentsбатьки did not allowдозволити
the circumstancesобставини of theirїх badпоганий upbringingвиховання
22
83791
4628
Але мої батьки ніколи не допускали,
щоб злидні, у яких вони виросли,
01:40
to determineвизначити the ambitionчестолюбство and dreamsмрії
for themselvesсамі and for theirїх childrenдіти.
23
88443
5069
визначали прагнення і мрії
їх самих і їхніх дітей.
01:46
My fatherбатько workedпрацював part-timeнеповний робочий день,
trainedнавчений as a teacherвчитель,
24
94577
3818
Мій батько працював на неповну ставку,
здобуваючи педагогічну освіту,
01:50
and roseтроянда to becomeстати a headmasterдиректор
at a localмісцевий primaryпервинний schoolшкола.
25
98419
3658
і зрештою досягнув посади директора
місцевої початкової школи.
01:54
My motherмама droppedвпав out
of schoolшкола quiteцілком earlyрано,
26
102862
2468
Моя мама рано покинула школу,
01:57
because her motherмама, my grandmotherбабуся,
could not affordдозволити собі her educationосвіта.
27
105354
5447
бо її мама, моя бабуся, не мала змоги
платити за мамине навчання.
02:03
As a parentбатько, my motherмама workedпрацював very hardважко,
28
111481
2937
Створивши сім'ю, моя мама
працювала дуже напружено,
02:06
combiningпоєднання farmingсільське господарство, pettyдріб'язковий tradingторгівля
and takingвзяти careтурбота of my siblingsбратів і сестер and me.
29
114442
6268
поєднуючи фермерство, дрібну торгівлю
і догляд за своїми кількома дітьми.
02:13
By the time I was bornнародився --
30
121807
1507
Коли я народився -
02:15
that was shortlyНезабаром after
the NigerianНігерійський civilцивільний warвійна --
31
123338
2913
це було невдовзі після
громадянської війни в Нігерії -
02:18
life was very difficultважко,
a struggleборотьба day by day.
32
126275
3873
життя нагадувало дуже важку
щоденну боротьбу за існування.
02:23
My familyсім'я was livingживий in a hutхата.
33
131006
2381
Моя сім'я мешкала в халупі.
02:25
With the eyeоко of a childдитина,
I can still see waterвода
34
133411
2888
Я й зараз можу дуже чітко згадати,
02:28
drippingкапає from the thatchedсолом'яне roofдах
of our houseбудинок when it rainedдощ.
35
136323
3174
як під час дощу
крізь солом'яний дах протікала вода.
02:32
My fatherбатько rearedвирощували goatsкози
to supplementдоповнення the familyсім'я incomeдохід.
36
140252
3858
Мій батько розводив кіз,
щоб збільшити сімейний дохід.
02:36
And partчастина of my dutyобов'язок
after schoolшкола hoursгодин or duringпід час vacationвідпочинок
37
144712
3794
І я після уроків чи під час канікул
годував цих кіз,
02:40
was to feedгодувати these goatsкози.
38
148530
1666
це був один з моїх обов'язків.
02:43
There was no electricityелектрика,
no pipeтруба with waterвода.
39
151037
3555
У нас не було ні електрики, ні водогону.
02:47
We trekkedподолав to fetchвитягування waterвода
from the nearbyпоруч streamsпотоки.
40
155387
3133
По воду ми мусили ходити до струмків,
розташованих досить далеко.
02:50
That was an easyлегко work in the wetWET seasonсезон,
41
158854
2938
Це не так важко в сезон дощів,
02:53
but kilometersкілометри when it was hotгарячий and dryсухий.
42
161816
2599
але дуже виснажливо
в спекотну і суху пору.
02:57
ThroughЧерез hardважко work and perseveranceнаполегливість,
43
165817
1708
Завдяки тяжкій і наполегливій праці
02:59
my parentsбатьки were ableздатний
to erectзвести a blockблок apartmentквартира
44
167549
2935
мої батьки змогли побудувати
будинок на кілька кімнат
03:02
and sendвідправити my siblingsбратів і сестер and me to schoolшкола.
45
170508
2381
і забезпечити своїм дітям
навчання в школі.
03:05
They madeзроблений it possibleможливий for us
to enjoyнасолоджуйся a standardстандарт of livingживий
46
173254
3563
Вони нам забезпечили
такі стандарти життя,
03:08
whichкотрий they never did
47
176841
1380
яких самі ніколи не мали,
03:10
and to attainдосягнення educationalосвітній levelsрівні
48
178245
2135
і дали можливість здобути таку освіту,
03:12
whichкотрий they only imaginedуявити собі
when they were growingзростає up.
49
180404
2817
про яку вони в дитинстві
могли хіба що мріяти.
03:16
My parents'батьків life, theirїх storyісторія,
is my bestнайкраще lessonурок in humanismгуманізм.
50
184172
4810
Історія життя моїх батьків стала для мене
найкращим уроком гуманізму.
03:22
So as a humanistгуманіст,
I believe that humanлюдина beingsістоти
51
190553
2580
Тож як гуманіст, я вірю,
що людські істоти
03:25
are challengersПретенденти, not prisonersув'язнені of faithвіра.
52
193157
3071
є творцями своєї долі,
а не полонениками віри.
03:28
Our destiniesдолі are in our handsруки,
not predeterminedз заданими.
53
196252
4174
Наша доля не є наперед визначеною,
а залежить від нас.
03:32
And it's left for us to shapeформа
our livesживе and destiniesдолі
54
200450
3064
Люди можуть будувати
своє життя на власний розсуд,
03:35
to reflectвідбити our bestнайкраще hopesнадії and aspirationsпрагнення.
55
203538
3317
втілюючи найкращі мрії і сподівання.
03:39
I believe that humanлюдина beingsістоти have the powerвлада
56
207506
2830
Я вірю, що люди здатні
03:42
to turnповорот situationsситуації of povertyбідність
into those of wealthбагатство and prosperityпроцвітання.
57
210360
4027
подолати злидні і досягти
добробуту і процвітання.
03:46
We have the capacityємність
to alleviateполегшити sufferingстраждання,
58
214789
2912
Людство має можливості
зменшити страждання,
03:49
extendпродовжити life, preventзапобігти diseasesхвороби,
59
217725
3223
збільшити тривалість життя,
протидіяти епідеміям,
03:52
cureвилікувати debilitatingвиснажливих ailmentsзахворювань,
reduceзменшити infantнемовля mortalityсмертність
60
220972
3359
лікувати важкі хвороби,
знизити дитячу смертність
03:56
and preserveзберегти our planetпланета.
61
224355
1667
і зберегти нашу планету.
03:58
But we cannotне можу accomplishвиконати all these goalsцілі
by wishfulбажаний thinkingмислення with our eyesочі closedЗАЧИНЕНО
62
226442
4682
Але цих цілей неможливо досягти,
просто мріючи із заплющеними очима,
04:03
or by armchairкрісло speculationспекуляції
or by expectingчекаючи salvationпорятунок from emptyпорожній skyнебо.
63
231522
4982
займаючись безплідним теоретизуванням
чи сподіваючись на спасіння з неба.
04:09
In contrastконтраст, millionsмільйони of AfricansАфриканців
imagineуявіть собі that theirїх religiousрелігійний faithвіра
64
237654
4723
У той же час мільйони африканців
вважають, що релігійна віра
04:14
will help theirїх dreamмрія come trueправда,
65
242401
1905
допоможе їм здійснити свої мрії,
04:16
and they spendвитрачати so much time
prayingмолитися for miraclesчудеса
66
244330
3192
і вони витрачають дуже багато часу
на молитви, сподіваючись,
04:19
and for divineБожественна interventionвтручання
in theirїх livesживе.
67
247546
2933
що божество чудесним чином
змінить їхнє життя.
04:23
In 2009, a GallupGallup surveyобстеження in 114 countriesкраїн
68
251300
4928
В опитуванні Геллапа 2009 року,
яке охоплювало 114 країн,
04:28
revealedвиявлено that religiosityрелігійність was highestнайвищий
in the world'sсвітовий poorestнайбідніший nationsнації.
69
256252
5753
виявилось, що найбідніші країни
показали найвищий ступінь релігійності.
04:34
In factфакт, sixшість of the 10 countriesкраїн
where 95 percentвідсоток of the populationнаселення
70
262029
5524
Зокрема, у Африці розташовані 6 із 10
країн, у яких 95% населення заявили,
04:39
said that religionрелігія was an importantважливо partчастина
of theirїх dailyщодня livesживе, were AfricanАфриканський.
71
267577
5084
що релігія дуже важлива у їхньому
повсякденному житті.
04:45
In some casesвипадки, religionрелігія drivesдиски
manyбагато хто AfricansАфриканців to extraordinaryнезвичайний lengthдовжина:
72
273411
4761
У деяких випадках релігія штовхає багатьох
африканців до екстраординарних вчинків:
04:50
to attackатака other humanлюдина beingsістоти,
to commitвчинити ritualритуал killingвбивство,
73
278196
3460
нападів на інших людей,
здійснення ритуальних вбивств,
04:53
targetingнацілювання those livingживий with albinismalbinism,
74
281680
3699
переслідування альбіносів
чи горбатих,
04:57
those with a humpbackГорбатий,
75
285403
1674
і, як я недавно дізнався,
04:59
and as I recentlyнещодавно learnedнавчився,
those with a baldлисий headголова.
76
287101
2984
підставою для переслідування
може бути навіть лиса голова.
05:02
In AfricaАфрика, superstitionзабобони is widespreadшироко поширений,
77
290109
2881
У Африці дуже поширені забобони,
05:05
with so manyбагато хто people
believingвіруючи in witchcraftЧаклунство,
78
293014
2277
і чимало людей вірять у чаклунство,
05:07
something that has no basisоснови
in reasonпричина or in scienceнаука.
79
295315
3270
хоча ця віра не має розумних
і наукових підстав.
05:10
YetЩе allegedяк стверджується witchesвідьми, usuallyзазвичай womenжінки,
childrenдіти and elderlyлітні люди personsосіб
80
298902
5570
І ще й досі звинувачених у відьомстві,
зазвичай жінок, дітей чи літніх людей,
05:16
are still routinelyзвичайно attackedнапали,
banishedвигнаний and killedубитий.
81
304496
3381
нерідко переслідують,
виганяють чи вбивають.
05:19
And I've madeзроблений it partчастина of my life'sжиття missionмісія
82
307901
2692
І одне з головних завдань мого життя -
05:22
to endкінець witchcraftЧаклунство accusationзвинувачення
and witchвідьма persecutionпереслідування in AfricaАфрика.
83
310617
4404
покласти край звинуваченням у відьомстві
і переслідуванням відьом в Африці.
05:27
So as a humanistгуманіст, I believe
in a proactiveактивний approachпідхід to life.
84
315045
4200
Як гуманіст, я вірю в можливості
активного підходу до життя.
05:31
The changesзміни that we want
cannotне можу be achievedдосягнуто only by dreamingмріяти
85
319759
4104
Бажані для нас зміни
вимагають не лише мрій,
05:35
but requireвимагати doing as well.
86
323887
1992
а й зусиль, спрямованих на їх втілення.
05:37
The challengesвиклики that we faceобличчя cannotне можу go away
87
325903
2873
Виклики, які перед нами постають,
не зникнуть від того,
05:40
if we recoilвіддача and retreatвідступ into our shellsснаряди,
wishingбажаючи and imaginingмріючи
88
328800
3951
що ми сидітимемо по схованках,
мріючи про те,
05:44
that those problemsпроблеми will somehowяк-то
magicallyчарівно disappearзникати.
89
332775
3600
що наші проблеми вирішаться якимось
магічним чином.
05:48
The good life that we desireбажання
will not fallпадати like mannaМанна from heavenнебеса.
90
336926
4085
Хороше життя, якого ми бажаємо,
не впаде з неба, як манна небесна.
05:53
My parentsбатьки did not erectзвести a blockблок apartmentквартира
by wishingбажаючи and dreamingмріяти.
91
341442
4484
Мої батьки звели багатокімнатний будинок
не завдяки пасивному мріянню.
05:58
They workedпрацював hardважко, they failedне вдалося,
they triedспробував again.
92
346291
3889
Вони тяжко працювали, не відступали перед
невдачами, вперто робили свою справу.
06:02
They toiledпрацювали with rolled-upзгорнуті sleevesрукава,
93
350204
2167
Вони трудились, не покладаючи рук,
06:04
with theirїх handsруки deepглибоко in debtборг,
they plowedорали aheadвперед,
94
352395
2841
і навіть опиняючись в боргах,
йшли до своєї мрії,
06:07
growingзростає theirїх dreamsмрії into realityреальність.
95
355260
2309
докладаючи зусиль, щоб втілити її в життя.
06:10
So as a humanistгуманіст, I believe
we mustповинен be adventurousавантюрним and even daringЗухвала.
96
358133
5028
Тож як гуманіст, я вірю, що ми маємо бути
завзятими, відважними і навіть зухвалими.
06:15
The pathшлях of successуспіх is pavedпроклали
with riskризик and uncertaintiesневизначеності.
97
363504
3962
Дорога до успіху пролягає
крізь ризики й невідомість.
06:19
We have to musterзібрати the will and courageмужність
to do what people have never doneзроблено.
98
367807
4396
Нам слід проявити волю й мужність, щоб
здійснити те, що досі було нездійсненним,
06:24
To think what people have never thought.
99
372609
1953
щоб наша думка сягнула нових обріїв,
06:26
EnvisageПередбачають what people have never imaginedуявити собі.
100
374586
2205
які раніше ми навіть не могли уявити,
06:28
Go to placesмісць humanлюдина beingsістоти
have not been to.
101
376815
2429
щоб досліджувати незвідані простори,
06:31
And succeedдосягати успіху where people
have triedспробував but failedне вдалося.
102
379268
3343
і досягати успіху там, де раніше
були невдачі.
06:34
We mustповинен be readyготовий to exploreдосліджувати newновий frontiersкордони
of knowledgeзнання and understandingрозуміння
103
382958
3714
Ми маємо з готовністю розширювати
межі нашого пізнання і розуміння,
06:38
and attemptспроба doing
not just what is possibleможливий
104
386696
2730
і намагатись здійснити не лише
те, що цілком можливе,
06:41
but alsoтакож what is seeminglyздавалося б impossibleнеможливо.
105
389450
2341
а й те, що зараз видається неможливим.
06:44
But I realizeусвідомити that at the endкінець of the day,
106
392220
4436
Але я розумію, що наші зусилля
06:48
our effortsзусилля do not always
yieldурожай our desiresбажання.
107
396680
3484
не завжди дають бажані для нас плоди.
06:52
We failневдача, we sufferстраждати
disappointmentsрозчарування and setbacksневдачі.
108
400649
3793
Ми зазнаємо невдач, стикаємось із
розчаруваннями і регресом.
06:56
Some problemsпроблеми, suchтакий as warsвійни and conflictконфлікт,
povertyбідність and diseasesхвороби
109
404863
4317
Деякі проблеми, такі як збройні конфлікти,
бідність та хвороби,
07:01
and other naturalприродний and human-madeзроблений людиною disastersкатастрофи
110
409204
2373
й ряд інших лих,
як природних, так і соціальних,
07:03
seemздається as if they mayможе never go away.
111
411601
2267
здається, неможливо усунути назавжди.
07:06
SolutionsРішення to oldстарий problemsпроблеми
have led to newновий dangersнебезпеки,
112
414538
3587
Намагання подолати старі проблеми інколи
веде до нових загроз,
07:10
newновий curesлікує to diseasesхвороби
have resultedпривів in newновий healthздоров'я risksризики.
113
418149
2972
прогрес медицини супроводжується
новими ризиками для здоров'я.
07:13
But the factфакт that these problemsпроблеми persistстояти на своєму
114
421458
2460
Але те, що старі проблеми
продовжують існувати,
07:15
and that solutionsрішення sometimesіноді
createстворити theirїх ownвласний problemsпроблеми
115
423942
2881
і що іноді спроби їх вирішити
породжують нові проблеми -
07:18
is not a reasonпричина for us
to give up or to resignу відставку.
116
426847
3198
це ще не підстава для нас здатись
і опустити руки,
07:22
It's not a reasonпричина for us to think
that our effortsзусилля are of no consequenceнаслідок.
117
430355
3952
це не підстава вважати,
що наші зусилля виявились марними.
07:26
In factфакт, there is fulfillmentвиконання in strivingпрагнучи,
118
434331
2714
Насправді, наші прагнення і зусилля,
07:29
and tryingнамагаюся to provideзабезпечити
answersвідповіді and solutionsрішення
119
437069
3127
наші пошуки відповідей і рішень проблем,
07:32
to the problemпроблема humanityлюдство facesобличчя
120
440220
1992
з якими стикається людство,
07:34
even when the likelyшвидше за все outcomeрезультат is failureпровал.
121
442236
2733
не позбавлені сенсу навіть
при загрозі невдач.
07:37
So as a humanistгуманіст, I believe
we mustповинен not despairвідчай for humanityлюдство.
122
445538
5014
Тож як гуманіст, я вірю, що нам
ніколи не слід втрачати віру в людство
07:42
Even in the faceобличчя
of overwhelmingпереважна difficultiesтруднощі
123
450576
3318
навіть коли ми стикаємось із
надзвичайними труднощами
07:45
and in the bleakestгірший of circumstancesобставини.
124
453918
2714
і найгіршими обставинами.
07:48
HumanЛюдини beingsістоти are creativeкреативний beingsістоти.
125
456656
2200
Люди є творчими істотами,
07:51
We have the powerвлада to generateгенерувати newновий ideasідеї,
newновий solutionsрішення and newновий curesлікує.
126
459179
6493
здатними породжувати нові ідеї, нові
рішення і нові шляхи подолання проблем.
07:57
So why despairвідчай when the unexpectedнесподівано
knocksстукає on the horizonгоризонт?
127
465696
3747
Тож навіщо зневірятись, побачивши
несподівану темну хмару на горизонті?
08:01
It is in our natureприрода to createстворити anewзаново,
to be inventiveвинахідливий and innovativeінноваційний,
128
469776
3682
У нашій природі закладена творчість,
винахідливість і пошук нових рішень,
08:05
so why languishтомитись in idleпростоювання expectationочікування
of a saviorрятівник from aboveвище?
129
473482
4600
тож навіщо нидіти у безглуздому чеканні
порятунку з небес?
08:10
So it is time for us AfricansАфриканців
to take our destinyдоля in our handsруки
130
478625
3500
Отож для нас, африканців, настав час
взяти долю у свої руки,
08:14
and realizeусвідомити we have agencyагентство
in the schemeсхема of life.
131
482149
2539
і зрозуміти, що ми - творці
свого життєвого сценарію.
08:17
We need to put an endкінець
to this gameгра of blameвинен
132
485006
2929
Нам слід припинити пошук винних,
08:19
that has preventedзапобігти us from takingвзяти
fullповний responsibilityвідповідальність for our ownвласний livesживе.
133
487959
3792
який не дає нам взяти на себе повну
відповідальність за своє життя.
08:23
For too long, we have been
prisonersув'язнені of our pastминуле.
134
491775
3747
Ми дуже довго були полонениками
нашого минулого.
08:27
We have allowedдозволено despairвідчай
and pessimismПесимізм to drainКаналізація us,
135
495546
3230
Ми дозволяли відчаю і песимізму
виснажувати нас,
08:30
drainКаналізація our energiesенергії,
limitліміт our imaginationsуява
136
498800
2499
вичерпувати нашу енергію,
обмежувати нашу уяву,
08:33
and dimзменшення яскравості our visionбачення
for a better and brighterяскравіше futureмайбутнє.
137
501323
3532
і затьмарювати наше бачення майбутнього,
яке було б ліпшим і світлішим.
08:37
We have let this continentконтинент flounderкамбала.
138
505419
1968
Ми не долали скруту на своєму континенті.
08:39
Why passingпроходження the buckБаку like a FrisbeeФрісбі?
139
507411
2309
Чому ми перекладали
відповідальність на когось?
08:41
We'veМи ' VE blamedзвинуватив slaveryрабство, colonialismколоніалізм
and the newновий colonialismколоніалізм
140
509744
3159
Ми засуджували рабство,
старий і новий колоніалізм,
08:44
for the woesбіди we experienceдосвід,
includingв тому числі our ownвласний self-inflictedсамогубств woundsрани.
141
512927
3904
за всі біди, яких ми зазнали, в тому числі
й за ті, які ми спричинили самі.
08:48
We have conductedпроводиться ourselvesми самі
142
516855
1626
Ми поводились так,
08:50
in waysшляхи that seemздається as if AfricaАфрика
is damnedпрокляті and doomedприречений.
143
518505
3198
ніби Африка стала проклятою і приреченою,
08:53
And that all these experiencesдосвід in historyісторія
144
521727
2252
ніби її попередній історичний досвід
08:56
have irreversiblyнеоборотно, irreparablyнепоправно foreclosedвиключена
the chancesшанси and possibilityможливість
145
524003
4400
незворотньо і непоправно перекрив
шляхи для змін і позбавив можливостей,
09:00
for AfricaАфрика to emergeз'являються, thriveпроцвітати
and flourishпроцвітати.
146
528427
3903
які б дозволили Африці піднятись,
зростати і процвітати.
09:04
We mustповинен realizeусвідомити that there is
no partчастина of the worldсвіт
147
532744
3373
Ми маємо зрозуміти, що не існує
такої частини світу,
09:08
that has not been colonizedколонізували
or enslavedпоневолені in the pastминуле.
148
536141
3809
яка б колись не була жертвою
колонізації і поневолення.
09:12
And if other partsчастин of the worldсвіт
have movedпереїхав on,
149
540323
3143
І якщо інші частини світу після цього
змогли рухатись вперед,
09:15
why can't we, now?
150
543490
1721
то чому цього не зможемо ми?
09:17
So as a humanistгуманіст, I believe
that the pastминуле is goneпішов;
151
545530
4785
Тож як гуманіст, я вірю,
що минуле стало минулим,
09:22
we cannotне можу changeзмінити it, we cannotне можу alterзмінити it.
152
550339
2397
ми його не можемо змінити чи переписати.
09:24
But the futureмайбутнє beckonsманить us on
with limitlessбезмежні possibilitiesможливості
153
552760
3976
Але майбутнє відкриває перед нами
безліч можливостей
09:28
to recreateвідтворити, reshapeЗміна форми
and remakeрімейк our destiniesдолі.
154
556760
3119
наново створити, переформувати
і змінити нашу долю.
09:31
So let's all of us seizeзахопити this opportunityможливість.
155
559903
3372
Тож давайте всі скористаємось
цією можливістю.
09:35
And as my parentsбатьки did,
beginпочати the urgentтерміново taskзавдання
156
563728
3484
І, як мої батьки, візьмемось
за вирішення нагальної потреби
09:39
of rebuildingперебудова AfricaАфрика, brickцегла by brickцегла.
157
567236
2730
розбудови Африки, цеглина за цеглиною.
09:42
Let's give freeбезкоштовно reignцарювання
to our ideasідеї and imaginationsуява,
158
570323
2754
Надаймо повну свободу
нашим ідеям і злетам уяви,
09:45
as demonstratedпродемонстрував at this TEDGlobalTEDGlobal 2017.
159
573101
4492
як ми це робимо на цьому
TEDGlobal 2017.
09:49
Let's openВІДЧИНЕНО our heartsсерця and mindsрозум.
160
577617
2000
Хай наші серця і думки будуть відкритими.
09:52
And exertдокласти our energyенергія,
intelligenceрозвідка and ingenuityвинахідливість
161
580029
3905
Напружмо наші зусилля,
розум і винахідливість
09:55
and beginпочати the urgentтерміново taskзавдання
of rebuildingперебудова AfricaАфрика
162
583958
3445
і розпочнімо нагальну справу
перебудови Африки,
09:59
and of transformingперетворення this continentконтинент
163
587427
2372
перетворення цього континенту
10:01
into a citadelЦитадель of unrivaledнеперевершені
prosperityпроцвітання and civilizationцивілізація.
164
589823
3749
на цитадель неперевершеного
процвітання і цивілізованості.
10:06
This is what I believe as a humanistгуманіст,
as an AfricanАфриканський humanistгуманіст.
165
594419
4293
Це те, в що я вірю як гуманіст,
як африканський гуманіст.
10:10
Thank you.
166
598736
1174
Дякую за увагу.
10:11
(ApplauseОплески)
167
599934
6550
(Оплески)
Translated by Myroslava Krugliak
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leo Igwe - Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing.

Why you should listen

Many of humanity's most pernicious divisions -- factors that keep one person from seeing another as truly human -- are based on superstitions entrenched in societies, such as a belief in witchcraft. As a leader in the Nigerian Humanist Movement, Leo Igwe works to combat those superstitions and the human rights violations they often lead to, including anti-gay hate, sorcery and witchcraft accusations against women and children, ritual killing, human sacrifice, “untouchability,” caste discrimination and anti-blasphemy laws.

Igwe is the former Western and Southern African representative of the International Humanist and Ethical Union, and he holds a doctoral degree in religious studies from the Bayreuth International Graduate School of African Studies, University of Bayreuth Germany. 

More profile about the speaker
Leo Igwe | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee