Mary Lou Jepsen: How we can use light to see deep inside our bodies and brains
玛丽·娄·杰普森: 如何利用光来观察我们的身体以及大脑
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
near-infrared light
just like this.
faster and cheaper health care.
this key and a couple of other keys
如何通过这种方式和其它方式
and the spot it makes on my hand?
这个激光光点了吗?
the lights down, please --
spreads out, it scatters.
what scattering is,
optical properties as human flesh.
putting it on the light.
using red light and infrared light,
利用红光和红外线,
piece of chicken on it,
about the scatter
the early part of my career on
in physics in the 70s,
做到许多神奇的事情,
it enables you to do with light.
获得了诺贝尔物理学奖。
all of the rays, all of the photons
and all of the angles, simultaneously.
完全同步捕捉。
bouncing off of the barriers,
being scattered by our bodies.
of the scattering maze,
and bouncing everywhere.
at the bottom inside of the screen,
拍一张全息照片的话,
of each marble exiting the maze.
在离开迷宫时的位置和角度。
marbles from below
to exactly the right position and angle,
按正确的位置和角度进入,
at the top of the scatter matrix.
的顶端排成一排离开了。
to your eyes than red or infrared,
绿光比红光或者红外线更明亮,
in front of this brain
放在这个“大脑”前面
of densely scattering tissue.
形成了一束激光。
no one's done this before,
之前从未有人这么做过,
to ever see this.
that we can focus deep into tissue.
我们可以聚焦到组织深处。
is the second key
of our bodies and brains.
身体和大脑内部的究竟。
skull and bones?
但是颅骨和骨头呢?
without seeing through bone?"
at our lab and here at TED.
无论是在实验室,还是在TED现场。
and bones and flesh with just red light.
就可以穿透颅骨、骨骼和肌肉。
but they cause tumors.
但是会引发肿瘤。
to come back here
than making a brain lase.
我们还能用它来做什么。
we could focus through brain tissue.
可以聚焦到多精细。
we put a bare camera die in front of it.
我们放一台摄像机在前面。
of a millimeter wide.
是两千分之一毫米。
full width half max --
in the human brain.
差不多就是这么大。
through skull and brain to a neuron.
聚焦到一个神经元细胞上。
we're doing this for the first time here.
我们是第一次展示。
so we've made a breakthrough.
所以我们取得了巨大突破。
that's not just 50 marbles.
by the hologram,
densely scattering brain,
it fills a room,
有一间屋子那么大,
what I just showed you.
这焦点有点大。
could enable dramatically lower cost,
花费会少得多,
已经做出了一套实验设备,
the light going in here,
but that's kind of a big system.
但这套设备很大呀。
a honking-big MRI machine,
to shrink it down?"
big element in that system
of a child's fingernail.
inventing, prototype-developing
研制原型机,
of consumer electronics --
消费电子元件,
制造了大型的实验室设备
and test the corner cases
测试边角案例,
to fabricate each chip.
大规模生产芯片之前进行的。
slim down the system, speed it up
减小了系统体积,提高了速度
and de-scattering of light
better, faster and cheaper health care.
更便宜医疗的第三个关键。
that can replace the functionality
价值数百万美元的
消费电子产品的级别,
line a ski hat, put inside a pillow.
或者放在枕头里。
de-scattering the light.
防止光的散射。
chip inventions, exactly,
芯片的这种创新技术
我们就是在利用声音。
the integrated circuits
of our current bulky system.
笨重的系统的尺寸。
emits a sonic ping,
会发射出声波,
through that sonic spot
of the police car siren changes
I haven't told you yet,
can make a hologram.
才能生成全息图像。
that's coming off of the sonic spot,
of orange light
on the camera chip.
information just about that sonic spot,
声波点的信息,
all of the red light.
focus the light back down into the brain
or part of the brain.
to shift the sonic focus to another spot.
we scan out the brain.
我们扫描整个大脑。
this iconic image of X-ray diffraction
这张标志性的X射线衍射图像,
for the first time.
with our chips,
and decoding the information,
at finding blood.
在寻找血液方面非常杰出。
red light and infrared light.
going right through it.
you can see it on the -- there it is.
你们可以在这——看到了吧。
the light goes everywhere.
than a cubic millimeter or two
1到2毫米的肿瘤,
as normal flesh.
detecting cancers early,
可以提前发现癌症,
as it grows or shrinks.
是变大还是缩小。
at finding out where blood isn't,
找到哪里没有血液,
versus not carrying oxygen,
is the best disinfectant.
by shining light deep inside of lungs.
来治疗肺炎。
noninvasively.
而做到这一点。
of what this technology can do.
来说明这项技术的用处。
within an hour or two,
确认中风的种类,
reduce the damage to the brain.
大大减少对于大脑的损害。
within an hour or two of a stroke.
进行磁共振扫描。
inexpensive imaging,
更便宜的成像技术,
can decode the type of stroke
都能判断中风的种类
lacks access to medical imaging.
medical imaging can save countless lives.
可以挽救无数生命。
focusing through skull and brain
可以聚焦到头骨和大脑
you can activate or inhibit neurons,
我们可以激活或者抑制神经元,
we can match spec by spec
at the color change in the blood,
来做到这一点,
that with fMRI scanners today,
使用功能性磁共振成像扫描仪
images and dreams of those being scanned.
脑海中的话、图像和做的梦。
that puts all three of these capabilities
with light and sound,
mapping oxygen use in the brain --
brain-computer communication,
no optional brain surgery required.
that suffer globally with brain disease.
the whole body's in reach.
you want to see it again?
想再看一遍吗?
但其实并不是这样。
is not knowing about our bodies,
ABOUT THE SPEAKER
Mary Lou Jepsen - Inventor, entrepreneur, optical physicistMary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things.
Why you should listen
Mary Lou Jepsen is one of the world’s foremost engineers and scientists in optics, imaging and display -- inventing at the hairy, crazy edge of what physics allows, aiming to do what seems impossible and leading teams to achieve these in volume in partnership with the world’s largest manufacturers, in Asia. She has more than 200 patents published or issued.
Jepsen is the founder and CEO of Openwater, which aims to use new optics to see inside our bodies. Previously a top technical exec at Google, Facebook, Oculus and Intel, her startups include One Laptop Per Child, where she was CTO and chief architect on the $100 laptop. She studied at Brown, MIT and Rhode Island School of Design, and she was a professor at both MITs -- the one in Cambridge, Mass., and the Royal Melbourne Institute of Tech in Australia.
Mary Lou Jepsen | Speaker | TED.com