ABOUT THE SPEAKER
Ipsita Dasgupta - Business executive, "co-conspirator"
Ipsita Dasgupta drives the consumption of entertainment and sports at an over-the-top media service.

Why you should listen

Ipsita Dasgupta is a senior executive in digital media and sports, currently focused on growing an international digital app for entertainment and sports. Her work experience spans the US, China, India and Southeast Asia and across multiple sectors, including high-tech, digital, general industrials and consulting. 

In Dasgupta's previous role, she was the chief commercial officer of GE South Asia and Greater China. During her time there she was responsible for strategy, new products and solutions for emerging markets and GE India's top 20 strategic customer accounts across GE businesses. Deeply passionate about growing the market opportunity in emerging markets, Dasgupta was part of the global Chairman's Commercial Council, where she connected the best products and services with the most promising and fastest growing markets in the world. 

Prior to joining GE, Dasgupta was managing director of smart connected communities (emerging businesses). She focused on developing business opportunities in emerging markets in financial services, education and health care for the growing middle-class consumer segment in these markets. Dasgupta moved to Cisco from IBM, where she worked since 2002, spanning strategy, marketing and operational roles in the US and India. Some of her work included building and driving business strategies and practices for IBM’s global hardware, software and services businesses and creating and leading IBM’s global senior consulting center of competency in India.

Dasgupta holds a bachelor’s degree in mathematics and economics from Columbia University and an MBA from the Harvard Business School. She has held positions on multiple nonprofit boards, including Harvard Business School Community Partners, Harvard Business School Alumni Association, Americares, Acumen Fund and Swades Foundation.

More profile about the speaker
Ipsita Dasgupta | Speaker | TED.com
TED@BCG Mumbai

Ipsita Dasgupta: To challenge the status quo, find a "co-conspirator"

Ipsita Dasgupta: Pour remettre en cause le statu quo, trouvez un « co-conspirateur »

Filmed:
1,087,961 views

Dans un monde complexe et en constante évolution, comment pouvons-nous nous assurer que plus de gens et d'idées atypiques s'épanouissent ? La chef d'entreprise Ipsita Dasgupta présente le concept de « co-conspirateurs », des gens prêts à contourner ou enfreindre les règles pour remettre en cause le statu quo, et elle montre comment ils peuvent aider à créer de nouvelles façons de penser, d'agir et d'être.
- Business executive, "co-conspirator"
Ipsita Dasgupta drives the consumption of entertainment and sports at an over-the-top media service. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So I've been thinkingen pensant about
how to explainExplique this conceptconcept to you,
0
1373
3439
J'ai réfléchi à comment
vous expliquer ce concept
00:16
and I've decideddécidé I'm just going to startdébut
with something we all understandcomprendre.
1
4836
3918
et j'ai décidé de commencer
avec une chose que nous comprenons tous.
00:20
To achieveatteindre great heightshauteurs
or changechangement the worldmonde,
2
8778
2514
Pour atteindre des sommets
ou changer le monde,
00:23
no mattermatière how smartintelligent we are,
we all need people.
3
11316
2885
peu importe notre intelligence,
nous avons tous besoin de gens.
00:26
And for conventionalconventionnel people,
4
14939
2251
Pour les gens ordinaires,
00:29
the universeunivers seemssemble to conspireconspirer
to make them successfulréussi.
5
17214
3710
l'univers semble conspirer
pour les faire réussir.
00:33
For the unconventionalnon conventionnel,
6
21313
1331
Pour les gens atypiques,
00:34
I think we need something
that I like to call "co-conspiratorsco-conspirateurs."
7
22668
4299
je pense que nous avons besoin
de ce que j'appelle
des « co-conspirateurs ».
00:39
Co-conspiratorsCo-conspirateurs are differentdifférent
not because they're differentdifférent themselvesse,
8
27587
4559
Les co-conspirateurs sont différents
non pas intrinsèquement,
00:44
but because of the people who need them.
9
32170
2163
mais du fait des gens
qui ont besoin d'eux.
00:46
They tendtendre to be people
who are willingprêt to bendpliez the rulesrègles --
10
34799
2912
Ce sont les gens qui sont prêts
à contourner les règles,
00:49
actuallyréellement even breakPause them sometimesparfois --
11
37735
2452
parfois même à les enfreindre,
00:52
and challengedéfi the statusstatut quoquo
12
40211
1903
et à remettre en cause le statu quo
00:54
to standsupporter besideà côté de someoneQuelqu'un
who is going againstcontre societalsociétales normsnormes.
13
42138
3697
pour se tenir aux côtés de quelqu'un
allant à l'encontre des normes sociétales.
00:58
I'm actuallyréellement going to describedécrire
an experienceexpérience that I had
14
46494
2758
Je vais vous décrire
une expérience que j'ai eue
01:01
that first crystallizedcristallisé the ideaidée
of co-conspiratorsco-conspirateurs in my mindesprit.
15
49276
3416
qui a cristallisé pour la première fois
l'idée de co-conspirateurs
dans mon esprit.
01:05
In 2014,
16
53311
1858
En 2014,
01:07
I was a corporateentreprise executiveexécutif
with an AmericanAméricain multinationalmultinational in IndiaInde,
17
55193
4238
j'étais cadre supérieur
dans une multinationale américaine en Inde
01:11
and we were actuallyréellement facedface à
with an interestingintéressant problemproblème:
18
59455
3787
et nous faisions face
à un problème intéressant :
01:15
we didn't have enoughassez
womenfemmes in the workforcela main d'oeuvre.
19
63266
2123
nous n'avions pas assez
de femmes dans nos effectifs.
01:18
And just to give you some contextle contexte,
20
66397
1994
Pour vous situer,
01:20
27 percentpour cent of womenfemmes work in IndiaInde.
21
68415
3377
en Inde, 27% des femmes travaillent.
01:23
If you look at mostles plus of AsiaL’Asie,
22
71816
1456
Dans la majorité de l'Asie,
01:25
that numbernombre is around 48 percentpour cent.
23
73296
2483
ce chiffre est d'environ 48%.
01:27
So we knewa connu the numbersNombres were deplorabledéplorable,
24
75803
2387
Nous savions que les chiffres
étaient déplorables
01:30
and it was manifestingManifester itselfse
in our ownposséder organizationorganisation.
25
78214
2982
et cela se manifestait
au sein de notre organisation.
01:33
So we decideddécidé -- actuallyréellement,
I'll just give you a quickrapide exampleExemple
26
81655
3164
Nous avons décidé --
je vais vous donner un exemple rapide
01:36
of a youngJeune engineeringénieur, a 25-year-old-Age womanfemme,
27
84843
2796
d'une jeune ingénieure,
une femme de 25 ans,
01:39
who told us a great storyrécit
about her dailydu quotidien life,
28
87663
2298
qui nous a raconté une histoire
de sa vie quotidienne
01:41
to just exemplifysont des exemples it for us.
29
89985
3078
pour nous illustrer cela.
01:45
She said, "As I walkmarche out
of the housemaison in the morningMatin,
30
93087
2528
Elle a dit : « Quand je sors
de la maison le matin,
01:47
I am runningfonctionnement around
doing a bunchbouquet of chorescorvées,
31
95639
2707
je cours dans tous les sens,
faisant des tâches ménagères,
01:50
and my mother-in-lawbelle-mère --
I livevivre with my in-lawsbeaux-parents --
32
98370
2390
et ma belle-mère --
je vis avec mes beaux-parents --
01:52
is startingdépart to get a little bitbit irritatedirrité,
33
100784
3291
est un peu irritée
01:56
because she's going to be left
with all the houseworktravaux ménagers to do.
34
104099
3315
car je vais la laisser
avec toutes les tâches ménagères à faire.
01:59
And then, as I get
back home in the eveningsoir,
35
107438
2104
Puis, quand je rentre le soir,
02:01
I've overshotprognathisme supérieur the time I'm going
to be home by an hourheure or two at leastmoins,
36
109566
3361
j'ai dépassé l'heure à laquelle
je devrais rentrer d'une heure ou deux,
02:04
and by then, two of my biggestplus grand championsChampions,
37
112951
2254
et là, mes deux plus grands soutiens,
02:07
my father-in-lawbeau-père and my husbandmari,
38
115229
1895
mon beau-père et mon mari,
02:09
are alsoaussi startingdépart to get
a little bitbit irritatedirrité.
39
117148
2273
commencent aussi à s'irriter.
02:11
And my mother-in-lawbelle-mère is furiousfurieux,
because she's takenpris carese soucier of everything
40
119445
3349
Ma belle-mère est furieuse
car elle s'est occupée
de tout ce qui doit être fait.
02:14
that needsBesoins to be doneterminé.
41
122818
1174
02:16
And throughpar the middlemilieu of the day,
42
124016
1649
Durant la journée,
02:17
I'm actuallyréellement surroundedentouré by menHommes my ageâge,
43
125689
2213
je suis entourée d'hommes de mon âge
02:19
and there's only one expectationattente
from them by societysociété.
44
127926
3344
et la société n'attend
qu'une seule chose d'eux :
02:23
It's to achieveatteindre in theirleur careerscarrières
45
131294
2261
qu'ils réussissent leur carrière
02:25
and providefournir for
theirleur familiesdes familles financiallyfinancièrement.
46
133579
3267
et qu'ils subviennent financièrement
aux besoins de leur famille.
02:28
How do you expectattendre me
to bringapporter this sameMême levelniveau of enthusiasmenthousiasme,
47
136870
3357
Comment vous attendez-vous
à ce que j'ai autant d'enthousiasme,
02:32
excitementexcitation and passionla passion to the workplacelieu de travail?"
48
140251
2834
d'engouement et de passion au travail ? »
02:35
And she was right.
49
143444
1386
Elle avait raison.
02:37
And I thought the women'saux femmes
networkréseau volunteersbénévoles
50
145526
3753
Je me suis dit que les bénévoles
du réseau de femmes
02:41
camevenu up with a great ideaidée.
51
149303
1600
avaient eu une super idée.
02:43
They institutedmis en place a "bringapporter your
mother-in-lawbelle-mère to work" day.
52
151709
3355
Elles ont institué une journée
où vous amenez
votre belle-mère au travail.
02:48
So we heraldedannoncée a groupgroupe of mothers-in-lawbelles-mères
53
156802
2698
Nous avons annoncé qu'il y aurait
un groupe de belles-mères
02:51
and a fewpeu mothersmères into the officeBureau,
54
159524
2523
et quelques mères au bureau
02:54
and we tooka pris them to our R and D labslaboratoires.
55
162071
2335
et nous les avons amenées
dans notre labo de R&D.
02:56
We tooka pris them to the medicalmédical equipmentéquipement
56
164430
1994
Nous leur avons montré le matériel médical
02:58
that theirleur daughters-in-lawbelles-filles
were creatingcréer and buildingbâtiment.
57
166448
2930
que leurs belles-filles
concevaient et élaboraient.
03:01
And as we did, we describeddécrit to them
what theirleur daughters-in-lawbelles-filles actuallyréellement did:
58
169402
4461
Ce faisant, nous leur avons décrit
ce que faisaient leurs belles-filles :
03:05
they impactedtouchés maternalmaternelle mortalitymortalité ratesles taux
and infantbébé mortalitymortalité ratesles taux.
59
173887
3683
elles influençaient les taux
de mortalité maternelle et infantile.
03:09
They broughtapporté them down.
60
177594
1401
Elles les réduisaient.
03:11
They identifiedidentifié complexcomplexe diseasesmaladies
61
179019
2429
Elles identifiaient des maladies complexes
03:13
earlyde bonne heure enoughassez to be ablecapable
to preventprévenir and cureguérir them.
62
181472
3002
assez tôt pour pourvoir
les prévenir et les guérir.
03:17
And then we tooka pris them to lunchle déjeuner.
63
185474
1563
Puis, nous sommes allées déjeuner.
03:19
We gavea donné them a lavishsomptueux lunchle déjeuner
and thankeda remercié them for the rolerôle they playedjoué
64
187061
3844
Nous leur avons offert
un déjeuner somptueux
et les avons remerciées pour leur rôle
03:22
for freeinglibérant ainsi up a youngJeune womanfemme
to work shoulderépaule to shoulderépaule with us
65
190929
3714
à offrir du temps à une jeune femme
pour qu'elle travaille avec nous
03:26
to literallyLittéralement changechangement the worldmonde.
66
194667
2260
pour changer le monde.
03:29
There wasn'tn'était pas a drysec eyeœil in the roomchambre.
67
197418
2617
Tout le monde avait la larme à l'œil.
03:32
EveryChaque one of these womenfemmes
were gratefulreconnaissant and proudfier.
68
200542
3167
Chacune de ces femmes
était reconnaissante et fière.
03:35
They were proudfier of who
theirleur daughters-in-lawbelles-filles were,
69
203733
2596
Elles étaient fières de leur belle-fille,
03:38
but they were gratefulreconnaissant to be includedinclus
as partpartie of the conversationconversation.
70
206353
3651
mais elles étaient reconnaissantes
d'être incluses dans la conversation.
03:42
And I wondereddemandé at the time
71
210028
1361
A l'époque, je me suis demandé
03:43
whetherqu'il s'agisse what we'dmer doneterminé
was just a great touchy-feelycopain-copain momentmoment
72
211413
4078
si ce que nous avions fait
était un super moment émouvant
03:47
and was cutemignon
73
215515
1194
et était mignon
03:48
but really wasn'tn'était pas going to have
long-termlong terme impactimpact.
74
216733
2428
mais n'allait pas avoir
d'effets à long terme.
03:51
And a couplecouple of daysjournées laterplus tard,
one of my menteesMentorés swungbalancé by my officeBureau,
75
219185
3179
Quelques jours plus tard,
une de mes mentorées
est passée à mon bureau
03:54
and she was supersuper excitedexcité.
76
222388
1819
et elle était très enthousiaste.
03:56
She said, "I wentest allé home
from work yesterdayhier,
77
224231
2437
Elle a dit : « Je suis rentrée
du travail hier
03:58
and I was bracingcontreventement myselfmoi même,
because I was really lateen retard,
78
226692
3081
et je me préparais mentalement,
car j'étais très tard,
04:01
and I was bracingcontreventement myselfmoi même for a lectureconférence,
79
229797
2339
je me préparais à recevoir une leçon
04:04
and my mother-in-lawbelle-mère
turnedtourné to my husbandmari and said,
80
232160
2778
et ma belle-mère s'est tournée
vers mon mari et a dit :
04:06
'Can you please get up
and make her a cupCoupe of teathé?
81
234962
2340
" Pourrais-tu te lever
et lui préparer du thé ?
04:09
She's exhaustedépuisé.
82
237326
1262
Elle est épuisée.
04:10
She's savingéconomie livesvies. You work at a bankbanque.'"
83
238612
2318
Elle sauve des vies
et tu travailles dans une banque." »
04:12
(LaughterRires)
84
240954
1709
(Rires)
04:14
And there you had it.
85
242687
1556
Et voilà.
04:16
You had the perfectparfait co-conspiratorcoauteur d’un complot,
86
244267
2538
Vous aviez la co-conspiratrice parfaite,
04:18
someoneQuelqu'un that we don't always
recognizereconnaître or valuevaleur,
87
246829
2884
quelqu'un que nous ne reconnaissons
ou n'estimons pas toujours,
04:21
but was changingen changeant the way somebodyquelqu'un elseautre
could challengedéfi the statusstatut quoquo,
88
249737
4295
mais qui changeait la façon
dont quelqu'un d'autre pouvait
remettre en cause le statu quo
04:26
by standingpermanent besideà côté de her
89
254056
1863
en se tenant à ses côtés
04:27
and questioninginterrogatoire the societalsociétales normsnormes
90
255943
2384
et en remettant en question
les normes sociétales
04:30
and makingfabrication a differencedifférence.
91
258351
1766
et en faisant la différence.
04:32
The nextprochain exampleExemple I'm going to use will be
closerplus proche to almostpresque everyonetoutes les personnes in this roomchambre.
92
260141
4430
L'exemple suivant sera plus proche
de presque tout le monde ici.
04:37
When I graduateddiplômé from businessEntreprise schoolécole
and startedcommencé workingtravail in a companycompagnie,
93
265250
4344
Quand j'ai été diplômée
d'école de commerce
et que j'ai commencé
à travailler en entreprise,
04:41
a groupgroupe of us, my peerspairs and I,
were askeda demandé to work on a strategystratégie
94
269618
3854
on a demandé à un groupe
de mes pairs et moi
de travailler sur une stratégie
04:45
for a businessEntreprise that hadn'tn'avait pas
been doing too well over the last decadedécennie
95
273496
3229
pour une affaire qui ne se portait
pas si bien les 10 dernières années
04:48
and was beingétant neglectednégligé.
96
276749
1362
et était négligée.
04:50
We put our heartscœurs and soulsâmes into it,
97
278724
1812
Nous y avons mis cœur et âme,
avons réalisé de nombreuses analyses
les soirs et week-ends,
04:52
and we did a lot of analysisune analyse
on our nightsnuits and weekendsfins de semaine
98
280560
2685
avons monté ce qui nous pensions
être une bonne stratégie.
04:55
and put togetherensemble what we thought
was a good strategystratégie.
99
283269
2525
04:57
And after presentingen présentant it
to a numbernombre of people
100
285818
2182
Après l'avoir présentée
à nombre de personnes
05:00
that we were gettingobtenir buy-inBuy-in with,
101
288024
1619
qui y ont adhéré,
05:01
we were actuallyréellement askeda demandé to presentprésent
to the globalglobal CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL
102
289667
2719
on nous a demandé
de la présenter au PDG mondial
05:04
at his annualannuel strategystratégie meetrencontrer
that happenedarrivé over a weekla semaine.
103
292410
3886
durant sa réunion stratégique annuelle
se déroulant sur une semaine.
05:08
And we were bothtous les deux excitedexcité and apprehensiveinquiet
as we flewa volé into headquartersquartier général.
104
296947
3432
Nous étions enthousiastes et inquiets
en volant vers le siège.
05:12
We were excitedexcité
because this was an opportunityopportunité
105
300403
2221
Nous étions enthousiastes
car c'était une opportunité
05:14
to showmontrer how much we had learnedappris.
106
302648
2129
de montrer ce que nous avions appris.
05:16
But we were alsoaussi nervousnerveux because,
thoughbien que a brilliantbrillant, dynamicdynamique man,
107
304801
3570
Mais nous étions nerveux car,
bien qu'un homme brillant et dynamique,
05:20
he had a fieryFiery tempertempérament and wasn'tn'était pas really
the easiestplus facile personla personne to presentprésent to.
108
308395
4427
il avait un tempérament coléreux
et n'était pas la personne à qui
il était le plus facile de présenter.
05:25
FiveCinq or sixsix hoursheures before our presentationprésentation,
a seniorSénior colleaguecollègue pulledtiré us asidede côté
109
313282
4281
Cinq ou six heures
avant notre présentation,
un collègue plus chevronné
nous a pris à part
05:29
and satsam down and gavea donné us a front-seatsiège avant viewvue
of what had happenedarrivé all weekla semaine.
110
317587
4046
et nous a donné une vue panoramique
de ce qui s'était passé toute la semaine.
05:33
We knewa connu about people
who had bombedbombardé theirleur presentationsprésentations.
111
321657
2756
Nous avons eu vent de gens
ayant planté leur présentation.
05:36
We knewa connu about people who had almostpresque
been instantaneouslyinstantanément promotedpromu in the roomchambre.
112
324437
3912
Nous avons eu vent de gens
ayant presque été instantanément promus.
05:40
We knewa connu what was keepingen gardant
the CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL up at night
113
328373
2516
Nous savions ce qui empêchait
le PDG de dormir
05:42
and what he thought
were tailwindsdes esprits soufflent to the businessEntreprise.
114
330913
2665
et ce qu'il pensait être
les vents favorables à l'entreprise.
05:46
And when we walkedmarcha into
that presentationprésentation laterplus tard in the day,
115
334717
3105
Quand plus tard, nous sommes
arrivés pour cette présentation,
05:49
we actuallyréellement got buy-inBuy-in with bothtous les deux the CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL
116
337846
4307
nous avons obtenu l'adhésion du PDG
05:54
and his seniorSénior staffPersonnel.
117
342177
1780
et de ses cadres supérieurs.
05:55
And it wasn'tn'était pas just because
of our analysisune analyse or our strategystratégie.
118
343981
2979
Ce n'était pas que du fait
de notre analyse ou de notre stratégie.
05:58
It was because we were preppedpréparée
119
346984
1872
Nous avions été préparés
06:00
to be ablecapable to communicatecommuniquer in a way
that the teaméquipe could absorbabsorber.
120
348880
3864
afin de pouvoir communiquer d'une façon
que l'équipe pouvait assimiler.
06:05
Now, this seniorSénior colleaguecollègue of oursles notres
didn't pulltirer us asidede côté,
121
353300
2626
Ce collègue plus chevronné
ne nous a pas pris à part
06:07
because he wanted to gossippotins.
122
355950
1883
car il voulait commérer.
06:09
He pulledtiré us asidede côté because he believeda cru
we were unconventionalnon conventionnel in the boardroomsalle de conférence.
123
357857
4499
Il nous a pris à part car il nous croyait
atypiques dans cette réunion.
06:14
That unconventionalitynon conventionnelle was exactlyexactement
why he wanted us to think about
124
362380
3737
Ce côté atypique était ce pourquoi
il voulait que nous réfléchissions
06:18
this newNouveau, freshFrais perspectivela perspective
125
366141
1963
à cette nouvelle et fraîche perspective
06:20
and providefournir a viewvue
on where this businessEntreprise should go.
126
368128
2671
et offrions une vision
de la direction à suivre.
Mais il savait aussi que c'était
un handicap notable pour nous
06:22
But he alsoaussi knewa connu it was
a distinctdistinct disadvantagedésavantage for us,
127
370823
2705
06:25
because we didn't know how
to presentprésent in that roomchambre,
128
373552
2403
car nous ne savions pas
présenter dans cette réunion,
06:27
and we hadn'tn'avait pas doneterminé it before,
129
375979
1581
nous ne l'avions jamais fait
06:29
and they weren'tn'étaient pas used to receivingrecevoir us.
130
377584
2279
et ils n'étaient pas prêts
à nous recevoir.
06:32
And that again is an exampleExemple, in my mindesprit,
131
380331
2664
A nouveau, dans mon esprit,
cela est un exemple
06:35
of somebodyquelqu'un bendingflexion the rulesrègles.
132
383019
2164
de quelqu'un contournant les règles.
06:37
Because he decideddécidé to co-conspireco-conspire with us,
133
385207
2844
Puisqu'il a décidé
de co-conspirer avec nous,
06:40
he not only changedmodifié
the careercarrière trajectoriestrajectoires
134
388075
2786
il a non seulement changé
les trajectoires des carrières
06:42
of sixsix youngJeune people in the organizationorganisation
who suddenlysoudainement got all this visibilityvisibilité,
135
390885
5631
de six jeunes gens dans l'organisation
qui ont soudain eu cette visibilité,
06:48
but he actuallyréellement changedmodifié
the trajectorytrajectoire of a businessEntreprise
136
396540
3379
mais il a changé
la trajectoire d'une entreprise
06:51
that people were neglectingnégligeant
and didn't have any freshFrais ideasidées for.
137
399943
4031
que les gens négligeaient et pour laquelle
ils n'avaient pas d'idées neuves.
06:56
The last exampleExemple I want to sharepartager with you
138
404615
1981
Le dernier exemple que je veux partager
06:58
is actuallyréellement very farloin removedsupprimé
from the corporateentreprise worldmonde
139
406620
2557
est bien loin du monde de l'entreprise
07:01
and somewhatquelque peu personalpersonnel.
140
409201
1492
et très personnel.
07:02
This is the storyrécit of my mothermère.
141
410717
2059
C'est l'histoire de ma mère.
07:04
In her earlyde bonne heure 20s, she lostperdu her fatherpère.
142
412800
2659
A la vingtaine, elle a perdu son père.
07:07
He had passedpassé away in his lateen retard 40s,
143
415483
3456
Il est décédé
vers la fin de la quarantaine,
07:10
leavingen quittant behindderrière sixsix childrenles enfants,
144
418963
2882
laissant derrière lui six enfants,
07:13
fourquatre youngerplus jeune siblingsfrères et sœurs
and one olderplus âgée siblingfrère than her,
145
421869
2918
quatre frères et sœurs cadets
et une sœur plus âgée qu'elle
07:16
and a widowedveuf (ve) mothermère who had never workedtravaillé.
146
424811
2915
ainsi qu'une mère veuve
qui n'avait jamais travaillé.
07:20
My mommaman and her olderplus âgée sistersœur realizedréalisé
147
428496
2076
Ma mère et sa grande sœur ont réalisé
07:22
that they actuallyréellement needednécessaire
to startdébut earningrevenus an incomele revenu --
148
430596
2670
qu'elles avaient besoin
de commencer à avoir des revenus --
07:25
they were bothtous les deux in gradGrad schoolécole --
149
433290
1630
elles étaient à l'université --
07:26
to ensureassurer the restdu repos of the siblingsfrères et sœurs
could get throughpar theirleur schoolingscolarité
150
434944
3334
pour s'assurer que le reste des enfants
pourraient finir leurs études
07:30
and startdébut to work.
151
438302
1222
et commencer à travailler.
07:32
So she shifteddécalé her lawloi schoolécole classesclasses
to eveningsoir classesclasses,
152
440195
3571
Elle est passée aux cours de droit du soir
07:35
and she startedcommencé to work
duringpendant the day as a schoolteacherinstituteur
153
443790
2668
et a commencé à travailler
en tant qu'enseignante
07:38
to bringapporter home an incomele revenu.
154
446482
1344
pour avoir des revenus.
07:40
And everychaque day, she would
actuallyréellement get off a busautobus
155
448473
2661
Chaque jour, elle descendait du bus
07:43
at the endfin of her eveningsoir
lawloi schoolécole classesclasses
156
451158
3128
à la fin de ses cours de droits du soir
07:46
on the streetsdes rues of CalcuttaCalcutta.
157
454310
1361
dans les rues de Calcutta.
07:47
Now, mindesprit you,
158
455695
1154
Sachez-le,
c'est une femme qui n'était pas habituée
à prendre les transports publics,
07:48
this is a womanfemme who wasn'tn'était pas used to
takingprise publicpublic transportationtransport at all,
159
456873
3403
07:52
let aloneseul at night.
160
460300
1319
encore moins seule le soir.
07:53
And as she would get off the busautobus,
161
461643
1629
Dès qu'elle descendait du bus,
07:55
she would take about a seven-sept-
to eight-minutehuit minutes walkmarche to her home
162
463296
3310
elle devait marcher sept ou huit minutes
de l'arrêt de bus à chez elle
07:58
from the busautobus stop
163
466630
1326
07:59
on a streetrue that was largelyen grande partie deserteddéserte,
164
467980
2625
dans une rue en grande partie déserte
08:02
because it was a residentialRésidentiel streetrue
165
470629
2175
car c'était une rue résidentielle
08:04
with some shopsmagasins that closedfermé
around 8pmPM or a little bitbit before that.
166
472828
4630
avec des magasins fermant à 20h
ou un peu avant cela.
08:09
One day, a storele magasin ownerpropriétaire was closingfermeture
his storele magasin a little bitbit laterplus tard than usualhabituel,
167
477799
3897
Un jour, le propriétaire d'un magasin
fermait un peu plus tard que d'habitude
08:13
because there was a customerclient
who had actuallyréellement left a little bitbit laterplus tard.
168
481720
3368
car il y avait un client
qui était parti un peu plus tard.
08:17
And he saw my mothermère get off the busautobus.
169
485112
2447
Il a vu ma mère descendre du bus.
08:19
He waitedattendu for her.
170
487583
1170
Il l'a attendue.
08:20
He actuallyréellement knewa connu the familyfamille.
171
488777
1377
Il connaissait la famille.
08:22
The storele magasin had been in the neighborhoodquartier
for more than 20 yearsannées,
172
490178
3214
Le magasin était dans le quartier
depuis plus de 20 ans,
08:25
so he knewa connu her sincedepuis she was a babybébé.
173
493416
2040
il la connaissait
depuis qu'elle était bébé.
08:27
He watchedregardé her walkmarche to the streetrue
that her housemaison was on,
174
495957
4474
Il l'a regardée marcher jusqu'à la rue
où sa maison se trouvait,
08:32
turnedtourné off the lightslumières,
shutfermer the storele magasin and wentest allé home.
175
500455
3913
a éteint les lumières,
a fermé le magasin et est rentré.
08:36
From the nextprochain day, he founda trouvé
that he waitedattendu for her everychaque singleunique day
176
504392
3450
A partir du lendemain, il s'est trouvé
à attendre tous les jours
08:39
untiljusqu'à he she madefabriqué her way
to her ownposséder housemaison.
177
507866
2987
qu'elle arrive chez elle.
08:44
Other storele magasin ownerspropriétaires on that sameMême streetrue
suddenlysoudainement noticedremarqué this one storele magasin
178
512631
4635
D'autres propriétaires de magasins
dans la même rue
ont soudain remarqué ce magasin
qui était ouvert plus longtemps
08:49
that was openouvrir longerplus long,
179
517290
1151
08:50
and suddenlysoudainement startedcommencé to see
a bunchbouquet of end-of-dayfin de journée customersles clients walkmarche in
180
518465
4407
et ont commencé à voir tout un tas
de clients venir en fin de journée
08:54
to buyacheter oddschances and endsprend fin that,
181
522896
2009
pour acheter des bricoles
08:56
from after theirleur long day from work
and theirleur commutedomicile-travail home,
182
524929
3752
que, après leur longue journée de travail
et leur trajet pour rentrer,
09:00
realizedréalisé they hadn'tn'avait pas pickedchoisi up
for the nextprochain morningMatin.
183
528705
2934
ils réalisaient ne pas avoir été
chercher pour le lendemain.
09:03
Some people who camevenu in the morningsmatin
alsoaussi startedcommencé to come the night before.
184
531663
4172
Certains venant le matin
ont commencé à venir le soir.
09:08
A fewpeu of the storekeepersCommerçants decideddécidé
that actuallyréellement what was happeningévénement
185
536438
3278
Quelques commerçants ont décidé
que ce qu'il se passait,
09:11
was he was monopolizingmonopoliser
a bunchbouquet of customersles clients,
186
539740
2142
c'était qu'il monopolisait
un tas de clients
09:13
and they startedcommencé to keep
theirleur storele magasin lightslumières on
187
541906
2324
et ont gardé la lumière
de leur magasin allumée
09:16
and keep theirleur shopboutique openouvrir tilljusqu'à 9 o'clockheure.
188
544254
2463
et leur magasin ouvert jusqu'à 21h.
09:19
From that time on,
my mothermère had a litallumé streetrue
189
547354
2926
A partir de là, ma mère a eu
une rue éclairée
09:22
with plentybeaucoup of activityactivité on the streetrue.
190
550304
2304
et plein d'activité dans la rue.
09:25
I believe that that storele magasin ownerpropriétaire
was my mother'smère co-conspiratorcoauteur d’un complot.
191
553510
3750
Je crois que le propriétaire du magasin
était le co-conspirateur de ma mère.
09:30
Because of him,
192
558526
1368
Grâce à lui,
09:31
a smallpetit changechangement to what was conventionalconventionnel
on that streetrue at the time
193
559918
4951
un petit changement dans ce qui était
habituel dans cette rue à l'époque
09:36
allowedpermis for her and her familyfamille
194
564893
2045
leur a permis, à elle et sa famille,
09:38
to do something that was
completelycomplètement unconventionalnon conventionnel.
195
566962
2405
de faire quelque chose
de totalement atypique.
09:41
A womanfemme her ageâge from
an upper-middle-classUpper-middle-class familyfamille
196
569391
3115
Une femme de son âge
issue d'une famille de classe moyenne
09:44
actuallyréellement got marriedmarié at that ageâge
197
572530
1917
se mariait à cet âge-là
09:46
or studiedétudié in gradGrad schoolécole
with the protectionprotection of theirleur familyfamille.
198
574471
3392
ou étudiait à l'université
sous la protection de sa famille.
09:49
Because of that storele magasin ownerpropriétaire,
199
577887
2236
Du fait de ce propriétaire de magasin,
09:52
all of my mother'smère siblingsfrères et sœurs
wentest allé on to becomedevenir engineersingénieurs,
200
580147
3506
tous les frères et sœurs de ma mère
sont devenus des ingénieurs,
09:55
lawyersavocats, accountantscomptables and teachersenseignants,
201
583677
2457
des avocats, des comptables
et des enseignants
09:58
and my mothermère wentest allé on to becomedevenir a lawyeravocat.
202
586158
2430
et ma mère est devenue avocate.
10:01
The worldmonde needsBesoins co-conspiratorsco-conspirateurs.
203
589911
2496
Le monde a besoin de co-conspirateurs.
10:06
As we get into a complexcomplexe environmentenvironnement
where more and more complexcomplexe problemsproblèmes existexister
204
594801
4126
En pénétrant un environnement complexe
où il existe des problèmes
de plus en plus complexes
10:10
and we need to find more solutionssolutions,
205
598951
1960
et que nous devons
trouver plus de solutions,
10:12
we need unconventionalnon conventionnel people
in our boardroomssalles de réunion and at the tabletable.
206
600935
4364
nous avons besoin de gens atypiques dans
nos réunions et conseils d'administration.
10:17
For that to happense produire,
207
605323
1284
Pour que cela arrive,
10:18
we need co-conspiratorsco-conspirateurs.
208
606631
1746
nous avons besoin de co-conspirateurs.
10:20
In my ownposséder life,
209
608789
1206
Dans ma vie,
10:22
whetherqu'il s'agisse it's because of my genderle genre,
210
610019
1630
que ce soit du fait de mon genre,
10:23
my ethnicityorigine ethnique or sometimesparfois,
211
611673
2034
de mon ethnie ou, parfois,
10:25
as I've been livingvivant in this partpartie
of the worldmonde for over a decadedécennie, my accentaccent,
212
613731
3777
car je vis dans cette partie du monde
depuis plus d'une décennie, de mon accent,
10:29
I'm oftensouvent perceivedperçue to be unconventionalnon conventionnel.
213
617532
2719
je suis souvent perçue
comme étant atypique.
10:32
It's my co-conspiratorsco-conspirateurs that have
shownmontré me the pathchemin forwardvers l'avant,
214
620275
3192
Ce sont mes co-conspirateurs
qui m'ont montré la voie
10:35
and actuallyréellement, it's my co-conspiratorsco-conspirateurs
that keep me seekingcherchant out
215
623491
3902
et ce sont mes co-conspirateurs
qui me font continuer à chercher
10:39
the unconventionalnon conventionnel pathssentiers to go down.
216
627417
2392
les chemins atypiques à suivre.
10:42
So what I'd like to askdemander
of all of you todayaujourd'hui
217
630322
2270
J'aimerais vous demander
à tous aujourd'hui
10:44
is that you look around
and find the people
218
632616
2067
de regarder autour de vous
et de trouver les gens
10:46
that inspireinspirer you to co-conspireco-conspire.
219
634707
1973
qui vous inspirent à co-conspirer.
10:49
I promisepromettre you that your empathyempathie
220
637025
2508
Je vous promets que votre empathie
10:51
and your couragecourage
221
639557
1722
et votre courage
10:53
will changechangement someone'squelques uns life
222
641303
1719
changeront la vie de quelqu'un
10:55
and maymai even changechangement the worldmonde.
223
643046
1999
et pourrait même changer le monde.
10:57
Thank you.
224
645496
1195
Merci.
10:58
(ApplauseApplaudissements)
225
646715
2713
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ipsita Dasgupta - Business executive, "co-conspirator"
Ipsita Dasgupta drives the consumption of entertainment and sports at an over-the-top media service.

Why you should listen

Ipsita Dasgupta is a senior executive in digital media and sports, currently focused on growing an international digital app for entertainment and sports. Her work experience spans the US, China, India and Southeast Asia and across multiple sectors, including high-tech, digital, general industrials and consulting. 

In Dasgupta's previous role, she was the chief commercial officer of GE South Asia and Greater China. During her time there she was responsible for strategy, new products and solutions for emerging markets and GE India's top 20 strategic customer accounts across GE businesses. Deeply passionate about growing the market opportunity in emerging markets, Dasgupta was part of the global Chairman's Commercial Council, where she connected the best products and services with the most promising and fastest growing markets in the world. 

Prior to joining GE, Dasgupta was managing director of smart connected communities (emerging businesses). She focused on developing business opportunities in emerging markets in financial services, education and health care for the growing middle-class consumer segment in these markets. Dasgupta moved to Cisco from IBM, where she worked since 2002, spanning strategy, marketing and operational roles in the US and India. Some of her work included building and driving business strategies and practices for IBM’s global hardware, software and services businesses and creating and leading IBM’s global senior consulting center of competency in India.

Dasgupta holds a bachelor’s degree in mathematics and economics from Columbia University and an MBA from the Harvard Business School. She has held positions on multiple nonprofit boards, including Harvard Business School Community Partners, Harvard Business School Alumni Association, Americares, Acumen Fund and Swades Foundation.

More profile about the speaker
Ipsita Dasgupta | Speaker | TED.com