Anirudh Sharma: Ink made of air pollution
아니루드 샤르마(Anirudh Sharma): 대기 오염으로 만든 잉크
Inventor Anirudh Sharma is the founder of Graviky Labs, an MIT Media Labs spinoff. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to five million people die
20 minutes' worth of pollution
약 20분간 생성하는
you can see it right now,
in the air, you won't see them.
and they end up in our bodies --
치료할 시기를 놓치면
if not treated in the right time.
when I was a student in 2012,
지워지지 않았습니다.
of a diesel generator,
디젤 발전기가 보입니다.
which is a sign of human progress,
as a society in the last 100 years,
한 사회로 성장하기 위한
triangular, black-colored swatch,
검은 삼각형이 보입니다.
residual particulate waste
both pollution and inks,
다시 생각해 보게 됐습니다.
that black-colored mark.
ink that we use conventionally
fossil fuels in factories.
that are burning fossil fuels
그 검은 잉크를 만들기 위해
on an everyday basis.
of liters of fossil fuels
and our exhaust out there,
엔진과 발전기에서요.
사용할 수 있다면 어떨까요?
and conducted a small experiment.
작은 실험을 시작했죠.
much pollution to play with,
오염 물질을 구하기 어려웠어요.
that would suck in that candle soot,
vegetable oil and vodka,
these were really easily available.
a very rudimentary form of ink
of experimenting
제 실험이었습니다.
that I showed you in the petri dish,
페트리 접시에 담긴 것과 같은
that is being burned out there.
나오는 오염 물질입니다.
this experimentation forward
한층 더 진행하기 위해
of air pollution.
재활용하는 연구를 진행했습니다.
used to look something like this.
연구실이 이랬지만
were not always controlled,
looking something like this.
이런 꼴이 되기도 합니다.
how exactly to reach there.
가야 할 지 몰랐습니다.
by that lab through that building
지나가던 어떤 분은
"These guys are making bombs in there,"
라고 생각했다고 합니다.
wires and smoke in the same vicinity.
화재와 연기가 빈번했거든요.
and take experiments forward.
차고로 옮겼습니다.
and during the early stages,
with contraptions like these.
방갈로르 지역을 돌아다녔습니다.
봤을지 상상해보세요.
driving around doing?"
of our system that would capture pollution
디젤 자동차에서 발생하는
a conventional diesel-based car.
and created this into this version
from static sources of pollution,
as soon as you turn this machine on.
사라지는 걸 볼 수 있습니다.
the performance of the engine,
95 percent worth of pollution
that we are talking about that we capture,
미세 입자 물질로
of operation of a generator.
채취한 오염 물질이죠.
and our research was advancing,
approached us and said,
further with you guys,
in a very big celebrated form."
연락을 받았습니다.
잉크를 사용해서
off this pollution."
라고 말했습니다.
40 to 50 minutes of that car pollution
4~50분 동안 나온
that is in the petri dish.
같은 오염물질이죠.
that you can write with.
that is generated by the same pollution.
바로 그 공해에서 만들어진 겁니다.
to do a very big trial of this idea.
시험해 보자는 제안를 받았고
and we didn't think twice.
in the real world is completely another.
완전히 별개의 일입니다.
our own houses and own kitchens
for making these inks.
to artists all around the world,
전 세계 예술가들에게
AIR-INKs to the ports
보내는 장면입니다.
around the world can use it.
started using AIR-INK,
pollution-made artworks
of scientists and engineers and inventors,
만든 발명품을
than that the product of their work
사용한다는 것은
of the finest artists around the world.
magazine last year,
작년 커버입니다.
that we made back in our labs.
by the British artist, Christian Furr,
그린 유명 작품으로,
"Paint It Black" by The Rolling Stones.
그림으로 표현한 것입니다.
and pop-culture artworks.
넘어설 것입니다.
I mean, just money --
벌어들일 준비만 하면 됩니다.
processes and inks
the conventional black inks
thousands of years around the world.
대체할 수 있을 것입니다.
and artworks around the world,
예술 작품들이 알려지고 난 후
kind of a problem.
다른 문제가 생겼습니다.
to our office address,
with this pollution?"
있을까요?"라는 질문과 함께요.
has pollution samples
from India, from China, you name it.
공해 물질 견본이 있습니다.
this specific image, asking us
filled with PM 2.5,
자루들을 이용하고 싶다면
if we paid him some money.
if we did not take that pollution?
어떤 일이 일어날까요?
or a landfill and dump it over there.
쓰레기장에 버릴 겁니다.
of AIR-INK figured out on the other side,
this pollution and make inks from it,
그 오염 물질을 구매하고
more valuable products.
재생산할 수 있었습니다.
is a global killer.
대기 오염은 전 세계적 문제입니다.
will solve the world's pollution problem.
해결한다고는 말할 수 없겠죠.
다른 측면에서 살펴본다면,
slightly differently.
증명했다고 생각합니다.
I'm holding right now.
AIR-INK I'm talking about.
that is inside this petri dish.
breathing in when we are walking outdoors.
그 대기 오염으로 만든 겁니다.
to do better than this.
더 잘 해낼 거라고 믿습니다.
ABOUT THE SPEAKER
Anirudh Sharma - Engineer, inventorInventor Anirudh Sharma is the founder of Graviky Labs, an MIT Media Labs spinoff.
Why you should listen
Anirudh Sharma's interest lies in deep-tech, science-based social entrepreneurship. He fuses cutting-edge sensor, wearable and man-machine interface technology. In 2010, Sharma invented a haptic shoe called "Lechal" to guide the blind. Lechal was the earliest wearable innovation designed for the visually challenged. During his tenure at Fluid Interfaces Group at the MIT Media Lab, Sharma worked on future fabrication and augmented reality with futuristic displays. After returning from MIT, he co-led the nonprofit consortium MIT Media Lab India Initiative with the goal of remodeling and perpetuating self-organized, design-led innovation into the grassroots in India.
Sharma also cofounded Graviky Labs to evolve his side project KAALINK, a retrofit technology which captures particulate carbon emissions from chimneys or diesel engines (without affecting the performance of the engine) before they enter the atmosphere. The captured pollutants are then recycled into inks, called AIR-INK. Forty-five minutes of automotive emissions is equivalent to produce 30 milliliters of black AIR-INK. The company has found its niche globally, replacing conventional black inks applied to arts, printing and fashion industry as a means to offset carbon. To date, Graviky has recycled roughly 250 kilograms of PM2.5 air pollution waste, which has produced 1,200 liters of AIR-INK. Sharma also loves folk, magic and indie artforms.
Anirudh Sharma | Speaker | TED.com