ABOUT THE SPEAKER
David R. Williams - Public health sociologist
David R. Williams asks: What if we decided to tackle the striking levels of early death and poor health that are due to the color of one's skin?

Why you should listen

Dr. David R. Williams has played a visible national leadership role in raising awareness levels about health disparities and identifying interventions to address them. The author of more than 400 scientific papers, Williams developed the Everyday Discrimination Scale, which is currently one of the most widely used measures to assess perceived discrimination in health studies. He was ranked as the world's most cited black scholar in the social sciences in 2008, and Thomson Reuters ranked him as one of the world's most influential scientific minds in 2014. 

Williams is currently the Norman Professor of Public Health at Harvard's T. H. Chan School of Public Health and Professor of African and African American Studies and of Sociology at Harvard University. He holds an MPH degree from Loma Linda University and a PhD in Sociology from the University of Michigan.

More profile about the speaker
David R. Williams | Speaker | TED.com
TEDMED 2016

David R. Williams: How racism makes us sick

Дэвид Р. Уильямс: Почему расизм вреден для здоровья?

Filmed:
1,360,391 views

Каким образом принадлежность к той или иной расе сказывается на здоровье? Дэвид Р. Уильямс разработал шкалу, которая измерит последствия на состояние здоровья дискриминации, выходящей за рамки традиционных областей проявления расизма: финансового благополучия и образования. Он раскроет значение таких аспектов, как скрытая предвзятость, жилищная сегрегация и негативные стереотипы, которые создают и поддерживают неравенство. В этом откровенном выступлении Дэвид Р. Уильямс предоставит очевидные факты того, как расизм порождает устойчивую систему, и ознакомит со множеством программ по всей Америке, ведущих борьбу с неравенством.
- Public health sociologist
David R. Williams asks: What if we decided to tackle the striking levels of early death and poor health that are due to the color of one's skin? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
An articleстатья in the YaleЙельский университет AlumniAlumni Magazineжурнал
0
1000
3120
Однажды статья в журнале выпускников Йеля
00:17
told the storyистория of ClydeКлайд MurphyМерфи,
1
5240
2576
поведала историю Клайда Мёрфи,
00:19
a blackчерный man who was a memberчлен
of the ClassКласс of 1970.
2
7840
3880
чернокожего мужчины, выпускника 1970 года.
00:24
ClydeКлайд was a successуспех storyистория.
3
12960
2040
Это была история об успехе Клайда.
00:28
After YaleЙельский университет and a lawзакон degreeстепень from ColumbiaКолумбия,
4
16320
3000
Окончив Йель и получив степень юриста
в университете Колумбия,
00:32
ClydeКлайд spentпотраченный the nextследующий 30 yearsлет
5
20160
2216
следующие 30 лет он посвятил
00:34
as one of America'sАмерика
topВверх civilгражданского rightsправа lawyersадвокаты.
6
22400
3160
гражданскому праву и стал
одним из лучших юристов Америки.
00:38
He was alsoтакже a great husbandмуж and fatherотец.
7
26280
2680
Он также был любящим семьянином.
00:42
But despiteнесмотря his successуспех,
8
30080
2736
Но несмотря на все достижения
00:44
personallyлично and professionallyпрофессионально,
9
32840
2320
в личностном и карьерном росте,
00:48
Clyde'sКлайда storyистория had a sadгрустный endingокончание.
10
36080
2280
история Клайда закончилась печально.
00:51
In 2010,
11
39440
1200
В 2010 году
00:53
at the ageвозраст of 62,
12
41720
1760
в возрасте 62 лет
00:56
ClydeКлайд diedумер from a bloodкровь clotсгусток in his lungлегкое.
13
44640
3000
Клайд скончался
от разрыва тромба в лёгком.
01:02
Clyde'sКлайда experienceопыт was not uniqueуникальный.
14
50120
3800
История Клайда довольно типичная.
01:06
ManyМногие of his blackчерный classmatesодноклассники from YaleЙельский университет
15
54720
2856
Многие из его темнокожих однокурсников
01:09
alsoтакже diedумер youngмолодой.
16
57600
1480
также не дожили до старости.
01:12
In factфакт, the magazineжурнал articleстатья indicatedуказанный
17
60080
3360
По сути, статья в журнале указала,
01:16
that 41 yearsлет after graduationградация from YaleЙельский университет,
18
64319
3697
что через 41 год после выпуска из Йеля,
01:20
the blackчерный membersчлены of the ClassКласс of 1970
19
68040
3176
у чернокожих выпускников 1970 года
01:23
had a deathсмерть rateставка
that was threeтри timesраз higherвыше
20
71240
3256
уровень смертности был в три раза выше,
01:26
than that of the averageв среднем classкласс memberчлен.
21
74520
2440
чем у остальных однокурсников.
01:30
It's stunningоглушающий.
22
78680
1200
Это ошеломляет.
01:33
AmericaАмерика has recentlyв последнее время awakenedразбуженный
23
81240
2520
Недавно Америку разбудила
01:36
to a steadyнеуклонный drumbeatбарабанный бой
24
84680
2176
барабанная дробь
01:38
of unarmedбезоружный blackчерный menлюди
beingявляющийся shotвыстрел by the policeполиция.
25
86880
3760
выстрелов полицейских
в чернокожих безоружных мужчин.
01:43
What is even a biggerбольше storyистория
26
91960
3200
Я скажу вам больше:
01:48
is that everyкаждый sevenсемь minutesминут,
27
96560
3096
каждые семь минут в Америке
01:51
a blackчерный personчеловек diesумирает prematurelyпреждевременно
in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
28
99680
4000
один афроамериканец умирает
преждевременной смертью.
01:56
That is over 200 blackчерный people
29
104440
3816
Более 200 человек умирают ежедневно,
02:00
dieумереть everyкаждый singleОдин day
30
108280
2136
но этого могло бы и не случиться,
02:02
who would not dieумереть if the healthздоровье
of blacksнегры and whitesбели were equalравный.
31
110440
4800
если бы показатели здоровья
обеих рас были одинаковыми.
02:10
For the last 25 yearsлет,
32
118240
1680
Последние 25 лет
02:12
I have been on a missionмиссия
33
120920
1936
я посвятил изучению того,
02:14
to understandПонимаю why does raceраса
34
122880
2776
каким образом расовые признаки
02:17
matterдело so profoundlyглубоко for healthздоровье.
35
125680
2560
могут влиять на здоровье.
02:21
When I startedначал my careerкарьера,
36
129759
1777
В начале моей карьеры считалось,
02:23
manyмногие believedСчитается, that it was simplyпросто
about racialрасовый differencesразличия
37
131560
4376
что расовое преимущество белого населения
02:27
in incomeдоход and educationобразование.
38
135960
1760
обусловлено уровнем дохода и образования.
02:30
I discoveredобнаруженный that while
economicэкономической statusположение дел mattersвопросы for healthздоровье,
39
138480
4840
Я выяснил, что хотя благосостояние
влияет на здоровье,
02:36
there is more to the storyистория.
40
144200
1896
есть ещё кое-что важное.
02:38
So for exampleпример, if we look
at life expectancyожидание at ageвозраст 25,
41
146120
4920
К примеру, в ожидаемой
продолжительности жизни в возрасте 25 лет
02:43
at ageвозраст 25 there's a five-yearпятилетний gapразрыв
betweenмежду blacksнегры and whitesбели.
42
151960
5096
существует пятилетний разрыв
между белыми и чёрными.
02:49
And the gapразрыв by educationобразование
for bothи то и другое whitesбели and blacksнегры
43
157080
3936
А разница в образовании куда больше,
02:53
is even largerбольше than the racialрасовый gapразрыв.
44
161040
3120
чем расовое неравенство.
02:56
At the sameодна и та же time,
at everyкаждый levelуровень of educationобразование,
45
164960
4616
В один и тот же период,
с любой учёной степенью
03:01
whitesбели liveжить longerдольше than blacksнегры.
46
169600
2240
белые живут дольше, чем чернокожие.
03:04
So whitesбели who are highвысокая schoolшкола dropoutsотсев
47
172560
2296
Белые, выбывшие из средних школ,
03:06
liveжить 3.4 yearsлет longerдольше
than theirих blackчерный counterpartsдвойники,
48
174880
3696
живут, в среднем, на 3,4 года дольше,
чем их чернокожие сверстники,
03:10
and the gapразрыв is even largerбольше
49
178600
2896
и разница даже больше
03:13
amongсреди collegeколледж graduatesвыпускников.
50
181520
1640
между выпускниками колледжа.
03:16
MostНаиболее surprisingудивительный of all,
51
184200
3016
Что удивляет,
03:19
whitesбели who have graduatedзакончил from highвысокая schoolшкола
52
187240
3376
это что белые выпускники средних школ
03:22
liveжить longerдольше than blacksнегры
with a collegeколледж degreeстепень
53
190640
3696
живут дольше, чем чёрные,
03:26
or more educationобразование.
54
194360
1240
окончившие колледж или вуз.
03:28
So why does raceраса matterдело
so profoundlyглубоко for healthздоровье?
55
196600
3896
Почему же расовые признаки
так сильно влияют на наше здоровье?
03:32
What elseеще is it
beyondза educationобразование and incomeдоход
56
200520
4040
Что ещё, помимо образования и дохода,
03:37
that mightмог бы matterдело?
57
205400
1240
может быть причиной?
03:40
In the earlyрано 1990s,
58
208040
1600
В начале 1990 годов
03:42
I was askedспросил to reviewобзор a newновый bookкнига
59
210520
2160
я рецензировал новую книгу
03:45
on the healthздоровье of blackчерный AmericaАмерика.
60
213600
1880
о здоровье чернокожих американцев.
03:48
I was struckпораженный that almostпочти everyкаждый singleОдин one
61
216200
3096
Я был ошарашен —
03:51
of its 25 chaptersглавы
62
219320
2256
каждая из 25 глав рассказывала,
03:53
said that racismрасизм
63
221600
1776
что именно расизм
03:55
was a factorфактор that was hurtingбольно
the healthздоровье of blacksнегры.
64
223400
3040
стал первопричиной
ухудшения здоровья у чернокожих.
03:59
All of these researchersисследователи
65
227360
1720
Исследователи утверждали,
04:02
were statingо том, that racismрасизм was a factorфактор
adverselyнеблагоприятно impactingвоздействуя blacksнегры,
66
230120
4760
что именно расизм стал
корнем всех зол для чернокожих,
04:08
but they providedпредоставлена no evidenceдоказательства.
67
236080
1560
но доказательств не привели.
04:10
For me, that was not good enoughдостаточно.
68
238560
2160
Меня это не устраивало.
04:13
A fewмало monthsмесяцы laterпозже,
69
241960
1656
Спустя несколько месяцев,
04:15
I was speakingГоворящий at a conferenceконференция
in WashingtonВашингтон, DCОКРУГ КОЛУМБИЯ,
70
243640
2936
я выступал на конференции в Вашингтоне,
04:18
and I said that one
of the prioritiesприоритеты for researchисследование
71
246600
3176
рассказывая о главной цели
данного исследования,
04:21
was to documentдокумент the waysпути
in whichкоторый racismрасизм affectedпострадавших healthздоровье.
72
249800
3720
коим являлось научное обоснование
влияния расизма на здоровье.
04:26
A whiteбелый gentlemanджентльмен stoodстоял in the audienceаудитория
73
254880
2536
Белый мужчина поднялся с места и заявил,
04:29
and said that while he agreedсогласовано
with me that racismрасизм was importantважный,
74
257440
3320
что он согласен со мной
в значимости расизма,
04:34
we could never measureизмерение racismрасизм.
75
262240
1480
но мы не сможем его измерить.
04:36
"We measureизмерение self-esteemсамооценка," I said.
76
264880
2000
«Зато мы измерим самоуважение».
— ответил я.
04:40
"There's no reasonпричина
77
268200
1416
«Не вижу причин,
04:41
why we can't measureизмерение racismрасизм
if we put our mindsумов to it."
78
269640
3000
почему мы не сможем оценить его,
если зададимся такой целью».
04:45
And so I put my mindразум to it
79
273720
2496
Итак, я задался целью
04:48
and developedразвитая threeтри scalesВесы.
80
276240
1520
и разработал три шкалы.
04:50
The first one capturedзахваченный
majorглавный experiencesопыт of discriminationдискриминация,
81
278440
3976
Первая измеряет наиболее
важные моменты неравенства:
04:54
like beingявляющийся unfairlyнесправедливо firedуволен
or beingявляющийся unfairlyнесправедливо stoppedостановился by the policeполиция.
82
282440
4256
незаконное увольнение,
необоснованная остановка полицией.
04:58
But discriminationдискриминация alsoтакже occursимеет место
in more minorнезначительный and subtleтонкий experiencesопыт,
83
286720
5296
Но ущемление прав проявляется
и на более тонком, незримом уровне,
05:04
and so my secondвторой scaleмасштаб,
calledназывается the EverydayКаждый день Discriminationдискриминация ScaleМасштаб,
84
292040
3080
и отсюда вторая шкала измерения:
шкала повседневного расизма,
05:08
capturesзахваты nine9 itemsПредметы
85
296000
1736
который затрагивает девять аспектов,
05:09
that capturesзахваты experiencesопыт
86
297760
1336
в том числе случаи,
05:11
like you're treatedобрабатывали
with lessМеньше courtesyучтивость than othersдругие,
87
299120
3296
когда с вами менее учтивы чем с другими,
05:14
you receiveПолучать poorerбеднее serviceоказание услуг
than othersдругие in restaurantsресторан or storesмагазины,
88
302440
3576
либо хуже обслуживают
в ресторанах или магазинах,
05:18
or people actакт as if they're afraidбоюсь of you.
89
306040
2240
или ведут себя, словно боятся вас.
05:21
This scaleмасштаб capturesзахваты
90
309240
2816
Шкала охватывает ситуации,
05:24
waysпути in whichкоторый the dignityдостоинство and the respectуважение
91
312080
3576
в коих достоинство и уважение людей,
05:27
of people who societyобщество does not valueстоимость
92
315680
2936
предвзято оцениваемыми обществом,
05:30
is chippedсколы away on a dailyежедневно basisоснова.
93
318640
2360
растворяется в повседневной рутине.
05:33
ResearchИсследование has foundнайденный
94
321960
1480
Исследования выявили,
05:37
that higherвыше levelsуровни of discriminationдискриминация
95
325440
2856
что высокий уровень неравенства
05:40
are associatedсвязанный with an elevatedприподнятый riskриск
of a broadширокий rangeассортимент of diseasesболезни
96
328320
5536
связан с высоким риском
заболеваний широкого спектра:
05:45
from bloodкровь pressureдавление to abdominalабдоминальный obesityожирение
97
333880
3256
от высокого давления до ожирения,
05:49
to breastгрудь cancerрак to heartсердце diseaseболезнь
98
337160
2656
от рака груди до болезней сердца,
05:51
and even prematureпреждевременный mortalityсмертность.
99
339840
2560
и даже преждевременной смерти.
05:55
StrikinglyПоразительно, some of the effectsпоследствия
are observedнаблюдаемый at a very youngмолодой ageвозраст.
100
343520
5096
Поразительно, но множество случаев
наблюдаются уже в раннем возрасте.
06:00
For exampleпример, a studyизучение of blackчерный teensтинейджеры
101
348640
4120
Исследование о чернокожих
подростках выявило,
06:06
foundнайденный that those who reportedсообщается higherвыше
levelsуровни of discriminationдискриминация as teenagersподростков
102
354120
5440
что те, кто чаще подвергался дискриминации
в подростковом возрасте,
06:13
had higherвыше levelsуровни of stressстресс hormonesгормоны,
103
361120
2680
имеют высокий уровень гормонов стресса,
06:17
of bloodкровь pressureдавление
104
365520
1936
высокого давления, ожирения
06:19
and of weightвес at ageвозраст 20.
105
367480
2720
уже в возрасте 20 лет.
06:24
HoweverОднако,
106
372440
1200
Однако
06:27
the stressстресс of discriminationдискриминация
107
375920
2536
стресс из-за дискриминации —
06:30
is only one aspectаспект.
108
378480
1936
только верхушка айсберга.
06:32
Discriminationдискриминация and racismрасизм
109
380440
2496
Расизм и дискриминация
06:34
alsoтакже mattersвопросы in other
profoundглубокий waysпути for healthздоровье.
110
382960
4296
могут и по-другому отражаться на здоровье.
06:39
For exampleпример, there's
discriminationдискриминация in medicalмедицинская careзабота.
111
387280
3080
К примеру, неравенство в сфере
медицинского обслуживания.
06:43
In 1999, the Nationalнациональный Academyакадемия of MedicineЛекарственное средство
112
391080
4296
В 1999 году Национальная
Медицинская Академия
06:47
askedспросил me to serveобслуживать on a committeeкомитет
113
395400
1936
предложила мне войти в состав комитета,
06:49
that foundнайденный, concludedпришли к выводу,
basedисходя из on the scientificнаучный evidenceдоказательства,
114
397360
5056
который обнаружил
и научно обосновал тот факт,
06:54
that blacksнегры and other minoritiesменьшинства
115
402440
2496
что чернокожие и другие меньшинства
06:56
receiveПолучать poorerбеднее qualityкачественный careзабота than whitesбели.
116
404960
2880
не получают надлежащей медицинской помощи.
07:00
This was trueправда for all kindsвиды
of medicalмедицинская treatmentлечение,
117
408480
3856
Это относится ко всем видам
медицинского обслуживания,
07:04
from the mostбольшинство simpleпросто
118
412360
1360
от самого простого осмотра
07:06
to the mostбольшинство technologicallyтехнологически sophisticatedутонченный.
119
414720
2840
до технически сложнейших процедур.
07:10
One explanationобъяснение for this patternшаблон
120
418800
3016
Есть одно объяснение этому казусу:
07:13
was a phenomenonявление
that's calledназывается "implicitнеявный biasсмещение"
121
421840
3936
феномен «скрытой нетерпимости»
07:17
or "unconsciousбез сознания discriminationдискриминация."
122
425800
2296
или «бессознательная дискриминация».
07:20
ResearchИсследование for decadesдесятилетия
by socialСоциальное psychologistsпсихологи
123
428120
2816
Десятилетние исследования
социальных психологов установили,
07:22
indicatesуказывает that if you holdдержать
a negativeотрицательный stereotypeстереотип
124
430960
3496
что если ты неосознанно негативно настроен
07:26
about a groupгруппа in your subconsciousподсознание mindразум
125
434480
3056
по отношению к какой-либо группе людей,
07:29
and you meetвстретить someoneкто то from that groupгруппа,
126
437560
2696
то при встрече с отдельным
представителем такой группы
07:32
you will discriminateдискриминировать againstпротив that personчеловек.
127
440280
2296
ты отнесёшься к нему с предубеждением.
07:34
You will treatрассматривать them differentlyиначе.
128
442600
1656
Ты будешь относиться к ним иначе.
07:36
It's an unconsciousбез сознания processобработать.
It's an automaticавтоматический processобработать.
129
444280
4616
Это происходит на уровне подсознания,
условный рефлекс, в своём роде.
07:40
It is a subtleтонкий processобработать, but it's normalнормальный
130
448920
3176
Едва уловимая, но естественная реакция,
07:44
and it occursимеет место even amongсреди
the mostбольшинство well-intentionedблагонамеренные individualsиндивидуумы.
131
452120
5880
которая случается даже с людьми
с самыми благими намерениями.
07:51
But the deeperГлубже that I delvedуглубился
132
459280
3016
Но чем глубже я вникал
07:54
into the healthздоровье impactвлияние of racismрасизм,
133
462320
2160
в последствия расизма на здоровье,
07:57
the more insidiousковарный the effectsпоследствия becameстал.
134
465360
2720
тем запутанней становилась история.
08:01
There is institutionalинституциональных discriminationдискриминация,
135
469160
2440
Институциональная дискриминация
08:04
whichкоторый refersотносится to discriminationдискриминация
136
472600
2816
относится к типам нетерпимости,
08:07
that existsсуществует in the processesпроцессы
of socialСоциальное institutionsучреждения.
137
475440
4000
процветающей в кулуарах
социальных учреждений.
08:12
ResidentialЖилой segregationсегрегация by raceраса,
138
480400
2336
Жилищная сегрегация по расовым признакам
08:14
whichкоторый has led to blacksнегры and whitesбели livingживой
in very differentдругой neighborhoodокрестности contextsконтексты,
139
482760
4976
привела к тому, что общины обеих рас
занимают отдельные районы:
08:19
is a classicклассический exampleпример
of institutionalинституциональных racismрасизм.
140
487760
3560
это классический пример
системного расизма.
08:25
One of America'sАмерика best-keptлучше держится secretsсекреты
141
493120
3936
Строго охраняемая тайна Америки —
08:29
is how residentialЖилой segregationсегрегация
142
497080
2176
так это то, как сегрегация по жительству
08:31
is the secretсекрет sourceисточник
143
499280
2336
бесшумно и непреклонно
08:33
that createsсоздает racialрасовый inequalityнеравенство
in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
144
501640
3720
порождает расовое неравенство в США.
08:38
In AmericaАмерика, where you liveжить
145
506800
2936
В Америке место жительства предопределяет
08:41
determinesопределяет your accessдоступ to opportunitiesвозможности
146
509760
3135
ваш доступ к жизненным благам,
08:44
in educationобразование, in employmentзанятость,
147
512919
3297
включая образование, рынок труда,
08:48
in housingКорпус and even
in accessдоступ to medicalмедицинская careзабота.
148
516240
4040
приобретение жилья
и даже получение медицинской помощи.
08:53
One studyизучение of the 171 largestкрупнейший
citiesгорода in the Unitedобъединенный Statesсостояния
149
521640
6416
Исследование в 117 крупнейших городах США
09:00
concludedпришли к выводу, that there is not even one cityгород
150
528080
3296
показало, что нет ни единого города,
09:03
where whitesбели liveжить
underпод equalравный conditionsусловия to blacksнегры,
151
531400
3336
где бы белые и чернокожие
обитали в равных условиях,
09:06
and that the worstнаихудший urbanгородской contextsконтексты
in whichкоторый whitesбели resideпроживать
152
534760
3936
и даже самые худшие
жилищные условия белых семей
09:10
is considerablyзначительно better than the averageв среднем
contextконтекст of blackчерный communitiesсообщества.
153
538720
4640
намного выше среднего уровня
чернокожего населения.
09:15
AnotherДругая studyизучение foundнайденный
154
543920
1696
Другие исследования доказали,
09:17
that if you could eliminateУстранить statisticallyстатистически
155
545640
3016
что если статистически устранить
09:20
residentialЖилой segregationсегрегация,
156
548680
1656
жилищную сегрегацию,
09:22
you would completelyполностью eraseстирать
black-whiteчерно-белый differencesразличия in incomeдоход,
157
550360
4136
то чёрно-белая граница
по доходам, образованию
09:26
educationобразование and unemploymentбезработица,
158
554520
2496
и безработице исчезает,
09:29
and reduceуменьшить black-whiteчерно-белый differencesразличия
in singleОдин motherhoodматеринство
159
557040
3296
а коэффициент неравенства
среди матерей-одиночек обеих рас
09:32
by two thirdsтрети,
160
560360
1216
снижается на две трети,
09:33
all of that drivenуправляемый by segregationсегрегация.
161
561600
2360
и виной всему сегрегация.
09:36
I have alsoтакже learnedнаучился
162
564960
2056
Ещё я выяснил,
09:39
how the negativeотрицательный stereotypesстереотипы
163
567040
2776
как негативные стереотипы
09:41
and imagesизображений of blacksнегры in our cultureкультура
164
569840
2976
и условные ярлыки в нашей культуре
09:44
literallyбуквально createСоздайте and sustainподдерживать
165
572840
3016
буквально создают и поддерживают
09:47
bothи то и другое institutionalинституциональных
and individualиндивидуальный discriminationдискриминация.
166
575880
3440
факт предвзятости как к социуму,
так и к отдельной личности.
09:52
A groupгруппа of researchersисследователи
have put togetherвместе a databaseбаза данных
167
580640
2960
Группа учёных сопоставила базу данных,
09:56
that containsсодержит the booksкниги,
168
584480
2216
взятую из книг,
09:58
magazinesжурналы and articlesстатьи
169
586720
3016
журналов и статей,
10:01
that an averageв среднем college-educatedс высшим образованием
Americanамериканский would readчитать over theirих lifetimeпродолжительность жизни.
170
589760
4696
которые читают американцы,
окончившие колледж.
10:06
It allowsпозволяет us to look withinв this databaseбаза данных
171
594480
2816
Это позволяет нам взглянуть на данные
10:09
and see how Americansамериканцы
have seenвидели wordsслова pairedв паре togetherвместе
172
597320
5336
и понять, как американцы воспринимают
те или иные словосочетания
10:14
as they growрасти up in theirих societyобщество.
173
602680
2496
по мере взросления в своём обществе.
10:17
So when the wordслово "blackчерный"
appearsпоявляется in Americanамериканский cultureкультура,
174
605200
3976
Итак, когда же в американской культуре
появилось слово «чёрный»,
10:21
what co-occursсотрудничество происходит with it?
175
609200
2056
какие ассоциации оно вызывает?
10:23
"PoorБедные,"
176
611280
1416
«Бедный»,
10:24
"violentнасильственный,"
177
612720
1216
«жестокий»,
10:25
"religiousрелигиозная,"
178
613960
1336
«религиозный»,
10:27
"lazyленивый,"
179
615320
1216
«ленивый»,
10:28
"cheerfulвеселая,"
180
616560
1216
«живчик»,
10:29
"dangerousопасно."
181
617800
1736
«опасный».
10:31
When "whiteбелый" occursимеет место,
182
619560
1496
При слове «белый»
10:33
the frequentlyчасто co-occurringсовместное место wordsслова
183
621080
2256
чаще всего на ум приходит:
10:35
are "wealthyсостоятельный,"
184
623360
1336
«благополучный»,
10:36
"progressiveпрогрессирующий,"
185
624720
1256
«перспективный»,
10:38
"conventionalобычный,"
186
626000
1200
«традиционный»
10:40
"stubbornупертый,"
187
628120
1216
«упрямый»
10:41
"successfulуспешный,"
188
629360
1216
«успешный»
10:42
"educatedобразованный."
189
630600
1280
«образованный».
10:44
So when a policeполиция officerсотрудник
190
632280
3296
И когда полицейский
10:47
overreactsболезненно реагирует when he seesвидит
an unarmedбезоружный blackчерный maleмужской
191
635600
4280
применяет силу по отношению
к безоружному чернокожему мужчине,
10:53
and perceivesвоспринимает him
to be violentнасильственный and dangerousопасно,
192
641240
4696
предполагая, что он жесток и опасен,
10:57
we are not necessarilyобязательно dealingдело
with an inherentlyпо существу badПлохо copполицейский.
193
645960
4560
это не значит, что офицер плохой человек.
11:03
We mayмай be simplyпросто viewingпросмотр
194
651280
2536
Здесь мы просто наблюдаем
11:05
a normalнормальный Americanамериканский
195
653840
2016
ожидаемую реакцию
11:07
who is reflectingотражающий
what he has been exposedподвергаются to
196
655880
3776
обычного американца
11:11
as a resultрезультат of beingявляющийся raisedподнятый
197
659680
2416
как результат влияния общества,
11:14
in this societyобщество.
198
662120
1240
в котором он рос.
11:16
From my ownсвоя experienceопыт,
199
664080
2320
Исходя из собственного опыта,
11:19
I believe that your raceраса
200
667840
2616
я считаю, что какой бы расы вы ни были,
11:22
does not have to be
a determinantопределитель of your destinyсудьба.
201
670480
3000
это не должно влиять на вашу судьбу.
11:26
I migratedмигрировали to the Unitedобъединенный Statesсостояния
202
674720
2536
Я переехал в Соединённые Штаты
11:29
from the Caribbeanкарибский islandостров of Saintсвятой LuciaLucia
203
677280
2080
с Карибского острова Сент-Люсия
11:32
in the lateпоздно 1970s
204
680440
1640
в конце 1970 годов,
11:34
in pursuitпреследование of higherвыше educationобразование,
205
682840
1840
мечтая получить высшее образование,
11:38
and in the last 40 yearsлет,
206
686000
2376
и за последние 40 лет
11:40
I have doneсделанный well.
207
688400
1200
у меня неплохо получалось.
11:42
I have had a supportiveподдержка familyсемья,
208
690280
2616
Я могу опереться на свою семью,
11:44
I have workedработал hardжесткий,
209
692920
1280
я отдал много сил работе,
11:47
I have doneсделанный well.
210
695240
1200
я довольно-таки преуспел.
11:49
But it tookвзял more for me to be successfulуспешный.
211
697120
2680
Но для успеха мне требовалось больше.
11:52
I receivedполучено a minorityменьшинство fellowshipтоварищество
from the UniversityУниверситет of MichiganМичиган.
212
700600
4120
Я получил стипендию для меньшинств
в Университете Мичигана.
11:57
Yes. I am an affirmativeутвердительный actionдействие babyдетка.
213
705440
4240
Да, я упрямо верил в свой успех.
12:02
WithoutБез affirmativeутвердительный actionдействие,
214
710560
2776
Не будь я позитивно настроен,
12:05
I would not be here.
215
713360
1680
не стоял бы я здесь сейчас.
12:09
But in the last 40 yearsлет,
216
717000
2536
Но за последние 40 лет
12:11
blackчерный AmericaАмерика has been
lessМеньше successfulуспешный than I have.
217
719560
3760
чернокожей Америке повезло меньше.
12:16
In 1978, blackчерный householdsдомохозяйства
in the Unitedобъединенный Statesсостояния
218
724720
5296
В 1978 году в США чернокожие семьи
зарабатывали 59 центов,
12:22
earnedзаработанный 59 centsцентов for everyкаждый dollarдоллар
of incomeдоход whitesбели earnedзаработанный.
219
730040
4120
тогда когда белые зарабатывали
аж один доллар.
12:27
In 2015,
220
735040
2256
В 2015 году
12:29
blackчерный familiesсемьи still earnзарабатывать 59 centsцентов
221
737320
4856
на афроамериканскую семью
до сих пор приходится 59 центов
12:34
for everyкаждый dollarдоллар of incomeдоход
that whiteбелый familiesсемьи receiveПолучать,
222
742200
3816
на каждый доллар дохода белой семьи,
12:38
and the racialрасовый gapsпробелы in wealthбогатство
are even more stunningоглушающий.
223
746040
3600
пропасть в благосостоянии
обеих рас всё шире.
12:42
For everyкаждый dollarдоллар of wealthбогатство
that whitesбели have,
224
750600
2280
Каждый доллар «белого» благополучия
12:45
blackчерный familiesсемьи have sixшесть penniesпенсы
and Latinosлатиноамериканцы have sevenсемь penniesпенсы.
225
753880
3480
равен шести центам у афроамериканцев,
семи центам у латиноамериканцев.
12:50
The factфакт is,
226
758800
1456
Суть в том,
12:52
racismрасизм
227
760280
1936
что расизм
12:54
is producingпроизводства a trulyдействительно riggedподстроенный systemсистема
228
762240
4336
создаёт невероятно нечестную систему,
12:58
that is systematicallyсистематически disadvantagingневыгодное
some racialрасовый groupsгруппы in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
229
766600
5240
которая систематически неблагоприятно
влияет на расовые меньшинства в США.
13:04
To paraphraseпарафраз PlatoПлатон,
230
772880
2176
Перефразируя Платона,
13:07
there is nothing so unfairнедобросовестный
231
775080
2280
ничто так несправедливо,
13:10
as the equalравный treatmentлечение of unequalнеравный people.
232
778880
3320
как одинаковый подход
в отношении неравных.
13:15
And that's why I am committedпривержен
233
783520
2896
Поэтому я принялся за работу,
13:18
to workingза работой to dismantleдемонтировать racismрасизм.
234
786440
2520
чтобы разобрать расизм по полочкам.
13:21
I deeplyглубоко appreciateценить the factфакт
235
789960
2456
Я глубоко признателен за тот факт,
13:24
that I am standingпостоянный on the shouldersплечи
236
792440
3256
что стою на плечах тех,
13:27
of those who have sacrificedпринесена в жертву
even theirих livesжизни to openоткрытый the doorsдвери
237
795720
4336
кто ценою своей жизни проложил путь,
13:32
that I have walkedходил throughчерез.
238
800080
1286
по которому я иду.
13:34
I want to ensureобеспечивать
that those doorsдвери remainоставаться openоткрытый
239
802280
3896
Хочу заверить, что двери всегда открыты,
13:38
and that everyoneвсе
can walkходить throughчерез those doorsдвери.
240
806200
3640
и любой сможет войти.
13:44
RobertРоберт KennedyКеннеди said,
241
812320
2336
Роберт Кеннеди сказал:
13:46
"Eachкаждый time a man" --
or womanженщина, I would addДобавить --
242
814680
3536
«Каждый раз мужчина» —
или женщина, я бы добавил, —
13:50
"standsстенды up for an idealидеальный
243
818240
2096
«встаёт на защиту идеи
13:52
or actsакты to improveулучшать the lot of othersдругие
244
820360
2576
или действует, чтобы улучшить
судьбу остальных,
13:54
or strikesзабастовки out againstпротив injusticeнесправедливость,
245
822960
2576
или борется с несправедливостью,
13:57
he sendsпосылает forthвперед a tinyкрошечный rippleпульсация of hopeнадежда,
246
825560
3536
он создаёт мелкий ручеёк надежды,
14:01
and those ripplesрябь can buildстроить a currentтекущий
247
829120
3096
который может стать могучим потоком,
14:04
that can sweepподметать down the mightiestмогущественная wallsстены
of oppressionугнетение and resistanceсопротивление."
248
832240
4960
сметающим стены гнёта
и сопротивления на своём пути».
14:10
I am optimisticоптимистичный todayCегодня
249
838040
2056
Я настроен оптимистично,
14:12
because all acrossчерез AmericaАмерика,
250
840120
2576
потому как по всей Америке
14:14
I have seenвидели ripplesрябь of hopeнадежда.
251
842720
2240
я видел множество таких ручейков.
14:17
The BostonБостон Medicalмедицинская CenterЦентр
252
845720
1896
Медицинский центр в Бостоне
14:19
has addedдобавленной lawyersадвокаты to the medicalмедицинская teamкоманда
253
847640
2720
пополнил свой штат юристами,
14:23
so that physiciansврачи can improveулучшать
the healthздоровье of theirих patientsпациентов
254
851160
4056
чтобы врачи спокойно занимались
улучшением здоровья пациентов,
14:27
because the lawyersадвокаты are addressingадресация
the nonmedicalнемедицинское needsпотребности theirих patientsпациентов have.
255
855240
4280
в то время как юристы взялись
за правовые вопросы подопечных.
14:32
LomaЛома LindaЛинда UniversityУниверситет
has builtпостроен a gatewayшлюз collegeколледж
256
860480
3816
Университет Лома Линда
построил специальный колледж
14:36
in nearbyрядом, поблизости SanСан - BernardinoБернардино
257
864320
1816
в окрестностях Сан-Бернардино,
14:38
so that in additionприбавление
to deliveringдоставки medicalмедицинская careзабота,
258
866160
3296
который помимо медицинской помощи
14:41
they can provideпредоставлять jobработа skillsнавыки
259
869480
2816
обеспечивает трудовую подготовку
14:44
and jobработа trainingобучение
260
872320
1656
и практику
14:46
to a predominantlyпреимущественно minorityменьшинство,
low-incomeнизкий уровень дохода communityсообщество membersчлены
261
874000
4776
представителям меньшинств
из малообеспеченных семей,
14:50
so that they will have the skillsнавыки
they need to get a decentпорядочный jobработа.
262
878800
3960
которые получат практические знания,
чтобы впоследствии найти достойную работу.
14:56
In Chapelчасовня Hillвозвышенность, Northсевер CarolinaКаролина,
263
884960
2376
В Чапел Хилле, Северная Каролина,
14:59
the Abecedarianазбучный Projectпроект has figuredфигурный out
264
887360
3696
исследования в рамках
«Проекта для начинающих» показали,
15:03
how to ensureобеспечивать that they have loweredпонижена
the risksриски for heartсердце diseaseболезнь
265
891080
5296
как снизить риск сердечных заболеваний
15:08
for blacksнегры in theirих mid-в середине30s
266
896400
3056
у чернокожих в возрасте 30 с лишним лет,
15:11
by providingобеспечение high-qualityвысокое качество day careзабота
267
899480
3016
обеспечив их квалифицированным уходом
15:14
from birthрождение to ageвозраст five5.
268
902520
2696
от рождения и до пяти лет.
15:17
In after-schoolпосле школы centersцентры
acrossчерез the Unitedобъединенный Statesсостояния,
269
905240
3296
Во внеклассных учреждениях
продлённого дня по всей Америке
15:20
WintleyWintley PhippsФиппс and the US DreamМечта Academyакадемия
270
908560
2656
Уинтли Фиппс и Американская Академия Грёз
15:23
is breakingломка the cycleцикл of incarcerationлишение свободы
271
911240
2776
прерывает цикл лишения свободы,
15:26
by providingобеспечение high-qualityвысокое качество
academicакадемический enrichmentобогащение and mentoringнаставничество
272
914040
4416
обеспечивая полноценным образованием
15:30
to the childrenдети of prisonersзаключенных
273
918480
2696
детей заключённых,
15:33
and childrenдети who have
fallenпадший behindза in schoolшкола.
274
921200
2640
а также отстающих учеников.
15:36
In HuntsvilleХантсвилле, AlabamaАлабама,
275
924600
1696
В Хантсвилле, Алабама,
15:38
OakwoodДуб UniversityУниверситет,
276
926320
1416
Университет Оуквуд,
15:39
a historicallyисторически blackчерный institutionучреждение,
277
927760
2336
традиционно заведение для афроамериканцев,
15:42
is showingпоказ how we can improveулучшать
the healthздоровье of blackчерный adultsВзрослые
278
930120
4296
показал, как мы можем улучшить
здоровье взрослых,
15:46
by includingв том числе a healthздоровье evaluationоценка
279
934440
3016
включив предмет «оценка здоровья»
15:49
as a partчасть of freshmanпервокурсник orientationориентация
280
937480
3136
в общеобразовательную программу,
15:52
and givingдающий those studentsстуденты
the toolsинструменты they need
281
940640
2976
снабдив студентов всем необходимым
15:55
to make healthyздоровый choicesвыбор
282
943640
1656
для ведения здорового образа жизни,
15:57
and providingобеспечение them annuallyежегодно
a healthздоровье transcriptрасшифровка
283
945320
3376
а также ежегодным медицинским табелем
16:00
so they can monitorмонитор theirих progressпрогресс.
284
948720
1840
для мониторинга данных.
16:03
And in AtlantaAtlanta, GeorgiaГрузия,
285
951520
1736
В Атланте, Джорджиа,
16:05
PurposeЦель Builtпостроен CommunitiesСообщества has dismantledдемонтированный
the negativeотрицательный effectsпоследствия of segregationсегрегация
286
953280
5936
Специальные Общины ведут борьбу
с последствиями сегрегации,
16:11
by transformingпревращение a crime-riddenстрадающий от преступности,
287
959240
2656
преобразуя муниципальные жилищные проекты
16:13
drug-infestedнаркотиков кишащие publicобщественности housingКорпус projectпроект
288
961920
2936
для заключённых и наркозависимых
16:16
into an oasisоазис of mixed-incomeсмешанный доход housingКорпус,
289
964880
3696
в оазис для всех слоёв населения
16:20
of academicакадемический performanceпредставление,
290
968600
2176
с высокой успеваемостью в обучении,
16:22
of great communityсообщество wellnessхорошее здоровье
291
970800
2856
благополучием общины
16:25
and of fullполный employmentзанятость.
292
973680
1400
и полной трудовой занятостью.
16:28
And finallyв конце концов,
293
976160
1696
И наконец,
16:29
there is the DevineDevine solutionрешение.
294
977880
2000
компания «Divine Solution».
16:32
ProfessorПрофессор PatriciaПатриция DevineDevine
295
980680
2640
Патриша Дивайн,
16:36
of the UniversityУниверситет of WisconsinВисконсин
296
984400
2576
профессор Университета в Висконсине,
16:39
has shownпоказанный us how we can attackатака
297
987000
3696
показала нам как бороться
16:42
our hiddenскрытый biasesуклоны headглава on
298
990720
2976
с бессознательными стереотипами
16:45
and effectivelyфактически reduceуменьшить them.
299
993720
2040
и эффективно избавляться от них.
16:48
Eachкаждый one of us
300
996680
1776
Каждый из нас
16:50
can be a rippleпульсация of hopeнадежда.
301
998480
2160
может стать тем ручейком надежды.
16:53
This work will not always be easyлегко,
302
1001200
3496
Подчас это непросто,
16:56
but formerбывший Supremeвысший Courtкорт Justiceюстиция
ThurgoodThurgood MarshallМаршалл
303
1004720
2920
но как говорил бывший судья
Верховного Суда Тергуд Маршалл :
17:00
has told us, "We mustдолжен dissentразногласие.
304
1008680
2896
«Мы не должны мириться.
17:03
We mustдолжен dissentразногласие from the indifferenceравнодушие.
305
1011600
2416
Мириться с безразличием.
17:06
We mustдолжен dissentразногласие from the apathyапатия.
306
1014040
2056
Мириться с апатией.
17:08
We mustдолжен dissentразногласие from the hatredненависть
and from the mistrustнедоверие.
307
1016120
3456
Мириться с ненавистью и недоверием.
17:11
We mustдолжен dissentразногласие
308
1019600
1656
Мы должны мыслить иначе,
17:13
because AmericaАмерика can do better,
309
1021280
3256
потому что Америка может стать лучше,
17:16
because AmericaАмерика has no choiceвыбор
but to do better."
310
1024560
4816
потому что у неё нет иного выбора,
кроме как быть лучше».
17:21
Thank you.
311
1029400
1216
Спасибо.
17:22
(ApplauseАплодисменты)
312
1030640
3640
(Аплодисменты)
Translated by Oksana Kim
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David R. Williams - Public health sociologist
David R. Williams asks: What if we decided to tackle the striking levels of early death and poor health that are due to the color of one's skin?

Why you should listen

Dr. David R. Williams has played a visible national leadership role in raising awareness levels about health disparities and identifying interventions to address them. The author of more than 400 scientific papers, Williams developed the Everyday Discrimination Scale, which is currently one of the most widely used measures to assess perceived discrimination in health studies. He was ranked as the world's most cited black scholar in the social sciences in 2008, and Thomson Reuters ranked him as one of the world's most influential scientific minds in 2014. 

Williams is currently the Norman Professor of Public Health at Harvard's T. H. Chan School of Public Health and Professor of African and African American Studies and of Sociology at Harvard University. He holds an MPH degree from Loma Linda University and a PhD in Sociology from the University of Michigan.

More profile about the speaker
David R. Williams | Speaker | TED.com