ABOUT THE SPEAKER
Craig Costello - Cryptographer
Craig Costello uses mathematics to secure the digital world, both against the threats that exist today and those that may exist in the future.

Why you should listen
Together with his colleagues, Craig Costello builds software with the goal of safeguarding the internet before large-scale quantum computing becomes a reality. He is a senior researcher in the Cryptography and Security Group at Microsoft Research in the USA. He is primarily interested in the cryptographic applications of computational number theory, in particular curve-, pairing- and lattice-based cryptography.
More profile about the speaker
Craig Costello | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Craig Costello: In the war for information, will quantum computers defeat cryptographers?

Kreg Kostelo (Craig Costello): U ratu za informacije, hoće li kvantni kompjuteri poraziti kriptografe?

Filmed:
1,426,098 views

Dok zaviruje u našu tehnološku budućnost, kriptograf Kreg Kostelo raspravlja o potencijalu kvantnih kompjutera da promene svet, što bi moglo da razori ograničenja koja su postavile naše današnje mašine, pružajući tako razbijačima šifri univerzalni ključ za digitalni svet. Pogledajte kako se Kostelo i njegove kolege kriptografi utrkuju da nanovo osmisle enkripciju i zaštite internet.
- Cryptographer
Craig Costello uses mathematics to secure the digital world, both against the threats that exist today and those that may exist in the future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm in the businessбизнис
of safeguardingoиuvanje secretsтајне,
0
782
3275
Radim u oblasti zaštite tajni,
00:16
and this includesукључује your secretsтајне.
1
4081
2172
a to podrazumeva vaše tajne.
00:19
CryptographersCryptographers are
the first lineлине of defenseодбрана
2
7206
2134
Kriptografi su prva linija odbrane
00:21
in an ongoingу току, сталан warрат that's been
ragingбесни for centuriesвековима:
3
9364
3582
u ratu koji već vekovima bukti:
00:24
a warрат betweenизмеђу codeкод makersпроизвођача
4
12970
2263
ratu između tvoraca šifri
00:27
and codeкод breakersvalove.
5
15257
1252
i razbijača šifri.
00:29
And this is a warрат on informationинформације.
6
17030
2094
A radi se o ratu za informacije.
00:32
The modernмодеран battlefieldbojno polje
for informationинформације is digitalдигитални.
7
20227
3484
Savremeno ratište
za informacije je digitalno.
00:35
And it wagesплата acrossпреко your phonesтелефони,
8
23735
2162
I zbiva se na vašim telefonima,
00:37
your computersрачунари
9
25921
1176
kompjuterima
00:39
and the internetинтернет.
10
27121
1169
i internetu.
00:41
Our jobпосао is to createстворити systemsсистема that scramblekajgana
your emailsемаилс and creditкредит cardкартица numbersбројеви,
11
29299
4979
Naš posao je da stvorimo sisteme
koji šifruju vaše mejlove
i brojeve kreditnih kartica,
00:46
your phoneтелефон callsпозиве and textтекст messagesпоруке --
12
34302
2259
vaše telefonske pozive i tekstovne poruke,
00:48
and that includesукључује those saucydrski selfiesautoportreta --
13
36585
2192
a to uključuje i one pikantne selfije -
00:50
(LaughterSmeh)
14
38801
1222
(Smeh)
00:52
so that all of this informationинформације
can only be descrambledprezmirilo
15
40047
2753
kako bi sve ove informacije
mogle da budu dešifrovane
00:54
by the recipientprimalac that it's intendedнамењен for.
16
42824
2121
od strane primaoca kome su namenjene.
00:58
Now, untilсве док very recentlyнедавно,
17
46017
2313
Sve do nedavno,
01:00
we thought we'dми смо wonпобедио this warрат for good.
18
48354
2555
smatrali smo da smo za svagda
pobedili u ovom ratu.
01:03
Right now, eachсваки of your smartphonespametni telefoni
is usingКористећи encryptionšifriranje
19
51694
2945
Trenutno svi vaši pametni telefoni
koriste enkripciju
01:06
that we thought was unbreakableNeraskidivi
and that was going to remainостају that way.
20
54663
3700
koju smo smatrali nesalomivom
verujući da će tako i da ostane.
Pogrešili smo
01:11
We were wrongпогрешно,
21
59654
1940
01:13
because quantumквант computersрачунари are comingдолазе,
22
61618
2386
jer stižu kvantni kompjuteri,
01:16
and they're going to changeпромена
the gameигра completelyу потпуности.
23
64028
2790
a oni će u potpunosti
da izmene pravila igre.
01:20
ThroughoutŠirom historyисторија,
cryptographyKriptografija and code-breakingkôd-prelamanje
24
68445
2456
Kroz istoriju, kriptografija
i razbijanje šifri
01:22
has always been this gameигра
of catцат and mouseмиш.
25
70925
2070
su oduvek bili igra mačke i miša.
01:25
Back in the 1500s,
26
73598
1677
Tokom 1500-ih,
01:27
QueenKraljica MaryMeri of the ScotsЉkoti thought
she was sendingслање encryptedšifrirana lettersслова
27
75299
3179
kraljica Meri od Škotske je mislila
da šalje šifrovana pisma
koja jedino njeni vojnici
mogu da dešifruju.
01:30
that only her soldiersвојници could decipherodgonetnuti.
28
78502
1977
01:33
But QueenKraljica ElizabethElizabeth of EnglandEngleska,
29
81074
2046
Međutim, kraljica Elizabeta od Engleske
01:35
she had codeкод breakersvalove
that were all over it.
30
83144
2400
je imala razbijače šifri
koji su pomno radili.
01:38
They decrypteddešifrovan Mary'sMary lettersслова,
31
86116
2005
Dešifrovali su Merina pisma,
01:40
saw that she was attemptingпокушавајући
to assassinateatentat na ElizabethElizabeth
32
88145
3173
videli da pokušava da ubije Elizabetu
01:43
and, subsequentlyнакнадно,
they choppediseckana Mary'sMary headглава off.
33
91342
2431
i stoga su odsekli Merinu glavu.
01:47
A fewнеколико centuriesвековима laterкасније, in WorldSvet WarRat IIII,
34
95729
2352
Nekoliko vekova kasnije,
u Drugom svetskom ratu,
01:50
the NazisNacisti communicatedкомуницира
usingКористећи the EngimaEngima codeкод,
35
98987
2884
nacisti su komunicirali
upotrebom šifre Enigma,
01:53
a much more complicatedкомпликован encryptionšifriranje schemeшема
that they thought was unbreakableNeraskidivi.
36
101895
3641
daleko komplikovanije enkripcijske sheme
koju su smatrali nesalomivom.
01:58
But then good oldстари AlanAlan TuringTuring,
37
106274
1930
No, onda je dobri stari Alan Tjuring,
isti tip koji je izumeo ono što sada
nazivamo modernim kompjuterom,
02:00
the sameисти guy who inventedизмишљен
what we now call the modernмодеран computerрачунар,
38
108228
3035
02:03
he builtизграђен a machineмашина and used it
to breakпауза EnigmaEnigma.
39
111287
2615
napravio je mašinu
i koristio je da dešifruje Enigmu.
02:06
He deciphereddeљifrovane the Germannemački messagesпоруке
40
114545
1605
Dešifrovao je nemačke poruke
02:08
and helpedпомогао to bringдовести HitlerHitler
and his ThirdTreći ReichRajh to a haltStoj.
41
116174
2715
i pomogao u slamanju Hitlera
i njegovog Trećeg rajha.
02:11
And so the storyприча has goneотишла
throughoutтоком the centuriesвековима.
42
119772
2559
I tako se odvijala priča vekovima.
02:14
CryptographersCryptographers improveпобољшати theirњихова encryptionšifriranje,
43
122821
2502
Kriptografi unaprede enkripciju,
02:17
and then codeкод breakersvalove fightборба back
and they find a way to breakпауза it.
44
125347
3138
a onda razbijači šifri uzvrate udarac
i pronađu način da je dešifruju.
02:20
This war'srat je goneотишла back and forthнапред,
and it's been prettyприлично neckврат and neckврат.
45
128969
3387
Ova ratna razmena je bila prilično tesna.
02:25
That was untilсве док the 1970s,
46
133533
2715
Sve do 1970-ih
02:28
when some cryptographerskriptografa su
madeмаде a hugeогромно breakthroughпробој.
47
136272
2660
kada su neki kriptografi
napravili ogroman pronalazak.
02:31
They discoveredоткривени an extremelyизузетно
powerfulмоћан way to do encryptionšifriranje
48
139781
3561
Otkrili su izuzetno moćan način enkripcije
02:35
calledпозвани "public-keyjavni ključ cryptographyKriptografija."
49
143366
1752
nazvan „asimetrična kriptografija”.
02:37
UnlikeZa razliku od all of the priorпре methodsметоде used
throughoutтоком historyисторија, it doesn't requireзахтевати
50
145839
4275
Nasuprot svim prethodno korišćenim
metodama kroz istoriju, ova ne zahteva
02:42
that the two partiesстранке that want to sendпошаљи
eachсваки other confidentialpoverljivi informationинформације
51
150138
3607
da dve strane koje žele da pošalju
jedna drugoj poverljive informacije
02:45
have exchangedrazmenjuju the secretтајна keyкључ beforehandунапријед.
52
153769
2059
moraju da prethodno razmene tajni ključ.
02:48
The magicмагија of public-keyjavni ključ cryptographyKriptografija
is that it allowsомогућава us to connectцоннецт securelyčvrsto
53
156602
4112
Čarolija asimetrične kriptografije
je u tome što nam omogućuje bezbednu vezu
02:52
with anyoneбило ко in the worldсвет,
54
160738
1544
s bilo kim u svetu,
02:55
whetherда ли је we'veми смо exchangedrazmenjuju
dataподаци before or not,
55
163481
2869
bilo da smo prethodno
razmenili podatke ili ne.
02:58
and to do it so fastбрзо that you and I
don't even realizeсхватите it's happeningдогађај.
56
166374
3662
A obavlja to toliko brzo da vi i ja
ni ne shvatamo da se dešava.
03:03
WhetherDa li you're textingporuke your matedruže
to catchулов up for a beerпиво,
57
171001
3238
Bilo da šaljete poruku prijatelju
da izađete na pivo
03:06
or you're a bankбанка that's transferringprenošenje
billionsмилијарди of dollarsдолара to anotherдруги bankбанка,
58
174263
4247
ili ste banka koja prebacuje
milijarde dolara drugoj banci,
03:10
modernмодеран encryptionšifriranje enablesомогућује us
to sendпошаљи dataподаци that can be securedобезбеђени
59
178534
3051
moderna enkripcija nam omogućuje
da bezbedno šaljemo podatke
03:13
in a matterматерија of millisecondsmilisekundi.
60
181609
2021
brzinom milisekundi.
03:17
The brilliantбрилијантно ideaидеја that makesчини
this magicмагија possibleмогуће,
61
185502
2882
Briljantna ideja zbok koje
je ova magija moguća
03:20
it reliesoslanja se on hardтешко mathematicalматематички problemsпроблеми.
62
188408
2527
se zasniva na teškim
matematičkim problemima.
03:23
CryptographersCryptographers are deeplyдубоко interestedзаинтересован
in things that calculatorsкалкулатори can't do.
63
191623
3834
Kriptografi su suštinski zainteresovani
za ono što digitroni ne mogu.
03:29
For exampleпример, calculatorsкалкулатори can multiplyмножи се
any two numbersбројеви you like,
64
197250
3401
Na primer, digitroni mogu da množe
bilo koja dva broja koja poželite,
03:32
no matterматерија how bigвелики the sizeвеличине.
65
200675
1686
bez obzira na veličinu.
03:35
But going back the other way --
66
203175
1941
No, vraćajući se na drugi način -
03:37
startingпочевши with the productпроизвод and then askingпитајући,
67
205140
2218
započinjući proizvodom a onda pitanjem:
03:39
"WhichŠto two numbersбројеви multiplyмножи се
to give this one?" --
68
207382
2365
„Koja dva broja pomnožena
daju ovaj broj?” -
03:41
that's actuallyзаправо a really hardтешко problemпроблем.
69
209771
2381
zapravo se radi o uistinu teškom problemu.
03:45
If I askedпитао you to find whichкоја two-digitdve cifre
numbersбројеви multiplyмножи се to give 851,
70
213358
4591
Ukoliko bih vam zatražio da otkrijete koji
dvocifreni brojevi pomnoženi daju 851,
03:51
even with a calculatorкалкулатор,
71
219051
1192
čak i sa digitronom,
03:52
mostнајвише people in this roomсоба would have
a hardтешко time findingпроналажење the answerодговор
72
220267
3107
većini ljudi u ovoj prostoriji
bi bilo teško da otkriju odgovor
03:55
by the time I'm finishedготов with this talk.
73
223398
1916
do kraja mog govora.
03:57
And if I make the numbersбројеви a little largerвеће,
74
225338
2661
A ako malo povećam brojeve,
04:00
then there's no calculatorкалкулатор on earthземља
that can do this.
75
228023
3657
onda nema tog digitrona na svetu
koji može to da reši.
04:03
In factчињеница, even the world'sсветске
fastestнајбрже supercomputerсуперкомпјутер
76
231704
2883
Zapravo, čak bi najbržem
superkompjuteru na svetu
04:06
would take longerдуже
than the life ageстарост of the universeуниверзум
77
234611
2490
trebalo više od životnog veka univerzuma
04:09
to find the two numbersбројеви
that multiplyмножи се to give this one.
78
237125
2872
da otkrije dva broja
koja pomnožena daju ovaj broj.
04:13
And this problemпроблем,
calledпозвани "integerCelobrojni factorizationfakizacija,"
79
241029
3341
A ovaj problem se naziva
„rastavljanjem na faktore”,
04:16
is exactlyбаш тако what eachсваки of your smartphonespametni telefoni
and laptopsлаптопови is usingКористећи right now
80
244394
3626
a to je baš ono što svaki vaš
pametni telefon i laptop trenutno koristi
04:20
to keep your dataподаци secureOsigurajte.
81
248044
1534
da bi vaši podaci bili bezbedni.
04:22
This is the basisоснове of modernмодеран encryptionšifriranje.
82
250254
2417
Radi se o osnovi savremene enkripcije.
04:26
And the factчињеница that all the computingрад на рачунару powerмоћ
on the planetПланета combinedкомбиновано can't solveреши it,
83
254266
4210
A činjenica da ni sve kompjuterske sile
na planeti zajedno ne mogu da je reše
04:30
that's the reasonразлог we cryptographerskriptografa su
thought we'dми смо foundнашао a way
84
258500
2873
je razlog zašto smo mi kriptografi
smatrali da smo pronašli način
04:33
to stayостани aheadнапред of the codeкод
breakersvalove for good.
85
261397
2258
da za svagda budemo
ispred razbijača šifri.
04:37
PerhapsMožda we got a little cockyцоцки
86
265131
1652
Možda smo postali malčice drski
04:39
because just when we thought
the warрат was wonпобедио,
87
267902
2346
jer baš kad smo pomislili
da smo dobili rat,
04:42
a bunchгомилу of 20th-centuryвек physicistsфизичари
cameДошао to the partyжурка,
88
270272
2938
gomila fizičara iz XX veka
se pridružila zabavi
04:45
and they revealedotkrivena
that the lawsЗакони of the universeуниверзум,
89
273234
2679
i otkrili su da zakoni univerzuma,
04:47
the sameисти lawsЗакони that modernмодеран
cryptographyKriptografija was builtизграђен uponна,
90
275937
2595
isti oni zakoni na kojima
počiva savremena kriptografija,
04:51
they aren'tнису as we thought they were.
91
279422
1815
nisu ono što smo mislili da jesu.
04:54
We thought that one objectобјекат couldn'tније могао be
in two placesместа at the sameисти time.
92
282205
3511
Mislili smo da jedan objekat ne može
da bude na dva mesta istovremeno.
04:58
It's not the caseслучај.
93
286262
1541
Nije tako.
Mislili smo da nije moguće da se nešto
okreće u pravcu kazaljke na satu i obratno
04:59
We thought nothing can possiblyмогуће spinзавртети
clockwisekretanja kazaljke na satu and anticlockwiseantiklokni
94
287827
3712
05:03
simultaneouslyистовремено.
95
291563
1285
istovremeno.
05:05
But that's incorrectneispravna.
96
293265
1387
Međutim, to nije tačno.
05:07
And we thought that two objectsобјеката
on oppositeсупротно sidesстране of the universeуниверзум,
97
295173
3710
I mislili smo da dva objekta
na suprotnim stranama univerzuma,
05:10
lightсветло yearsгодине away from eachсваки other,
98
298907
2301
udaljeni svetlosnim godinama
jedan od drugog,
05:13
they can't possiblyмогуће influenceутицај
one anotherдруги instantaneouslyтренутно.
99
301232
3566
ne mogu nikako da istovremeno
utiču jedan na drugog.
05:17
We were wrongпогрешно again.
100
305932
1247
Opet nismo bili u pravu.
05:20
And isn't that always the way
life seemsИзгледа to go?
101
308403
2209
I zar se ne čini da je tako uvek u životu?
05:22
Just when you think you've got
everything coveredпокривен, затрпан, your duckspatke in a rowред,
102
310636
3396
Baš kad pomislite da ste sve rešili,
da je sve potaman,
05:26
a bunchгомилу of physicistsфизичари come alongзаједно
103
314056
1555
gomila fizičara dođe
05:27
and revealоткривају that the fundamentalфундаментално lawsЗакони
of the universeуниверзум are completelyу потпуности differentразличит
104
315635
3692
i otkriju da su osnovni zakoni
univerzuma potpuno drugačiji
05:31
to what you thought?
105
319351
1161
nego što ste mislili?
05:32
(LaughterSmeh)
106
320536
1058
(Smeh)
05:33
And it screwsвијци everything up.
107
321618
1356
I to sve zezne.
05:34
See, in the teenyтеени tinyситни subatomicsubatomske realmреалм,
108
322998
4526
Vidite, u sićušnoj subatomskoj oblasti,
05:39
at the levelниво of electronsелектрони and protonsprotoni,
109
327548
3012
na nivou elektrona i protona,
05:42
the classicalklasične lawsЗакони of physicsфизика,
110
330584
1822
klasični zakoni fizike,
05:44
the onesоне that we all know and love,
111
332430
1840
koje svi znamo i volimo,
05:46
they go out the windowпрозор.
112
334294
1238
potpuno otpadaju.
05:48
And it's here that the lawsЗакони
of quantumквант mechanicsmehanika kickударац in.
113
336023
2811
A baš tu nastupaju
zakoni kvantne mehanike.
05:51
In quantumквант mechanicsmehanika,
114
339688
1186
U kvantnoj mehanici
05:52
an electronelektron can be spinningпредење clockwisekretanja kazaljke na satu
and anticlockwiseantiklokni at the sameисти time,
115
340898
4478
elektron može istovremeno da se obrće
u pravcu kazaljke na satu i obratno,
05:57
and a protonпротон can be in two placesместа at onceједном.
116
345400
2564
a proton može da bude
na dva mesta istovremeno.
06:01
It soundsзвуци like scienceНаука fictionфикција,
117
349940
2123
Zvuči kao naučna fantastika,
06:04
but that's only because
the crazyлуд quantumквант natureприрода of our universeуниверзум,
118
352087
4195
ali to je tako zbog sumanute
kvantne prirode našeg univerzuma
06:08
it hidesskriva itselfсам from us.
119
356306
1671
koja se skriva od nas.
06:10
And it stayedостао hiddenсакривен from us
untilсве док the 20thтх centuryвек.
120
358884
3292
I bila je skrivena od nas sve do XX veka.
06:15
But now that we'veми смо seenвиђено it,
the wholeцела worldсвет is in an armsруке raceтрка
121
363494
3769
Međutim, sad kad smo je otkrili,
čitav svet je u trci
06:19
to try to buildизградити a quantumквант computerрачунар --
122
367287
2276
da sagradi kvantni kompjuter -
06:22
a computerрачунар that can harnessУпотреба the powerмоћ
of this weirdчудан and wackyLuckasti quantumквант behaviorпонашање.
123
370455
4339
kompjuter koji može da upregne
ovo čudno i uvrnuto kvantno ponašanje.
06:28
These things are so revolutionaryреволуционарно
124
376375
2456
To su toliko revolucionarne stvari
06:30
and so powerfulмоћан
125
378855
1766
i toliko moćne
06:32
that they'llони ће make today'sданас
fastestнајбрже supercomputerсуперкомпјутер
126
380645
2353
da će zbog njih današnji
najbrži superkompjuteri
06:35
look uselessбескорисно in comparisonпоређење.
127
383022
2080
da izgledaju beskorisno.
06:37
In factчињеница, for certainизвестан problemsпроблеми
that are of great interestинтерес to us,
128
385868
3018
Zapravo, za određene probleme
koji su nam od velikog značaja,
06:41
today'sданас fastestнајбрже supercomputerсуперкомпјутер
is closerближе to an abacusabacus
129
389633
2611
današnji najbrži superkompjuter
je bliži računaljci
06:44
than to a quantumквант computerрачунар.
130
392268
1675
nego kvantnom kompjuteru.
06:45
That's right, I'm talkingпричају about
those little woodendrveni things with the beadsperle.
131
393967
3536
Tako je, govorim o onim
drvenim stvarčicama s kuglicama.
06:50
QuantumKvantni computersрачунари can simulateсимулирати
chemicalхемијски and biologicalбиолошки processesпроцесима
132
398477
4268
Kvantni kompjuter može da simulira
hemijske i biološke procese
06:54
that are farдалеко beyondизван the reachдостигнути
of our classicalklasične computersрачунари.
133
402769
2906
koji su van domašaja
naših klasičnih kompjutera.
06:58
And as suchтаква, they promiseобећање to help us solveреши
some of our planet'splaneta je biggestнајвеће problemsпроблеми.
134
406812
5591
I kao takvi, obećavaju da će da reše
neke od najvećih problema naše planete.
07:05
They're going to help us
combatборба globalглобално hungerглад;
135
413492
2272
Pomoći će nam da pobedimo svetsku glad,
07:09
to tackleтацкле climateклима changeпромена;
136
417074
2317
da se bavimo klimatksim promenama,
07:11
to find curesлечи for diseasesболести and pandemicsпандемије
for whichкоја we'veми смо so farдалеко been unsuccessfuluspešna;
137
419415
3960
da pronađemo lek za bolesti i pandemije
za kojima smo do sad bezuspešno tragali,
07:16
to createстворити superhumannadljudski
artificialвештачки intelligenceинтелигенција;
138
424213
2909
da stvorimo nadljudsku
veštačku inteligenciju
07:20
and perhapsможда even more importantважно
than all of those things,
139
428034
2904
i, ono što je možda i važnije
od svega ostalog,
07:22
they're going to help us understandРазумем
the very natureприрода of our universeуниверзум.
140
430962
3726
pomoći će nam da razumemo
samu prirodu univerzuma.
07:28
But with this incredibleневероватан potentialпотенцијал
141
436376
2214
Međutim, s ovim izvanrednim potencijalom
07:31
comesдолази an incredibleневероватан riskризик.
142
439788
1631
ide i izvanredan rizik.
07:34
RememberSeti se those bigвелики numbersбројеви
I talkedпричао about earlierраније?
143
442785
2384
Sećate se velikih brojeva
o kojima sam pre govorio?
07:38
I'm not talkingпричају about 851.
144
446152
2099
Ne govorim o 851.
07:40
In factчињеница, if anyoneбило ко in here
has been distractedодвратан
145
448275
2181
Zapravo, ukoliko neko
ne može da se koncentriše
jer pokušava da otkrije činioce,
07:42
tryingпокушавајући to find those factorsФактори,
146
450480
1439
07:43
I'm going to put you out of your miseryjad
and tell you that it's 23 timesпута 37.
147
451943
3554
rešiću vas muka i reći ću vam
da je to 23 puta 37.
07:47
(LaughterSmeh)
148
455521
1194
(Smeh)
07:48
I'm talkingпричају about the much
biggerвеће numberброј that followedзатим it.
149
456739
2735
Govorimo o mnogo većem broju
koji je išao posle.
07:52
While today'sданас fastestнајбрже supercomputerсуперкомпјутер
couldn'tније могао find those factorsФактори
150
460300
3500
Dok današnji najbrži superkompjuter
ne bi mogao da nađe te činioce
07:55
in the life ageстарост of the universeуниверзум,
151
463824
2333
tokom životnog veka univerzuma,
07:58
a quantumквант computerрачунар
could easilyлако factorizefakize numbersбројеви
152
466181
2880
kvantni kompjuter bi sa lakoćom
mogao da rastavi na činioce
08:01
way, way biggerвеће than that one.
153
469085
1567
daleko, daleko veće brojeve.
08:03
QuantumKvantni computersрачунари will breakпауза
all of the encryptionšifriranje currentlyтренутно used
154
471882
3410
Kvantni kompjuter će da dešifruje
svu enkripciju koju trenutno koristimo
08:07
to protectзаштитити you and I from hackershakeri.
155
475316
1978
da se zaštitimo od hakera.
08:09
And they'llони ће do it easilyлако.
156
477318
1427
I učiniće to s lakoćom.
Dozvolite da se izrazim ovako:
08:12
Let me put it this way:
157
480539
1333
08:13
if quantumквант computingрад на рачунару was a spearкопље,
158
481896
1770
kad bi kvantni kompjuter bio koplje,
08:16
then modernмодеран encryptionšifriranje,
159
484666
1535
onda bi savremena enkripcija,
08:18
the sameисти unbreakableNeraskidivi systemсистем
that's protectedzaštićeni us for decadesдеценија,
160
486225
3373
baš taj nesalomivi sistem
koji nas je štitio decenijama,
08:21
it would be like a shieldштит
madeмаде of tissueткиво paperпапир.
161
489622
2658
bila poput štita od papirne maramice.
08:25
AnyoneNikome with accessприступ to a quantumквант computerрачунар
will have the masterмајстор keyкључ
162
493578
3988
Svako sa pristupom kvantnom kompjuteru
će da ima univerzalni ključ
08:29
to unlockotključavanje anything they like
in our digitalдигитални worldсвет.
163
497590
2688
da otključa sve što poželi
u našem digitalnom svetu.
08:33
They could stealукради moneyновац from banksбанке
164
501293
1812
Mogli bi da kradu novac iz banki
08:35
and controlконтрола economiesекономије.
165
503129
1431
i da kontrolišu ekonomije.
08:37
They could powerмоћ off hospitalsболнице
or launchлансирање nukesнукес.
166
505303
2897
Mogli bi da iseku struju u bolnicama
ili da ispale nuklearku.
08:40
Or they could just sitседите back
and watch all of us on our webcamsWeb kamera
167
508224
3337
Ili bi mogli prosto da sednu
i posmatraju sve nas preko naših kamera
08:43
withoutбез any of us knowingзнајући
that this is happeningдогађај.
168
511585
2358
a da niko od nas ne zna da se to dešava.
08:49
Now, the fundamentalфундаментално unitјединица of informationинформације
on all of the computersрачунари we're used to,
169
517314
3959
Elementarna informaciona jedinica
na svim kompjuterima na koje smo navikli,
08:53
like this one,
170
521297
1505
poput ovoga,
08:54
it's calledпозвани a "bitмало."
171
522826
1342
naziva se „bit”.
08:56
A singleједно bitмало can be one of two statesдржаве:
172
524651
2223
Jedan bit može da bude
u jednom od dva stanja:
08:58
it can be a zeroнула or it can be a one.
173
526898
2259
može da bude nula ili jedinica.
09:02
When I FaceTimeDispleju my mumMama
from the other sideстрана of the worldсвет --
174
530157
2828
Kada preko Fejs tajma razgovaram
s mamom koja je na drugoj strani sveta -
09:05
and she's going to killубиј
me for havingимати this slideклизање --
175
533746
2486
ubiće me zbog ovog slajda -
09:08
(LaughterSmeh)
176
536256
1395
(Smeh)
09:09
we're actuallyзаправо just sendingслање eachсваки other
long sequencessekvence of zeroesnula and onesоне
177
537675
3734
mi zapravo međusobno razmenjujemo
duge nizove nula i jedinica
09:13
that bounceodskok from computerрачунар to computerрачунар,
from satelliteсателит to satelliteсателит,
178
541433
3202
koji poskakuju od kompjutera
do kompjutera, od satelita do satelita,
09:16
transmittingprenos our dataподаци at a rapidбрзо paceтемпо.
179
544659
2146
prenoseći naše podatke velikom brzinom.
09:18
BitsBitova are certainlyсигурно very usefulкорисно.
180
546829
2003
Bitovi su trenutno veoma korisni.
09:20
In factчињеница, anything
we currentlyтренутно do with technologyтехнологија
181
548856
2696
Zapravo, sve što trenutno
radimo s tehnologijom
09:23
is indebtedzahvalan to the usefulnesskorisnost of bitsбита.
182
551576
2062
dugujemo praktičnosti bita.
09:26
But we're startingпочевши to realizeсхватите
183
554840
1389
Međutim, počinjemo da uviđamo
09:28
that bitsбита are really poorлоше at simulatingsimulacija
complexкомплекс moleculesмолекули and particlesчестице.
184
556253
4515
da su bitovi zaista loši za simulaciju
složenih molekula i čestica.
09:33
And this is because, in some senseсмисао,
185
561394
1976
A razlog za to je, na neki način,
09:35
subatomicsubatomske processesпроцесима can be doing
two or more opposingсупротстављање things
186
563394
3085
što subatomski procesi mogu da obavljaju
dve ili više suprotnih stvari istovremeno
09:38
at the sameисти time
187
566503
1188
09:39
as they followпратити these bizarrebizarno rulesправила
of quantumквант mechanicsmehanika.
188
567715
2986
dok prate bizarna pravila
kvantne mehanike.
09:43
So, lateкасни last centuryвек,
189
571232
1544
U kasnom prošlom veku,
09:44
some really brainyKefalo physicistsфизичари
had this ingeniousгенијалан ideaидеја:
190
572800
3217
nekim izuzetno pametnim fizičarima
je pala na pamet genijalna ideja
09:48
to insteadуместо тога buildизградити computersрачунари
that are foundedоснован
191
576041
2001
da prave kompjutere zasnovane
09:50
on the principlesпринципе of quantumквант mechanicsmehanika.
192
578066
2090
na prinicipima kvantne mehanike.
09:54
Now, the fundamentalфундаментално unitјединица of informationинформације
of a quantumквант computerрачунар,
193
582557
3219
Elementarna informaciona jedinica
kvantnog kompjutera
09:57
it's calledпозвани a "qubitqubit."
194
585800
1248
se naziva „kubit”,
09:59
It standsстоји for "quantumквант bitмало."
195
587582
1800
što je u prevodu „kvantni bit”.
10:02
InsteadUmesto toga of havingимати just two statesдржаве,
like zeroнула or one,
196
590986
3257
Umesto da ima samo dva stanja,
poput nule ili jedinice,
10:06
a qubitqubit can be an infiniteбесконачан
numberброј of statesдржаве.
197
594267
2889
kubit može da ima beskonačan broj stanja.
10:09
And this correspondsодговара to it beingбиће
some combinationкомбинација of bothи једно и друго zeroнула and one
198
597849
3666
A to znači da je kubit
nekakva kombinacija i nule i jedinice
10:13
at the sameисти time,
199
601539
1787
istovremeno.
10:15
a phenomenonфеномен that we call "superpositionsuperpozicija."
200
603350
2189
Ovu pojavu nazivamo „superpozicijom”.
10:18
And when we have two qubitsqubon
in superpositionsuperpozicija,
201
606569
2705
A kada imamo dva kubita u superpoziciji,
10:21
we're actuallyзаправо workingрад acrossпреко
all fourчетири combinationsкомбинације
202
609298
2382
zapravo imamo posla
sa sve četiri kombinacije
10:23
of zero-zeronulte nule, zero-onenula-jedan,
one-zeroJedan-nula and one-onejedan-jedan.
203
611704
2510
nula-nula, nula-jedan,
jedan-nula i jedan-jedan.
10:26
With threeтри qubitsqubon,
204
614940
1346
Kod tri kubita,
10:28
we're workingрад in superpositionsuperpozicija
acrossпреко eightосам combinationsкомбинације,
205
616310
3241
na delu imamo superpoziciju
sa osam kobinacija
10:31
and so on.
206
619575
1152
i tako dalje.
10:33
EachSvaki time we addдодати a singleједно qubitqubit,
we doubleдвоструко the numberброј of combinationsкомбинације
207
621294
3950
Svaki put kada dodamo samo jedan kubit,
udvostručimo broj kombinacija
10:37
that we can work with in superpositionsuperpozicija
208
625268
3602
koje deluju u superpoziciji
10:40
at the sameисти time.
209
628894
1179
istovremeno.
10:43
And so when we scaleСкала up
to work with manyмноги qubitsqubon,
210
631005
2629
Kada uvećamo razmere upotrebe kubita,
10:45
we can work with an exponentialекспоненцијални
numberброј of combinationsкомбинације
211
633658
3622
možemo da imamo na delu
eksponencijalan broj kombinacija
10:49
at the sameисти time.
212
637304
1319
istovremeno.
10:51
And this just hintsnaznake at where the powerмоћ
of quantumквант computingрад на рачунару is comingдолазе from.
213
639440
3635
A ovo samo nagoveštava moć
koja počiva u kvantnim kompjuterima.
10:56
Now, in modernмодеран encryptionšifriranje,
214
644964
1327
Kod savremene enkripcije,
10:59
our secretтајна keysključevi, like the two factorsФактори
of that largerвеће numberброј,
215
647429
3928
naše tajne šifre, poput
dva proizvoda tog velikog broja,
11:03
they're just long sequencessekvence
of zeroesnula and onesоне.
216
651381
2277
one su tek dugi nizovi nula i jedinica.
11:06
To find them,
217
654539
1244
Da bi ih dešifrovao,
11:07
a classicalklasične computerрачунар mustмора go throughкроз
everyсваки singleједно combinationкомбинација,
218
655807
4444
klasični kompjuter mora da proveri
svaku kombinaciju pojedinačno,
11:12
one after the other,
219
660275
1151
jednu za drugom,
11:13
untilсве док it findsфиндс the one that worksИзвођење радова
and breaksпауза our encryptionšifriranje.
220
661450
3079
sve dok pronađe onu koja deluje
i razbije našu enkripciju.
11:18
But on a quantumквант computerрачунар,
221
666191
1548
Međutim, sa kvantnim kompjuterom
11:20
with enoughдовољно qubitsqubon in superpositionsuperpozicija,
222
668779
3193
i uz dovoljan broj kubita u superpoziciji,
11:25
informationинформације can be extractedizdvojene
from all combinationsкомбинације at the sameисти time.
223
673001
4331
možemo da izdvojimo informacije
iz svih kombinacija istovremeno.
11:30
In very fewнеколико stepsкораци,
224
678912
1254
U svega nekoliko koraka,
11:32
a quantumквант computerрачунар can brushČetkica asideпо страни
all of the incorrectneispravna combinationsкомбинације,
225
680190
3974
kvantni kompjuter može da odstrani
sve netačne kombinacije,
11:36
home in on the correctтачно one
226
684188
1413
da se ustremi na tačne
11:37
and then unlockotključavanje our treasuredдрагоцен secretsтајне.
227
685625
2061
i da potom otključa naše dragocene tajne.
11:44
Now, at the crazyлуд quantumквант levelниво,
228
692215
2566
Sad, na sumanutom kvantnom nivou,
11:47
something trulyзаиста incredibleневероватан
is happeningдогађај here.
229
695900
2622
ovde se nešto uistinu neverovatno dešava.
11:52
The conventionalконвенционално wisdomмудрост
heldОдржан by manyмноги leadingводећи physicistsфизичари --
230
700625
3674
Konvencionalna mudrost
koju poseduju mnogi vodeći fizičari -
11:56
and you've got to stayостани
with me on this one --
231
704323
2619
i morate da ostanete prisebni
dok ovo izgovaram -
11:58
is that eachсваки combinationкомбинација is actuallyзаправо
examinedиспитани by its very ownвластити quantumквант computerрачунар
232
706966
4423
glasi da svaku kombinaciju zapravo
proverava njen lični kvantni kompjuter
12:03
insideу its very ownвластити parallelпаралелно universeуниверзум.
233
711413
2549
unutar sopstvenog paralelnog univerzuma.
12:07
EachSvaki of these combinationsкомбинације,
they addдодати up like wavesталаси in a poolбазен of waterвода.
234
715303
3901
Sve ove kombinacije
se nadovezuju poput talasa u bazenu.
12:12
The combinationsкомбинације that are wrongпогрешно,
235
720085
1986
Netačne kombinacije
12:14
they cancelOtkazivanje eachсваки other out.
236
722095
1978
se međusobno poništavaju.
12:16
And the combinationsкомбинације that are right,
237
724097
1760
A tačne kombinacije
12:17
they reinforceпојачати and amplifypotkrepiti taj eachсваки other.
238
725881
1859
se međusobno snaže i pojačavaju.
12:20
So at the endкрај of the quantumквант
computingрад на рачунару programпрограм,
239
728241
2665
Pa na kraju programa kvantnog kompjutera
12:22
all that's left is the correctтачно answerодговор,
240
730930
2817
sve što preostaje je tačan odgovor
12:25
that we can then observeposmatrate
here in this universeуниверзум.
241
733771
2553
koji možemo da opazimo
ovde u ovom univerzumu.
12:29
Now, if that doesn't make
completeкомплетан senseсмисао to you, don't stressстрес.
242
737575
3136
Sad, ukoliko vam sve ovo
i nema baš smisla, bez brige.
12:32
(LaughterSmeh)
243
740735
1048
(Smeh)
12:33
You're in good companyкомпанија.
244
741807
1223
U dobrom ste društvu.
12:36
NielsNiels BohrBohr, one of
the pioneersPioniri of this fieldпоље,
245
744205
3166
Nils Bor, jedan od pionira u ovoj oblasti
12:39
he onceједном said that anyoneбило ко
who could contemplateразмишљати quantumквант mechanicsmehanika
246
747395
3007
je jednom rekao da bilo ko
ko razmišlja o kvantnoj mehanici,
12:42
withoutбез beingбиће profoundlyдубоко shockedшокиран,
247
750426
2363
a nije istinski zapanjen njome,
12:44
they haven'tније understoodпримљено к знању it.
248
752813
1456
zapravo je ne razume.
12:46
(LaughterSmeh)
249
754293
1427
(Smeh)
12:47
But you get an ideaидеја
of what we're up againstпротив,
250
755744
2155
Međutim, jasno vam je sa čime se suočavamo
12:49
and why it's now up to us cryptographerskriptografa su
251
757923
2062
i zašto smo mi kriptografi sad na redu
12:52
to really stepкорак it up.
252
760009
1363
da se bacimo na posao.
12:54
And we have to do it fastбрзо,
253
762674
2089
A moramo da budemo brzi
12:56
because quantumквант computersрачунари,
254
764787
2032
jer kvantni kompjuteri
12:58
they alreadyвећ existпостоје in labsлабораторије
all over the worldсвет.
255
766843
3023
već postoje u laboratorijama širom sveta.
13:03
FortunatelyNa sreću, at this minuteминута,
256
771248
1897
Srećom, u ovom trenutku,
13:05
they only existпостоје
at a relativelyрелативно smallмали scaleСкала,
257
773169
2670
postoje u relativno malim razmerama,
13:07
still too smallмали to breakпауза
our much largerвеће cryptographickriptografskih keysključevi.
258
775863
3065
još uvek suviše malim da bi razbili
naše veće kriptografske šifre.
13:12
But we mightМожда not be safeсигурно for long.
259
780127
1684
Međutim, možda nismo još dugo bezbedni.
13:14
Some folksљуди believe that secretтајна
governmentвлада agenciesагенције
260
782968
2496
Neki veruju da su tajne vladine agencije
13:17
have alreadyвећ builtизграђен a bigвелики enoughдовољно one,
261
785488
1913
već napravile jedan dovoljno velik,
13:19
and they just haven'tније told anyoneбило ко yetјош увек.
262
787425
1973
samo što još nikom nisu rekle.
13:21
Some punditsstručnjaci say
they're more like 10 yearsгодине off.
263
789961
2429
Neki akademici kažu
da su verovatno tu za 10 godina.
13:24
Some people say it's more like 30.
264
792414
1860
Neki kažu da je izglednije za 30 godina.
13:27
You mightМожда think that
if quantumквант computersрачунари are 10 yearsгодине away,
265
795163
2857
Možda smatrate da, ako su
kvantni kompjuteri 10 godina daleko,
13:30
surelyсигурно that's enoughдовољно time
for us cryptographerskriptografa su to figureфигура it out
266
798044
3064
da mi kartografi zasigurno imamo
dovoljno vremena da shvatimo
13:33
and to secureOsigurajte the internetинтернет in time.
267
801132
1694
kako da obezbedimo internet na vreme.
13:34
But unfortunatelyнажалост, it's not that easyлако.
268
802850
1887
Međutim, nažalost nije to baš tako lako.
13:37
Even if we ignoreигнорисати
the manyмноги yearsгодине that it takes
269
805521
2188
Čak iako zanemarimo
godine koje su potrebne
13:39
to standardizeStandardizovanje and deployraspoređivanje and then
rollролл out newново encryptionšifriranje technologyтехнологија,
270
807733
3666
da se standardizuje, pripremi, a onda
pusti u rad nova tehnologija enkripcije,
13:43
in some waysначини we mayможе alreadyвећ be too lateкасни.
271
811423
2328
na neki način, možda smo već zakasnili.
13:47
SmartPametan digitalдигитални criminalskriminalci
and governmentвлада agenciesагенције
272
815407
3172
Pametni digitalni kriminalci
i vladine agencije
13:50
mayможе alreadyвећ be storingскладиштење
our mostнајвише sensitiveосетљив encryptedšifrirana dataподаци
273
818603
4279
možda već skladište
naše najosetljivije šifrovane podatke
13:54
in anticipationiscekivanje for
the quantumквант futureбудућност aheadнапред.
274
822906
2593
unapred iščekujući kvantnu budućnost.
13:59
The messagesпоруке of foreignстрани leadersлидери,
275
827069
1738
Poruke stranih vođa,
14:02
of warрат generalsgenerali
276
830100
1355
ratnih generala
14:04
or of individualsпојединци who questionпитање powerмоћ,
277
832653
2162
ili pojedinaca koji se
suprotstavljaju onima na vlasti,
14:07
they're encryptedšifrirana for now.
278
835936
1550
za sada su pod enkripcijom.
14:10
But as soonускоро as the day comesдолази
279
838487
1601
Ali čim svane dan
14:12
that someoneнеко getsдобива theirњихова handsруке
on a quantumквант computerрачунар,
280
840112
2776
kada se neko dočepa kvantnog kompjutera,
14:14
they can retroactivelyretroaktivno breakпауза
anything from the pastпрошлост.
281
842912
3126
moći će retroaktivno
da otključaju sve iz prošlosti.
U određenim vladinim
i finansijskim sektorima
14:19
In certainизвестан governmentвлада
and financialфинансијски sectorssektorima
282
847078
2030
14:21
or in militaryвојска organizationsорганизације,
283
849132
1403
ili vojnim organizacijama,
14:22
sensitiveосетљив dataподаци has got to remainостају
classifiedklasifikovan for 25 yearsгодине.
284
850559
3074
osetljivi podaci moraju da budu
poverljivi 25 godina.
14:26
So if a quantumквант computerрачунар
really will existпостоје in 10 yearsгодине,
285
854273
3180
Dakle, ako će kvantni kompjuter
zaista da postoji za 10 godina,
14:29
then these guys are alreadyвећ
15 yearsгодине too lateкасни
286
857477
2290
onda su ovi momci već 15 godina zadocnili
14:31
to quantum-proofkvantni dokaz theirњихова encryptionšifriranje.
287
859791
1710
u zaštiti enkripcije.
14:34
So while manyмноги scientistsнаучници around the worldсвет
288
862858
1976
Dok se mnogi naučnici širom sveta
14:36
are racingтрке to try to buildизградити
a quantumквант computerрачунар,
289
864858
2903
utrkuju u pravljenju kvantnog kompjutera,
14:39
us cryptographerskriptografa su are urgentlyhitno
looking to reinventobnovim encryptionšifriranje
290
867785
3450
mi kriptografi hitno tragamo
za novom enkripcijom
14:43
to protectзаштитити us long before that day comesдолази.
291
871259
2202
kako bismo se zaštitili na vreme.
14:46
We're looking for newново,
hardтешко mathematicalматематички problemsпроблеми.
292
874718
2974
Tragamo za novim, teškim
matematičkim problemima.
14:50
We're looking for problemsпроблеми that,
just like factorizationfakizacija,
293
878435
3011
Tragamo za problemima koji,
baš poput faktorizacije,
14:53
can be used on our smartphonespametni telefoni
and on our laptopsлаптопови todayданас.
294
881470
3009
mogu da se koriste na pametnim telefonima
i na našim laptopovima.
14:57
But unlikeза разлику од factorizationfakizacija,
we need these problemsпроблеми to be so hardтешко
295
885596
4375
Međutim, nasuprot faktorizaciji,
potrebno je da problemi budu toliko teški
15:01
that they're even unbreakableNeraskidivi
with a quantumквант computerрачунар.
296
889995
2846
kako bi bili nerešivi
čak i za kvantni kompjuter.
15:06
In recentскорашњи yearsгодине, we'veми смо been diggingкопање around
a much widerшире realmреалм of mathematicsматематика
297
894366
3606
U skorije vreme, pretraživali smo
znatno širu oblast matematike
15:09
to look for suchтаква problemsпроблеми.
298
897996
1526
tragajući za takvim problemima.
15:12
We'veMoramo been looking at numbersбројеви and objectsобјеката
299
900205
1971
Razmatrali smo brojeve i objekte
15:14
that are farдалеко more exoticegzotični
and farдалеко more abstractапстрактан
300
902200
2168
koji su daleko egzotičniji i apstraktniji
15:16
than the onesоне that you and I are used to,
301
904392
1956
od onih na koje smo navikli,
15:18
like the onesоне on our calculatorsкалкулатори.
302
906372
1597
poput onih na našem digitronu.
I smatramo da smo otkrili
neke geometrijske probleme
15:19
And we believe we'veми смо foundнашао
some geometricгеометријски problemsпроблеми
303
907993
2380
15:22
that just mightМожда do the trickтрик.
304
910397
1399
koji bi mogli da obave posao.
15:24
Now, unlikeза разлику од those two-два-
and three-dimensionalтродимензионално geometricгеометријски problemsпроблеми
305
912383
3063
Nasuprot tim dvo- i trodimenzionalnim
geometrijskim problemima
koje smo morali da rešavamo
olovkom i milimetarskim papirom
15:27
that we used to have to try to solveреши
with penхемијска оловка and graphграф paperпапир in highвисоко schoolшкола,
306
915470
3699
u srednjoj školi,
15:31
mostнајвише of these problemsпроблеми are definedдефинисани
in well over 500 dimensionsдимензије.
307
919193
4229
većina ovih problema je definisana
u preko 500 dimenzija.
15:36
So not only are they a little hardтешко
to depictprikazuju and solveреши on graphграф paperпапир,
308
924453
3756
Stoga, ne samo da ih je malčice teško
nacrtati i rešiti na milimetarskom papiru,
već verujemo i da su van domašaja
kvantnog kompjutera.
15:40
but we believe they're even
out of the reachдостигнути of a quantumквант computerрачунар.
309
928233
3472
15:45
So thoughипак it's earlyрано daysдана,
310
933392
1697
Dakle, iako je još rano,
15:47
it's here that we are puttingстављање our hopeнадати се
as we try to secureOsigurajte our digitalдигитални worldсвет
311
935113
4505
ovde smeštamo naše nade dok pokušavamo
da osiguramo naš digitalni svet
15:51
movingкретање into its quantumквант futureбудућност.
312
939642
1970
koji se seli u kvantnu budućnost.
15:55
Just like all of the other scientistsнаучници,
313
943171
1853
Baš kao i svi drugi naučnici,
15:57
we cryptographerskriptografa su are tremendouslyстрашно excitedузбуђени
314
945048
2163
mi kriptografi smo beskrajno uzbuđeni
15:59
at the potentialпотенцијал of livingживи in a worldсвет
alongsiderame uz rame sa quantumквант computersрачунари.
315
947235
3857
zbog mogućnosti da živimo u svetu
zajedno sa kvantnim kompjuterima.
16:04
They could be suchтаква a forceсила for good.
316
952839
2153
Mogli bi da budu
velika sila na strani dobra.
16:09
But no matterматерија what
technologicalтехнолошки futureбудућност we liveживи in,
317
957508
4248
Međutim, u kakvoj god
tehnološkoj budućnosti živeli,
16:16
our secretsтајне will always be
a partдео of our humanityчовечанство.
318
964867
4856
naše tajne će uvek da budu
deo naše čovečnosti.
16:22
And that is worthвреди protectingзаштита.
319
970637
2234
A to je vredno zaštite.
16:25
ThanksHvala ti.
320
973559
1154
Hvala.
16:26
(ApplauseAplauz)
321
974737
3106
(Aplauz)
Translated by Milenka Okuka
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Craig Costello - Cryptographer
Craig Costello uses mathematics to secure the digital world, both against the threats that exist today and those that may exist in the future.

Why you should listen
Together with his colleagues, Craig Costello builds software with the goal of safeguarding the internet before large-scale quantum computing becomes a reality. He is a senior researcher in the Cryptography and Security Group at Microsoft Research in the USA. He is primarily interested in the cryptographic applications of computational number theory, in particular curve-, pairing- and lattice-based cryptography.
More profile about the speaker
Craig Costello | Speaker | TED.com