ABOUT THE SPEAKER
Cecile Richards - Activist
Cecile Richards is a national leader for women's rights and social and economic justice, and the author of the bestselling book "Make Trouble."

Why you should listen

As the president of Planned Parenthood Federation of America and Planned Parenthood Action Fund for 12 years, Cecile Richards worked to increase affordable access to reproductive health care and to build a healthier and safer world for women and young people. In 2018, she stepped down from leadership and published the book Make Trouble.

After starting her career as a labor organizer working with women earning the minimum wage, Richards went on to start her own grassroots organizations and later served as deputy chief of staff to House Democratic Leader Nancy Pelosi. In 2011 and 2012, she was named one of TIME Magazine's "100 Most Influential People in the World." Richards is a frequent speaker and commentator on politics and progressive issues.

More profile about the speaker
Cecile Richards | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Cecile Richards: The political progress women have made -- and what's next

تشيسيل ريتشاردز: التقدم السياسي الذي حققته النساء... وماهو القادم

Filmed:
1,757,593 views

تقول الناشطة تشيسيل ريشاردز أن النساء حققن تقدمًا هائلاً خلال القرن الماضي.. فهن يتحدين الوضع الراهن ويناهضن المعتقدات القديمة ويغيرن مجال الأعمال داخليًا وخارجيًا، لكن عندما يتعلق الأمر بالتمثيل السياسي، فلا يزال الطريق طويلاً. في هذه المحادثة ذي الرؤية النافذة، تدعو تشيسيل إلى ثورة سياسية نسائية عالمية من أجل مساواة النساء وتعرض أفكارها عن كيفية بناء هذه الثورة.
- Activist
Cecile Richards is a national leader for women's rights and social and economic justice, and the author of the bestselling book "Make Trouble." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Nearlyتقريبا 100 yearsسنوات agoمنذ,
0
661
2711
قبل ما يقارب المائة عام،
00:15
almostتقريبيا todayاليوم,
1
3396
1430
مثل اليوم تقريبًا،
00:16
mostعظم womenنساء in the Unitedمتحد Statesتنص على
finallyأخيرا wonوون the right to voteتصويت.
2
4850
3356
حصلت أغلب سيدات الولايات المتحدة الأمريكية
على حق التصويت أخيرًا.
00:20
Now, it would take decadesعقود more
for womenنساء of colorاللون to earnكسب that right,
3
8862
5640
حاليًا، استغرق الأمر المزيد من العقود
لتنال النساء ذوات البشرة الملونة ذلك الحق،
00:26
and we'veقمنا come a long way sinceمنذ,
4
14526
1700
وقد أحرزنا تقدمًا كبيرًا منذ ذلك الحين،
00:28
but I would argueتجادل not nearlyتقريبا farبعيدا enoughكافية.
5
16250
3171
ولكنني أعلنُ أن التقدم ليس بالقدر الكافي.
00:32
I think what womenنساء want todayاليوم,
6
20077
1526
أعتقد أن ما تريده النساء الآن،
00:33
not just only in the Unitedمتحد Statesتنص على
but around the globeكره ارضيه,
7
21627
3047
ليس في الولايات الأمريكية المتحدة فقط،
وإنما حول العالم،
00:36
is to no longerطويل be an afterthoughtمستدركا.
8
24698
2302
يتمثلُ بما لم يعد أمرًا جديدًا.
00:40
We don't want to continueاستمر to try to,
like, look at the nextالتالى 100 yearsسنوات
9
28001
3668
لا نريد الاستمرار في المحاولة،
مثلاً، التطلع إلى المائة سنة القادمة
00:43
and be grantedمنحت, grudginglyمضض,
smallصغير legalقانوني rightsحقوق and accommodationsأماكن الإقامة.
10
31693
4163
لنحصل على مضض
على اليسير من الحقوق القانونية والترضيات.
00:48
We simplyببساطة want trueصحيح and fullممتلئ equalityمساواة.
11
36629
2848
نريدُ بكل بساطة مساواة حقيقية وكاملة.
00:52
I think that womenنساء are tiredمتعبه
of retrofittingالتعديل التحديثي ourselvesأنفسنا
12
40490
2682
أعتقد أن النساء سئمن من تكييف أنفسهن
00:55
into institutionsالمؤسسات and governmentsالحكومات
that were builtمبني by menرجالي, for menرجالي,
13
43196
4620
للعمل في مؤسسات وحكومات
بناها الرجال للرجال فقط،
00:59
and we'dكنا ratherبدلا reshapeإعادة تشكيل the futureمستقبل
on our ownخاصة termsشروط.
14
47840
4546
ونحن نفضل أن نعيد تشكيل
المستقبل على طريقتنا الخاصة.
01:05
I believe --
15
53138
1150
أعتقد...
01:06
(Applauseتصفيق)
16
54312
3304
(تصفيق)
01:09
I believe what we need is a women'sللنساء
politicalسياسي revolutionثورة for fullممتلئ equalityمساواة
17
57640
4492
أعتقد أن ما نريده هو ثورة نسائية سياسية
من أجل المساواة الكاملة
01:14
acrossعبر raceسباق, acrossعبر classصف دراسي,
acrossعبر genderجنس identityهوية,
18
62156
4406
تعم كل الأعراق والطبقات والهويات الجنسية،
01:18
acrossعبر sexualجنسي orientationاتجاه,
19
66586
1544
والتوجهات الجنسانية،
01:20
and yes, acrossعبر politicalسياسي labelsتسميات,
20
68154
2345
ونعم، تعم كل المُسميات السياسية،
01:22
because I believe what bindsيربط us
togetherسويا as womenنساء
21
70523
3276
لأنني أعتقدُ أن ما يجمعنا معًا كنساء
01:25
is so much more profoundعميق
than what keepsتحافظ up apartبعيدا، بمعزل، على حد.
22
73823
3481
هو أكثر عمقًا مما يفرقنا.
01:29
And so I've givenمعطى some thought
23
77711
1466
ولذلك قدمتُ بعض الأفكار
01:31
about how to buildبناء
this women'sللنساء politicalسياسي revolutionثورة
24
79201
2496
عن كيفية بناء هذه الثورة النسائية السياسية
01:33
and that's what I want
to talk to you about todayاليوم.
25
81721
2566
وهذا ما أريد الحديث عنه اليوم.
01:36
(Cheersفي صحتك)
26
84311
2163
(هتاف)
01:38
(Applauseتصفيق)
27
86494
2075
(تصفيق)
01:40
The good newsأخبار is that one thing
that hasn'tلم changedتغير in the last centuryمئة عام
28
88593
4014
الأخبار السارة هي أن شيئًا وحيدًا
بقي ثابتًا في القرن الماضي
01:44
is women'sللنساء resilienceالمرونة
29
92631
1564
هو صمود النساء
01:46
and our commitmentالتزام to buildبناء
a better life not only for ourselvesأنفسنا,
30
94219
3246
والتزامهن ببناء حياة أفضل ليست لهن فحسب،
01:49
but for generationsأجيال to come,
31
97489
2037
إنما للأجيال القادمة،
01:51
because I can't think of a singleغير مرتبطة womanالنساء
32
99550
2144
لأني لا أعتقد أن هناك امرأة واحدة
01:53
who wants her daughterابنة
33
101718
1398
تريد لابنتها
01:55
to have fewerأقل rightsحقوق
or opportunitiesالفرص than she's had.
34
103140
3500
أن تحظى بحقوق أو فرص أقل مما حصلت عليه هي.
01:59
So we know we all standيفهم on the shouldersأكتاف
of the womenنساء who cameأتى before us,
35
107531
4901
إذًا ندركُ جميعًا أننا نعتمدُ كليًا
على النساء اللائي آتين قبلنا،
02:04
and as for myselfنفسي,
36
112456
1151
فأنا شخصيًا،
02:05
I come from a long lineخط
of toughقاسي Texasتكساس womenنساء.
37
113631
2911
أنحدر من سلالة طويلة
لنساء ولاية تكساس القويات.
02:08
(Cheersفي صحتك)
38
116566
1771
(هتاف)
02:10
My grandparentsالجد والجدة
livedيسكن outsideفي الخارج of Wacoواكو, Texasتكساس,
39
118727
2809
عاش أجدادي خارج مدينة واكو في ولاية تكساس،
02:13
in the countryبلد.
40
121560
1478
في الريف.
02:15
And when my grandmotherجدة got pregnantحامل,
41
123062
2331
وعندما أصبحت جدتي حاملًا،
02:17
of courseدورة she was not going
to go to the hospitalمستشفى to deliverايصال,
42
125417
2963
بالتأكيد، لم تكن لتذهب إلى المستشفى
للولادة هناك،
02:20
she was going to have that babyطفل at home.
43
128404
2161
كانت ستلد مولودها في المنزل.
02:22
But when she wentذهب into laborالعمل,
44
130589
1428
لكن عندما دنا موعد ولادتها،
02:24
she calledمسمي the neighborجار womanالنساء over
to cookطبخ dinnerوجبة عشاء for my grandfatherجد,
45
132041
3842
نادت جارتها لكي تطبخ العشاء لجدي،
02:27
because ...
46
135907
1403
لأن...
02:29
I mean, it was unthinkableغير وارد that he
was going to make supperعشاء for himselfنفسه.
47
137334
3395
أعني، كان مما لا يمكنُ تصوره
أن جدي سيعدُ وجبة العشاء لنفسه.
02:32
(Laughterضحك)
48
140753
1754
(ضحك)
02:34
Been there.
49
142531
2611
كان هناك.
02:37
(Laughterضحك)
50
145166
3114
(ضحك)
02:40
The neighborجار had no experienceتجربة
with killingقتل a chickenدجاج,
51
148304
2572
لم يكن للجارة أي معرفة بكيفية ذبح الدجاج،
02:42
and that was what was plannedمخطط
for dinnerوجبة عشاء that night.
52
150900
2899
وكان ذلك ما هو مخطط له
أن يكون عشاء تلك الليلة.
02:45
And so as the storyقصة goesيذهب,
53
153823
2293
كما تجري مجريات القصة،
02:48
my grandmotherجدة,
in the birthingالولادة bedالسرير, in laborالعمل,
54
156140
3419
كانت جدتي في سرير الولادة،
وعلى وشك الولادة،
02:51
hoistsرافعات herselfنفسها up on one elbowكوع
and wringswrings that chicken'sالدجاج neckالعنق, right?
55
159583
4348
نهضت واتكأت على مرفقها
ولوت عنق تلك الدجاجة، أليس كذلك؟
02:55
And that is how my motherأم
cameأتى into this worldالعالمية.
56
163955
2257
وبهذه الطريقة أتت أمي لهذا العالم.
02:58
(Laughterضحك)
57
166236
1474
(ضحك)
02:59
(Applauseتصفيق)
58
167734
3850
(تصفيق)
03:03
But the amazingرائعة حقا thing is,
59
171608
1882
لكن الشيء المُدهش هو،
03:05
even thoughاعتقد my mother'sالأم ownخاصة grandmotherجدة
could not voteتصويت in Texasتكساس,
60
173514
3250
حتى لم تتمكن جدة والدتي
من التصويت في تكساس،
03:08
because underتحت Texasتكساس lawالقانون,
61
176788
2054
وذلك بموجب قانون ولاية تكساس،
03:10
"idiotsالبلهاء, imbecilesالبلهاء, the insaneمجنون and womenنساء"
62
178866
4750
حيث أن: "الأغبياء والبلهاء
والمختلين عقليًا والنساء"
03:15
were preventedمنعت the franchiseالامتياز التجاري --
63
183640
2205
كانوا محرومين من حق التصويت...
03:17
just two generationsأجيال laterفي وقت لاحق,
64
185869
1831
وبعد جيلين فقط،
03:19
my motherأم, Annآن Richardsريتشاردز, was electedانتخب
the first womanالنساء governorمحافظ حاكم in her ownخاصة right
65
187724
4384
تم انتخاب والدتي آن ريتشاردز
كأول أمرأة في منصب الحاكم بصفتها الشخصية
03:24
in the stateحالة of Texasتكساس.
66
192132
1205
في ولاية تكساس.
03:25
(Applauseتصفيق and cheersفي صحتك)
67
193361
6956
(تصفيق وهتاف)
03:32
But you see, when Momأمي
was comingآت up in Texasتكساس,
68
200341
3476
كما ترون، عندما ظهرت والدتي في تكساس،
03:35
there weren'tلم تكن a lot
of opportunitiesالفرص for womenنساء,
69
203841
2372
لم يكن هناك الكثير من الفرص للنساء،
03:38
and franklyبصراحة, she spentأنفق her entireكامل life
tryingمحاولة to changeيتغيرون that.
70
206237
3485
صراحةً، قضت والدتي حياتها بالكامل
محاولةً تغيير ذلك.
03:42
She used to like to say,
71
210341
1460
واعتادت أن تقول:
03:43
"As womenنساء, if you just give
us a chanceفرصة, we can performنفذ.
72
211825
3856
"كنساء، لو منحتونا فرصة فقط،
نستطيع القيام بها.
03:47
After all, Gingerزنجبيل Rogersروجرز
did everything Fredفريد Astaireأستير did,
73
215705
3896
على كل حال، قامت الفنانة جنجر روجرز
بكل ما قام به الفنان فريد أستير،
03:51
but she did it backwardsالى الوراء
and in highمتوسط heelsكعوب."
74
219625
2340
إلا إنها قامت به بالعكس
وبحذاء ذي كعب عالٍ".
03:53
Right?
75
221989
1343
أليس صحيحًا؟
03:55
And honestlyبكل صراحه, that's kindطيب القلب of what womenنساء
have been doing for this last centuryمئة عام:
76
223356
3906
بكل صدق، هذا ما عكفت النساء
على فعله طيلة القرن الماضي،
على الرغم من حصولهن
على قوة سياسية ضئيلة للغاية،
03:59
despiteعلى الرغم من havingوجود very, very little
politicalسياسي powerقوة,
77
227286
3178
04:02
we have madeمصنوع enormousضخم progressتقدم.
78
230488
2436
لقد أحرزنا تقدمًا كبيرًا.
لذلك في الولايات المتحدة الأمريكية اليوم،
04:04
So todayاليوم in the Unitedمتحد Statesتنص على,
79
232948
1436
04:06
100 yearsسنوات after gettingالحصول على the right to voteتصويت,
80
234408
2028
وبعد قرن من حصولنا على حق التصويت،
يمثلُ النساء ما يقارب نصف القوى العاملة.
04:08
womenنساء are almostتقريبيا halfنصف the workforceالقوى العاملة.
81
236460
1820
04:10
And in 40 percentنسبه مئويه
of familiesأسر with childrenالأطفال,
82
238641
2913
وفي 40% من الأسر التي لديها أطفال،
04:13
womenنساء are the majorرائد breadwinnersالمعيل.
83
241578
1965
تعتبر النساء المعيلات الرئيسيات.
04:16
Economistsاقتصاديون even estimateتقدير
84
244218
1296
حتى قدّر الاقتصاديون
04:17
that if everyكل singleغير مرتبطة paidدفع workingعامل womanالنساء
tookأخذ just one day off of work,
85
245538
4624
أنه لو أن كل امرأة عاملة مدفوعة الأجر
تغيبت عن العمل ليوم واحد فقط،
04:22
it would costكلفة the Unitedمتحد Statesتنص على
21 billionمليار dollarsدولار
86
250186
3390
فإن ذلك يكلف الولايات المتحدة
ما قيمته 21 مليار دولار
04:25
in grossإجمالي domesticالمنزلي productالمنتج.
87
253600
1504
من الناتج المحلي الإجمالي.
04:28
Now, largelyإلى حد كبير because of Titleعنوان IXIX,
whichالتي requiredمطلوب educationalتربوي equityالقيمة المالية,
88
256139
4686
حالياً، لأن الباب التاسع ينصُ على المساواة
في التعليم بدرجة كبيرة،
فإن النساء الآن يمثلن في الواقع
نصف طلاب الجامعات في الولايات الأمريكية.
04:32
womenنساء are actuallyفعلا now halfنصف
the collegeكلية studentsالطلاب in the Unitedمتحد Statesتنص على.
89
260849
3373
نمثلُ نصف طلاب كليات الطب،
ونصف طلاب كليات القانون...
04:36
We're halfنصف the medicalطبي studentsالطلاب,
we're halfنصف the lawالقانون studentsالطلاب --
90
264246
2977
04:39
Exactlyبالضبط.
91
267247
1151
بالضبط.
04:40
(Applauseتصفيق)
92
268422
1151
(تصفيق).
والحقيقة التي أحبها بالتأكيد هي:
04:41
And a factحقيقة I absolutelyإطلاقا love:
93
269597
2350
04:43
One of the mostعظم recentالأخيرة classesالطبقات of
graduatingتخرجه NASANASA astronautsرواد الفضاء was ...
94
271971
4233
أن آخر دفعة من خريجي رواد وكالة الفضاء
الأمريكية (ناسا) كانت...
ماذا؟
04:48
What?
95
276228
1151
ولأول مرة، كان نصفها من النساء.
04:49
For the first time, 50 percentنسبه مئويه womenنساء.
96
277403
1799
04:51
(Applauseتصفيق and cheersفي صحتك)
97
279226
3353
(تصفيق وهتافات)
04:54
The pointنقطة is that womenنساء
are really changingمتغير industriesالصناعات,
98
282603
3000
المغزى هو أن النساء
يُحدثن حقًا تغييرًا في الصناعات،
04:57
they're changingمتغير businessاعمال
from the insideفي داخل out.
99
285627
2925
وهن يغيرنَ مجال الأعمال داخليًا وخارجيًا.
05:01
But when it comesيأتي to governmentحكومة,
it's anotherآخر storyقصة,
100
289209
3282
لكن عندما يتعلق الأمر بالحكومة،
فهذه قصةٌ أخرى،
05:04
and I actuallyفعلا think a pictureصورة
is worthيستحق 1000 wordsكلمات.
101
292515
2875
وأعتقدُ في الواقع
أن الصورة تعادلُ 1000 كلمة.
05:07
This is a photographتصوير from 2017
at the Whiteأبيض Houseمنزل
102
295933
3334
هذه الصورة من البيت الأبيض عام 2017
05:11
when congressionalالكونغرس leadersقادة
were calledمسمي over to put the finalنهائي detailsتفاصيل
103
299291
3873
عندما تم استدعاء قادة مجلسي النواب
والشيوخ (الكونغرس) لوضع التفاصيل النهائية
05:15
into the health-careالرعاىة الصحية reformإصلاح billمشروع قانون
that was to go to Congressمؤتمر.
104
303188
3071
لمشروع قانون إصلاح الرعاية الصحية
قبل تمريره للكونغرس.
حاليًا، إحدى نتائج ذلك الاجتماع
05:18
Now, one of the resultsالنتائج of this meetingلقاء
105
306283
2462
كانت إلغاء استحقاقات الأمومة،
05:20
was that they got ridتخلص من
of maternityالتوليد benefitsفوائد,
106
308769
2925
وهو أمر ربما لا يكون مستغربًا،
05:23
whichالتي mayقد not be that surprisingمفاجئ,
107
311718
1623
05:25
sinceمنذ no one at that tableالطاولة
actuallyفعلا would need maternityالتوليد benefitsفوائد.
108
313365
3340
لأنه لن يحتاج أحد ممن هم على طاولة اللقاء
في الواقع إلى استحقاقات الأمومة.
ولسوء الحظ،
هذا ما قد تعلمناه بالطريقة القاسية
05:29
And unfortunatelyلسوء الحظ,
that's what we'veقمنا learnedتعلم the hardالصعب way
109
317241
2699
في الولايات الأمريكية بالنسبة إلى النساء.
05:31
in the US for womenنساء.
110
319964
1257
05:33
If we're not at the tableالطاولة,
we're on the menuقائمة طعام, right?
111
321245
3560
إذا لم نكن جزءًا من طاولة اللقاء،
سنستبعد أو نكون على القائمة، أليس صحيحًا؟
05:36
And we're simplyببساطة not at enoughكافية tablesالجداول,
112
324829
5722
ونحن ببساطة لسن مُمَثلين
بما يكفي في الطاولات،
05:42
because even thoughاعتقد womenنساء
are the vastشاسع majorityأغلبية of votersالناخبين
113
330575
2717
لأنه حتى وإن كانت النساء
يمثلن غالبية الناخبين
في الولايات المتحدة الأمريكية،
05:45
in the Unitedمتحد Statesتنص على,
114
333316
1151
05:46
we fallخريف farبعيدا behindخلف the restراحة of the worldالعالمية
in politicalسياسي representationالتمثيل.
115
334491
3354
تقبع نساء الولايات وراء بقية نساء العالم
من حيث التمثيل السياسي.
05:50
Recentالأخيرة researchابحاث is that when
they rankedالمرتبة all the countriesبلدان,
116
338591
3992
حسب بحث حديث عندما أجرى تصنيفًا لكل الدول،
05:54
the Unitedمتحد Statesتنص على is 104thعشر
in women'sللنساء representationالتمثيل in officeمكتب. مقر. مركز.
117
342607
4546
كانت الولايات الأمريكية في المركز 104
من حيث تمثيل النساء لمنصب في دائرة حكومية.
05:59
104thعشر ...
118
347177
2825
الرابع بعد المائة ...
06:02
Right behindخلف Indonesiaأندونيسيا.
119
350026
1823
خلف أندونيسيا تمامًا.
06:04
So is it any bigكبير surpriseمفاجأة, then,
120
352836
2252
بالتالي، هل هناك سبب للدهشة،
06:07
consideringمع مراعاة who'sمنظمة الصحة العالمية makingصناعة decisionsقرارات,
121
355112
1829
إذا أخذنا بعين الاعتبار من يتخذ القرارات،
06:08
we're the only developedالمتقدمة countryبلد
with no paidدفع familyأسرة leaveغادر?
122
356965
2913
بأننا الدولة المتقدمة الوحيدة
من غير إجازات عائلية مدفوعة الأجر؟
06:12
And despiteعلى الرغم من all the researchابحاث
and improvementsتحسينات we'veقمنا madeمصنوع
123
360711
2795
برغم من كل البحوث
وأوجه التحسن التي أحدثناها
في الرعاية الطبية...
06:15
in medicalطبي careرعاية --
124
363530
1437
وهذا أرعبني حقًا...
06:16
and this is really horrifyingمروع to me --
125
364991
2119
تتصدر أمريكا دول العالم المتقدم
من حيث معدلات وفيات الأمهات.
06:19
the Unitedمتحد Statesتنص على now leadsيؤدي the developedالمتقدمة
worldالعالمية in maternalأمومية mortalityمعدل الوفيات ratesمعدلات.
126
367134
4588
06:24
Now, when it comesيأتي to equalمساو payدفع,
we're not doing a wholeكامل lot better.
127
372697
3244
حالياً، فيما يتعلق بالمساواة في الأجور،
لسنا أفضل بكثير.
النساء حالياً، في المتوسط، في أمريكا
06:27
Womenنساء now, on averageمعدل,
in the Unitedمتحد Statesتنص على,
128
375965
2112
لا يزلن يحصلن على 80 سنتًا
مقابل دولار يحصل عليه الرجل
06:30
still only make 80 centsسنتا
to the dollarدولار that a man makesيصنع.
129
378101
3031
06:33
Thoughعلى أية حال if you're
an Africanالأفريقي Americanأمريكي womanالنساء,
130
381156
2043
وإذا كنتِ امرأة من أصل أفريقي،
06:35
it's 63 centsسنتا to the dollarدولار.
131
383223
2302
فتحصلين على 63 سنتاً مقابل دولار.
06:37
And if you're Latinaلاتينا,
it's 54 centsسنتا to the dollarدولار.
132
385549
3777
وإذا كنتِ من أصل لاتيني
فتحصلين على 54 سنتًا مقابل الدولار للرجل.
06:41
It's an outrageغضب.
133
389350
1223
إنه إجراء مستهجن.
06:42
Now, womenنساء in the UKالمملكة المتحدة, the Unitedمتحد Kingdomمملكة,
134
390949
2332
حالياً، النساء في المملكة المتحدة،
06:45
just cameأتى up with something
I thought was ratherبدلا ingeniousمبتكر,
135
393305
2807
توصلن إلى شيء اعتقدتُ أنه
كان خلاقًا إلى حدٍ ما،
06:48
in orderطلب to illustrateتوضيح
the impactتأثير of the payدفع gapالفارق.
136
396136
2492
وذلك من أجل توضيح تأثير تفاوت الأجور.
06:51
So, startingابتداء Novemberشهر نوفمبر 10
and going throughعبر the endالنهاية of the yearعام,
137
399001
3916
لذا، بدأن في 10 تشرين الثاني/نوفمبر
وواصلنّ حتى نهاية العام،
06:54
they simplyببساطة put an out-of-officeخارج المكتب
memoمذكرة on theirهم emailالبريد الإلكتروني
138
402941
2761
حيث وضعن مذكرة المجيب الآلي
عبر بريدهن الإلكتروني بأنهن خارج المكتب
06:57
to indicateتشير all the weeksأسابيع
they were workingعامل withoutبدون payدفع.
139
405726
3366
لتشيرُ بأنهن كنّ
يعملن دون أجر طوال الأسابيع.
07:01
Right?
140
409116
1151
أليس صحيحًا؟
07:02
I think it's an ideaفكرة
that actuallyفعلا could catchقبض على on.
141
410291
2831
اعتقد أنها فكرة يمكن انتشارها في الواقع.
07:05
But imagineتخيل if womenنساء
actuallyفعلا had politicalسياسي powerقوة.
142
413885
3264
لكن تخيلوا لو كان لدى النساء نفوذ سياسي.
07:09
Imagineتخيل if we were at the tableالطاولة,
makingصناعة decisionsقرارات.
143
417569
4045
تخيلوا لو أننا كن حاضرات
في طاولات اللقاءات لنصنع القرارات.
07:14
Imagineتخيل if we had our ownخاصة
women'sللنساء politicalسياسي partyحفل
144
422537
2742
تخيلوا لو أن لنا حزبًا سياسيًا خاصًا بنا
07:17
that insteadفي حين أن of puttingوضع our issuesمسائل
to the sideجانب as distractionsإلتهاء,
145
425303
3125
فبدلاً من وضع قضايانا على جنب كمُلهيات
07:20
madeمصنوع them the topأعلى priorityأفضلية.
146
428452
2228
نجعلها في قمة الأولويات.
07:23
Well, we know --
147
431947
1298
حسناً، نحنُ ندرك...
07:25
researchابحاث showsعروض
that when womenنساء are in officeمكتب. مقر. مركز,
148
433269
2109
يُظهر بحث أن النساء عندما يكن في منصبٍ،
07:27
they actuallyفعلا actفعل differentlyبشكل مختلف than menرجالي.
149
435402
2707
فإنهنّ في الواقع يتصرفنّ
بشكل مختلف عن الرجال.
07:30
They collaborateتعاون more
with theirهم colleaguesالزملاء,
150
438546
2261
يتعاونّ بشكل أكبر مع زملائهنّ،
07:32
they work acrossعبر partyحفل linesخطوط,
151
440831
2265
يعملن مع الأحزاب المختلفة،
07:35
and womenنساء are much more likelyالمحتمل أن
to supportالدعم legislationتشريع
152
443120
2687
وأن النساء على الأرجح يدعمن التشريعات
07:37
that improvesيحسن accessالتمكن من to healthالصحة careرعاية,
educationالتعليم, civilمدني rightsحقوق.
153
445831
4229
التي تحسن طرق الوصول إلى الرعاية الصحية
والتعليم والحقوق المدنية.
07:42
And what we'veقمنا seenرأيت in our researchابحاث
in the Unitedمتحد Statesتنص على Congressمؤتمر
154
450839
3077
وما رأيناه في بحثنا في الكونغرس الأمريكي
هو أن النساء يدعمن المزيد من التشريعات
07:45
is that womenنساء sponsorكفيل more legislationتشريع
155
453940
2168
ويشاركن في دعم وتمويل المزيد من التشريعات.
07:48
and they cosponsorتشارك في تقديم more legislationتشريع.
156
456132
1795
07:49
So all the evidenceدليل is that when womenنساء
actuallyفعلا have the chanceفرصة to serveتخدم,
157
457951
3754
إذاً كل الدلائل تقول أنه عندما
يحصلُ النساء في الواقع على فرصة للخدمة،
07:53
they make a hugeضخم differenceفرق
and they get the jobوظيفة doneفعله.
158
461729
3023
فإنهنّ يُحدِثنّ تغييرًا كبيرًا
ويُنجزنّ المهمة.
إذاً كيف يبدو الأمر في الولايات الأمريكية
لو كان مَنْ يصنع القرار أشخاصًا مختلفين؟
07:57
So how would it look in the Unitedمتحد Statesتنص على
if differentمختلف people were makingصناعة decisionsقرارات?
159
465155
4088
08:02
Well, I firmlyقطعا believe
if halfنصف of Congressمؤتمر could get pregnantحامل,
160
470230
3538
حسنًا، أعتقد بشدة لو أن نصف أعضاء الكونجرس
أصبحن حوامل،
08:05
we would finallyأخيرا quitاستقال fightingقتال
about birthولادة controlمراقبة
161
473792
2428
فإننا سنتوقفُ أخيرًا
عن النضال حول تنظيم النسل
ونلغي خدمات منظمة الأسرة الأمريكية.
08:08
and Plannedمخطط Parenthoodأبوة.
162
476244
1185
08:09
(Applauseتصفيق and cheersفي صحتك)
163
477453
1146
(تصفيق وهتاف)
08:10
That would be over.
164
478623
1151
سيتم وقف هذا.
08:11
(Applauseتصفيق)
165
479798
5072
(تصفيق)
08:16
I alsoأيضا really believe that finallyأخيرا,
166
484894
2398
كذلك، أعتقدُ بحق أنه أخيرًا،
08:19
businessesالأعمال mightربما quitاستقال
treatingمعالجة pregnancyحمل as a nuisanceإزعاج,
167
487316
4897
قد تتوقف الشركات عن معاملة الحمل
كمصدر إزعاج،
08:24
and ratherبدلا understandتفهم it
as a primaryابتدائي medicalطبي issueالقضية
168
492237
3114
ويفهمونه باعتباره مسألة طبية رئيسة
08:27
for millionsملايين of Americanأمريكي workersعمال.
169
495375
2143
لملايين من العاملات الأمريكيات.
08:30
And I think if more womenنساء were in officeمكتب. مقر. مركز,
170
498573
2556
وأعتقدُ إذا كان هناك المزيد من النساء
في مناصب حكومية
08:33
our governmentحكومة would actuallyفعلا prioritizeالأولوية
keepingحفظ familiesأسر togetherسويا
171
501153
4302
فإن حكومتنا ستعطي في الواقع الأولوية
للحفاظ على شمل الأسرة
08:37
ratherبدلا than pullingسحب them apartبعيدا، بمعزل، على حد.
172
505479
1786
بدلًا من تشتيت شملها.
08:39
(Applauseتصفيق)
173
507289
3783
(تصفيق)
08:43
But perhapsربما mostعظم importantlyالأهم,
174
511096
3224
لكن ربما الأكثر أهميةً،
08:46
I think all of these issuesمسائل would
no longerطويل be seenرأيت as "women'sللنساء issuesمسائل."
175
514344
3610
أعتقدُ أن كل هذه القضايا لن يُنظر إليها
باعتبارها " قضايا نسائية".
08:50
They would just be seenرأيت as basicالأساسية issuesمسائل
of fairnessعدل and equalityمساواة
176
518396
3502
سيُنظر إليها كقضايا أساسية للعدل والمساواة
08:53
that everybodyالجميع can get behindخلف.
177
521922
2524
التي يمكن أن يدعمها أي شخص.
08:58
So I think the questionسؤال is,
178
526153
1371
اعتقد أن السؤال هو،
08:59
what would it take, actuallyفعلا, to buildبناء
this women'sللنساء politicalسياسي revolutionثورة?
179
527548
4283
ما الذي يستلزمه الأمر في الواقع
لبناء هذه الثورة السياسية النسائية؟
09:04
The good newsأخبار is, actuallyفعلا,
it's alreadyسابقا startedبدأت.
180
532335
3331
الخبر السار هو أنها في الواقع
قد بدأت بالفعل.
09:08
Because womenنساء around the globeكره ارضيه
are demandingمطالبة workplacesأماكن العمل,
181
536397
3055
وذلك لأن النساء حول العالم
يطالبنّ بمواقع عمل
09:11
they're demandingمطالبة
educationalتربوي institutionsالمؤسسات,
182
539476
3401
وإنهن يطالبن بمؤسسات تعليمية،
09:14
they're demandingمطالبة governmentsالحكومات
183
542901
1500
وإنهن يطالبن بحكومات
09:16
where sexismالتمييز على أساس الجنس and sexualجنسي harassmentمضايقة
and sexualجنسي assaultالاعتداءات are neitherلا هذا ولا ذاك acceptedقبلت
184
544425
4917
حيث التمييز على أساس الجنس
والتحرش الجنسي والإساءة الجنسية غير مقبولة
09:21
norولا toleratedالتسامح.
185
549366
1459
ولا تقبل التسامح.
09:22
Womenنساء around the worldالعالمية, as we know,
186
550849
1748
إن النساء حول العالم كما نعلمُ،
09:24
are raisingمقوي theirهم handsأيادي
and sayingقول, "Me Too,"
187
552621
3127
يرفعنّ أيديهنّ ويقلنّ، "أنا أيضًا"،
09:27
and it's a movementحركة
that's madeمصنوع so much more powerfulقوي
188
555772
2647
وهي حركة جعلت النساء أكثر قوةً
09:30
by the factحقيقة that womenنساء
are standingمكانة togetherسويا acrossعبر industriesالصناعات,
189
558443
3308
من خلال حقيقة أن النساء يساندنّ بعضهن
في كل المجالات،
09:33
from domesticالمنزلي workersعمال
to celebritiesمشاهير in Hollywoodهوليوود.
190
561775
3968
من عاملات المنازل إلى شهيرات هوليوود.
09:38
Womenنساء are marchingمسيرة, we're sittingجلسة in,
191
566417
3113
تنظمُ النساء المسيرات، ونحنُ نشارك كنساء،
09:41
we're speakingتكلم up.
192
569554
1290
ونتحدثُ عاليًا.
09:42
Womenنساء are challengingالتحدي the statusالحالة quoالوضع,
193
570868
2443
تتحدى النساء الوضع الراهن،
09:45
we're bustingخرق oldقديم taboosالمحرمات
194
573335
1907
ونخرقُ المحظورات القديمة
09:47
and yes, we are proudlyبفخر makingصناعة troubleمشكلة.
195
575266
2653
ونعم، نحن فخورات كوننا مصدر إزعاج.
09:50
So, womenنساء in Saudiسعودي Arabiaجزيره العرب
are drivingالقيادة for the very first time.
196
578266
4469
النساء في المملكة السعودية العربية
يقدنّ السيارات لأول مرة في تاريخهن.
09:54
(Applauseتصفيق and cheersفي صحتك)
197
582759
2445
(تصفيق وهتاف)
09:57
Womenنساء in Iraqالعراق are standingمكانة in solidarityتضامن
with survivorsالناجين of humanبشري traffickingالاتجار.
198
585228
4673
النساء في العراق يتضامنّ
مع الناجين من الاتجار بالبشر.
10:02
And womenنساء from Elشركة Salvadorسلفادور to Irelandأيرلندا
are fightingقتال for reproductiveالإنجابية rightsحقوق.
199
590320
4713
وتكافح النساء من السلفادور إلى أيرلندا
من أجل الحقوق الإنجابية.
10:07
And womenنساء in Myanmarميانمار
are standingمكانة up for humanبشري rightsحقوق.
200
595479
3635
وتساندُ النساء في مينامار حقوق الإنسان.
10:11
In shortقصيرة, I think the mostعظم profoundعميق
leadershipقيادة in the worldالعالمية
201
599805
3663
بإيجاز، أعتقدُ أن أكثر القيادات عمقًا
في العالم
10:15
isn't comingآت from hallsالقاعات of governmentحكومة.
202
603492
1822
لا تأتي من قاعات الحكومة.
10:17
It's comingآت from womenنساء
at the grassrootsالشعبية all acrossعبر the globeكره ارضيه.
203
605338
3510
إنما تأتي من النساء في القاعدة الشعبية
في جميع أنحاء العالم.
10:20
(Applauseتصفيق)
204
608872
3593
(تصفيق)
10:24
And here in the Unitedمتحد Statesتنص على,
womenنساء are on fireنار.
205
612489
4662
وهنا في الولايات المتحدة،
النساء متحمسات للغاية.
10:29
So a recentالأخيرة Kaiserقيصر pollتصويت reportedذكرت
206
617766
2751
أفاد استطلاع حديث لمنظمة كايسر
10:32
that sinceمنذ our last presidentialرئاسي
electionانتخاب in 2016,
207
620541
4096
أنه منذ انتخاباتنا الرئاسية الأخيرة
في 20016،
10:36
one in fiveخمسة Americansالأمريكيون have eitherإما marchedسار
or takenتؤخذ partجزء in a protestوقفة احتجاجية,
208
624661
4021
خرج واحد من كل خمسة أمريكيين
في مسيرة أو شارك في مظاهرة،
10:40
and the numberرقم one issueالقضية
has been women'sللنساء rightsحقوق.
209
628706
2728
وكانت القضية الأولى بشأن حقوق المرأة.
10:43
Womenنساء are startingابتداء newالجديد organizationsالمنظمات,
210
631950
2126
تؤسـسُ النساء منظمات جديدة،
10:46
they are volunteeringتطوع on campaignsحملات,
211
634100
2715
ويتطوعنّ في الحملات،
10:48
and they're takingمع الأخذ on everyكل issueالقضية
212
636839
2020
ويشاركن كل قضية
10:50
from gun-safetyبندقية السلامة reformإصلاح
to publicعامة educationالتعليم.
213
638883
3715
من إجراءات سلامة السلاح إلى التعليم العام.
10:55
And womenنساء are runningجري for officeمكتب. مقر. مركز
in recordسجل numbersأعداد,
214
643323
3047
ويترشح النساء لمناصب حكومية بأرقام قياسية،
10:58
and they are winningفوز.
215
646394
1489
ويفزن.
10:59
So -- (Laughsيضحك)
216
647907
1188
لذلك... (ضحك)
11:01
(Applauseتصفيق)
217
649119
1331
(تصفيق)
11:02
Womenنساء like Lucyلوسي McBathماك باث from Georgiaجورجيا.
218
650474
4001
نساء مثل لوسي مكباث (Lucy McBath)
من ولاية جورجيا.
11:06
(Applauseتصفيق and cheersفي صحتك)
219
654499
3408
(تصفيق وهتاف)
11:10
Lucyلوسي lostضائع her sonابن to gunبندقية violenceعنف,
220
658455
4285
فقدت لوسي ابنها في عنف مسلح،
11:14
and it was because of her experienceتجربة
with the criminalمجرم justiceعدالة systemالنظام
221
662764
3945
وبسبب تجربتها مع النظام القضائي الجنائي
11:18
that she realizedأدرك just how brokenمكسور it is,
222
666733
2241
حيث أدركت مدى قصوره،
11:20
and she decidedقرر to do
something about that.
223
668998
2773
فقررت أن تفعل شيئًا حيال ذلك.
11:23
So she ranجرى for officeمكتب. مقر. مركز,
224
671795
1648
لذا ترشحت لمنصب نائب عن ولاية جورجيا
11:25
and this Januaryكانون الثاني, she's going to Congressمؤتمر.
225
673467
2547
وفي شهر كانون الثاني/يناير
ستذهبُ إلى الكونغرس،
11:28
OK? Or --
226
676038
1981
أليس صحيحًا؟ أو ...
11:30
(Applauseتصفيق)
227
678043
1386
(تصفيق)
11:31
Angieانجي Craigكريج from Minnesotaمينيسوتا.
228
679453
2413
آنجي جريغ (Angie Graig) من ولاية مينيسوتا
11:33
(Applauseتصفيق and cheersفي صحتك)
229
681890
1101
(تصفيق وهتاف)
11:35
So her congressmanالكونغرس had madeمصنوع
suchهذه hatefulبغيض commentsتعليقات about LGBTQLGBTQ people
230
683015
5953
قد أدلى أحد أعضاء الكونغرس من ولايتها
بتعليقات مليئة بالكراهية تجاه المثليين
11:40
that she decidedقرر to challengeالتحدي him.
231
688992
2192
لذلك قررت أن تتحداه.
11:43
And you know what? She did, and she wonوون,
232
691505
2482
وتدرون ماذا؟ لقد ترشحت وفازت،
وعندما تذهبُ إلى الكونغرس
في شهر كانون الثاني/يناير
11:46
and when she goesيذهب to Congressمؤتمر in Januaryكانون الثاني,
233
694011
1953
11:47
she'llالصدف be the first lesbianمثليه motherأم
servingخدمة in the Houseمنزل of Representativesالنواب.
234
695988
3525
ستكون أول أم مثليّة تخدم في مجلس النواب.
11:51
(Applauseتصفيق and cheersفي صحتك)
235
699537
1785
(تصفيق وهتاف)
11:53
Or --
236
701346
1171
أو...
11:54
(Applauseتصفيق)
237
702541
1536
(تصفيق)
11:56
Or Laurenلورين Underwoodاندروود from Illinoisإلينوي.
238
704101
2769
أو لورين أندروود (Lauren Underwood)
من ولاية إلينوي.
11:59
She's a registeredمسجل nurseممرضة,
239
707423
1685
وهي ممرضة مسجلة،
12:01
and she seesيرى everyكل day the impactتأثير
that lackقلة of healthالصحة careرعاية accessالتمكن من has
240
709132
4501
وترى بعينها كل يوم أثر انعدام الوصول
إلى الرعاية الصحية
12:05
on the communityتواصل اجتماعي where she livesالأرواح,
241
713657
2177
في مجتمعها الذي تعيش فيه،
12:07
and so she decidedقرر to runيركض.
242
715858
1895
فقررت أن تترشح.
12:09
She tookأخذ on sixستة menرجالي in her primaryابتدائي,
she beatتغلب them all,
243
717777
3073
نافست ستة رجال في الانتخابات الأولية،
فهزمتهم جميعًا،
12:12
she wonوون the generalجنرال لواء electionانتخاب,
244
720874
1383
وفازت بالانتخابات العامة،
وعندما تذهب إلى الكونغرس
في كانون الثاني/يناير،
12:14
and when she goesيذهب to Congressمؤتمر in Januaryكانون الثاني,
245
722281
1953
12:16
she's going to be the first
African-Americanالافارقه الامريكان womanالنساء ever
246
724258
2578
ستكون أول امرأة أمريكية من أصل أفريقي
على الاطلاق
12:18
to serveتخدم her districtمنطقة in Washingtonواشنطن, D.C.
247
726860
1995
تخدم مقاطعتها في واشنطن العاصمة.
12:20
(Applauseتصفيق and cheersفي صحتك)
248
728879
3130
(تصفيق وهتاف)
12:24
So womenنساء are recognizingالاعتراف --
249
732033
3222
تدركُ النساء...
هذا وقتنا.
12:27
this is our momentلحظة.
250
735279
1420
لا تتتظرن الإذن،
12:28
Don't wait for permissionالإذن,
251
736723
1239
لا تنتظرن دوركنّ.
12:29
don't wait for your turnمنعطف أو دور.
252
737986
1843
12:32
As the lateمتأخر, great
Shirleyشيرلي Chisholmتشيشولم said --
253
740859
3529
كما قالت الراحلة العظيمة شيرلي تشيشولم
(Shirley chsholm)...
شيرلي تشيشولم هي أول امرأة أمريكية
من أصل أفريقي على الاطلاق
12:36
Shirleyشيرلي Chisholmتشيشولم, the first
African-Americanالافارقه الامريكان womanالنساء ever
254
744412
2572
تذهب إلى الكونغرس
12:39
to go to Congressمؤتمر
255
747008
1268
وأول أمرأة تترشح للرئاسة
في الحزب الديمقراطي...
12:40
and the first womanالنساء to runيركض for presidentرئيس
in the Democraticديمقراطي partyحفل --
256
748300
3723
12:44
but Shirleyشيرلي Chisholmتشيشولم said,
257
752047
2443
قالت شيرلي تشيشولم:
12:46
"If there's no roomمجال for you at the tableالطاولة,
just pullسحب. شد up a foldingللطي chairكرسي."
258
754514
3501
"إذا لم تجدي مكانًا لك في الطاولة،
اجلسي على كرسي قابل للطي وحسب".
12:50
And that's what womenنساء are doing,
all acrossعبر the countryبلد.
259
758039
4460
وهذا ما تفعله النساء،
في كل أنحاء الولايات المتحدة الأمريكية.
12:55
I believe womenنساء are now the mostعظم
importantمهم and powerfulقوي politicalسياسي forceفرض
260
763664
4089
اعتقد أن النساء الآن هم أكبر قوة سياسية
فعالة ومهمة
12:59
in the worldالعالمية,
261
767777
1549
في العالم،
13:01
but how do we make sure
that this is not just a momentلحظة?
262
769350
3081
لكن كيف نضمن أن هذه ليست مجرد لحظة عابرة؟
ما نريده في الواقع هو حركة عالمية
لتحقيق المساواة الكاملة للنساء
13:04
What we need is actuallyفعلا a globalعالمي movementحركة
for women'sللنساء fullممتلئ equalityمساواة
263
772927
5432
13:10
that is intersectionalالمتعدد الجوانب
and it's intergenerationalبين الأجيال,
264
778383
2661
التي هي متعددة الجوانب وعلى مدى الأجيال،
13:13
where no one getsيحصل على left behindخلف.
265
781068
1733
حيث لا تستثني أحدًا.
13:15
And so I have a fewقليل ideasأفكار
about how we could do that.
266
783117
2866
ولديّ ثمة أفكار عن كيفية القيام بذلك.
13:18
Numberرقم one: it's not enoughكافية to resistيقاوم.
267
786838
2216
أولاً: المقاومة ليست كافية.
13:21
It's not enoughكافية to say what we're againstضد.
268
789078
2092
ليس كافيًا أن نقول ما الذي نحن ضده.
حان الوقت لنكون صريحات وفخورات
بشأن ما نسعى إليه،
13:23
It's time to be loudبصوت عال and proudفخور
about what we are for,
269
791194
3273
13:26
because beingيجرى for fullممتلئ equalityمساواة
is a mainstreamالتيار valueالقيمة
270
794491
3174
لأن البحث عن المساواة الكاملة
هو من القيم السائدة
13:29
and something that we can get behindخلف.
271
797689
2003
وشيءٍ يمكننا الحصول عليه.
13:31
Because actuallyفعلا, menرجالي supportالدعم
equalمساو payدفع for womenنساء.
272
799716
3129
لأنه في الواقع،
يدعم الرجال مساواة الأجور مع النساء.
13:34
Millennialsالفيه, they supportالدعم genderجنس equalityمساواة.
273
802869
2729
يدعمُ جيل الألفية المساواة بغض النظر
عن نوع الجنس.
13:37
And businessesالأعمال are increasinglyعلى نحو متزايد adoptingاعتماد
family-friendlyصديقة للأسرة policiesسياسات,
274
805622
4400
وتتخذُ الشركات على نحو متزايد
سياسيات داعمة للأسرة،
13:42
not just because
it's the right thing to do,
275
810046
2107
ليس لأن ذلك ما يجب فعله فقط
بل لأن ذلك يصب في مصلحة عمالها.
13:44
but because it's good for theirهم workersعمال.
276
812177
1905
ويصب في مصلحة الشركات.
13:46
It's good for theirهم businessاعمال.
277
814106
1498
13:48
Numberرقم two:
278
816555
1699
ثانيًا:
علينا أن لا ننسى كلمات ناشطة حقوق المرأة،
فاني لو هامر (Fannie Lou Hamer):
13:50
We have to rememberتذكر,
in the wordsكلمات of Fannieفاني Louلو Hamerهامر,
279
818278
3463
13:53
that "nobody'sلا أحد freeحر
'til'سمسم everybody'sالجميع freeحر."
280
821765
3520
"ليس هناك أحد حر إلى أن يُحرر الجميع".
13:57
So as I mentionedالمذكورة earlierسابقا,
281
825665
1623
كما ذكرتُ آنفًا،
13:59
womenنساء of colorاللون in this countryبلد
didn't even get the right to voteتصويت
282
827312
3506
أن النساء ذوات البشرة الملونة
في هذا البلد حتى لم يحصلن على حق التصويت
14:02
untilحتى much furtherبالإضافة إلى ذلك alongعلى طول
than the restراحة of us.
283
830842
2923
إلى أبعد من ذلك بكثير على طول الطريق
أكثر من بقيتنا.
14:06
But sinceمنذ they did,
they are the mostعظم reliableموثوق votersالناخبين,
284
834257
2955
لكن منذ أن حصلن على حق التصويت،
فهنّ أكثر الناخبات موثوقيةً،
14:09
and womenنساء of colorاللون are the mostعظم
reliableموثوق votersالناخبين for candidatesالمرشحين
285
837236
2922
والنساء ذوات البشرة الملونة
هنّ أكثر موثوقيةً للمرشحين
14:12
who supportالدعم women'sللنساء rightsحقوق,
286
840182
1323
الذين يناصرون قضايا المرأة،
14:13
and we need to followإتبع theirهم leadقيادة --
287
841529
1742
ونحن بحاجة إلى أن نكون تحت قيادتهم...
14:15
(Applauseتصفيق and cheersفي صحتك)
288
843295
5247
(تصفيق وهتاف)
14:20
Because theirهم issuesمسائل are our issuesمسائل.
289
848566
2479
لأن قضاياهم هي قضايانا.
14:23
And as whiteأبيض womenنساء, we have to do more,
290
851414
2788
ونحن كنساء بيضاوات، لدينا الكثير لفعله،
14:26
because racismعنصرية and sexismالتمييز على أساس الجنس and homophobiaالجنسية المثلية,
291
854226
3119
لأن العنصرية والتمييز على أساس الجنس،
وكراهية المثلية الجنسية،
14:29
these are issuesمسائل that affectتؤثر all of us.
292
857369
2383
جميعها قضايا تؤثر علينا جميعًا.
14:32
Numberرقم threeثلاثة: we'veقمنا got to voteتصويت
in everyكل singleغير مرتبطة electionانتخاب.
293
860551
3307
ثالثًا: علينا التصويت في كل الانتخابات.
14:35
Everyكل electionانتخاب.
294
863882
1151
كل الانتخابات.
14:37
And we'veقمنا got to make it easierأسهل
for folksالناس to voteتصويت,
295
865057
2805
وعلينا تسهيل عملية الانتخابات لكل الناس،
14:39
and we'veقمنا got to make sure
that everyكل singleغير مرتبطة voteتصويت is countedمعدود, OK?
296
867886
3408
علينا أن نتأكد كل صوت تم اعتماده، موافقون؟
14:43
(Applauseتصفيق and cheersفي صحتك)
297
871318
2848
(تصفيق وهتاف)
14:46
Because the barriersالحواجز that existيوجد
to votingتصويت in the Unitedمتحد Statesتنص على,
298
874190
5580
لأن العوائق التي تحول دون التصويت
في الولايات المتحدة،
14:51
they fallخريف disproportionatelyغير متناسب on womenنساء --
299
879794
2581
تقع على عاتق النساء بشكلٍ غير متناسب...
النساء ذوات البشرة الملونة،
والنساء ذوات الدخل المنخفض،
14:54
womenنساء of colorاللون, womenنساء with lowمنخفض incomesالدخل,
300
882399
2323
14:56
womenنساء who are workingعامل
and tryingمحاولة to raiseربى a familyأسرة.
301
884746
2884
والنساء اللائي يعملنّ ويحاولنّ تربية أسرة.
15:00
So we need to make it easierأسهل
for everyoneكل واحد to voteتصويت,
302
888069
3160
لذا نريد جعل عملية التصويت ميّسرة للجميع،
15:03
and we can startبداية by makingصناعة
Electionانتخاب Day a federalفدرالي holidayيوم الاجازة
303
891253
3445
ويمكننا البدء بجعل يوم الانتخابات
عطلة اتحادية حكومية
15:06
in the Unitedمتحد Statesتنص على of Americaأمريكا.
304
894722
1545
في الولايات المتحدة الأمريكية.
15:08
(Applauseتصفيق and cheersفي صحتك)
305
896291
5170
(تصفيق هتاف)
15:13
Numberرقم fourأربعة: don't wait for instructionsتعليمات.
306
901485
2701
رابعاً: لا تنتظروا التوجيهات.
15:16
If you see a problemمشكلة that needsالاحتياجات fixingاصلاح,
307
904210
2383
لو رأيتم مشكلةً تحتاج إلى حلٍ،
15:18
I think you're the one to do it, OK?
308
906617
2983
اعتقد أنكم مَن يقومون بذلك، موافقون؟
15:21
So startبداية a newالجديد organizationمنظمة,
runيركض for officeمكتب. مقر. مركز.
309
909624
4071
لذا ابدأوا بتأسيس مؤسسة جديدة،
ترشحوا لمنصب حكومي.
15:25
Or maybe it's as simpleبسيط as standingمكانة up
on the jobوظيفة in supportالدعم of yourselfنفسك
310
913719
4610
أو ربما ببساطة الدفاع عن وظائفكم
لدعم أنفسكم
أو مساندة زملائكم في العمل.
15:30
or your coworkersزملاء عمل.
311
918353
1154
15:31
This is up to all of us.
312
919531
1801
هذا متروك لكل منا.
15:33
And numberرقم fiveخمسة:
investاستثمار in womenنساء, all right?
313
921654
4477
خامساً: الاستثمار في مجالات تخص النساء
أليس كذلك؟
(تصفيق)
استثمرنّ في النساء كمرشحات
وكصانعات تغيير وقياديات.
15:38
(Applauseتصفيق)
314
926155
1148
15:39
Investاستثمار in womenنساء as candidatesالمرشحين,
as changemakersالتغيير, as leadersقادة.
315
927327
3648
15:42
Just as an exampleمثال,
316
930999
1180
ومثالًا لذلك،
15:44
in this last electionانتخاب cycleدورة
in the Unitedمتحد Statesتنص على,
317
932203
2894
في دورة الانتخابات
الماضية في الولايات المتحدة الأمريكية،
15:47
womenنساء donatedتبرع 100 millionمليون dollarsدولار more
to candidatesالمرشحين and campaignsحملات
318
935121
4457
تبرعت النساء 100مليون دولار
للمرشحين والحملات
15:51
than they had just two yearsسنوات agoمنذ,
319
939602
1868
أكثر مما تبرعنّ به قبل عامين.
15:53
and a recordسجل numberرقم of womenنساء wonوون.
320
941494
2372
وفازت أرقام قياسية من النساء.
15:55
So just think about that.
321
943890
1243
فكروا في ذلك فقط.
15:57
(Applauseتصفيق and cheersفي صحتك)
322
945157
1680
(تصفيق وهتاف)
15:58
So look, sometimesبعض الأحيان I think
that the challengesالتحديات we faceوجه,
323
946861
5081
أنظروا،
أعتقدُ أحيانًا أن التحديات التي نواجهها،
16:03
they seemبدا overwhelmingعظيم جدا في الكمية
324
951966
1349
تبدو هائلة جدًا
16:05
and they seemبدا like they almostتقريبيا
can never be solvedتم حلها,
325
953339
3646
وتبدو أنها صعبة الحل،
16:09
but I think the problemsمشاكل
that seemبدا the mostعظم intractableصعب المراس
326
957009
3133
لكن أعتقد أن المشاكل
التي تبدو مستعصية على الحل
16:12
are the onesمنها that are mostعظم
importantمهم to work on.
327
960166
2270
هي أكثر المشاكل أهمية للعمل عليها.
16:15
And just because it hasn'tلم been
figuredأحسب out yetبعد doesn't mean you won'tمتعود.
328
963420
3818
وبسبب أنها لم تُحل بعد،
لا يعني ذلك أنكم لن تستطيعوا حلها.
16:19
After all, if women'sللنساء work were easyسهل,
329
967675
2157
في النهاية، لو كان عمل النساء سهلًا
16:21
someoneشخصا ما elseآخر would have
alreadyسابقا been doing it, right?
330
969856
2486
فإن هناك شخصًا آخر
كان سيقوم بعمله مسبقًا، أليس كذلك؟
16:24
(Laughterضحك)
331
972366
1078
(ضحك)
16:25
But womenنساء around the globeكره ارضيه,
they're on the moveنقل,
332
973468
3739
لكن النساء حول العالم يقدنّ الحركة،
16:29
and they are takingمع الأخذ strengthsنقاط القوة
and inspirationوحي from eachكل other.
333
977231
3550
ويقوين ويُلهمن بعضهنّ البعض.
16:32
They are doing things
they never could have imaginedيتصور.
334
980805
2975
يقمن بفعل أشياء لم تكن حتى في خيالهنّ.
16:35
So if we could just take
the progressتقدم we have madeمصنوع
335
983804
2498
لو تمكنا من نقل التقدم الذي أحرزناه
16:38
in joiningانضمام the workforceالقوى العاملة,
336
986326
1606
في الانضمام إلى القوى العاملة،
16:39
in joiningانضمام businessاعمال,
337
987956
1475
في الانضمام إلى الشركات،
16:41
in joiningانضمام the educationalتربوي systemالنظام,
338
989455
2049
في الانضمام إلى النظام التعليمي،
16:43
and actuallyفعلا channelقناة that
into buildingبناء trueصحيح politicalسياسي powerقوة,
339
991528
3726
وتوظيف ذلك في بناء قوة سياسية حقيقية،
16:47
we will reshapeإعادة تشكيل this centuryمئة عام,
340
995278
2259
سوف نعيد تشكيل هذا القرن،
16:49
because one of us can be ignoredتجاهل,
341
997561
2132
لأن جهود شخص واحد يمكن تجاهلها،
16:51
two of us can be dismissedرفض,
342
999717
1786
جهود شخصان قد يتم رفضها،
16:53
but togetherسويا, we're a movementحركة,
343
1001527
2110
لكن كلنا معًا، فنحن حركة،
16:55
and we're unstoppableلا يمكن وقفها.
344
1003661
1244
لا يمكن إيقافها.
16:57
Thank you.
345
1005355
1208
شكرًا لكم.
16:58
(Applauseتصفيق and cheersفي صحتك)
346
1006587
1786
(تصفيق وهتاف)
17:00
Thank you.
347
1008397
1158
شكرًا لكم!
17:01
(Applauseتصفيق)
348
1009579
1301
(تصفيق)
Translated by Saeed Mohammad
Reviewed by Nawal Sharabati

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cecile Richards - Activist
Cecile Richards is a national leader for women's rights and social and economic justice, and the author of the bestselling book "Make Trouble."

Why you should listen

As the president of Planned Parenthood Federation of America and Planned Parenthood Action Fund for 12 years, Cecile Richards worked to increase affordable access to reproductive health care and to build a healthier and safer world for women and young people. In 2018, she stepped down from leadership and published the book Make Trouble.

After starting her career as a labor organizer working with women earning the minimum wage, Richards went on to start her own grassroots organizations and later served as deputy chief of staff to House Democratic Leader Nancy Pelosi. In 2011 and 2012, she was named one of TIME Magazine's "100 Most Influential People in the World." Richards is a frequent speaker and commentator on politics and progressive issues.

More profile about the speaker
Cecile Richards | Speaker | TED.com