ABOUT THE SPEAKER
Rebeca Hwang - Investor
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices.

Why you should listen

Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, which invests in companies in women-led markets where female usage, decision-making and purchasing are crucial to company growth. Hwang is also co-founder of the San Francisco-based startup YouNoodle, which connects top startups with opportunities for growth. She also co-founded Kalei Ventures, a venture fund focused in Latin American startups.

With a background in chemical and civil and environmental engineering from MIT and Stanford, Hwang's work has garnered three US patents, and she has 17 pending patent applications in her portfolio. She has been recognized as one of MIT Tech Review's "Top 35 Global Innovators under 35" and as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Hwang serves in the Board of the Global Entrepreneurship Network, which annually runs GEW in 170 countries and gathers 10 million participants. As the co-founder of Cleantech Open, she has helped more than 1,000 cleantech startups raise in excess of $1 billion in external funding. In addition, Hwang is a lecturer at Stanford University and teaches technology entrepreneurship.

More profile about the speaker
Rebeca Hwang | Speaker | TED.com
TED2018

Rebeca Hwang: The power of diversity within yourself

Rebecca Hwang: Die Kraft der Vielfalt in dir

Filmed:
1,747,140 views

Rebecca Hwang hat ein Leben lang versucht, ihre Identitäten unter einen Hut zu bringen - koreanische Herkunft, argentinische Kindheit, Studium in den USA -, und lange Zeit hatte sie Schwierigkeiten, einen Platz in der Welt zu finden, den sie Zuhause nennen konnte. Doch diese Herausforderung brachte auch eine entscheidende Erkenntnis: dass ein vielfältiger Hintergrund ein klarer Vorteil in der heutigen globalisierten Welt ist. In diesem persönlichen Vortrag verrät Hwang, welche unzähligen Vorzüge es hat, unsere komplexen Identitäten anzunehmen - und sie bringt ihre Hoffnung zum Ausdruck, eine Welt zu schaffen, in der Identitäten nicht zur Entfremdung benutzt werden, sondern um Menschen zusammenzubringen.
- Investor
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Wir hielten uns an den Händen
00:12
We're holdingHalten handsHände,
0
861
1783
und starrten die Tür an.
00:14
staringstarrend at the doorTür.
1
2668
1364
Meine Geschwister und ich warteten,
dass Mutter aus dem Krankenkaus zurückkam.
00:16
My siblingsGeschwister and I were waitingwarten
for my motherMutter to come back
2
4374
2938
00:19
from the hospitalKrankenhaus.
3
7336
1462
Dort war sie, weil Großmutter
an diesem Tag eine Krebsoperation hatte.
00:20
She was there because my grandmotherOma
had cancerKrebs surgeryChirurgie that day.
4
8822
3707
Schließlich öffnete sich die Tür
00:26
FinallySchließlich, the doorsTüren openedgeöffnet,
5
14496
2025
und sie sagte:
00:29
and she said,
6
17264
1334
00:30
"She's goneWeg.
7
18622
1208
"Sie ist gestorben. Sie ist gestorben."
00:31
She's goneWeg."
8
19854
1150
Sie fing an zu schluchzen
und sagte sofort:
00:33
She startedhat angefangen sobbingschluchzend and immediatelysofort said,
9
21672
2638
00:36
"We mustsollen make arrangementsRegelungen.
10
24334
2190
"Wir müssen Vorbereitungen treffen.
00:38
Your grandmother'sGroßmutter dyingsterben wishWunsch
was to be buriedbegraben back home in KoreaKorea."
11
26548
5645
Großmutters letzter Wunsch war,
zu Hause in Korea begraben zu werden."
00:46
I was barelykaum 12 yearsJahre oldalt,
and when the shockSchock woretrug off,
12
34193
3809
Ich war kaum 12 Jahre alt
und als der Schock nachließ,
00:50
my mother'sMutter wordsWörter were ringingKlingeln in my earsOhren.
13
38026
3309
blieben mir die Worte
meiner Mutter im Kopf.
00:53
My grandmotherOma wanted
to be buriedbegraben back home.
14
41661
3829
Meine Großmutter wollte
in der Heimat begraben werden.
00:58
We had movedbewegt from KoreaKorea
to ArgentinaArgentinien sixsechs yearsJahre priorvorher,
15
46589
5777
Wir waren vor sechs Jahren
aus Korea nach Argentinien gezogen,
01:04
withoutohne knowingzu wissen any SpanishSpanisch,
or how we were going to make a livingLeben.
16
52390
3591
ohne Spanisch zu sprechen
oder zu wissen, wovon wir leben sollten.
01:09
And uponauf arrivalAnkunft, we were immigrantsEinwanderer
who had losthat verloren everything,
17
57076
4206
Als wir ankamen, waren wir Immigranten,
die alles verloren hatten.
01:13
so we had to work really hardhart
to rebuildumbauen our livesLeben.
18
61306
3501
Wir mussten sehr hart arbeiten,
um das Leben wieder aufzubauen.
01:16
So it hadn'thatte nicht occurredaufgetreten to me
that after all these yearsJahre,
19
64831
3624
Daher hätte ich nie gedacht,
dass nach all diesen Jahren
ihre Heimat immer noch Korea war.
01:20
back home was still in KoreaKorea.
20
68479
2943
01:24
It madegemacht me ponderdarüber nachzudenken where I would want
to be buriedbegraben somedayirgendwann mal,
21
72635
4014
Es ließ mich grübeln,
wo ich wohl eines Tages
begraben werden wollte,
01:28
where home was for me,
22
76673
1895
wo für mich meine Heimat war.
01:30
and the answerAntworten was not obviousoffensichtlich.
23
78592
2567
Die Antwort war nicht klar
01:33
And this really botheredgestört me.
24
81183
2319
und das störte mich sehr.
01:36
So this episodeFolge launchedgestartet
a lifelonglebenslang questSuche for my identityIdentität.
25
84736
5419
Dieses Ereignis war der Auslöser
für meine lebenslange Identitätssuche.
01:43
I was borngeboren in KoreaKorea -- the landLand of kimchiKimchi;
26
91174
3572
Ich wurde in Korea geboren,
dem Land des Kimchi,
wuchs in Argentinien auf,
01:46
raisedangehoben in ArgentinaArgentinien,
27
94770
1834
wo ich so viele Steaks aß,
dass ich jetzt wohl zu 80 % eine Kuh bin,
01:48
where I ate so much steakSteak
that I'm probablywahrscheinlich 80 percentProzent cowKuh by now;
28
96628
5667
01:54
and I was educatedgebildet in the US,
29
102319
2118
und studierte in den USA,
01:56
where I becamewurde addictedsüchtig to peanutErdnuss butterButter.
30
104461
2322
wo ich süchtig nach Erdnussbutter wurde.
01:59
(LaughterLachen)
31
107086
1300
(Lachen)
02:00
DuringWährend my childhoodKindheit,
I feltFilz very much ArgentinianArgentinische,
32
108410
3934
In meiner Kindheit
fühlte ich mich sehr argentinisch,
02:04
but my lookssieht aus betrayedverraten me at timesmal.
33
112368
2660
aber mein Aussehen verriet mich manchmal.
02:07
I remembermerken on the first day
of middleMitte schoolSchule,
34
115052
3270
Ich weiß noch,
wie am ersten Tag in der Middle School
meine Spanischlehrerin hereinkam.
02:10
my SpanishSpanisch literatureLiteratur teacherLehrer
camekam into the roomZimmer.
35
118346
2708
02:13
She scannedgescannt all of my classmatesKlassenkameraden,
36
121078
1987
Sie sah sich uns alle gut an und sagte:
02:15
and she said,
37
123089
1175
02:16
"You -- you have to get a tutorTutor,
38
124288
2549
"Du! Du brauchst Nachhilfe,
02:18
otherwiseAndernfalls, you won'tGewohnheit passbestehen this classKlasse."
39
126861
2859
sonst bestehst du den Kurs nicht."
02:21
But by then I was fluentfließend
in SpanishSpanisch alreadybereits,
40
129744
3862
Damals sprach ich aber
schon fließend Spanisch,
02:25
so it feltFilz as thoughobwohl I could be
eitherentweder KoreanKoreanisch or ArgentinianArgentinische,
41
133630
5012
also schien es, als könnte ich
Koreanerin oder Argentinierin sein,
aber nicht beides.
02:31
but not bothbeide.
42
139270
1402
02:33
It feltFilz like a zero-sumNullsumme gameSpiel,
43
141156
2083
Es schien wie ein Nullsummenspiel,
02:35
where I had to give up my oldalt identityIdentität
44
143263
2937
bei dem ich meine alte Identität
aufgeben musste,
02:38
to be ablefähig to gaingewinnen or earnverdienen a newneu one.
45
146224
3560
um eine neue bekommen
oder mir verdienen zu können.
02:43
So when I was 18,
I decidedbeschlossen to go to KoreaKorea,
46
151255
4129
Daher entschied ich mit 18,
nach Korea zu gehen.
02:47
hopinghoffend that finallyendlich I could find
a placeOrt to call home.
47
155408
4054
Ich wollte dort endlich einen Ort finden,
den ich Heimat nennen konnte.
02:51
But there people askedaufgefordert me,
48
159486
1997
Aber dort fragten mich die Leute:
02:53
"Why do you speaksprechen KoreanKoreanisch
with a SpanishSpanisch accentAkzent?"
49
161507
3396
"Wieso sprichst du Koreanisch
mit spanischem Akzent?"
02:56
(LaughterLachen)
50
164927
1024
(Lachen)
02:57
And, "You mustsollen be JapaneseJapanisch
because of your biggroß eyesAugen
51
165975
3495
Und: "Du bist sicher Japanerin
wegen deiner großen Augen
und deiner fremden Körpersprache."
03:01
and your foreignausländisch bodyKörper languageSprache."
52
169494
2010
03:04
And so it turnswendet sich out that I was
too KoreanKoreanisch to be ArgentinianArgentinische,
53
172101
4823
Ich war also zu koreanisch,
um Argentinierin zu sein,
03:08
but too ArgentinianArgentinische to be KoreanKoreanisch.
54
176948
2130
aber zu argentinisch,
um Koreanerin zu sein.
03:11
And this was a pivotalzentrale realizationRealisierung to me.
55
179970
3267
Das war für mich
eine entscheidende Erkenntnis.
03:15
I had failedgescheitert to find that placeOrt
in the worldWelt to call home.
56
183848
4749
Ich hatte es nicht geschafft,
den Ort auf der Welt zu finden,
der meine Heimat war.
03:20
But how manyviele Japanese-lookingJapanisch aussehend KoreansKoreaner
who speaksprechen with a SpanishSpanisch accentAkzent --
57
188621
5520
Aber wie viele japanisch aussehende
Koreaner mit spanischem Akzent --
03:26
or even more specificspezifisch,
ArgentinianArgentinische accentAkzent --
58
194165
2999
oder, genauer gesagt,
mit argentinischem Akzent --
03:29
do you think are out there?
59
197188
1657
gibt es Ihrer Meinung nach?
03:31
PerhapsVielleicht this could be an advantageVorteil.
60
199229
3025
Vielleicht könnte das ein Vorteil sein.
03:34
It was easyeinfach for me to standStand out,
61
202777
2102
Es war für mich einfach, aufzufallen.
03:36
whichwelche couldn'tkonnte nicht hurtverletzt in a worldWelt
that was rapidlyschnell changingÄndern,
62
204903
3328
Das konnte in einer sich
rapide ändernden Welt nicht schaden,
03:40
where skillsFähigkeiten could becomewerden
obsoleteobsolet overnightüber Nacht.
63
208255
3047
in der manche Kompetenzen
über Nacht wertlos werden.
03:43
So I stoppedgestoppt looking
for that 100 percentProzent commonalityGemeinsamkeit
64
211892
6174
Ich hörte also auf,
bei den Menschen, die ich kennenlernte,
nach absoluten Gemeinsamkeiten zu suchen.
03:50
with the people that I metgetroffen.
65
218090
1496
03:51
InsteadStattdessen, I realizedrealisiert that oftentimesoft,
I was the only overlapüberlappen
66
219610
6437
Stattdessen stellte ich fest:
Oft war ich der einzige gemeinsame Nenner
zwischen Gruppen von Menschen,
03:58
betweenzwischen groupsGruppen of people that were
usuallygewöhnlich in conflictKonflikt with eachjede einzelne other.
67
226071
4012
die sonst im Konflikt miteinander lebten.
04:03
So with this realizationRealisierung in mindVerstand,
68
231130
2918
Dank dieser Erkenntnis beschloss ich,
04:06
I decidedbeschlossen to embraceUmarmung all
of the differentanders versionsVersionen of myselfmich selber --
69
234072
4193
alle Versionen von mir zu akzeptieren
04:10
even allowzulassen myselfmich selber
to reinventneu erfinden myselfmich selber at timesmal.
70
238289
4491
und mich sogar manchmal neu zu erfinden.
04:15
So for exampleBeispiel, in highhoch schoolSchule,
71
243393
3273
Zum Beispiel in der High School.
Zugegeben, ich war ein totaler Streber:
04:18
I have to confessgestehen I was a mega-nerdmega-nerd.
72
246690
2010
04:20
I had no senseSinn of fashionMode --
thickdick glassesBrille, simpleeinfach hairstyleFrisur --
73
248724
3603
kein Gefühl für Mode,
dicke Brillengläser, einfache Frisur --
04:24
you can get the ideaIdee.
74
252351
1345
Sie wissen schon.
04:25
I think, actuallytatsächlich, I only had friendsFreunde
because I sharedgeteilt my homeworkHausaufgaben.
75
253720
4293
Ich hatte wohl nur Freunde,
weil ich andere abschreiben ließ.
Das ist die Wahrheit.
04:30
That's the truthWahrheit.
76
258037
1150
04:31
But onceEinmal at universityUniversität,
77
259627
2032
Aber dann auf der Universität
fand ich eine neue Identität
04:33
I was ablefähig to find
a newneu identityIdentität for myselfmich selber,
78
261683
3694
04:37
and the nerdNerd becamewurde a popularBeliebt girlMädchen.
79
265401
3970
und aus dem Streber
wurde ein beliebtes Mädchen.
Aber das war am MIT,
04:42
But it was MITMIT,
80
270036
1186
also weiß ich nicht,
ob das so eine Leistung ist.
04:43
so I don't know if I can take
too much creditKredit for that.
81
271246
2655
04:45
As they say over there,
82
273925
1605
Wie sagen sie dort so schön:
04:47
"The oddsChancen are good,
83
275554
2327
"Die Perspektiven sind gut,
doch die Studenten sind schräg."
04:49
but the goodsWaren are oddungerade."
84
277905
2477
04:52
(LaughterLachen)
85
280700
1648
(Lachen)
04:55
I switchedgeschaltet majorsMajors so manyviele timesmal
that my advisorsBerater jokedscherzte
86
283049
3784
Ich wechselte das Fach so oft,
dass meine Betreuer witzelten,
04:58
that I should get a degreeGrad
in "randomzufällig studiesStudien."
87
286857
2859
ich solle doch Examen
in "beliebige Studien" machen.
05:02
(LaughterLachen)
88
290164
1356
(Lachen)
Das erzählte ich meinen Kindern.
05:03
I told this to my kidsKinder.
89
291923
1280
05:05
And then over the yearsJahre, I have gainedgewonnen
a lot of differentanders identitiesIdentitäten.
90
293227
4575
Im Lauf der Jahre nahm ich
viele verschiedene Identitäten an.
05:10
I startedhat angefangen as an inventorErfinder,
entrepreneurUnternehmer, socialSozial innovatorInnovator.
91
298544
3858
Zunächst war ich Erfinderin,
Unternehmerin, soziale Innovatorin.
05:14
Then I becamewurde an investorInvestor,
92
302426
3268
Dann wurde ich Investorin,
05:17
a womanFrau in techTech,
93
305718
1222
Frau in der Technik, Lehrerin.
05:18
a teacherLehrer.
94
306964
1259
05:20
And mostdie meisten recentlyvor kurzem, I becamewurde a momMama,
95
308247
2946
Und vor Kurzem bin ich Mutter geworden,
05:23
or as my toddlerKleinkind sayssagt repeatedlywiederholt,
96
311217
3406
oder, wie mein Kleiner ständig sagt:
05:26
"MomMutter!" day and night.
97
314647
3002
"Mama!" -- Tag und Nacht.
05:30
Even my accentAkzent was so confusedverwirrt --
98
318978
4737
Sogar mein Akzent war so chaotisch,
05:35
its originUrsprung was so obscureverschleiern,
99
323739
2452
sein Ursprung war so unklar,
05:38
that my friendsFreunde callednamens it, "RebecaneseRebecanese."
100
326215
2950
dass meine Freunde
ihn "rebecanesisch" nannten.
05:41
(LaughterLachen)
101
329492
1173
(Lachen)
05:43
But reinventingneu erfinden yourselfdich selber can be very hardhart.
102
331236
2926
Aber sich neu zu erfinden
kann sehr schwer sein.
05:46
You can faceGesicht a lot of resistanceWiderstand at timesmal.
103
334186
3181
Manchmal stößt man auf viel Widerstand.
05:49
When I was nearlyfast doneerledigt with my PhDPhD,
104
337391
3515
Als meine Doktorarbeit fast fertig war,
05:52
I got bittengebissen by that entrepreneurialunternehmerische bugFehler.
105
340930
2490
befiel mich der Unternehmervirus.
05:55
I was in SiliconSilizium ValleyTal,
106
343444
1726
Ich war in Silicon Valley
05:57
and so writingSchreiben a thesisThese in the basementKeller
didn't seemscheinen as interestinginteressant
107
345194
5337
und daher schien mir das Schreiben
einer Doktorarbeit im Keller
weniger interessant
als die Gründung einer Firma.
06:02
as startingbeginnend my ownbesitzen companyUnternehmen.
108
350555
1873
06:04
So I wentging to my very
traditionaltraditionell KoreanKoreanisch parentsEltern,
109
352452
3174
Ich ging also zu meinen
traditionell koreanischen Eltern,
06:07
who are here todayheute,
110
355650
1436
die heute hier sind,
um ihnen zu sagen, dass ich
mein Doktorstudium schmeißen würde.
06:09
with the taskAufgabe of lettingVermietung them know
111
357110
1651
06:10
that I was going to dropfallen out
from my PhDPhD programProgramm.
112
358785
2943
06:14
You see, my siblingsGeschwister and I are the first
generationGeneration to go to universityUniversität,
113
362227
4742
Meine Geschwister und ich
studieren in der ersten Generation --
06:18
so for a familyFamilie of immigrantsEinwanderer,
this was kindArt of a biggroß dealDeal.
114
366993
3430
für eine Immigrantenfamilie
eine ziemlich große Sache.
06:22
You can imaginevorstellen how
this conversationKonversation was going to go.
115
370447
2868
Sie können sich den Ablauf
des Gesprächs vorstellen.
06:26
But fortunatelyglücklicherweise, I had
a secretGeheimnis weaponWaffe with me,
116
374125
3879
Aber zum Glück hatte ich
eine Geheimwaffe dabei:
ein Diagramm mit dem
Durchschnittseinkommen
06:30
whichwelche was a chartDiagramm that had
the averagedurchschnittlich incomeEinkommen of all of the graduatesAbsolventen
117
378028
6874
aller Absolventen eines Promotionsstudiums
an der Stanford-Universität
06:36
from StanfordStanford PhDPhD programsProgramme,
118
384926
2258
und ein Diagramm mit dem
Durchschnittseinkommen
06:39
and then the averagedurchschnittlich incomeEinkommen
of all the dropoutsAussetzer
119
387208
3499
aller Abbrecher eines solchen Studiums.
06:42
from StanfordStanford graduateAbsolvent programsProgramme.
120
390731
1766
06:44
(LaughterLachen)
121
392521
1161
(Lachen)
06:45
I mustsollen tell you -- this chartDiagramm
was definitelybestimmt skewedverzerrt
122
393706
2498
Das Diagramm war definitiv
durch die Google-Gründer verzerrt.
06:48
by the foundersGründer of GoogleGoogle.
123
396228
1531
06:49
(LaughterLachen)
124
397783
1023
(Lachen)
06:50
But my momMama lookedsah at the chartDiagramm,
125
398830
2088
Doch meine Mutter
schaute es sich genau an und sagte:
06:52
and she said,
126
400942
1241
06:54
"Oh, for you -- followFolgen your passionLeidenschaft."
127
402207
3296
"Oh, wenn das so ist --
folge deiner Leidenschaft."
06:57
(LaughterLachen)
128
405527
1934
(Lachen)
06:59
HiHallo, MomMutter.
129
407485
1207
Hallo, Mama!
07:02
Now, todayheute my identityIdentität questSuche
is no longerlänger to find my tribeStamm.
130
410132
6524
Heute geht es bei meiner
Identitätssuche nicht mehr darum,
mein Volk zu finden.
07:08
It's more about allowingZulassen myselfmich selber
131
416680
2464
Es geht eher darum,
mir selbst zu erlauben,
07:11
to embraceUmarmung all of the possiblemöglich
permutationsPermutationen of myselfmich selber
132
419168
4113
alle möglichen Umsetzungen
meines Selbst zu akzeptieren
07:15
and cultivatingAnbau von diversityVielfalt withininnerhalb me
133
423305
5232
und die Vielfalt in mir zu kultivieren
07:20
and not just around me.
134
428561
2234
statt nur in meiner Umgebung.
07:23
My boysJungen now are threedrei yearsJahre
and fivefünf monthsMonate oldalt todayheute,
135
431563
3819
Meine Söhne sind heute
drei Jahre und fünf Monate alt.
Sie kamen schon mit drei Nationalitäten
und vier Sprachen auf die Welt
07:27
and they were alreadybereits borngeboren
with threedrei nationalitiesNationalitäten
136
435406
3466
07:30
and fourvier languagesSprachen.
137
438896
1495
07:32
I should mentionerwähnen now that my husbandMann
is actuallytatsächlich from DenmarkDänemark --
138
440919
4617
Ich sollte erwähnen, dass mein Mann
aus Dänemark stammt.
07:37
just in caseFall I don't have enoughgenug
cultureKultur shocksSchocks in my life,
139
445560
2829
Um genug Kulturschocks
in meinem Leben zu haben,
beschloss ich, einen Dänen zu heiraten.
07:40
I decidedbeschlossen to marryheiraten a DanishDänisch guy.
140
448413
2016
07:42
In factTatsache, I think my kidsKinder
will be the first VikingsWikinger
141
450453
2976
Meine Kinder werden
die ersten Wikinger sein,
die später Probleme haben,
sich einen Bart wachsen zu lassen.
07:45
who will have a hardhart time
growingwachsend a beardBart when they becomewerden olderälter.
142
453453
3508
07:48
(LaughterLachen)
143
456985
1308
(Lachen)
Daran werden wir arbeiten müssen.
07:50
Yeah, we'llGut have to work on that.
144
458317
1596
07:51
But I really hopeHoffnung that they will find
that theirihr multiplicityVielzahl
145
459937
6362
Aber ich hoffe wirklich,
sie werden verstehen,
dass ihnen ihre Vielfalt im Leben
viele Türen öffnet und neue schafft
07:58
is going to openöffnen and createerstellen a lot of doorsTüren
for them in theirihr livesLeben,
146
466323
3406
und dass sie das nutzen können,
08:01
and that they can use this as a way
to find commonalityGemeinsamkeit
147
469753
3966
um in einer immer globaleren Welt
Gemeinsamkeiten zu finden.
08:05
in a worldWelt that's
increasinglyzunehmend globalglobal todayheute.
148
473743
4613
08:10
I hopeHoffnung that insteadstattdessen of feelingGefühl
anxiousängstlich and worriedbesorgt
149
478380
4111
Anstatt ängstlich und besorgt zu sein,
werden sie später hoffentlich
in keine Schublade passen
08:14
that they don't fitpassen in that one boxBox
150
482515
2080
08:16
or that theirihr identityIdentität will becomewerden
irrelevantirrelevant somedayirgendwann mal,
151
484619
3726
und ihre Identität wird
irgendwann irrelevant,
sodass sie sich frei fühlen,
zu experimentieren
08:20
that they can feel freefrei to experimentExperiment
152
488369
2765
08:23
and to take controlsteuern of theirihr personalpersönlich
narrativeErzählung and identityIdentität.
153
491158
5425
und die Kontrolle über ihre
Geschichte und Identität zu übernehmen.
08:29
I alsoebenfalls hopeHoffnung that they will use
theirihr uniqueeinzigartig combinationKombination
154
497371
3121
Hoffentlich nutzen sie
ihre einzigartige Kombination
08:32
of valuesWerte and languagesSprachen
and culturesKulturen and skillsFähigkeiten
155
500516
5309
von Werten und Sprachen,
Kulturen und Fähigkeiten,
um eine Welt schaffen zu helfen,
08:37
to help createerstellen a worldWelt
156
505849
1650
08:39
where identitiesIdentitäten are no longerlänger used
to alienateentfremden what lookssieht aus differentanders,
157
507523
5777
wo Identitäten nicht mehr benutzt werden,
um zu entfremden, was anders aussieht,
sondern vielmehr,
um Menschen zusammenzubringen.
08:45
but ratherlieber, to bringbringen togetherzusammen people.
158
513324
3708
08:49
And mostdie meisten importantlywichtig, I really hopeHoffnung
that they find tremendousenorm joyFreude
159
517750
3640
Vor allem werden sie hoffentlich
große Freude daran haben,
08:53
in going throughdurch these
unchartedUncharted territoriesGebiete,
160
521414
4154
dieses Neuland zu erforschen,
denn mir geht es so.
08:57
because I know I have.
161
525592
1757
09:01
Now, as for my grandmotherOma,
162
529569
2632
Und nun zurück zu meiner Großmutter.
09:04
her last wishWunsch was alsoebenfalls
her last lessonLektion to me.
163
532225
4298
Ihr letzter Wunsch war auch
ihre letzte Lektion für mich.
09:09
It turnswendet sich out that it was never
about going back to KoreaKorea
164
537088
4597
Es ging eigentlich nie darum,
zurück nach Korea zu gehen,
um dort begraben zu werden.
09:13
and beingSein buriedbegraben there.
165
541709
1649
09:15
It was about restingruhend nextNächster to her sonSohn,
166
543382
3669
Sie wollte ihre letzte Ruhestätte
neben ihrem Sohn finden.
09:19
who had diedist verstorben long before
she movedbewegt to ArgentinaArgentinien.
167
547075
3701
Er starb, lang bevor
sie nach Argentinien ging.
09:23
What matteredwichtig to her was not the oceanOzean
168
551714
3875
Nicht der Ozean war ihr wichtig,
09:27
that dividedgeteilt her pastVergangenheit and newneu worldWelt;
169
555613
3384
der ihre alte und neue Welt trennte;
09:32
it was about findingErgebnis commonverbreitet groundBoden.
170
560098
5429
es ging ihr darum, zueinanderzufinden.
09:37
Thank you.
171
565897
1159
Vielen Dank.
09:39
(ApplauseApplaus)
172
567080
2560
(Applaus)
Translated by Britta Willmes
Reviewed by Andreas Herzog

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebeca Hwang - Investor
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices.

Why you should listen

Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, which invests in companies in women-led markets where female usage, decision-making and purchasing are crucial to company growth. Hwang is also co-founder of the San Francisco-based startup YouNoodle, which connects top startups with opportunities for growth. She also co-founded Kalei Ventures, a venture fund focused in Latin American startups.

With a background in chemical and civil and environmental engineering from MIT and Stanford, Hwang's work has garnered three US patents, and she has 17 pending patent applications in her portfolio. She has been recognized as one of MIT Tech Review's "Top 35 Global Innovators under 35" and as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Hwang serves in the Board of the Global Entrepreneurship Network, which annually runs GEW in 170 countries and gathers 10 million participants. As the co-founder of Cleantech Open, she has helped more than 1,000 cleantech startups raise in excess of $1 billion in external funding. In addition, Hwang is a lecturer at Stanford University and teaches technology entrepreneurship.

More profile about the speaker
Rebeca Hwang | Speaker | TED.com