ABOUT THE SPEAKER
Marvin Minsky - AI pioneer
Marvin Minsky is one of the great pioneers of artificial intelligence -- and using computing metaphors to understand the human mind. His contributions to mathematics, robotics and computational linguistics are legendary and far-reaching.

Why you should listen

Marvin Minsky is the superstar-elder of artificial intelligence, one of the most productive and important cognitive scientists of the century, and the leading proponent of the Society of Mind theory. Articulated in his 1985 book of the same name, Minsky's theory says intelligence is not born of any single mechanism, but from the interaction of many independent agents. The book's sequel,The Emotion Machine (2006), says similar activity also accounts for feelings, goals, emotions and conscious thoughts.

Minsky also pioneered advances in mathematics, computational linguistics, optics, robotics and telepresence. He built SNARC, the first neural network simulator, some of the first visual scanners, and the first LOGO "turtle." From his headquarters at MIT's Media Lab and the AI Lab (which he helped found), he continues to work on, as he says, "imparting to machines the human capacity for commonsense reasoning."

More profile about the speaker
Marvin Minsky | Speaker | TED.com
TED2003

Marvin Minsky: Health and the human mind

ماروین مینسکی: سلامت و ذهن بشر

Filmed:
606,909 views

به دقت گوش کنید -- بداهه‌پردازی جذاب و دلربای ماروین مینسکی، در خصوص سلامت، ازدیاد جمعیت و ذهن بشر، مزین به شوخ طبعی خردمندانه. آیا او شوخی می‌کند؟ نظر شما چیست ؟
- AI pioneer
Marvin Minsky is one of the great pioneers of artificial intelligence -- and using computing metaphors to understand the human mind. His contributions to mathematics, robotics and computational linguistics are legendary and far-reaching. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
If you askپرسیدن people about what partبخشی of psychologyروانشناسی do they think is hardسخت,
0
0
6000
اگر سوال شود که کدام بخش از روانشناسی
دشوارتر است،
00:24
and you say, "Well, what about thinkingفكر كردن and emotionsاحساسات?"
1
6000
3000
شاید شما پاسخ دهید:
«تفکر و احساسات؟»
00:27
Mostاکثر people will say, "Emotionsاحساسات are terriblyوحشتناک hardسخت.
2
9000
3000
پاسخ غالب افراد این است که :
«بخش احساسات فوق العاده سخت است.
00:30
They're incrediblyطور باور نکردنی complexپیچیده. They can't -- I have no ideaاندیشه of how they work.
3
12000
6000
بسیار پیچیده است و من هیچ ایده‌ای در خصوص
نحوه کارکرد آن ندارم.
00:36
But thinkingفكر كردن is really very straightforwardساده:
4
18000
2000
اما بخش تفکر ساده‌تر است:
00:38
it's just sortمرتب سازی of some kindنوع of logicalمنطقی reasoningاستدلال, or something.
5
20000
4000
شامل چیزهایی مثل استدلالات منطقی می‌شود.
00:42
But that's not the hardسخت partبخشی."
6
24000
3000
ولی کلا خیلی مشکل نیست.»
00:45
So here'sاینجاست a listفهرست of problemsمشکلات that come up.
7
27000
2000
نگاهی به معضلات
این طرز تفکر بیندازیم
00:47
One niceخوب problemمسئله is, what do we do about healthسلامتی?
8
29000
3000
یکی از مشکلات این است
که درباره سلامت چه کاری کرده‌ایم؟
00:50
The other day, I was readingخواندن something, and the personفرد said
9
32000
4000
یک روز داشتم مقاله‌ای را می‌خواندم
که نویسنده گفته بود
00:54
probablyشاید the largestبزرگترین singleتنها causeسبب می شود of diseaseمرض is handshakingدست دادن in the Westغرب.
10
36000
6000
احتمالا ریشه اکثر بیماری‌ها در غرب
دست دادن است.
01:00
And there was a little studyمطالعه about people who don't handshakeدستشویی,
11
42000
4000
این در حالی بود که تحقیق زیادی در خصوص
افرادی که دست نمی‌دهند نکرده بود،
01:04
and comparingمقایسه کنید them with onesآنهایی که who do handshakeدستشویی.
12
46000
3000
اطلاعات آنها را با افرادی که دست می‌دهند
مقایسه نکرده بود.
01:07
And I haven'tنه the foggiestfoggiest ideaاندیشه of where you find the onesآنهایی که that don't handshakeدستشویی,
13
49000
5000
من هم اصلا نمی دانم کسانیکه
که دست نمی‌دهند، واقعا کجا هستند،
01:12
because they mustباید be hidingقایم شدن.
14
54000
3000
احتمالا قایم شده‌اند!
01:15
And the people who avoidاجتناب کردن that
15
57000
4000
به هر صورت آنها که دست نمی‌دهند
01:19
have 30 percentدرصد lessکمتر infectiousعفونی diseaseمرض or something.
16
61000
4000
۳۰ درصد کمتر دچار بیماری‌های واگیردار
می‌شوند.
01:23
Or maybe it was 31 and a quarterربع percentدرصد.
17
65000
3000
شاید هم ۳۱ ممیز ۲۵ صدم درصد !
01:26
So if you really want to solveحل the problemمسئله of epidemicsاپیدمی and so forthچهارم,
18
68000
4000
بنابراین اگر می‌خواهیم مشکل بیماری‌های
واگیردار را حل کنیم،
01:30
let's startشروع کن with that. And sinceاز آنجا که I got that ideaاندیشه,
19
72000
4000
اجازه دهید از همین جا شروع کنیم؛ اما من از
زمانی که این را شنیدم
01:34
I've had to shakeلرزش hundredsصدها of handsدست ها.
20
76000
4000
مجبور بودم با ۱۰۰ نفر دست بدهم.
01:38
And I think the only way to avoidاجتناب کردن it
21
80000
5000
فکر می‌کنم تنها زمانی که
این کار را نکنم،
01:43
is to have some horribleناگوار visibleقابل رویت diseaseمرض,
22
85000
2000
وقتی باشد که بیماری را
با چشم خودم ببینم،
01:45
and then you don't have to explainتوضیح.
23
87000
3000
که در این صورت احتیاج به توضیح نیست.
01:48
Educationتحصیلات: how do we improveبهتر کردن educationتحصیلات?
24
90000
4000
آموزش: چطورآموزش را بهبود بخشیم؟
01:52
Well, the singleتنها bestبهترین way is to get them to understandفهمیدن
25
94000
4000
بهترین راه این است که
مردم را متوجه کنیم که،
01:56
that what they're beingبودن told is a wholeکل lot of nonsenseمزخرف.
26
98000
3000
تمام حرف‌هایی که به آنها
گفته شده، کاملا بی‌معنی است.
01:59
And then, of courseدوره, you have to do something
27
101000
2000
و بعد از آن مسلما می‌بایست کاری کرد.
02:01
about how to moderateدر حد متوسط that, so that anybodyهر شخصی can -- so they'llآنها خواهند شد listen to you.
28
103000
5000
که چطور آن را اصلاح کنیم که همه بتوانند --
این طوری آنها به شما گوش می‌دهند.
02:06
Pollutionآلودگی, energyانرژی shortageکمبود, environmentalمحیطی diversityتنوع, povertyفقر.
29
108000
4000
آلودگی، کمبود انرژی، تنوع زیست محیطی، فقر.
02:10
How do we make stableپایدار societiesجوامع? Longevityطول عمر.
30
112000
4000
چطور می‌توانیم جوامع پایدار ایجاد کنیم؟
طول عمر.
02:14
Okay, there'reوجود دارد lots of problemsمشکلات to worryنگرانی about.
31
116000
3000
خیلی خوب، مشکلات زیادی
برای نگرانی وجود دارد.
02:17
Anywayبه هر حال, the questionسوال I think people should talk about --
32
119000
2000
چیزی که همه باید
در مورد آن صحبت کنند
02:19
and it's absolutelyکاملا tabooتابو -- is, how manyبسیاری people should there be?
33
121000
5000
که یک تابو هم هست -- اینکه اصلا جمعیت باید
چه قدر باشد؟
02:24
And I think it should be about 100 millionمیلیون or maybe 500 millionمیلیون.
34
126000
7000
من فکر می‌کنم که باید ۱۰۰ میلیون باشد
شاید هم ۵۰۰ میلیون
02:31
And then noticeاطلاع that a great manyبسیاری of these problemsمشکلات disappearناپدید می شوند.
35
133000
5000
بعد همه‌ی این مشکلات حل می‌شود.
02:36
If you had 100 millionمیلیون people
36
138000
2000
اگر شما کلا ۱۰۰ میلیون انسان داشتید،
02:38
properlyبه درستی spreadانتشار دادن out, then if there's some garbageزباله,
37
140000
6000
که به صورت صحیح پراکنده شده بودند،
اگر زباله‌ای هم بود،
02:44
you throwپرت كردن it away, preferablyترجیحا where you can't see it, and it will rotپوسیدگی.
38
146000
7000
پرتش می‌کردین یه جا دور از دید،
خود به خود تجزیه می‌شد.
02:51
Or you throwپرت كردن it into the oceanاقیانوس and some fishماهی will benefitسود from it.
39
153000
5000
یا پرتش می‌کردی توی اقیانوس که
ماهی ها هم لذت ببرند.
02:56
The problemمسئله is, how manyبسیاری people should there be?
40
158000
2000
مشکل اینجاست که جمعیت باید چقدر باشد؟
02:58
And it's a sortمرتب سازی of choiceانتخابی we have to make.
41
160000
3000
و این یک انتخاب است
که ما باید انجام بدهیم.
03:01
Mostاکثر people are about 60 inchesاینچ highبالا or more,
42
163000
3000
قد اکثر مردم، کم و بیش
حدود ۱۵۲سانتیمتراست،
03:04
and there's these cubeمکعب lawsقوانین. So if you make them this bigبزرگ,
43
166000
4000
و طبق قوانین مکعب، اگر انسان‌ها را به این
اندازه در بیاوریم،
03:08
by usingاستفاده كردن nanotechnologyفناوری نانو, I supposeفرض کنید --
44
170000
3000
احتمالا توسط نانو تکنولوژی
03:11
(Laughterخنده)
45
173000
1000
(خنده حضار)
03:12
-- then you could have a thousandهزار timesبار as manyبسیاری.
46
174000
2000
آن وقت ممکن است تا هزار برابر بیشتر داشت.
03:14
That would solveحل the problemمسئله, but I don't see anybodyهر شخصی
47
176000
2000
که مشکل را حل می‌کند،
اما کسی او نمی‌بینم
03:16
doing any researchپژوهش on makingساخت people smallerکوچکتر.
48
178000
3000
که حتی یک تحقیق در رابطه با
کوچک کردن انسان انجام بدهد.
03:19
Now, it's niceخوب to reduceكاهش دادن the populationجمعیت, but a lot of people want to have childrenفرزندان.
49
181000
5000
خوب است که بتوانیم که جمعیت را کاهش بدهیم،
اما خیلی از آدم ها دلشان بچه می‌خواهد.
03:24
And there's one solutionراه حل that's probablyشاید only a fewتعداد کمی yearsسالها off.
50
186000
3000
البته یک راهی هست، که احتمالا
چند‌سالی با آن فاصله داریم.
03:27
You know you have 46 chromosomesکروموزوم ها. If you're luckyخوش شانس, you've got 23
51
189000
5000
همه می‌دانید که انسان ۴۶ کروموزوم دارد.
که اگر خوش شانس باشید ۲۳ تا از آنها را
03:32
from eachهر یک parentوالدین. Sometimesگاهی you get an extraاضافی one or dropرها کردن one out,
52
194000
6000
از هرکدام از والدین دریافت کرده‌اید.
بعضی وقت‌ها یکی بیشتر یا یکی کمتر،
03:38
but -- so you can skipجست و خیز the grandparentپدربزرگ و مادربزرگ and great-grandparentبزرگ پدربزرگ و مادربزرگ stageمرحله
53
200000
4000
پس می‌توانیم از مرحله جد و
جد‌بزرگ بودن صرف کرده،
03:42
and go right to the great-great-grandparentعالی عالی پدربزرگ و مادربزرگ. And you have 46 people
54
204000
5000
تبدیل شویم به جد بزرگ بزرگ.
فرض کنیم ۴۶ نفر انسان داریم،
03:47
and you give them a scannerاسکنر, or whateverهر چه you need,
55
209000
3000
و به هرکدام، اسکنر، یا
هرچیز دیگری که لازم است بدهیم.
03:50
and they look at theirخودشان chromosomesکروموزوم ها and eachهر یک of them saysمی گوید
56
212000
4000
خودشان به کرومزوم‌های خودشان نگاه کرده،
به نحوی که هر فرد قادر باشد بگوید
03:54
whichکه one he likesدوست دارد bestبهترین, or she -- no reasonدلیل to have just two sexesجنسیت
57
216000
5000
از کدام کرومزمش، راضی‌تر است --
جنسیت هم اهمیت ندارد.
03:59
any more, even. So eachهر یک childکودک has 46 parentsپدر و مادر,
58
221000
5000
در این صورت، هربچه
۴۶ نفر مادر پدر خواهد داشت،
04:04
and I supposeفرض کنید you could let eachهر یک groupگروه of 46 parentsپدر و مادر have 15 childrenفرزندان.
59
226000
6000
فرض کنیم اجازه داده شود
این ۴۶ نفر، کلا ۱۵ فرزند داشته باشند.
04:10
Wouldn'tنه that be enoughکافی? And then the childrenفرزندان
60
232000
2000
کافی نیست ؟ در این صورت هر کدام از بچه‌ها،
04:12
would get plentyفراوانی of supportحمایت کردن, and nurturingپرورش دادن, and mentoringمربیگری,
61
234000
4000
مقدار بسیار زیادی از حمایت، آموزش و پرورش
را تجربه خواهند کرد.
04:16
and the worldجهان populationجمعیت would declineکاهش می یابد very rapidlyبه سرعت در حال
62
238000
2000
جمعیت جهان به سرعت کاهش پیدا می‌کند،
04:18
and everybodyهمه would be totallyکاملا happyخوشحال.
63
240000
3000
و همه کاملا خوشحال خواهند بود.
04:21
Timesharingصرفه جویی is a little furtherبیشتر off in the futureآینده.
64
243000
3000
تایم شیرینگ یا سهم بندی زمانی که
چند سالی با آن فاصله داریم.
04:24
And there's this great novelرمان that Arthurآرتور Clarkeکلارک wroteنوشت twiceدو برابر,
65
246000
3000
یک داستان فوق‌العاده وجود دارد
که آرتور کلارک دو بار آن را نوشت،
04:27
calledبه نام "Againstدر برابر the Fallسقوط of Night" and "The Cityشهر and the Starsستاره ها."
66
249000
4000
«در برابر سقوط شب» و «شهر و ستارگان»
04:31
They're bothهر دو wonderfulفوق العاده and largelyتا حد زیادی the sameیکسان,
67
253000
3000
هر دو عالی هستند و خیلی شبیه هم،
04:34
exceptبجز that computersکامپیوترها happenedاتفاق افتاد in betweenبین.
68
256000
2000
غیر از کامپیوتر‌ها که درآن بین اضافه شد
04:36
And Arthurآرتور was looking at this oldقدیمی bookکتاب, and he said, "Well, that was wrongاشتباه.
69
258000
5000
آرتور در مورد کتاب قدیمی‌تر به خودش گفت:
« اشتباه کردم.
04:41
The futureآینده mustباید have some computersکامپیوترها."
70
263000
2000
آینده حتما باید کامپیوتر داشته باشد.»
04:43
So in the secondدومین versionنسخه of it, there are 100 billionبیلیون
71
265000
5000
برای همین در نسخه دومش، صد میلیارد
04:48
or 1,000 billionبیلیون people on Earthزمین, but they're all storedذخیره شده است on hardسخت disksدیسک ها or floppiesفلاپی ها,
72
270000
8000
یا هزار میلیارد آدم روی زمین زندگی می‌کند.
اما آنها روی هارد دیسک، یا فلاپی دیسک
04:56
or whateverهر چه they have in the futureآینده.
73
278000
2000
یا هرچیزی که در آینده هست،
ذخیره شده اند.
04:58
And you let a fewتعداد کمی millionمیلیون of them out at a time.
74
280000
4000
چند میلیون از آنها آزاد می‌شوند،
05:02
A personفرد comesمی آید out, they liveزنده for a thousandهزار yearsسالها
75
284000
4000
و برای هزاران سال زندگی می‌کنند.
05:06
doing whateverهر چه they do, and then, when it's time to go back
76
288000
6000
هرکاری که دلشان بخواهد می‌کنند، و
بعد که زمان بازگشت شد،
05:12
for a billionبیلیون yearsسالها -- or a millionمیلیون, I forgetفراموش کردن, the numbersشماره don't matterموضوع --
77
294000
4000
یک میلیارد یا یک میلیون، یادم نیست
-- اعدادش زیاد مهم نیست --
05:16
but there really aren'tنه very manyبسیاری people on Earthزمین at a time.
78
298000
4000
ولی هربار که زندگی می‌کنند؛
تعدادشان خیلی زیاد نیست.
05:20
And you get to think about yourselfخودت and your memoriesخاطرات,
79
302000
2000
حتما به خودتان، و خاطراتتان فکر می‌کنید،
05:22
and before you go back into suspensionتعلیق, you editویرایش کنید your memoriesخاطرات
80
304000
5000
که قبل از برگشت به حالت ذخیره،
خاطرات را تنظیم می‌کنید
05:27
and you changeتغییر دادن your personalityشخصیت and so forthچهارم.
81
309000
3000
خوب شخصیت را هم که تغییر می‌دهید
و قص علی هذا !
05:30
The plotطرح of the bookکتاب is that there's not enoughکافی diversityتنوع,
82
312000
6000
طرح روی کتابش نشان می‌دهد
آن زمان تنوع زیاد نیست.
05:36
so that the people who designedطراحی شده the cityشهر
83
318000
3000
به همین دلیل، آدم‌هایی
که شهر را طراحی کرده‌اند
05:39
make sure that everyهرکدام now and then an entirelyبه طور کامل newجدید personفرد is createdایجاد شده.
84
321000
4000
خیالشان راحت بود که هر از چند‌گاهی
یک نقش جدید، خلق خواهند کرد.
05:43
And in the novelرمان, a particularخاص one namedتحت عنوان Alvinآلوین is createdایجاد شده. And he saysمی گوید,
85
325000
6000
در آن داستان یکی از شخصیت‌ها
آلوین نام دارد. او می‌گوید،
05:49
maybe this isn't the bestبهترین way, and wrecksخراب the wholeکل systemسیستم.
86
331000
4000
احتمالا این بهترین راه نیست،
و کل سیستم را به هم می‌زند.
05:53
I don't think the solutionsراه حل ها that I proposedپیشنهاد شده
87
335000
2000
من فکر نمی کنم راه حل‌هایی
که پیشنهاد دادم
05:55
are good enoughکافی or smartهوشمندانه enoughکافی.
88
337000
3000
به اندازه کافی هوشمندانه باشد.
05:58
I think the bigبزرگ problemمسئله is that we're not smartهوشمندانه enoughکافی
89
340000
4000
من فکر می‌کنم مشکل اساسی این است که
ما به اندازه کافی هوشمند نیستیم
06:02
to understandفهمیدن whichکه of the problemsمشکلات we're facingروبرو شدن are good enoughکافی.
90
344000
4000
تا درک کنیم کدام یک از مشکلات پیش‌رویمان
اساسی‌تر است.
06:06
Thereforeاز این رو, we have to buildساختن superفوق العاده intelligentباهوش - هوشمند machinesماشین آلات like HALهال.
91
348000
4000
بنابراین مجبور به ساخت ماشین‌های هوشمندی
همچون HAL هستیم.
06:10
As you rememberیاد آوردن, at some pointنقطه in the bookکتاب for "2001,"
92
352000
5000
اگه یادتان بیاید، در یک قسمت از
کتاب، مربوط به سال ۲۰۰۱،
06:15
HALهال realizesمتوجه می شود that the universeجهان is too bigبزرگ, and grandبزرگ, and profoundعمیق
93
357000
5000
HAL متوجه می‌شود که
عالم هستی خیلی بزرگ تر از آن چیزی است،
06:20
for those really stupidاحمق astronautsفضانوردان. If you contrastتضاد HAL'sهال behaviorرفتار
94
362000
4000
که آن فضا نوردان کودن فکر می‌کند.
اگر شما روی رفتار HAL تمرکز کنید،
06:24
with the trivialityبی اهمیت of the people on the spaceshipسفینه فضایی,
95
366000
4000
بدون در نظر گرفتن افراد داخل سفینه،
06:28
you can see what's writtenنوشته شده است betweenبین the linesخطوط.
96
370000
3000
به اصل داستان پی خواهید برد.
06:31
Well, what are we going to do about that? We could get smarterهوشمندانه.
97
373000
3000
خوب پس ما چکار کنیم ؟
می‌توانیم باهوش‌تر شویم.
06:34
I think that we're prettyبسیار smartهوشمندانه, as comparedمقایسه کرد to chimpanzeesشامپانزه ها,
98
376000
5000
نظر من این است که ما کاملا باهوشیم، البته،
اگر خودمان را با شامپانزه‌ها مقایسه کنیم.
06:39
but we're not smartهوشمندانه enoughکافی to dealمعامله with the colossalعظیم problemsمشکلات that we faceصورت,
99
381000
6000
هوش ما به اندازه‌ای که مشکلات
عظیم پیش روی را حل کند، نیست،
06:45
eitherیا in abstractچکیده mathematicsریاضیات
100
387000
2000
حتی در ریاضیات
06:47
or in figuringبدانید out economiesاقتصادها, or balancingتعادل the worldجهان around.
101
389000
5000
یا در اقتصاد، یا در رفع مشکلات جهانی که
در آن زندگی می کنیم.
06:52
So one thing we can do is liveزنده longerطولانی تر.
102
394000
3000
یک راه این است که،
عمر بیشتری داشته باشیم.
06:55
And nobodyهيچ كس knowsمی داند how hardسخت that is,
103
397000
2000
که کار بسیار دشواری است،
06:57
but we'llخوب probablyشاید find out in a fewتعداد کمی yearsسالها.
104
399000
3000
اما به احتمال قوی،
ظرف چند سال آینده متوجه خواهیم شد.
07:00
You see, there's two forksچنگال in the roadجاده. We know that people liveزنده
105
402000
3000
می‌بینید که یک دو‌ راهی در‌ راه
است. ما می‌دانیم که انسان
07:03
twiceدو برابر as long as chimpanzeesشامپانزه ها almostتقریبا,
106
405000
4000
تقریبا دو برابر شانپانزه‌ها عمر می‌کند،
07:07
and nobodyهيچ كس livesزندگی می کند more than 120 yearsسالها,
107
409000
4000
و هیچکس، بیش از ۱۲۰ سال عمر نمی‌کند،
07:11
for reasonsدلایل that aren'tنه very well understoodفهمید.
108
413000
3000
به دلایلی که تا به حال به درستی روشن نیست.
07:14
But lots of people now liveزنده to 90 or 100,
109
416000
3000
اما امروزه، بسیاری از افراد
بین ۹۰ تا ۱۰۰ سال زندگی می‌کنند،
07:17
unlessمگر اینکه they shakeلرزش handsدست ها too much or something like that.
110
419000
4000
به شرطی که زیاد با بقیه دست ندهند
یا کارهایی از این دست.
07:21
And so maybe if we livedزندگی می کرد 200 yearsسالها, we could accumulateانباشتن enoughکافی skillsمهارت ها
111
423000
5000
بنابراین اگر ما می توانستیم ۲۰۰ سال
عمر کنیم، می‌توانستیم مهارت‌ها
07:26
and knowledgeدانش to solveحل some problemsمشکلات.
112
428000
5000
و دانش کافی برای حل مشکلات را کسب نماییم.
07:31
So that's one way of going about it.
113
433000
2000
پس این شد یک راه، در برخورد با موضوع
07:33
And as I said, we don't know how hardسخت that is. It mightممکن be --
114
435000
3000
همانطور که قبلا گفتم، بسیار دشوار است.
07:36
after all, mostاکثر other mammalsپستانداران liveزنده halfنیم as long as the chimpanzeeشامپانزه,
115
438000
6000
اغلب پستانداران، نیمی از طول
عمر شامپانزه‌ها را دارا هستند،
07:42
so we're sortمرتب سازی of threeسه and a halfنیم or fourچهار timesبار, have fourچهار timesبار
116
444000
3000
پس ما چیزی حدود سه و نیم تا چهار برابر
07:45
the longevityطول عمر of mostاکثر mammalsپستانداران. And in the caseمورد of the primatesاولیها,
117
447000
6000
طول عمر اکثر پستانداران، زندگی می‌کنیم.
و در خصوص پستانداران اولیه،
07:51
we have almostتقریبا the sameیکسان genesژن ها. We only differمتفاوت است from chimpanzeesشامپانزه ها,
118
453000
4000
تقریبا ژن‌های یکسانی داریم.
تنها اختلاف ما با شامپانزه‌ها،
07:55
in the presentحاضر stateحالت of knowledgeدانش, whichکه is absoluteمطلق hogwashhogwash,
119
457000
6000
بنا بر علم امروز که البته بسیار ابتداییست،
08:01
maybe by just a fewتعداد کمی hundredصد genesژن ها.
120
463000
2000
در کمتر از چند صد ژن است!
08:03
What I think is that the geneژن countersشمارنده don't know what they're doing yetهنوز.
121
465000
3000
تصورم بر این است که محققین ژنتیک،
دقیقا نمی‌دانند چکار می‌کنند.
08:06
And whateverهر چه you do, don't readخواندن anything about geneticsژنتیک
122
468000
3000
شما هر کاری که می‌کنید، چیزی را در
خصوص ژنتیک مطالعه نکنید؛
08:09
that's publishedمنتشر شده withinدر داخل your lifetimeطول عمر, or something.
123
471000
3000
چیزی که در دوره زندگی شما‌ها
منتشر شده باشد.
08:12
(Laughterخنده)
124
474000
3000
(خنده حضار)
08:15
The stuffچیز has a very shortکوتاه half-lifeنیمه عمر, sameیکسان with brainمغز scienceعلوم پایه.
125
477000
4000
این مطالب طول عمر کوتاهی دارد، مثل علوم
مرتبط با مغز انسان.
08:19
And so it mightممکن be that if we just fixثابت fourچهار or fiveپنج genesژن ها,
126
481000
6000
بنابراین، ممکن است، اگر بتوان
۴ الی ۵ ژن را دستکاری نماییم،
08:25
we can liveزنده 200 yearsسالها.
127
487000
2000
۲۰۰ سال عمر کنیم!
08:27
Or it mightممکن be that it's just 30 or 40,
128
489000
3000
یا ممکن هست ۳۰، یا ۴۰ ژن را
دستکاری کنیم،
08:30
and I doubtشک that it's severalچند hundredصد.
129
492000
2000
و من بعید می‌دانم که به چند صد برسد!
08:32
So this is something that people will be discussingبحث در مورد
130
494000
4000
پس این موضوعی است که مردم درباره‌اش
بحث و گفتگو خواهند کرد
08:36
and lots of ethicistsاخلاقشناسان -- you know, an ethicistاخلاق حرفه ای is somebodyکسی
131
498000
3000
حالا در این میان، مربیان اخلاق
-- می‌دانید که، مربیان اخلاق
08:39
who seesمی بیند something wrongاشتباه with whateverهر چه you have in mindذهن.
132
501000
3000
همیشه، یک مشکلی را پیدا می‌کنند.
08:42
(Laughterخنده)
133
504000
3000
(خنده حضار)
08:45
And it's very hardسخت to find an ethicistاخلاق حرفه ای who considersدر نظر می گیرد any changeتغییر دادن
134
507000
4000
خیلی سخت است که بتوان مربی اخلاقی
پیدا کرد، که با تغییرات موافق باشد.
08:49
worthارزش makingساخت, because he saysمی گوید, what about the consequencesعواقب?
135
511000
4000
او فقط می‌گوید: عاقبت این کار چه می‌شود؟
08:53
And, of courseدوره, we're not responsibleمسئول for the consequencesعواقب
136
515000
3000
آنچه مسلم است، در حال حاضر،
ما مسئول عواقب
08:56
of what we're doing now, are we? Like all this complaintشکایت about clonesکلون ها.
137
518000
6000
کارهایمان نیستیم، آیا هستیم؟
مثل تمام نگرانی‌ها در مورد شبیه‌سازی.
09:02
And yetهنوز two randomتصادفی people will mateرفیق and have this childکودک,
138
524000
3000
دو انسان با هم جفت‌گیری می‌کنند،
و یک بچه‌ای متولد می‌شود،
09:05
and bothهر دو of them have some prettyبسیار rottenفاسد شده genesژن ها,
139
527000
4000
هر دو هم تعدادی
ژن‌ معیوب دارند،
09:09
and the childکودک is likelyاحتمال دارد to come out to be averageمیانگین.
140
531000
4000
نتیجه اینکه فرزندشان هم
از حد متوسط چیز بیشتری نخواهد شد!
09:13
Whichکدام, by chimpanzeeشامپانزه standardsاستانداردها, is very good indeedدر واقع.
141
535000
6000
که البته، با استاندارد شامپانزه،
خیلی هم خوب محسوب می‌شود!
09:19
If we do have longevityطول عمر, then we'llخوب have to faceصورت the populationجمعیت growthرشد
142
541000
3000
اگر طول عمر را افزایش بدهیم،
رشد جمعیت یکی از معضلات خواهد بود.
09:22
problemمسئله anywayبه هر حال. Because if people liveزنده 200 or 1,000 yearsسالها,
143
544000
4000
چون اگر انسان ۲۰۰ یا ۱۰۰۰ سال زندگی کند،
09:26
then we can't let them have a childکودک more than about onceیک بار everyهرکدام 200 or 1,000 yearsسالها.
144
548000
6000
نمی توان اجازه داد که بیش از یک
بچه، در هر ۲۰۰ یا ۱,۰۰۰ سال داشته باشد.
09:32
And so there won'tنخواهد بود be any workforceنیروی کار.
145
554000
3000
بنابراین نیروی کار هم ، از بین خواهد رفت.
09:35
And one of the things Laurieلوری Garrettگرت pointedخاطر نشان out, and othersدیگران have,
146
557000
4000
یکی از مواردی که خانم لوریا گارت
و دیگران به آن اشاره کرده‌اند این است که:
09:39
is that a societyجامعه that doesn't have people
147
561000
5000
جامعه خالی از نیروی کار،
09:44
of workingکار کردن ageسن is in realواقعی troubleمشکل. And things are going to get worseبدتر,
148
566000
3000
درگیر مصائب فراوانی خواهد بود،
و بدتر، اینکه
09:47
because there's nobodyهيچ كس to educateآموزش the childrenفرزندان or to feedخوراک the oldقدیمی.
149
569000
6000
دیگر کسی هم نیست تا بچه‌ها را آموزش دهد؛
یا از سالمندان نگهداری کند.
09:53
And when I'm talkingصحبت کردن about a long lifetimeطول عمر, of courseدوره,
150
575000
2000
دارم در مورد زندگی طولانی صحبت می‌کنم،
09:55
I don't want somebodyکسی who'sچه کسی است 200 yearsسالها oldقدیمی to be like our imageتصویر
151
577000
6000
مسلما منظورم یک فرد ۲۰۰ ساله نیست
که ما در ذهن داریم.
10:01
of what a 200-year-oldساله is -- whichکه is deadمرده, actuallyدر واقع.
152
583000
4000
که در واقع یک فرد ۲۰۰ ساله،
رو به موت است.
10:05
You know, there's about 400 differentناهمسان partsقطعات of the brainمغز
153
587000
2000
همانطور که می‌دانید، مغز از حدود ۴۰۰ قسمت
10:07
whichکه seemبه نظر می رسد to have differentناهمسان functionsتوابع.
154
589000
2000
مختلف تشکیل شده، که هرکدام وظیفه‌ای دارد.
10:09
Nobodyهيچ كس knowsمی داند how mostاکثر of them work in detailجزئیات,
155
591000
3000
هیچ کس نمی‌داند که اکثر این قسمت‌ها دقیقا
چه کاری انجام می‌دهند
10:12
but we do know that there'reوجود دارد lots of differentناهمسان things in there.
156
594000
4000
ولی می‌دانیم که اجزای
مختلفی را شامل می‌شود.
10:16
And they don't always work togetherبا یکدیگر. I like Freud'sفروید theoryتئوری
157
598000
2000
و لزوما همیشه با هم کار نمی‌کنند.
10:18
that mostاکثر of them are cancellingلغو eachهر یک other out.
158
600000
4000
من به نظر فروید علاقه دارم،
که اکثر آنها کار دیگری را خنثی می‌کند.
10:22
And so if you think of yourselfخودت as a sortمرتب سازی of cityشهر
159
604000
4000
حالا اگر خودتان را با یک شهر مقایسه کنید
10:26
with a hundredصد resourcesمنابع, then, when you're afraidترسیدن, for exampleمثال,
160
608000
6000
یک صد منبع هم دارید، حالا
وقتی به عنوان مثال نگران می‌شوید،
10:32
you mayممکن است discardدور انداختن your long-rangeدوربرد goalsاهداف, but you mayممکن است think deeplyعمیقا
161
614000
4000
ممکن است از اهداف بلند مدت خود دست بکشید،
اما احتمالا به فکر خواهید افتاد،
10:36
and focusتمرکز on exactlyدقیقا how to achieveرسیدن that particularخاص goalهدف.
162
618000
4000
و خود را بر روی هدف مشخص متمرکز می‌کنید.
10:40
You throwپرت كردن everything elseچیز دیگری away. You becomeتبدیل شدن به a monomaniacmonomaniac --
163
622000
3000
هر چیز دیگری را دور می‌اندازید. به
بیماری مونومانی دچار می‌شوید
10:43
all you careاهميت دادن about is not steppingقدم زدن out on that platformسکو.
164
625000
4000
به تنها چیزی که فکر می‌کنید، این است که
آن کار را نکنید.
10:47
And when you're hungryگرسنه, foodغذا becomesتبدیل می شود more attractiveجذاب, and so forthچهارم.
165
629000
4000
و در زمان گرسنگی هم،
خوراک جذابتر است و الباقی داستان.
10:51
So I see emotionsاحساسات as highlyبه شدت evolvedتکامل یافته است subsetsزیر مجموعه ها of your capabilityتوانایی.
166
633000
6000
به همین علت، به نظر من احساسات
تجلی توانايی‌های شماست.
10:57
Emotionهیجانی is not something addedاضافه to thought. An emotionalعاطفی stateحالت
167
639000
4000
احساس چیزی نیست که به اندیشه اضافه شود.
یک حالت احساسی
11:01
is what you get when you removeبرداشتن 100 or 200
168
643000
4000
همان حالتی است
که آن زمان که ۱۰۰ یا ۲۰۰ عدد
11:05
of your normallyبه طور معمول availableدر دسترس است resourcesمنابع.
169
647000
3000
از آن منابع‌تان را از دست داده باشید
به شما دست داده است.
11:08
So thinkingفكر كردن of emotionsاحساسات as the oppositeمخالف of -- as something
170
650000
3000
بنابراین اگر به احساسات
-- به عنوان چیزی
11:11
lessکمتر than thinkingفكر كردن is immenselyفوق العاده productiveسازنده. And I hopeامید,
171
653000
4000
کم اهمیت‌تر از تفکر توجه کنید به
مراتب سازنده خواهد بود. و من آرزو می‌کنم،
11:15
in the nextبعد fewتعداد کمی yearsسالها, to showنشان بده that this will leadسرب to smartهوشمندانه machinesماشین آلات.
172
657000
4000
که در چندین سال آینده این موارد منجر به
ساخت ماشین‌های هوشمند گردد.
11:19
And I guessحدس بزن I better skipجست و خیز all the restباقی مانده of this, whichکه are some detailsجزئیات
173
661000
3000
فکر کنم بهتر است تا از بقیه این موارد
بگذریم، چون وارد جزییات می‌شود.
11:22
on how we mightممکن make those smartهوشمندانه machinesماشین آلات and --
174
664000
5000
که چطور ما می‌توانیم آن
ماشین‌های هوشمند را بسازیم --
11:27
(Laughterخنده)
175
669000
5000
(خنده حضار)
11:32
-- and the mainاصلی ideaاندیشه is in factواقعیت that the coreهسته of a really smartهوشمندانه machineدستگاه
176
674000
5000
ایده اصیلی آن است که هسته
مرکزی آن ماشین هوشمند
11:37
is one that recognizesبه رسمیت می شناسد that a certainمسلم - قطعی kindنوع of problemمسئله is facingروبرو شدن you.
177
679000
5000
کارش، تشخیص دشواری‌های پیش روی شماست.
11:42
This is a problemمسئله of suchچنین and suchچنین a typeتایپ کنید,
178
684000
3000
مثلا بگوید از این و این، و
از این نوع مشکلات داریم.
11:45
and thereforeاز این رو there's a certainمسلم - قطعی way or waysراه ها of thinkingفكر كردن
179
687000
5000
بدین ترتیب، روش‌هایی گوناگون،
به منظور تفکر، به دست خواهد آمد
11:50
that are good for that problemمسئله.
180
692000
2000
که برای حل مشکل، مفید است.
11:52
So I think the futureآینده, mainاصلی problemمسئله of psychologyروانشناسی is to classifyطبقه بندی کردن
181
694000
4000
تصور می‌کنم، مشکل اساسی
روانشناسی آینده دسته بندی باشد
11:56
typesانواع of predicamentsپیش بینی ها, typesانواع of situationsموقعیت ها, typesانواع of obstaclesموانع
182
698000
4000
دسته بندی گونه‌های بیماری، حالات و
شرایط گوناگون، انواع موانع،
12:00
and alsoهمچنین to classifyطبقه بندی کردن availableدر دسترس است and possibleامکان پذیر است waysراه ها to think and pairجفت them up.
183
702000
6000
همچنین طبقه بندی و تلفیق روش‌های
گوناگون تفکر.
12:06
So you see, it's almostتقریبا like a Pavlovianپاولوویان --
184
708000
3000
همانطور که می‌بینید،
چیزی شبیه به مدل پاولویان می‌شود --
12:09
we lostکم شده the first hundredصد yearsسالها of psychologyروانشناسی
185
711000
2000
ما در صد سال اول روانشناسی
12:11
by really trivialبدیهی theoriesنظریه ها, where you say,
186
713000
3000
مشغول یک سری تئوری‌های بدیهی هستیم،
که مثلا بگوییم
12:14
how do people learnیاد گرفتن how to reactواکنش نشان می دهند to a situationوضعیت? What I'm sayingگفت: is,
187
716000
6000
مردم از کجا می‌فهمند، نسبت به یک حالت،
چه واکنشی از خود نشان دهند؟ من می‌گویم،
12:20
after we go throughاز طریق a lot of levelsسطوح, includingشامل designingطراحی
188
722000
5000
بعد از اینکه کلی به این در، و آن در زدیم
مثل طراحی
12:25
a hugeبزرگ, messyبی نظم systemسیستم with thousandsهزاران نفر of portsبنادر,
189
727000
3000
یک سیستم عجیب و غریب
با کلی درگاه‌های مختلف.
12:28
we'llخوب endپایان up again with the centralمرکزی problemمسئله of psychologyروانشناسی.
190
730000
4000
ما دوباره بر خواهیم گشت
به سوال محوری روانشناسی.
12:32
Sayingگفتن, not what are the situationsموقعیت ها,
191
734000
3000
به دنبال آن نباشیم که
چه حالت‌هایی وجود دارد،
12:35
but what are the kindsانواع of problemsمشکلات
192
737000
2000
بلکه، با چه قسم از مشکلات، روبر هستیم،
12:37
and what are the kindsانواع of strategiesاستراتژی ها, how do you learnیاد گرفتن them,
193
739000
3000
راهبردهای موجود چیست، روش‌های ادراک چیست،
12:40
how do you connectاتصال them up, how does a really creativeخلاقانه personفرد
194
742000
3000
و چطور این موضوعات را به هم مرتبط کنیم.
چگونه یک انسان هوشمند
12:43
inventاختراع کردن a newجدید way of thinkingفكر كردن out of the availableدر دسترس است resourcesمنابع and so forthچهارم.
195
745000
5000
مکتب نوینی از تفکر را با استفاده از منابع
موجود، خلق خواهد کرد و الی آخر.
12:48
So, I think in the nextبعد 20 yearsسالها,
196
750000
2000
بنابراین، فکر می‌کنم در ۲۰ سال آینده،
12:50
if we can get ridخلاص شدن از شر of all of the traditionalسنتی approachesرویکردها to artificialمصنوعی intelligenceهوش,
197
752000
5000
اگر بتوانیم از شر دیدگاه‌های سنتی
به هوش مصنوعی، خلاص شویم،
12:55
like neuralعصبی netsشبکه and geneticژنتیک algorithmsالگوریتم ها
198
757000
2000
مثل شبکه‌های عصبی و الگوریتم‌های ژنتیکی
12:57
and rule-basedمبتنی بر قانون systemsسیستم های, and just turnدور زدن our sightsمناظر a little bitبیت higherبالاتر to say,
199
759000
6000
و سیستم‌های دستور- پایه، آن هم فقط
با کمی گسترش در افق دیدمان،
13:03
can we make a systemسیستم that can use all those things
200
765000
2000
آیا می‌توانیم سیستمی بسازیم، که
با استفاده
13:05
for the right kindنوع of problemمسئله? Some problemsمشکلات are good for neuralعصبی netsشبکه;
201
767000
4000
از همه موارد به حل مسئله منظور بپردازد؟
بعضی از مشکلات مناسب مدل شبکه‌های عصبی است
13:09
we know that othersدیگران, neuralعصبی netsشبکه are hopelessنومید on them.
202
771000
3000
همانطور که می‌دانیم، شبکه‌های عصبی
پاسخی برای مابقی موارد ندارد
13:12
Geneticژنتیک algorithmsالگوریتم ها are great for certainمسلم - قطعی things;
203
774000
3000
الگوریتم‌های ژنتیکی برای
حل بعضی از مشکلات مناسب هستند؛
13:15
I suspectمشکوک I know what they're badبد at, and I won'tنخواهد بود tell you.
204
777000
4000
ولی فکر می‌کنم که می‌دانم به درد کجا
نمی‌خورد که قطعا به شما نخواهم گفت.
13:19
(Laughterخنده)
205
781000
1000
(خنده حضار)
13:20
Thank you.
206
782000
2000
تشکر می‌کنم.
13:22
(Applauseتشویق و تمجید)
207
784000
6000
(تشویق حضار)
Translated by Sasan Galeh Bakhtiari
Reviewed by Mansoureh Hadavand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marvin Minsky - AI pioneer
Marvin Minsky is one of the great pioneers of artificial intelligence -- and using computing metaphors to understand the human mind. His contributions to mathematics, robotics and computational linguistics are legendary and far-reaching.

Why you should listen

Marvin Minsky is the superstar-elder of artificial intelligence, one of the most productive and important cognitive scientists of the century, and the leading proponent of the Society of Mind theory. Articulated in his 1985 book of the same name, Minsky's theory says intelligence is not born of any single mechanism, but from the interaction of many independent agents. The book's sequel,The Emotion Machine (2006), says similar activity also accounts for feelings, goals, emotions and conscious thoughts.

Minsky also pioneered advances in mathematics, computational linguistics, optics, robotics and telepresence. He built SNARC, the first neural network simulator, some of the first visual scanners, and the first LOGO "turtle." From his headquarters at MIT's Media Lab and the AI Lab (which he helped found), he continues to work on, as he says, "imparting to machines the human capacity for commonsense reasoning."

More profile about the speaker
Marvin Minsky | Speaker | TED.com