ABOUT THE SPEAKER
Laura L. Dunn - Victims' rights attorney
TED Fellow Laura L. Dunn advocates for survivors of campus sexual violence through effective legal assistance, policy advocacy, and institutional training.

Why you should listen

Laura L. Dunn, Esq., advances victims' rights through legislative and policy efforts, as well as direct representation of survivors in campus, criminal and civil systems. As a nationally-recognized victim-turned-victims’ rights attorney and social entrepreneur, her work has been featured by National Public Radio, PEOPLE Magazine, Forbes, the National Law Journal, the New York Times and many more .

While a law student, Dunn contributed to the 2011 and 2014 Title IX guidance issued by the US Department of Education. She also worked with Congress to pass the 2013 Violence Against Women Reauthorization Act and its federal regulations. For this advocacy, Vice President Joe Biden and Senate Judiciary Chairman Patrick Leahy have publicly recognized Dunn. Upon graduation from Maryland Law, she founded the survivor-led and DC-based legal organization, SurvJustice. It is still the only national nonprofit representing victims of campus sexual violence in hearings across the country and is currently the lead plaintiff in a pending federal lawsuit against the Trump administration over Title IX.

As an attorney, Dunn is now a published legal scholar, an adjunct law professor, a member of the American Bar Association's Commission on Domestic & Sexual Violence and its Criminal Justice Section's Task Force on College Due Process, a liaison to the American Law Institute’s Model Penal Code on Sexual Assault and its Student Sexual Misconduct Project, an accomplished litigator who helped win the first-ever recognition of a federal victim-advocate privilege in court and an expert legal consultant on various campus sexual assault lawsuits. 

For her work, Dunn has received a 2015 Echoing Green Global Fellowship, the 2016 Benjamin Cardin Public Service Award, the 2017 Department of Justice’s Special Courage Award and a 2018 TED Fellowship, along with other honors and recognitions.

More profile about the speaker
Laura L. Dunn | Speaker | TED.com
TED2018

Laura L. Dunn: It's time for the law to protect victims of gender violence

Laura L. Dunn: È ora che la legge protegga le vittime della violenza di genere

Filmed:
1,160,633 views

Per far sì che la responsabilità diventi la norma dopo una violenza di genere negli Stati Uniti, dobbiamo cambiare tattica, dice l'avvocato difensore e TED Fellow Laura L. Dunn. Invece di passare da un'istituzione all'altra, di combattere per avere delle riforme, dobbiamo rivolgerci alla Costituzione e approvare finalmente l'Emendamento sulla parità dei diritti, che richiederebbe agli stati di affrontare l'ineguaglianza e le violenze di genere. Inaugurando un cambiamento radicale, Dunn afferma: "Il nostro sistema legale può diventare un sistema di giustizia e #MeToo può diventare finalmente 'mai più'".
- Victims' rights attorney
TED Fellow Laura L. Dunn advocates for survivors of campus sexual violence through effective legal assistance, policy advocacy, and institutional training. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ThroughoutIn tutto the UnitedUniti d'America StatesStati,
there is growingin crescita socialsociale awarenessconsapevolezza
0
1489
4019
In tutti gli Stati Uniti,
si sta prendendo coscienza del fatto
00:17
that sexualsessuale violenceviolenza and harassmentmolestie
are farlontano too commonComune occurrencesoccorrenze
1
5532
3397
che la violenza e le molestie sessuali
sono episodi troppo frequenti
00:20
withinentro our variousvario institutionsistituzioni --
2
8953
2334
all'interno delle varie istituzioni,
00:23
occurrencesoccorrenze oftenspesso
withoutsenza any accountabilityresponsabilità.
3
11311
2948
episodi spesso
senza alcun responsabile.
Di conseguenza, il movimento Me Too
aleggia su di noi,
00:27
As a resultrisultato, the Me Too
movementmovimento is uponsu us,
4
15374
2114
00:29
and survivorssopravvissuti everywhereovunque
are speakingA proposito di out to demandrichiesta changemodificare.
5
17512
2914
e ovunque le sopravvissute
parlano per chiedere un cambiamento.
Gli studenti hanno manifestato
contro le violenze sessuali nei campus.
00:32
StudentsStudenti have ralliedradunato againstcontro
sexualsessuale assaultassalto on campuscittà universitaria.
6
20833
2977
Membri delle forze armate hanno chiesto
al Congresso una riforma dell'esercito,
00:35
ServiceServizio membersmembri have demandedrichiesto
CongressCongresso reformriforma the militarymilitare,
7
23834
3853
00:39
and workerslavoratori rangingche vanno from
HollywoodHollywood starsstelle to janitorialjanitorial staffpersonale
8
27711
3958
e i lavoratori, dalle star di Hollywood
agli inservienti
00:43
have calledchiamato out sexualsessuale harassmentmolestie
in the workplaceposto di lavoro.
9
31693
2837
hanno denunciato le molestie sessuali
sul posto di lavoro.
00:47
This is a tippingcassone pointpunto.
10
35359
2059
Questo è un punto di svolta.
00:49
This is when a socialsociale movementmovimento
can createcreare lastingdurata legallegale changemodificare.
11
37857
4093
È il caso in cui un movimento sociale
può dar vita a un cambiamento
legale duraturo.
00:53
But only if we switchinterruttore tacticstattiche.
12
41974
1927
Ma solo se cambiamo tattica.
00:56
InsteadInvece of going institutionistituzione
by institutionistituzione, fightingcombattente for reformriforma,
13
44509
4514
Invece di passare
da un'istituzione all'altra,
di combattere per avere delle riforme,
01:01
it's time to go to the ConstitutionCostituzione.
14
49047
2702
è ora di rivolgerci alla Costituzione.
01:04
As it standsstand, the US ConstitutionCostituzione
deniesnega fundamentalfondamentale protectionsProtezioni
15
52909
3704
Così com'è, la Costituzione Americana
nega la protezione fondamentale
01:08
to victimsvittime of genderGenere violenceviolenza
suchcome as sexualsessuale assaultassalto,
16
56637
3168
alle vittime di violenza di genere
come le aggressioni sessuali,
01:11
intimateintimo partnercompagno violenceviolenza
17
59829
1215
la violenza domestica
01:13
and stalkinglo stalking.
18
61068
1400
e lo stalking.
01:14
SpecificallyIn particolare, the FourteenthQuattordicesimo AmendmentEmendamento
of the ConstitutionCostituzione,
19
62492
3457
In particolare, il Quattordicesimo
Emendamento della Costituzione,
che proibisce ai governi statali
di maltrattare i cittadini,
01:17
whichquale prohibitsvieta statestato governmentsi governi
from abusingabusando its citizenscittadini,
20
65973
4033
01:22
does not requirerichiedere statestato
governmentsi governi to interveneintervenire
21
70030
2546
non richiede ai governi statali
di intervenire
01:24
when privateprivato partiesparti abuseabuso its citizenscittadini.
22
72600
2735
quando dei privati
maltrattano i cittadini.
01:28
So what does that mean in realvero life?
23
76001
1778
E cosa significa questo nella vita reale?
01:30
That meanssi intende that when a womandonna
callschiamate the policepolizia from her home,
24
78319
3264
Significa che quando una donna
chiama la polizia da casa sua,
01:33
afraidimpaurito that an intruderintruso maypuò attackattacco her,
25
81607
2600
temendo che un intruso l'attacchi,
01:36
she is not entitledintitolato
to the state'sdi stato protectionprotezione.
26
84231
3598
non ha diritto alla protezione statale.
01:40
Not only can the policepolizia failfallire to respondrispondere,
27
88873
2611
Non solo la polizia
potrebbe non rispondere,
01:43
but she will be left
withoutsenza any legallegale remedyrimedio
28
91508
2431
ma lei non avrebbe alcuna tutela giuridica
01:45
if preventableprevenibili harmdanno occursverifica as a resultrisultato.
29
93963
2427
nel caso si verificasse
un danno evitabile.
01:49
How can this be?
30
97182
1321
Ma come può essere?
01:50
It is because the statestato, theoreticallyteoricamente,
31
98859
3039
È perché lo Stato, in teoria,
01:53
actsatti on behalfper conto of
all citizenscittadini collectivelycollettivamente,
32
101922
3358
agisce in nome della collettività
dei cittadini,
non di un singolo cittadino.
01:57
not any one citizencittadino individuallyindividualmente.
33
105304
2773
02:00
The resultingcon conseguente constitutionalcostituzionale flawdifetto
directlydirettamente contradictscontraddice internationalinternazionale lawlegge,
34
108873
4796
Il difetto costituzionale che ne risulta
contraddice direttamente
la legge internazionale,
02:05
whichquale requiresrichiede nation-statesStati nazionali to interveneintervenire
35
113693
2269
che richiede agli Stati-nazione
di intervenire
e di proteggere i cittadini contro
la violenza di genere da parte di privati
02:07
and protectproteggere citizenscittadini againstcontro
genderGenere violenceviolenza by privateprivato partiesparti
36
115986
3303
02:11
as a humanumano right.
37
119313
1478
come diritto umano.
02:13
InsteadInvece of requiringche richiedono interventionintervento,
38
121733
2193
Invece di imporre un intervento,
la nostra Costituzione
lascia discrezionalità,
02:15
our ConstitutionCostituzione leavesle foglie discretiondiscrezione --
39
123950
2178
discrezionalità che gli Stati hanno usato
per discriminare sistematicamente,
02:18
discretiondiscrezione that statesstati have used
to discriminatediscriminare systemicallysistemica
40
126152
3092
02:21
to denynegare countlessinnumerevole victimsvittime any remedyrimedio.
41
129268
2725
per negare a moltissime vittime
ogni tipo di ricorso.
A differenza di quanto potete aver visto
in "Law & Order: Unità vittime speciali",
02:25
UnlikeA differenza di what you maypuò have seenvisto
on "LawLegge &ampamp; OrderOrdine: SVUTUTTI I,"
42
133062
3172
02:28
justicegiustizia is rareraro for victimsvittime
of genderGenere violenceviolenza.
43
136258
2734
la giustizia è rara per le vittime
di violenza di genere.
02:31
And even in those rareraro casescasi
where lawlegge enforcementrinforzo has chosenscelto to actatto,
44
139520
4878
E anche in quei rari casi in cui le forze
dell'ordine hanno deciso di agire,
02:36
victimsvittime have no rightsdiritti
duringdurante the resultingcon conseguente criminalpenale processprocesso.
45
144422
3366
le vittime non hanno alcun diritto
nel conseguente processo penale.
02:40
You see, victimsvittime are not partiesparti
in a criminalpenale casecaso.
46
148593
3193
Le vittime non si costituiscono
come parti in un caso penale.
02:43
RatherPiuttosto, they are witnessesTestimoni;
47
151810
1928
Sono piuttosto testimoni,
02:45
theirloro bodiescorpi, evidenceprova.
48
153762
1711
e il loro corpo, la prova.
02:48
The prosecutionperseguimento penale does not representrappresentare
the interestsinteressi of a victimvittima.
49
156150
3645
Il processo non rappresenta
gli interessi della vittima.
02:52
RatherPiuttosto, the prosecutionperseguimento penale representsrappresenta
the interestsinteressi of the statestato.
50
160315
3385
Piuttosto, il processo rappresenta
gli interessi dello Stato.
02:56
And the statestato has the discretiondiscrezione
to dismisschiudere criminalpenale chargesoneri,
51
164368
3469
E lo Stato può revocare le accuse,
02:59
enteraccedere laxnegligente pleamotivo dealsofferte
52
167861
1616
proporre un patteggiamento blando
03:01
and otherwisealtrimenti removerimuovere
a victim'sdella vittima voicevoce from the processprocesso,
53
169501
3388
o altrimenti rimuovere la voce
della vittima dal processo,
03:04
because again,
54
172913
1336
perché di nuovo,
03:06
a statestato theoreticallyteoricamente representsrappresenta
the interestsinteressi of all citizenscittadini collectivelycollettivamente
55
174273
5391
uno Stato, in teoria,
rappresenta gli interessi di tutti
i cittadini collettivamente
03:11
and not any one citizencittadino individuallyindividualmente.
56
179688
2822
e non del singolo cittadino.
Nonostante questo difetto costituzionale,
03:16
DespiteNonostante this constitutionalcostituzionale flawdifetto,
57
184204
1828
alcune vittime di violenza di genere
hanno trovato protezione
03:18
some victimsvittime of genderGenere violenceviolenza
have foundtrovato protectionsProtezioni
58
186056
2566
03:20
undersotto federalfederale CivilCivile RightsDiritti statutesstatuti,
59
188646
1868
sotto gli statuti
dei Civil Rights federali,
03:22
suchcome as TitleTitolo IXIX.
60
190538
1462
come il Titolo IX.
03:24
TitleTitolo IXIX is not just about sportsgli sport.
61
192510
2252
Il Titolo IX non tratta solo di sport.
03:26
RatherPiuttosto, it prohibitsvieta all formsforme
of sexsesso discriminationdiscriminazione,
62
194786
2749
Piuttosto, vieta ogni forma
di discriminazione sessuale,
incluse violenze e molestie sessuali,
03:29
includingCompreso sexualsessuale violenceviolenza and harassmentmolestie
63
197559
2731
all'interno di programmi educativi
che usano fondi federali.
03:32
withinentro educationaleducativo programsprogrammi
that acceptaccettare federalfederale fundingfinanziamento.
64
200314
3212
03:36
While initiallyinizialmente targetingmira
sexsesso discriminationdiscriminazione withinentro admissionsammissioni,
65
204101
3679
Inizialmente rivolto contro il sessismo
all'interno delle ammissioni,
03:39
TitleTitolo IXIX has actuallyin realtà evolvedevoluto over time
66
207804
2345
il Titolo IX si è evoluto nel tempo
03:42
to requirerichiedere educationaleducativo institutionsistituzioni
to interveneintervenire and addressindirizzo genderGenere violenceviolenza
67
210173
4527
fino a richiedere
alle istituzioni educative
di intervenire e affrontare
le violenze di genere
03:46
when committedimpegnata by certaincerto partiesparti,
68
214724
2099
quando commesse da certe parti,
03:48
suchcome as when teachersinsegnanti, studentsstudenti
or campuscittà universitaria visitorsvisitatori commitcommettere sexualsessuale assaultassalto
69
216847
4392
cioè quando insegnanti, studenti
o ospiti del campus
commettono aggressioni
o molestie sessuali.
03:53
or harassmentmolestie.
70
221263
1303
03:55
So what this meanssi intende
is that throughattraverso TitleTitolo IXIX,
71
223103
3193
Ciò significa che,
attraverso il Titolo IX,
03:58
those who seekricercare accessaccesso to educationeducazione
are protectedprotetto againstcontro genderGenere violenceviolenza
72
226320
4192
coloro che cercano
di accedere all'istruzione
sono protetti contro le violenze di genere
04:02
in a way that otherwisealtrimenti
does not existesistere undersotto the lawlegge.
73
230536
2825
in un modo che non esiste per legge.
04:05
It is TitleTitolo IXIX that requiresrichiede
educationaleducativo institutionsistituzioni
74
233977
3613
È il Titolo IX che richiede
alle istituzioni educative
di prendere sul serio
i rapporti sulla violenza di genere
04:09
to take reportsrapporti
of genderGenere violenceviolenza seriouslysul serio,
75
237614
2323
04:11
or to suffersoffrire liabilityresponsabilità.
76
239961
1764
o di assumersene la responsabilità.
04:14
And throughattraverso campus-levelCampus-livello proceedingsprocedimento,
77
242421
2123
E attraverso i processi nei campus,
04:16
TitleTitolo IXIX goesva so farlontano as to give
victimsvittime equitableun'equa rightsdiritti
78
244568
3172
il Titolo IX dà i giusti diritti
alle vittime
04:19
duringdurante the campuscittà universitaria processprocesso,
79
247764
1765
durante i processi nei campus,
04:21
whichquale meanssi intende that victimsvittime can representrappresentare
theirloro ownproprio interestsinteressi duringdurante proceedingsprocedimento,
80
249553
4305
il che significa che le vittime
possono rappresentare i loro interessi,
04:25
ratherpiuttosto than relyingbasandosi on
educationaleducativo institutionsistituzioni to do so.
81
253882
3534
invece di sperare che le istituzioni
educative lo facciano per loro.
04:30
And that's really importantimportante,
82
258165
1732
Ed è molto importante,
04:31
because educationaleducativo institutionsistituzioni have
historicallystoricamente sweptspazzato genderGenere violenceviolenza
83
259921
3579
perché le istituzioni educative
hanno spazzato le violenze di genere
04:35
undersotto the rugtappeto,
84
263524
1151
sotto il tappeto,
04:36
much like our criminalpenale justicegiustizia
systemsistema does todayoggi.
85
264699
2805
più o meno come fa oggi
il nostro sistema penale.
Quindi mentre i Civil Rights
proteggono alcune vittime,
04:40
So while CivilCivile RightsDiritti
protectsprotegge some victimsvittime,
86
268279
2266
04:42
we should want to protectproteggere all victimsvittime.
87
270569
2681
dovremmo voler proteggere
tutte le vittime.
04:45
RatherPiuttosto than going
institutionistituzione by institutionistituzione,
88
273274
2720
Invece di passare
da un'istituzione all'altra,
04:48
fightingcombattente for reformriforma on campuscittà universitaria,
in the militarymilitare, in the workplaceposto di lavoro,
89
276018
3470
di combattere per avere riforme
nei campus, nell'esercito, sul lavoro,
04:51
it's time to go to the ConstitutionCostituzione
90
279512
2925
è ora di rivolgerci alla Costituzione
e di approvare l'Emendamento
sulla parità dei diritti.
04:55
and passpassaggio the EqualPari RightsDiritti AmendmentEmendamento.
91
283086
1936
04:57
OriginallyOriginariamente proposedproposto in 1923,
92
285590
2240
Proposto in origine nel 1923,
l'Emendamento sulla parità dei diritti
04:59
the EqualPari RightsDiritti AmendmentEmendamento would guaranteegaranzia
genderGenere equalityuguaglianza undersotto the lawlegge,
93
287854
4132
garantirebbe l'uguaglianza
di genere per legge,
05:04
and much like TitleTitolo IXIX on campuscittà universitaria,
94
292010
2407
e così come il Titolo IX nei campus,
questo emendamento costituzionale potrebbe
richiedere allo Stato di intervenire
05:06
that constitutionalcostituzionale amendmentemendamento could
requirerichiedere statesstati to interveneintervenire
95
294441
3157
05:09
and addressindirizzo genderGenere violenceviolenza
96
297622
1947
e affrontare le violenze di genere
05:11
as a prohibitiveproibitivo formmodulo
of sexsesso discriminationdiscriminazione.
97
299593
2930
come forma proibitiva
di discriminazione sessuale.
05:14
While the EqualPari RightsDiritti AmendmentEmendamento
did not passpassaggio in the 1970s,
98
302547
3781
E anche se l'Emendamento sulla parità
dei diritti non è passato negli anni '70,
05:18
it actuallyin realtà cameè venuto withinentro
threetre statesstati of doing so.
99
306352
2788
tre Stati hanno deciso di adottarlo.
E l'anno scorso,
05:21
And withinentro the last yearanno,
100
309164
1721
05:22
at leastmeno one of those statesstati
has ratifiedratificato the amendmentemendamento,
101
310909
3241
almeno uno di questi Stati
ha ratificato l'emendamento,
05:26
because we livevivere
in differentdiverso politicalpolitico timesvolte.
102
314174
2724
perché viviamo
in un'epoca politica diversa.
05:29
From the Women'sDelle donne MarchMarzo
to the Me Too movementmovimento,
103
317338
2286
Dalla Women's March al movimento Me Too,
05:31
we have the growingin crescita
politicalpolitico will of the people
104
319648
2383
disponiamo della volontà
politica delle persone
05:34
necessarynecessario to createcreare lastingdurata, legallegale changemodificare.
105
322055
2555
necessaria per creare
un cambiamento legale duraturo.
05:37
So as a victims'vittime' rightsdiritti attorneyavvocato
106
325340
1552
In quanto avvocato difensore
che lotta per aumentare
la prospettiva di giustizia
05:38
fightingcombattente to increaseaumentare
the prospectprospettiva of justicegiustizia
107
326916
2335
05:41
for survivorssopravvissuti acrossattraverso the countrynazione
108
329275
2281
per le sopravvissute di tutto il paese
05:43
and as a survivorSurvivor myselfme stessa,
109
331580
2754
e come sopravvissuta io stessa,
05:46
I'm not here to say, "Time'sDi tempo Up."
110
334358
2113
non sono qui per dire:
"Non c'è più tempo".
05:49
I'm here to say, "It's time."
111
337038
2268
Sono qui per dire: "È ora".
05:51
It's time for accountabilityresponsabilità
to becomediventare the normnorma after genderGenere violenceviolenza.
112
339330
3469
È ora che la responsabilità diventi
la norma dopo una violenza di genere.
05:54
It's time to passpassaggio
the EqualPari RightsDiritti AmendmentEmendamento,
113
342823
3247
È ora di approvare
l'Emendamento sulla parità dei diritti,
05:58
so that our legallegale systemsistema
can becomediventare a systemsistema of justicegiustizia,
114
346094
3755
così che il nostro sistema legale
possa diventare un sistema di giustizia,
06:01
and #MeTooMe can finallyfinalmente becomediventare "no more."
115
349873
4099
e che #MeToo possa finalmente
diventare "mai più".
06:06
Thank you.
116
354518
1151
Grazie.
06:07
(ApplauseApplausi)
117
355693
2295
(Applausi)
Translated by Elisabetta Siagri
Reviewed by Erica Massa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura L. Dunn - Victims' rights attorney
TED Fellow Laura L. Dunn advocates for survivors of campus sexual violence through effective legal assistance, policy advocacy, and institutional training.

Why you should listen

Laura L. Dunn, Esq., advances victims' rights through legislative and policy efforts, as well as direct representation of survivors in campus, criminal and civil systems. As a nationally-recognized victim-turned-victims’ rights attorney and social entrepreneur, her work has been featured by National Public Radio, PEOPLE Magazine, Forbes, the National Law Journal, the New York Times and many more .

While a law student, Dunn contributed to the 2011 and 2014 Title IX guidance issued by the US Department of Education. She also worked with Congress to pass the 2013 Violence Against Women Reauthorization Act and its federal regulations. For this advocacy, Vice President Joe Biden and Senate Judiciary Chairman Patrick Leahy have publicly recognized Dunn. Upon graduation from Maryland Law, she founded the survivor-led and DC-based legal organization, SurvJustice. It is still the only national nonprofit representing victims of campus sexual violence in hearings across the country and is currently the lead plaintiff in a pending federal lawsuit against the Trump administration over Title IX.

As an attorney, Dunn is now a published legal scholar, an adjunct law professor, a member of the American Bar Association's Commission on Domestic & Sexual Violence and its Criminal Justice Section's Task Force on College Due Process, a liaison to the American Law Institute’s Model Penal Code on Sexual Assault and its Student Sexual Misconduct Project, an accomplished litigator who helped win the first-ever recognition of a federal victim-advocate privilege in court and an expert legal consultant on various campus sexual assault lawsuits. 

For her work, Dunn has received a 2015 Echoing Green Global Fellowship, the 2016 Benjamin Cardin Public Service Award, the 2017 Department of Justice’s Special Courage Award and a 2018 TED Fellowship, along with other honors and recognitions.

More profile about the speaker
Laura L. Dunn | Speaker | TED.com