sponsored links
TED2012

Reggie Watts: Beats that defy boxes

レジー・ワッツ: ビートボックスをも凌ぐビート

February 29, 2012

レジー・ワッツの刻むビートは、ビートボックスをも凌ぎます。論理をいったんオフにして、彼が詩を織り交ぜながら、音楽のジャンルを飛びこえて、スケールの大きなパフォーマンスを見せてくれるのをご覧ください。

Reggie Watts - Vocalist, beatboxer, comedian
Reggie Watts creates unpredictably brilliant performances on the spot using his voice, looping pedals and his giant brain. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
[スペイン語風の言語]
00:16
[Non English]
[仏語]たまに見えるはず
周りの人々が...
ここで何かをするから
食べられる
[仏語]でも君が誰かに怒っていれば
[仏語]許さんだろう
[英語]最初は
[イギリス英語]これがTEDで
00:52
... and that's one of the things that I enjoy most
一番楽しい事だと思います
00:55
about this convention.
00:59
It's not so much, as so little as to do with what everything is.
世の中のこととの関係は
深くも浅くもありません
(笑)
01:06
(Laughter)
でもこれは 私利私欲で
01:10
But it is within our self-interest
自分たちのためだけに
01:12
to understand the topography of our lives
01:14
unto ourselves.
人生設計を理解するようなものです
01:16
(Laughter)
(笑)
未来はこう語りかけています
我々が生きている記憶という鏡―
01:21
The future states
01:23
that there is no time
01:24
other than the collapsation of that sensation
その感覚が崩れ去ってしまう以外に
何も残されないのだと
01:28
of the mirror of the memories in which we are living.
(笑)
01:31
(Laughter)
常識であるとはいえ
01:34
Common knowledge,
01:36
but important nonetheless.
やはり重要です!
(笑)
01:38
(Laughter)
01:40
As we face fear in these times,
こんな時代に恐怖に直面し
01:43
and fear is all around us,
恐怖に囲まれていると
反恐怖性も生まれます
01:45
we also have anti-fear.
01:48
It's hard to imagine or measure.
想像したり計るのは難しいものです
背景放射はあまりにも動きがないため
01:50
The background radiation is simply too static
普通のスペクトル解析では
見えないのです
01:54
to be able to be seen under the normal spectral analysis.
01:57
But we feel as though there are times
[アメリカ英語]でも私たちは
まるでこれまでに何度も
私たちのほとんどが―
言っていることが分かりますか?
02:01
when a lot of us -- you know what I'm say'n?
でも―
本当に分かるのか?
02:03
But -- you know what I'm say'n?
02:05
Cuz, like, as a hip hop thing, you know what I'm say'n,
ほらよ ヒップホップみたいに
分かるだろ
02:07
TED be rock'n -- you know what I'm say'n.
TEDはすげえっての
分かるだろ?
俺が歌を作ったから
02:10
Like so I wrote a song,
02:12
and I hope you guys dig it.
気に入ってくれるといいな
02:14
It's a song about people
この歌は人々と
02:16
and sasquatches --
あとビッグフットについての歌だ
(笑)
02:19
(Laughter)
02:22
-- and other French science stuff.
それとフランスの科学のこともね
02:24
That's French science.
フランスの科学だよ
じゃあ はじめようか
02:26
Okay, here we go.
02:30
♫ I've been trying inside ♫
(歌)自分の中で 試してる
ちょっと困ったことになった
02:37
♫ I know that I'm in trouble by myself ♫
(拍手)
困ったことになった
俺のせいなんだ
でも逃れられない
02:54
♫ But every time it gets me ♫
(発声)
02:59
♫ [unclear] ♫
(ビートボックス)
03:08
(Music)
(歌)お前に信じてもらえる人間に
なろうとしてる
03:38
♫ And I've been trying to be the one that you believe in ♫
お前は俺を粋がらせる
03:44
♫ And you're the one that I want to be so saucy ♫
お前のためなら ベイビー
03:49
♫ And you're the one I want to [unclear], baby ♫
お前なら何だってできるさ
03:54
♫ And you can do anything ♫
03:56
♫ as long as you don't get hurt along the way back ♫
帰る途中でケガしなければな
(ビートボックス)
04:00
♫ If I survive, I'm gonna tell you what is wrong ♫
生き延びられたら
どこが悪かったか言うよ
04:04
♫ Because if you were [unclear] ♫
だって もしお前が[不明瞭]
お前は[不明瞭]のようさ
04:10
♫ And I think that you're looking like a [unclear] ♫
04:16
♫ I give you what I want to be ♫
お前に俺のなりたいものを教えるよ
(音楽)
04:21
(Music)
(音楽が突然やむ)
[イギリス英語]それに
04:36
And it's like, you could use as many of those things that you want.
皆さんは望むままに
欲しい物を使えますよね?
04:40
(Applause)
(拍手)
コンピュータのモデルは
04:46
And the computer models,
04:47
no matter how many that you have
どんなに多く持っていても
04:49
and how many people that you use,
どれほど多くの人々が使っても
04:50
are never going to be able to arrive at the same conclusions.
決して同じ結論に到達できないのです
04:53
Four years ago I worked with a few people at the Brookings Institute,
4年前ブルッキングズ研究所で
数人と一緒に研究し
結論を導き出しました
04:58
and I arrived at a conclusion.
(笑)
05:00
(Laughter)
明日は新しい日なのです
05:07
Tomorrow is another day.
(笑)
05:09
(Laughter)
05:11
Not just any day,
どんな日でもいいわけではなく
ある1日なのです
05:13
but it is a day.
明日がやってくることは
間違いありません
05:15
It will get here, there's no question.
05:19
And the important thing to remember
覚えておいてほしい重要なことは
05:21
is that this simulation is a good one.
このシミュレーションが
良いものであることです
05:25
It's believable, it's tactile.
信じられるし触れられます
手を伸ばすことができ 頑丈です
05:28
You can reach out -- things are solid.
物をある場所から
別の場所に動かせるし
05:30
You can move objects from one area to another.
05:32
You can feel your body.
自分の体を感じることもできます
「この場所に行きたい」と言えるし
05:34
You can say, "I'd like to go over to this location,"
05:36
and you can move this mass of molecules through the air
この分子の塊を気の向くままに
05:39
over to another location at will.
空気の中を通って動かせます
05:42
(Laughter)
(笑)
毎日その空気の中で生きているのです
05:45
That's something you live inside of every day.
さて理解が欠如しているということに関する
05:50
Now with the allocation and the understanding of
配分と理解をもって
05:53
the lack of understanding,
05:54
we enter into a new era of science
私たちは科学の新しい時代に突入します
05:56
in which we feel nothing more
私たちが次のように語る以上には
感じることはありません
05:59
than so much so as to say
06:01
that those within themselves,
それらはそれら自身の中で
コンポラリーであれ
非コンポラリーであれ
06:04
comporary or non-comporary,
06:06
will figuratively figure
私たちがソースとしたり
結論を導き出すような
ネットワークに対する
06:08
into the folding of our non-understanding
私たちの無理解と
06:12
and our partial understanding
06:13
to the networks of which we all draw our source
部分的な理解の組み合わせへと
比喩的に
描かれるのだと
06:17
and conclusions from.
(笑)
06:18
(Laughter)
先ほどの曲の前に言った通り
06:20
So, as I say before the last piece,
06:24
feel not as though it is a sphere we live on,
感じるのです
我々が暮らしているのは球体ではなく
06:28
rather an infinite plane which has the illusion
無限に広がる平面であり
自分の起源に戻れるという幻想に
憑りつかれていることを
06:32
of leading yourself back to the point of origin.
(笑)
06:35
(Laughter)
空に広がるすべての天体が
無限に広がる―
06:37
Once we understand that all the spheres in the sky
06:39
are just large infinite planes,
プレーン(平面)だとわかれば
06:40
it will be plain to see. Ha Ha Ha.
プレーンに(たやすく)わかります
(笑)
(聴衆)(笑)
06:45
This is my final piece.
最後の曲です
06:47
And just remember
覚えておいてください
あなた自身という概念を
06:49
everything you are --
06:50
it's more important to realize
ネガティブなスペースに気付くことが
より重要なのは
06:53
the negative space,
06:55
as music is only the division of space;
音楽はスペースを
分割するに過ぎないからです
私たちが耳を澄ますスペースこそ
分割されているものであり
06:59
it is the space we are listening to divided as such,
伝えられたいアイディアが
どうなりたいと考えているかを
07:02
which gives us the information
07:04
comparison to something other
07:05
that gives us the idea of what the idea that wants to be transmitted
教えてくれるような
他の何かと比較することで
07:08
wants to be.
私たちに情報を与えてくれます
このくらいにしましょうか
07:10
So please, without further ado.
07:11
(Applause)
(拍手)
ありがとう
07:14
Thank you.
07:15
(Applause)
(拍手)
07:19
This is a fun one.
これは楽しいよ
こうするんだ
07:21
It goes like this.
(ビートボックス)
07:22
(Music)
(ちんぷんかんぷん)
(音楽終わり)
07:48
Okay, for the last piece I'd like to do,
さて 最後の曲も
07:50
this one goes very similar to this.
これによく似ているんだ
どの曲か気付いてくれよ
07:53
I hope you guys recognize it.
やるぞ!
07:55
Here we go.
08:00
Okay, that still works. Okay, good.
調子いいですね オッケー
08:02
All right, here we go.
それではやるぞ!
(笑)
08:04
(Laughter)
08:07
(Music)
(ビートボックス)
08:19
Here we go.
やるぞ!
08:20
(Music)
(ビートボックス)
イェイ ヨ ヨ ヨ
08:29
♫ Yeah, yo, yo, yo ♫
08:32
(Music)
(ちんぷんかんぷん)
(音楽が小さくなる)
09:20
Thank you. Enjoy the rest. Thank you.
ありがとう
次のトークも楽しんでくれ
09:22
(Applause)
(拍手)
Translator:Claire Ghyselen
Reviewer:Masako Kigami

sponsored links

Reggie Watts - Vocalist, beatboxer, comedian
Reggie Watts creates unpredictably brilliant performances on the spot using his voice, looping pedals and his giant brain.

Why you should listen

The winner of TED's Full Spectrum auditions, Reggie Watts works on the edge of improv performance -- at a place where you can almost visibly see his brain moving, as he pulls spoken and musical snippets from the sonosphere and blends them into a stream-of-consciousness flow. On screen, Reggie has appeared on The Conan O’Brien Show, Late Night with Jimmy Fallon, HBO’s The Yes Men Save the World, Comedy Central’s Michael and Michael Have Issues and PBS’ Electric Company. Last summer, he opened nightly on Conan O'Brien’s sold-out North American “Prohibited From Being Funny on Television” tour.

sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.