ABOUT THE SPEAKER
Chetan Bhatt - Sociologist, human rights activist
Chetan Bhatt teaches and writes about the numerous dangers human rights face today from resurgent Far Right movements.

Why you should listen

Chetan Bhatt has published widely about the worldwide rise of racist and religious Far Right movements. He is interested in why the authoritarian ideas of these movements appeal to many groups and how understanding the nature of their ideas can help us challenge them effectively. He is currently working on several projects focused on violent Islamist, Hindu Right and white and ethnic supremacist movements, as well and the states and politicians that assist them in South Asia, the Middle East, Europe and the United States.

Bhatt is professor of sociology at the London School of Economics and Political Science in the UK, where he directs LSE Human Rights. Previously, he taught at Goldsmiths, University of London and the Universities of Essex and Southampton.

More profile about the speaker
Chetan Bhatt | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Chetan Bhatt: Dare to refuse the origin myths that claim who you are

チェタン・バット: 出自にまつわる通説を退ける勇気を

Filmed:
1,388,491 views

私たちは皆、安心感や帰属意識を得る、自らの起源に関する物語や、民族としての物語、アイデンティティに関する通説を持っています。しかし時には、そういった小さな集団としてのアイデンティティが妨げとなり、人類全体とつながれなくなってしまうばかりか、他者を人間とも思えなくなることさえあるのです。自らを理解する方法について語る力強いトークで、チェタン・バットは、お互いのことや未来のことを、枠にとらわれず自由に考えようと呼びかけます。「どこから来たのか、と問いかけるのではなく、この先どこへ行くのか、と問いかける時が来ているのです」と。
- Sociologist, human rights activist
Chetan Bhatt teaches and writes about the numerous dangers human rights face today from resurgent Far Right movements. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm Chetanチェタン Bhattバット
0
760
1256
チェタン・バットと申します
00:14
and when I give my name,
I'm oftenしばしば asked尋ねた, "Where are you from?"
1
2040
3200
名乗ると 度々こう聞かれます
「どちらのご出身ですか?」
00:18
And I normally通常は say Londonロンドン.
2
6080
2840
いつもは
「ロンドンです」と答えます
00:21
(Laughter笑い)
3
9320
1496
(笑)
00:22
But of courseコース, I know
what they're really asking尋ねる,
4
10840
2496
でも 本当は何を聞きたいのか
わかっていますから
00:25
so I say something like,
5
13360
2016
こんな風に答えます
00:27
"Well, my grandparents祖父母 and my mumママ
were bornうまれた in Indiaインド,
6
15400
3576
「祖父母と母はインドで生まれ
00:31
my dadパパ and I were bornうまれた in Kenyaケニア,
7
19000
2656
父と私はケニア生まれですが
00:33
and I was brought持ってきた up in Londonロンドン.
8
21680
1896
私はロンドンで育ちました」と
00:35
And then they've彼らは got me mappedマップされた.
9
23600
1496
これで相手は合点がいくようです
00:37
"Ahああ, you're a Kenyanケニア Asianアジア人.
I've worked働いた with one of those."
10
25120
2816
「アジア系ケニア人ね
そういう人と仕事したことありますよ」
00:39
(Laughter笑い)
11
27960
1216
(笑)
00:41
And from my name they probably多分
assume想定する that I'm a Hinduヒンズー教徒.
12
29200
3376
名前からは 私が
ヒンドゥー教徒であると推測し
00:44
And this sortソート of fixes修正 me for them.
13
32600
1960
その人の中で 私という人間像が
出来上がるのです
00:48
But what about the Christiansキリスト教徒
14
36440
2016
でも子供の頃から
私の周りにいたような
00:50
and the Muslimsイスラム教徒 and the atheists無神論者
15
38480
3296
キリスト教徒や
イスラム教徒―
00:53
that I grew成長しました up with?
16
41800
1496
無神論者の人たちは?
00:55
Or the socialists社会主義者 and the liberalsリベラル,
17
43320
2496
社会主義者やリベラル派は?
00:57
even the occasional時折 Toryトリー?
18
45840
2576
たまにいる保守党支持者も
お忘れなく
01:00
(Laughter笑い)
19
48440
1016
(笑)
01:01
Indeed確かに, all kinds種類 of women女性 and men男性 --
20
49480
1816
実際 労働者階級が住む私の地元の
01:03
vegetable野菜 sellers売り手, factory工場 workers労働者,
cooks料理人, car mechanics力学 --
21
51320
2936
八百屋や工場勤務者
料理人に整備士といった—
01:06
living生活 in my workingワーキング classクラス areaエリア,
22
54280
2496
女性も男性も含め
あらゆる人々が
01:08
in some profoundly深く important重要 way,
23
56800
2536
非常に重要な意味で
01:11
they are alsoまた、 a part of me
24
59360
1696
私の一部でもあり
01:13
and are here with me.
25
61080
1560
この場に共にいるのです
01:15
Maybe that's why I find it hardハード
to respond応答する to questions質問 about identity身元
26
63680
4496
アイデンティティや出自に関する質問に
答えにくいと私が感じるのは
01:20
and about origin原点.
27
68200
1416
そのせいかもしれません
01:21
And it's not just a sortソート of
teenage十代 refusal拒否 to be labeledラベルされた.
28
69640
2880
レッテルを貼られたくないという
十代の反抗心とは違います
01:25
It's about our own自分の most最も identitiesアイデンティティ,
29
73920
2776
自分の中に混在する主要な
アイデンティティのことなのです
01:28
the onesもの that we put our hands up to,
30
76720
2296
自分のことだと手を挙げるものであり
01:31
the onesもの that we cheer応援 for,
31
79040
1616
我が事のように応援するもの
01:32
the onesもの that we fight戦い for,
32
80680
1696
それを巡って戦うもの
01:34
the onesもの that we love or hate嫌い.
33
82400
2816
愛着を感じるものや
嫌悪を感じるものでもあります
01:37
And it's about how we apprehend逮捕する ourselves自分自身
34
85240
3096
そして 他者だけでなく
自分自身を捉える方法のことでもあります
01:40
as well as othersその他.
35
88360
1656
01:42
And it's about identitiesアイデンティティ
we just assume想定する that we have
36
90040
2656
私たちがあまり深く考えずに
自分にも当然あるものだと
01:44
withoutなし thinking考え too much about them.
37
92720
2240
思っている
アイデンティティのことなのです
01:48
But our responses反応
to questions質問 of identity身元 and origin原点
38
96400
3736
しかしアイデンティティや
出自に関する問いにどう答えるかは
01:52
have substantial実質的な
socialソーシャル and political政治的 importance重要度.
39
100160
4760
社会的にも政治的にも
極めて重要です
01:57
We see the wars戦争, the rages激怒 of identity身元
going on all around us.
40
105640
3856
アイデンティティに起因する
暴力や紛争が世界中で起こっています
02:01
We see violent暴力的な religious宗教的,
national全国 and ethnicエスニック disputes紛争.
41
109520
4456
宗教、国家、民族を巡り
暴力的な不和が起こっています
02:06
And oftenしばしば the conflict紛争 is basedベース
on old古い stories物語 of identity身元
42
114000
4640
こうした争いは往々にして
アイデンティティや帰属意識や出自を巡る—
02:11
and belonging所属
43
119600
1536
古くからある言説に
02:13
and origins起源.
44
121160
1496
基づいたものです
02:14
And these identitiesアイデンティティ are basedベース on myths神話,
45
122680
2696
こうしたアイデンティティは
通説に―
02:17
typically典型的には about ancient古代,
primordial原始的 origins起源.
46
125400
3696
たいていは昔からある
原初的な起源の言説に依拠しています
02:21
And these could be about Adamアダム and Eveイブ
47
129120
2416
アダムとイブの話かもしれないし
02:23
or about the supremacy覇権
of a casteカースト or gender性別
48
131560
2936
あるカーストや
ジェンダーの優位性の話や
02:26
or about the vitality活力 of a supposed想定される raceレース
49
134520
2896
ある「人種」は
優れた生命力を持つという話や
02:29
or about the past過去 glories栄光
of an empire帝国 or civilization文明
50
137440
3416
ある帝国や文明の
過去の栄光の話かもしれません
02:32
or about a pieceピース of land土地
51
140880
1696
架空の存在である「神」に
授かったという―
02:34
that some imagined想像した deity has gifted才能ある.
52
142600
2480
ある土地の話かもしれません
02:38
Now, people say
53
146800
1416
人はこう言います
02:40
that origin原点 stories物語 and identity身元 myths神話
make us feel secure安全な.
54
148240
3240
「起源の物語やアイデンティティの通説は
我々に安心感を与えてくれる
02:44
What's wrong違う with that?
55
152360
1296
何が悪いというのか
02:45
They give us a senseセンス of belonging所属.
56
153680
1656
帰属意識も生まれる
アイデンティティは
民族衣装のようなもので
02:47
Identity身元 is your cultural文化的 clothing衣類,
57
155360
1706
02:49
and it can make you feel
warm暖かい and fuzzyファジー inside内部.
58
157100
2200
人はそこに何となく
温もりを感じるのだ」と
02:52
But does it really?
59
160640
1696
果たして そうでしょうか?
02:54
Do we really need
identity身元 myths神話 to feel safe安全?
60
162360
2976
アイデンティティに関する通説が
安心感を得るのに必要だと?
02:57
Because I see religious宗教的,
national全国, ethnicエスニック disputes紛争
61
165360
4016
なぜなら 私の目には
宗教的、国家的、民族的不和が
03:01
as adding追加する to human人間 misery不幸.
62
169400
2280
人間をいっそう
惨めにするものとして映るのです
03:05
Can I dareあえて you
63
173320
1816
はっきり言いましょう
03:07
to refuseごみ everyすべて origin原点 myth神話
64
175160
3936
あなたが信じている
出自に関する通説をすべて
03:11
that claims請求 you?
65
179120
1200
否定してください
03:13
What if we reject拒絶する
everyすべて singleシングル primordial原始的 origin原点 myth神話
66
181160
3896
原初的な起源に関する通説を
すべて排した上で
03:17
and develop開発する a deeperもっと深く senseセンス of personhood人格,
67
185080
3416
人間としての深い意識を
育んでは どうでしょう?
03:20
one responsible責任ある to humanity人類 as a whole全体
68
188520
2416
ある特定の民族ではなく
人類全体に
03:22
ratherむしろ than to a particular特に tribe部族,
69
190960
2456
責任を負うている
一人の人間としてです
03:25
a radically根本的に different異なる ideaアイディア of humanity人類
70
193440
2336
こう考えることで
人間性を全く新しい角度から捉え
03:27
that exposes公開 how origin原点 myths神話 mystify神秘的な,
71
195800
4976
起源に関する通説が
いかにして我々を煙に巻き
03:32
disguise変装 globalグローバル powerパワー,
72
200800
2336
世界を支配する権力や
強欲な搾取、貧困
03:35
rapacious猛烈な exploitation搾取,
73
203160
1856
03:37
poverty貧困, the worldwide世界的に oppression抑圧
of women女性 and girls女の子,
74
205040
3936
世界中で起きている
女性や少女に対する抑圧や
03:41
and of courseコース massive大規模,
accelerating加速する inequalities不等式?
75
209000
4080
増大している深刻な不平等を
ごまかしているかが見えてきます
03:46
Now, origin原点 myths神話
are closely密接に linkedリンクされた to tradition伝統,
76
214640
2376
さて 起源に関する通説は
「伝統」に密接に関連しており
03:49
and the wordワード tradition伝統
pointsポイント to something old古い
77
217040
2456
「伝統」という言葉は
古くて永続的な何か―
あって当然とも言えるものを指し示します
03:51
and permanent永久的な, almostほぼ naturalナチュラル,
78
219520
1936
03:53
and people assume想定する tradition伝統
is just history歴史,
79
221480
2736
人々は伝統とは歴史に等しいと
考えがちです
03:56
simply単に the past過去
condensed凝縮した into a niceいい storyストーリー.
80
224240
3280
単に過去がお話に
上手くまとめられたものだと
04:00
But let's not confuse混乱させる
tradition伝統 with history歴史.
81
228080
2856
しかし 伝統と歴史を
混同してはいけません
04:02
The two are oftenしばしば in severe厳しい conflict紛争.
82
230960
2640
多くの場合 両者は
まったく相容れないのです
04:07
Origin原点 stories物語 are usually通常 recently最近
created作成した fictionsフィクション of ancient古代 belonging所属,
83
235360
3616
起源の物語は通常 最近作られた
古くからの帰属に関する架空の話で
04:11
and they're absurd不条理な
84
239000
1256
不平等ではありながらも
互いに広く結びついた世界や
04:12
given与えられた the complexity複雑 of humanity人類
85
240280
1656
04:13
and our vastly大いに interconnected相互に接続された,
even if very unequal不等 world世界.
86
241960
4456
人間が持つ複雑さを考えてみれば
実に馬鹿げたものです
04:18
And today今日 we see claims請求 to tradition伝統
87
246440
3576
そして現代にあって
私たちは伝統を謳う物や
04:22
that claim請求 to be ancient古代
88
250040
1496
古くからあると謳う物が
04:23
changing変化 rapidly急速に in frontフロント of our eyes.
89
251560
2880
目の前で凄まじい速さで
変化するのを目にしています
04:29
I was brought持ってきた up in the 1970s near近く Wembleyウェンブリー
90
257000
2055
私は70年代に
ウェンブリー近郊で育ち
04:31
with Asianアジア人, English英語, Caribbeanカリブ海,
Irishアイルランド語 families家族 living生活 in our street通り,
91
259079
5017
近所にはアジア系、イギリス人、カリブ系
アイルランド系の家族が住んでいました
04:36
and the neo-Naziネオナチ Nationalナショナル Frontフロント
was massive大規模 then
92
264120
3096
ネオ・ナチのイギリス国民戦線党が
当時は強大な勢力を持ち
04:39
with regular定期的 marches行進 and attacks攻撃 on us
93
267240
2496
定期的にデモ行進を行い
私たちを攻撃していました
04:41
and a permanent永久的な threat脅威
94
269760
1216
永続的な脅威として
04:43
and oftenしばしば a frequent頻繁な reality現実
of violence暴力 againstに対して us
95
271000
3736
そして度々
暴力が私たちに向けられるという事態が
04:46
on the streets通り, in our homes,
96
274760
2200
近所や家庭で
現実として起こっていたのです
主にネオ・ナチや
人種差別主義者によるものでした
04:50
typically典型的には by neo-Nazisネオ・ナチス and other racists人種差別主義者.
97
278080
2256
04:52
And I remember思い出す during a general一般 election選挙
a leafletリーフレット came来た throughを通して our letter文字 boxボックス
98
280360
4336
総選挙中に郵便受けに入ったチラシに
地元で出馬している―
04:56
with a picture画像 of the Nationalナショナル Frontフロント
candidate候補者 for our areaエリア.
99
284720
3520
イギリス国民戦線の候補の
写真があったのを覚えています
05:01
And the picture画像
100
289240
1616
その写真の人物は
05:02
was of our next-door隣の neighbor隣人.
101
290880
1520
隣に住んでいる人でした
05:05
He threatened脅された to shootシュート me once一度
when I playedプレーした in the garden庭園 as a kidキッド,
102
293200
3896
子供の頃 庭で遊んでいたら
銃で撃つぞと脅され
05:09
and manyたくさんの weekends週末, shaven-headedひげそり
Nationalナショナル Frontフロント activists活動家
103
297120
2696
週末には スキンヘッドの
イギリス国民戦線の運動家が
05:11
arrived到着した at his house
104
299840
1416
その人の家に集まり
05:13
and emerged出現した with scores得点 of placardsプラカード
105
301280
2216
たくさんのプラカードを持って
05:15
screaming悲鳴を上げる that they wanted us
to go back home.
106
303520
3400
私たちに「国へ帰れ」と
叫んだものです
05:21
But today今日 he's one of my mum'sお母さんの bestベスト mates仲間.
107
309200
3440
でも そんな彼も今や
私の母の親友の一人です
05:25
He's a very lovely美しい, gentle優しい and kind種類 man,
108
313920
3776
とても人がよく
優しく親切な人です
05:29
and at some pointポイント in his
political政治的 journey out of fascismファシズム
109
317720
3696
ある時 政治観が変わり
ファシズムを離れて
05:33
he embraced包まれた a broaderより広い ideaアイディア of humanity人類.
110
321440
3400
より広い人間性という概念を
受け入れたのです
05:38
There was a Hinduヒンズー教徒 family家族
that we got to know well --
111
326120
2456
親しく付き合っていた
ヒンドゥー教徒の家族もいました
05:40
and you have to understandわかる
that life in our street通り
112
328600
2376
うちの近所は それこそ
南アジア系の昼ドラの
舞台のような環境でした
05:43
was a little bitビット like the setting設定
for an Asianアジア人 soap石鹸 operaオペラ.
113
331000
2736
誰もがお互いのことを
何でも知っていて
05:45
Everyoneみんな knew知っていた everyoneみんな else's他の businessビジネス,
114
333760
1896
知られたくないことも
筒抜けでした
05:47
even if they didn't want it
to be known既知の by anyone誰でも at all.
115
335680
2696
そこに選択の余地はなかったのです
05:50
You really had no choice選択 in this matter問題.
116
338400
1936
05:52
But in this family家族,
there was a quiet静か little boy男の子
117
340360
4616
しかし この家族には
物静かな男の子がいて
05:57
who went行った to the same同じ school学校 as I did,
118
345000
1816
同じ学校の生徒でした
05:58
and after I left school学校,
I didn't hear聞く much more about him,
119
346840
2816
私が卒業してからは
彼のことは耳にしなくなり
06:01
exceptを除いて that he'd彼は gone行った off to Indiaインド.
120
349680
2920
インドへ行ったらしいとしか
知りませんでした
06:06
Now around 2000,
121
354760
1816
2000年頃になって
この写真にある
薄い書籍を目にしました
06:08
I remember思い出す seeing見る this shortショート book.
122
356600
2240
06:12
The book was unusual珍しい
123
360240
1216
変わった本でした
06:13
because it was written書かれた
by a Britishイギリス人 supporterサポーター of Alアル Qaedaカイダ,
124
361480
3736
著者はイギリス人の
アルカイーダ信奉者で
06:17
and in it the author著者 callsコール
for attacks攻撃 in Britain英国.
125
365240
3056
本の中で「イギリスを攻撃せよ」
と主張していました
06:20
This is in 1999,
126
368320
1936
これは1999年のことで
06:22
so 9/11 and the invasion侵入 of Iraqイラク
was still in the future未来,
127
370280
4136
9/11やイラク侵攻も
まだ起こっていない時です
06:26
and he helped助けた scoutスカウト
New新しい Yorkヨーク bombing爆撃 targetsターゲット.
128
374440
2816
彼はニューヨークの爆撃の際
標的の偵察に手を貸したそうです
06:29
He taught教えた othersその他 how to make a dirty汚れた bomb爆弾
to use on the Londonロンドン Underground地下,
129
377280
4816
また ロンドン地下鉄で使用された
爆弾の作り方を人に教え
06:34
and he plottedプロットされた a massive大規模 bombing爆撃 campaignキャンペーン
in London'sロンドンの shoppingショッピング areasエリア.
130
382120
3440
ロンドンでショップが立ち並ぶ区域を
一斉爆破する計画を企てました
今では イギリス国内に収容された
非常に危険度の高い囚人であり
06:38
He's a very high-riskリスクが高い securityセキュリティ
prisoner囚人 in the UKイギリス
131
386160
3096
06:41
and one of the most最も important重要 Alアル Qaedaカイダ
figures数字 to be arrested逮捕された in Britain英国.
132
389280
4360
イギリスで逮捕された
最重要なアルカイーダ関係者の一人です
06:47
The author著者 of that book
133
395480
1856
この本の著者は
06:49
was the very same同じ quiet静か little boy男の子
134
397360
3456
一緒に学校に通っていた
あの物静かな少年でした
06:52
who went行った to my school学校.
135
400840
1200
06:55
So a Hinduヒンズー教徒 boy男の子 from Britain英国
136
403160
2136
イギリス出身の
ヒンドゥー教徒の少年が
06:57
becameなりました an Alアル Qaedaカイダ fighterファイター
137
405320
1736
アルカイーダの戦士となり
06:59
and a most-wanted最も望む international国際 terroristテロリスト,
138
407080
2056
最重要指名手配の
国際テロリストとなりました
07:01
and he rejected拒否された what people would call
his Hinduヒンズー教徒 or Indianインド人 or Britishイギリス人 identity身元,
139
409160
5096
ヒンドゥー教徒やインド系や
イギリス人などのアイデンティティを捨てて
07:06
and he becameなりました someone誰か elseelse.
140
414280
1856
全く異なる人物になったのです
07:08
He refused拒否された to be who he was.
141
416160
1856
それまでの自分を捨てて
07:10
He recreated再作成 himself彼自身,
142
418040
2296
新たな自分を作り直したのです
07:12
and this kind種類 of journey is very common一般
143
420360
2296
こういった変化の過程は
07:14
for young若い men男性 and women女性
144
422680
1456
アルカイーダや
07:16
who become〜になる involved関係する
in Alアル Qaedaカイダ or Islamicイスラム State状態
145
424160
3096
イスラミックステートなどの
国際武装組織に関わるようになった―
07:19
or other transnational多国籍 armed武装した groupsグループ.
146
427280
3296
若い男女には よく見られるものです
07:22
Alアル Qaeda'sカエデの mediaメディア spokesmanスポークスマン
is a white Americanアメリカ人
147
430600
3856
アルカイーダのメディア担当は
アメリカ国籍の白人で
07:26
from a Jewishユダヤ人 and Catholicカトリック
mixed混合 backgroundバックグラウンド,
148
434480
3456
ユダヤ系とカトリック系の
バックグラウンドを持っています
07:29
and neitherどちらも he norまた the boy男の子 from my school学校
149
437960
2776
彼も私の同級生の少年も
もともとは
07:32
were from Muslimイスラム教徒 backgrounds背景.
150
440760
1696
イスラム教徒ではありません
07:34
There's no pointポイント in asking尋ねる them
where are they from.
151
442480
2736
彼らがどこから来たのかという問いは
全く無意味です
07:37
A more important重要 question質問 is
where they're going.
152
445240
2440
もっと重要なのは
この先どこに行くのかでしょう
07:40
And I would alsoまた、 put it to you
153
448800
1456
さらに お伝えしたいのは
イスラム系の過程で育った
若い男女も
07:42
that exactly正確に the same同じ journey
occurs発生する for those young若い men男性 and women女性
154
450280
3136
07:45
who were brought持ってきた up
in Muslimイスラム教徒 family家族 backgrounds背景.
155
453440
2936
全く同じ過程をたどるということです
07:48
Most最も of those who join参加する Alアル Qaedaカイダ
156
456400
2816
アルカイーダや
サラフィー・ジハード主義に入ったー
07:51
and other SalafiSalafi jihadiジハディ groupsグループ
from Europeヨーロッパ, Asiaアジア, North Americaアメリカ,
157
459240
4976
多くの人々は出身が
欧州、アジア、北米―
07:56
even in manyたくさんの cases症例 the Middle中間 East
158
464240
1896
そして多くの場合
中東であっても
07:58
are those who have comprehensively包括的
rejected拒否された their彼らの backgrounds背景
159
466160
3936
自分自身のバックグラウンドを
完全に捨てて
08:02
to become〜になる, in essenceエッセンス, new新しい people.
160
470120
3080
言うなれば
「新しい自分」になった人々なのです
08:06
They spend費やす an enormous巨大な amount of time
attacking攻撃 their彼らの parents'親' backgrounds背景
161
474280
3856
そういう人々は膨大な時間をかけて
両親のバックグラウンドを
08:10
as profane不敬, impure不純な, blasphemous冒涜的な,
162
478160
3016
不信心で 不純で
神を冒涜するものであり
08:13
the wrong違う typeタイプ of Islamイスラム教,
163
481200
2296
間違ったイスラームだとして
攻撃します
08:15
and their彼らの visionビジョン instead代わりに
164
483520
1496
それに代わって
08:17
is a fantastical幻想的な view見る
of cosmic宇宙 apocalypse黙示録.
165
485040
4576
宇宙の終焉という
ありえないような考え方をします
08:21
It's a bornうまれた again visionビジョン.
166
489640
1336
「新生体験」という考え方です
08:23
Discard破棄 your past過去,
your society社会, your family家族 and friends友達
167
491000
3416
「自らの過去や社会
家族や友人を捨てよ
08:26
since以来 they're all impure不純な.
168
494440
2160
どれも皆
汚れているのだから」と
08:29
Instead代わりに, become〜になる someone誰か elseelse,
169
497840
2480
「そして 代わりに新たな自分になれ
08:33
your true真実 self自己,
170
501240
1280
真の自分に
08:35
your authentic本物の self自己.
171
503480
2280
そして 本当の自分に」
08:39
Now, this isn't
about a returnリターン to the past過去.
172
507000
4056
これは過去に立ち帰る
などという話ではありません
08:43
It's about usingを使用して a forgery偽造 of the past過去
173
511080
3216
捏造された過去を利用して
08:46
to envision想像 an appallingぞっとする future未来
whichどの begins始まる today今日 at year zeroゼロ.
174
514320
4496
現時点をゼロ年とする
おぞましい未来を描くものです
08:50
This is why over 80 percentパーセント of the victims犠牲者
of Alアル Qaedaカイダ and Islamicイスラム State状態
175
518840
3496
アルカイーダやイスラミックステートの
犠牲者の8割以上が
08:54
are people from Muslimイスラム教徒 backgrounds背景.
176
522360
1696
イスラム系なのはこのためです
08:56
The first act行為 by SalafiSalafi jihadiジハディ groupsグループ
when they take over an areaエリア
177
524080
4336
サラフィー・ジハード主義が
地域を制圧して最初にしたことは
09:00
is to destroy破壊する existing既存の Muslimイスラム教徒 institutions機関
178
528440
3096
既存のイスラム教組織を
破壊することでした
09:03
includingを含む mosquesモスク,
shrines神社, preachers説教者, practices実践.
179
531560
3960
モスクや礼拝堂
説教師や日々の実践も含めてです
09:08
Their彼らの mainメイン purpose目的 is to controlコントロール
and punish罰する people internally内部的に,
180
536480
3416
主な目的は 住民を
内側から管理し 罰すること―
09:11
to dictate指示する the spacesスペース that women女性 mayかもしれない go,
181
539920
2696
女性が入れる場所を制限し
09:14
their彼らの clothing衣類, family家族 relations関係,
182
542640
2136
衣服や家族関係や
09:16
beliefs信念, even the minute detail詳細
of how one prays祈る.
183
544800
4296
信仰や祈り方の詳細に至るまで
思いのままにすることです
09:21
And you get the impression印象 in the newsニュース
184
549120
2096
ニュースを見ていると
09:23
that they are after us in the West西,
185
551240
3256
西欧諸国が狙われているかのように
見えるでしょうが
09:26
but they are actually実際に mainly主に after
people from other Muslimイスラム教徒 backgrounds背景.
186
554520
4560
実際の標的は
他のイスラム系の人々なのです
09:32
In their彼らの view見る, no other Muslimイスラム教徒
can ever be pureピュア enough十分な,
187
560440
4896
自分たち以外のイスラム教徒は
純粋たり得ないという考え方を持ち
09:37
so ordinary普通の beliefs信念 and practices実践
that have existed存在した for centuries世紀
188
565360
3096
何世紀も行われてきた
一般的な信仰や実践は
09:40
are attacked攻撃された as impure不純な
189
568480
1976
不純だとして攻撃されるのです
09:42
by teenagersティーンエイジャー from Birminghamバーミンガム or Londonロンドン
190
570480
3176
実行するのは
バーミンガムやロンドン出身の
09:45
who know nothing
191
573680
1720
無知な十代の若者です
09:48
about the histories歴史
that they so joyously楽しく obliterate抹消する.
192
576320
5560
自分が何ひとつ知らない歴史を
喜々として踏みにじるわけです
09:54
Now here, their彼らの claim請求 to tradition伝統
is at war戦争 with history歴史,
193
582800
4856
さて ここで 彼らの主張する「伝統」は
歴史と相反するものですが
09:59
but they're neverthelessそれにもかかわらず
very certainある about their彼らの purity純度
194
587680
3056
彼らは自らの純粋さや
他者の不純さについては
10:02
and about the impurity不純物 of othersその他.
195
590760
2320
何ら疑いを持ちません
10:06
Purity純度,
196
594520
1200
「純粋さ」
10:08
certainty確実,
197
596640
1616
「確かさ」
10:10
the returnリターン to authentic本物の tradition伝統,
198
598280
1736
「真の伝統への回帰」
10:12
the questクエスト for these
can lead to lethal致死 visionsビジョン
199
600040
3296
こうしたものを探し求めていると
完璧な社会や完璧な民族を求める
破壊的な考え方に行き着く場合があるのです
10:15
of perfect完璧な societies社会 and perfected完成した people.
200
603360
4016
10:19
This is what the mainメイン Hinduヒンズー教徒
fundamentalist原理主義者 organization組織 in Indiaインド
201
607400
4256
この写真は インドにある
ヒンドゥー教の原理主義団体が
10:23
looks外見 like today今日 at its mass質量 rallyラリー.
202
611680
2280
こんにち 行っている大集会の様子です
10:26
Maybe it reminds思い出させる you
of the 1930s in Italyイタリア or Germanyドイツ,
203
614760
3296
これを見て 30年代のイタリアや
ドイツを思い出す人もいるでしょう
10:30
and the movement'sムーブメント rootsルーツ
are indeed確かに in fascismファシズム.
204
618080
2216
事実 ファシズムに由来する運動です
10:32
It was a memberメンバー of the same同じ
Hinduヒンズー教徒 fundamentalist原理主義者 movement移動
205
620320
3736
マハトマ・ガンディーを
暗殺したのも
10:36
who shotショット deadデッド Mahatmaマハトマ Gandhiガンジー.
206
624080
2840
この団体のメンバーでした
10:40
Hinduヒンズー教徒 fundamentalists原理主義者 today今日
view見る this murderer殺人犯 as a national全国 heroヒーロー,
207
628160
5016
現在のヒンドゥー教原理主義者は
この暗殺者を英雄視しています
10:45
and they want to put up
statues of him throughout全体を通して Indiaインド.
208
633200
3816
その彫像をインド全国に
建てようとしています
10:49
They've彼らは been involved関係する for decades数十年
209
637040
1616
彼らは 何十年にもわたって
10:50
in large-scale大規模な mass質量 violence暴力
againstに対して minoritiesマイノリティ.
210
638680
2536
マイノリティに対して
大規模な暴力をふるい
10:53
They ban禁止 books, artアート, films映画.
211
641240
2616
書籍、芸術、映画を禁止して
10:55
They attack攻撃 romanticロマンチック couplesカップル
on Valentine'sバレンタイン Day,
212
643880
2256
バレンタインデーには
恋人たちを攻撃し
10:58
Christiansキリスト教徒 on Christmasクリスマス Day.
213
646160
2056
クリスマスには
キリスト教徒を攻撃します
11:00
They don't like othersその他 talking話す critically批判的に
214
648240
2896
古くからある文化だと
自分たちが考えるものを
他者に批判されたり
11:03
about what they see
as their彼らの ancient古代 culture文化
215
651160
2616
11:05
or usingを使用して its imagesイメージ
216
653800
1496
画像を使われたり
11:07
or caricaturingカリカチュア it
217
655320
1616
風刺されたり
11:08
or drawingお絵かき cartoons漫画 about it.
218
656960
2560
マンガに描かれるのを好みません
11:12
But the people making作る
the strongest最強 possible可能 claims請求
219
660680
3496
しかし 自分らの宗派こそが「古くから
時を超えて伝わるヒンドゥー教」だと
11:16
about ancient古代, timeless時を超えた Hinduヒンズー教徒 religion宗教
220
664200
2896
言い張ってやまない当の彼らは
11:19
are dressed服を着た in brown褐色 shortsショートパンツ
and white shirtsシャツ
221
667120
2616
茶色の半ズボンと
白いシャツに身を包んで
11:21
while claiming主張する, oddly妙に,
222
669760
2656
奇妙なことに
11:24
to be the original元の Aryanアリアン raceレース,
223
672440
2856
原初のアーリア人であると
主張しているのです
11:27
just like the violent暴力的な SalafiSalafi jihadisジハディス
224
675320
2416
これは暴力的な
サラフィー・ジハード主義者が
11:29
who make their彼らの claims請求
about their彼らの primordial原始的 religion宗教
225
677760
2976
自らの原理主義を主張しつつも
11:32
while dressed服を着た in black military軍事 uniforms制服
226
680760
2456
真っ黒の軍服に身を包み
目出し帽をかぶるのと
11:35
and wearing着る balaclavasバラクラバ.
227
683240
1520
同じことです
11:37
These people are manufacturing製造
pureピュア, pristine原始的 identitiesアイデンティティ of conviction信念
228
685960
4376
このような人々は強い信念と確かさを持った
純粋で原初的なアイデンティティを作ります
11:42
and of certainty確実.
229
690360
1216
11:43
Fundamentalists原理 主義者 see religion宗教 and culture文化
as their彼らの sole唯一 propertyプロパティ, a propertyプロパティ.
230
691600
4560
原理主義者は宗教や文化を自分だけの所有物―
自分の「物」だと考えます
しかし 宗教や文化は「過程」です
11:49
But religions宗教 and cultures文化 are processesプロセス.
231
697000
2576
11:51
They're not things. They're impermanent永久.
They're messy厄介な. They're impure不純な.
232
699600
3376
「物」でもなく 永続せず
渾沌として 混ざり合っています
11:55
Look at any religion宗教
and you'llあなたは see disputes紛争 and arguments議論
233
703000
2736
どんな宗教を見ても
常に不和や議論が
11:57
going all the way down.
234
705760
2000
絶えないものなのです
12:01
Any criticism批判 of religion宗教 in any form
235
709640
2920
だからこそ
宗教に対する批判は
12:05
has to thereforeしたがって、 be
236
713360
1936
いかなる形をとるものであっても
12:07
part of the expansive広範 senseセンス of humanity人類
237
715320
2576
私たちが目指すべき
広範な人間性の
一部でなければなりません
12:09
we should aspire熱望する to.
238
717920
1200
12:12
I respect尊敬 your right
to have and to express表現する your religion宗教
239
720400
4456
皆さんが宗教を信じ
それを表現する権利は尊重します
文化や意見についてもそうです
12:16
or your culture文化 or your opinion意見,
240
724880
2616
12:19
but I don't necessarily必ずしも
have to respect尊敬 the contentコンテンツ.
241
727520
2856
しかし その内容まで
尊重する必要はないのです
12:22
I mightかもしれない like some of it.
242
730400
1256
気に入るものもあるでしょう
例えば 古い教会をなんかを美しいと思ったり
12:23
I mightかもしれない like how an old古い church教会
looks外見, for example,
243
731680
2816
しかし それとこれとは違います
12:26
but this isn't the same同じ thing.
244
734520
1520
12:28
Similarly同様に, I have a human人間 right
245
736960
2616
同様に 私には人権があるので
あなたが気を悪くすることを
言えますが
12:31
to say something
that you mayかもしれない find offensive攻撃,
246
739600
2136
12:33
but you do not have a human人間 right
not to be offended怒る.
247
741760
2480
気を悪くしない権利は
あなたにはないのです
12:37
In a genuine純正 democracy民主主義,
we're constantly常に offended怒る
248
745080
2936
純粋な民主主義のもとでは
常に誰かが気を悪くするものです
12:40
since以来 people express表現する
different異なる views再生回数 all the time.
249
748040
2776
絶えず誰かが様々な考えを
表明しているからです
12:42
They alsoまた、 change変化する their彼らの views再生回数,
250
750840
1840
また 考えは変わるもので
12:45
so their彼らの views再生回数 are impermanent永久.
251
753360
1536
永続的ではありません
12:46
You cannotできない fix修正する someone's誰かの political政治的 views再生回数
252
754920
3296
その人がどんな
政治観を持っているかを
12:50
basedベース on their彼らの religious宗教的
or national全国 or cultural文化的 backgroundバックグラウンド.
253
758240
3120
宗教や国籍や文化といった出自から
断定することはできません
12:54
Now, these pointsポイント about religious宗教的 purity純度
254
762840
2816
原理主義的な宗教に関することは
12:57
alsoまた、 apply適用する to nationalismナショナリズム and to racism人種差別主義.
255
765680
3400
国粋主義や人種差別にも
当てはまります
13:03
I'm always puzzled困惑
256
771160
1360
私が理解に苦しむのは
13:05
to have pride誇り in your national全国
or ethnicエスニック identity身元,
257
773680
4800
国籍や民族に
誇りを持つということです
13:11
pride誇り in the accident事故 of birth誕生
from a warm暖かい and cozy居心地の良い womb子宮,
258
779920
3400
温かく心地よい母親のお腹から
たまたま出てきた場所に誇りを持ち
13:16
belief信念 in your superiority優位
because of the accident事故 of birth誕生.
259
784560
3400
たまたまそこに生まれただけで
他者より優れていると考えることです
13:21
These people have very firm当社 ideasアイデア
260
789280
2256
そういう人は
自国の文化なるものに酔い
13:23
about what belongs所属 and what doesn't belong属する
261
791560
2000
そこに何が含まれ
何が含まれないかについて
13:25
inside内部 the cozy居心地の良い national全国 cultures文化
that they imagine想像する.
262
793584
3672
強固な信念を抱いています
13:29
And I'm going to caricature風刺画 a bitビット here,
but only a little bitビット.
263
797280
3816
人物像に少し風刺を効かせてみましょう
ほんの少しだけですが
13:33
I want you to imagine想像する
the supporterサポーター of some Little Englanderイギリス人
264
801120
3256
イングランド国粋主義者や
英国の国家主義政党の
13:36
or Britishイギリス人 nationalistナショナリスト political政治的 partyパーティー,
265
804400
1896
支持者を思い浮かべてください
13:38
and he's sitting座っている at home
266
806320
1376
自宅に座って
13:39
and he's screaming悲鳴を上げる about foreigners外国人
267
807720
2856
自分の国が外国人に
侵食されていると
13:42
invading侵入する his country
268
810600
1816
大声でぼやきながら
13:44
while watching見ている Fox Newsニュース,
269
812440
1936
Foxニュースを見ているとします
13:46
an Americanアメリカ人 cableケーブル channelチャネル
270
814400
2176
このチャンネルは
アメリカのケーブルテレビで
13:48
owned所有している by an Australianオーストラリア人
271
816600
1456
オーストラリア人が所有し
13:50
on his South Korean韓国語 televisionテレビ setセット
272
818080
2136
それを見ているテレビは韓国製で
13:52
whichどの was bought買った
by his Spanishスペイン語 creditクレジット cardカード
273
820240
3576
スペインのクレジットカードで
購入したものです
13:55
whichどの is paid支払った off monthly毎月
by his high-street目抜き通り Britishイギリス人 bankバンク
274
823840
3256
支払いに使っているのは
イギリスの大手銀行ですが
13:59
whichどの has its headquarters本部 in Hong香港 Kong香港.
275
827120
2640
その本社は香港にあるのです
14:02
He supportsサポート a Britishイギリス人 footballフットボール teamチーム
owned所有している by a Russianロシア.
276
830360
4056
ひいきの国内サッカー・チームは
ロシア人が所有しています
お気に入りの
フィッシュ・アンド・チップスは
14:06
His favoriteお気に入り brandブランド of fish and chipsチップ
277
834440
1736
14:08
is owned所有している by a Swedishスウェーデンの
ventureベンチャー capitalist資本主義者 firm当社.
278
836200
2656
スウェーデンの
ベンチャー企業の製品です
14:10
The church教会 he sometimes時々 goes行く to
279
838880
1496
時々 通う教会は
14:12
has its creed信条 decided決定しました
in meetings会議 in Ghanaガーナ.
280
840400
3440
ガーナで行われた会議で
決定された信条を教えています
14:17
His Union連合 Jackジャック underpantsパンツ
281
845280
2080
愛用している
英国旗柄のトランクスは
14:20
were made in Indiaインド.
282
848320
1216
インド製です
14:21
(Laughter笑い)
283
849560
2256
(笑)
14:23
And --
284
851840
1216
それから―
14:25
(Applause拍手)
285
853080
5936
(笑)
14:31
Thank you.
286
859040
1216
ありがとう
14:32
And they're laundered洗濯された regularly定期的に
287
860280
3936
そのパンツを定期的に
洗濯してくれるのは
14:36
by a very niceいい Polish研磨 ladyレディ.
288
864240
2776
人のいいポーランド人女性です
14:39
(Laughter笑い)
289
867040
1200
(笑)
14:41
There is no pureピュア ethnicity民族性,
national全国 culture文化,
290
869240
2776
純粋な民族や
国家の文化などないのです
14:44
and the ethical倫理的な choices選択肢 we have today今日
291
872040
2096
こんにち 倫理的な選択をする際には
14:46
are far遠い widerより広い than beingであること forced強制された to choose選択する
292
874160
3976
陰鬱な文化の見方をする
人種差別的な右翼か宗教的な右翼の
14:50
betweenの間に racist人種差別主義者 right
and religious宗教的 right visionsビジョン,
293
878160
3456
どちらかしか選べないのではなく
14:53
dismal陰鬱な visionsビジョン of culture文化.
294
881640
2080
ずっと広い選択があるのです
14:56
Now, culture文化 isn't just
about language言語, foodフード, clothing衣類 and music音楽,
295
884960
3736
なにも文化は言語や食べ物
衣服や音楽にとどまらず
15:00
but gender性別 relations関係, ancient古代 monumentsモニュメント,
296
888720
2296
ジェンダーのあり方や
古くからある記念碑
15:03
a heritage遺産 of sacred神聖 textsテキスト.
297
891040
2520
代々伝わる聖典などもあります
15:06
But culture文化 can alsoまた、 be
what has been decided決定しました to be culture文化
298
894880
4016
しかし同時に
政治的な利害関係により
15:10
by those who have a political政治的 stakeステーク
299
898920
2776
文化という名の牢獄へと
恣意的に
15:13
in pounding打つ culture文化
into the shape形状 of a prison刑務所.
300
901720
3640
仕立て上げられてしまった文化も
含まれます
15:18
Big大きい political政治的 identity身元 claims請求
are eliteエリート bids入札 for powerパワー.
301
906200
3056
壮大な政治的アイデンティティの主張は
エリート的な権力の要求です
15:21
They're not answers答え to socialソーシャル
or economic経済的 or political政治的 injustices不当.
302
909280
4096
社会的、経済的、政治的不正への
答えではなく かえって
15:25
They oftenしばしば obscureあいまいな them.
303
913400
1600
見えにくくしてしまいます
15:27
And what about the large number
of people across横断する the globeグローブ
304
915560
2736
それから 世界中に
たくさんいる—
歴史ある記念碑を
拠り所にできない人々
15:30
who can't pointポイント
to a monument記念碑 from their彼らの past過去,
305
918320
2176
15:32
who don't possess所有する a sacred神聖 written書かれた textテキスト,
306
920520
2336
これといって聖典を持たず
15:34
who can't harkハーク back
307
922880
2056
文明や帝国などの
15:36
to the past過去 glories栄光
of a civilization文明 or empire帝国?
308
924960
3696
過去の栄光にさかのぼることの
できない人々は?
15:40
Are these people lessもっと少なく a part of humanity人類?
309
928680
1960
彼らは人類として劣っているとでも?
15:46
What about you,
310
934560
1576
今 私の話に耳を傾けている―
15:48
now, listening聞いている to this?
311
936160
1256
あなた自身や
15:49
What about you and your identity身元,
312
937440
1656
あなた自身のアイデンティティは?
15:51
because you stitchステッチ your experiences経験
and your thoughts思考 into a continuous連続 person
313
939120
5376
経験と思考を縫い合わせて
時間軸を前進し続ける一人の人を
15:56
moving動く forward前進 in time.
314
944520
2096
作り上げているわけですよね
15:58
And this is what you are when you say,
315
946640
1856
それこそが あなたが
16:00
"I," "am," or "me."
316
948520
2000
「私」「自分」「自己」と
呼ぶものです
しかし この自分には
あなたの希望や夢も
16:03
But this alsoまた、 includes含む
all of your hopes希望 and dreams,
317
951600
3136
16:06
all of the you'sあなたは that could have been,
318
954760
2496
そうであったかもしれない自分も
含まれますし
16:09
and it includes含む all the other people
319
957280
2336
あなた自身を織りなしている―
16:11
and the things that are
in the biographyバイオグラフィー of who you are.
320
959640
3256
すべての他の人々や
物事も含まれています
16:14
They, the othersその他,
321
962920
2016
他の人々―
そう 彼らも
16:16
are alsoまた、 a part of you,
322
964960
1776
あなたの一部であり
16:18
moving動く forward前進 with you.
323
966760
1960
あなたと共に前進しているのです
16:22
Your authentic本物の self自己,
if suchそのような a thing exists存在する,
324
970080
3416
あなたの真の自己は―
そんなものが存在すればの話ですが
16:25
is a complex複合体, messy厄介な and uncertain不確実な self自己,
325
973520
3136
複雑で混沌として
不確かな自己であり
16:28
and that is a very good thing.
326
976680
4160
それは 非常に良いことなのです
16:34
Why not value those
impurities不純物 and uncertainties不確実性?
327
982080
2376
混然として不確かなことに
価値を見いだしてみては?
16:36
Maybe clinging執着 to pureピュア identitiesアイデンティティ
is a sign符号 of immaturity未熟,
328
984480
3816
純粋なアイデンティティにすがることは
未熟さの証なのかもしれません
16:40
and ethnicエスニック, nationalistナショナリスト
and religious宗教的 traditions伝統 are bad悪い for you.
329
988320
3096
民族的、国家主義的、宗教的伝統は
あなたにとって悪影響なのです
16:43
Why not be skeptical懐疑的な
about everyすべて primordial原始的 origin原点 claim請求
330
991440
2856
自分にまつわる
あらゆる原理的な起源の主張に
16:46
made on your behalf代わって?
331
994320
1456
懐疑的になってみては?
16:47
Why not reject拒絶する the identity身元 myths神話
that call on you to belong属する,
332
995800
4680
あなたに所属を迫る
アイデンティティの通説を拒否してみては?
政治家やコミュニティの指導者や
そう称する人々が
16:53
that politicians政治家 and communityコミュニティ leaders指導者,
333
1001920
2616
16:56
so-calledいわゆる communityコミュニティ leaders指導者,
334
1004560
1816
あなたにあてがう
アイデンティティの通説です
16:58
place場所 on you?
335
1006400
1256
16:59
If we don't need origin原点 stories物語
and fixed一定 identitiesアイデンティティ,
336
1007680
2656
起源の物語や
固定されたアイデンティティが不要なら
17:02
we can challengeチャレンジ ourselves自分自身
to think creatively創造的
337
1010360
3296
互いのことや未来について
創造的に考えるよう
17:05
about each other and our future未来.
338
1013680
2576
自らに挑戦することができます
17:08
And here culture文化
always takes careお手入れ of itself自体.
339
1016280
2936
そして 文化は常に
ひとりでに動いていきます
17:11
I'm not worried心配している about culture文化.
340
1019240
1456
心配はいりません
17:12
Cultures文化 are creative創造的な, dynamic動的 processesプロセス,
341
1020720
3416
文化は創造的で
躍動的な過程であり
17:16
not imposed課された laws法律 and boundaries境界.
342
1024160
3040
誰かに押し付けられた
法や境界のことではないのです
17:19
This is Abuアブ al-Walidアル・ワリド・ Muhammadムハンマド
ibnibn Ahmadアーマド ibnibn RushdRushd,
343
1027960
3656
アブー・アル=ワリド・ムハンマド・
イブン・アフマド・イブン・ルシュドは
17:23
a very senior上級 Muslimイスラム教徒 judge裁判官 and thinker思想家
in Cordobaコルドバ in the 12thth century世紀,
344
1031640
3936
12世紀コルドバに生きた
高位のムスリムの判事かつ思想家です
17:27
and his writings執筆 were considered考慮される
deeply深く blasphemous冒涜的な, heretical異端 and evil悪の.
345
1035599
4137
彼の著作は非常に冒涜的で
異端で邪悪だとされていました
17:31
Long after he died死亡しました,
346
1039760
1376
没後 長い時が経っても
17:33
followersフォロワー of his work
were ruthlessly無慈悲に hunted狩り down,
347
1041160
2376
著作の支持者たちは
何世紀にもわたり
17:35
banished追放された and killed殺された over severalいくつかの centuries世紀
348
1043560
2736
中世において
最も強力な宗教団体によって
17:38
by the most最も powerful強力な religious宗教的 institution機関
of the medieval中世 period期間.
349
1046319
4441
容赦なく追跡、追放され
殺害されました
17:43
That institution機関 was
the Romanローマ Catholicカトリック Church教会.
350
1051880
3520
その団体とは
ローマ=カトリック教会です
17:48
Why?
351
1056760
1496
なぜでしょう?
17:50
Because ibnibn RushdRushd said
that something true真実 in religion宗教
352
1058280
2736
それは イブン・ルシュドが
「宗教的に真であることと
17:53
mayかもしれない conflict紛争 with something
353
1061040
1336
理性が実世界で真であると
判断することは
17:54
that your reason理由
finds見つけた to be true真実 on earth地球,
354
1062400
3000
相反するかもしれないが
17:58
but the latter後者 is still true真実.
355
1066400
2480
やはり後者こそが真なのだ」と
述べたためです
18:01
There are two distinct明確な worlds世界 of truth真実,
356
1069640
1896
「それぞれ異なる
真実の世界が2つあり
18:03
one basedベース on our reason理由 and evidence証拠,
and one that is divine神聖な,
357
1071560
2896
ひとつは理性と証拠に
もうひとつは神の力に基づいている
18:06
and the state状態, political政治的 powerパワー, socialソーシャル law法律
are in the realmレルム of reason理由.
358
1074480
4896
国家、政治権力、社会的法は
理性の世界に属するもので
18:11
Religious宗教 life is a different異なる realmレルム.
359
1079400
1936
宗教的生活は
異なる世界である
18:13
They should be kept保管 separated分離された.
360
1081360
1736
両者は分けて
考えられるべきであり
18:15
Socialソーシャル and political政治的 life
should be governed支配 by our reason理由,
361
1083120
3576
社会的、政治的生活は
宗教ではなく理性によって
18:18
not by religion宗教.
362
1086720
1456
統御されるべきだ」と
18:20
And you can see why the church教会
was upset動揺 by his writings執筆,
363
1088200
2696
彼の著作に教会が怒った理由が
おわかりでしょう
18:22
as indeed確かに were some Muslimsイスラム教徒
during his lifetime一生,
364
1090920
2496
存命中は ムスリムでさえ
怒らせたのです
18:25
because he gives与える us
a strong強い statementステートメント of secularism世俗主義
365
1093440
3520
こんにちのヨーロッパでなら
一般的な現世主義を
18:30
of a kind種類 whichどの is normal正常 in Europeヨーロッパ today今日.
366
1098040
2040
強く主張したのですから
さて 歴史は私たちを
しばしば騙します
18:32
Now, history歴史 plays演劇 manyたくさんの tricksトリック on us.
367
1100840
1816
それぞれにとっての
揺るぎない真実や
18:34
It undermines衰弱する our fixed一定 truths真実
368
1102680
1696
18:36
and what we believe
to be our culture文化 and their彼らの culture文化.
369
1104400
2816
それぞれの文化だと
信じるものを蝕みます
18:39
Ibnイブン RushdRushd, someone誰か
who happens起こる to be a Muslimイスラム教徒,
370
1107240
2456
イブン・ルシュドは
たまたまムスリムでしたが
18:41
is considered考慮される one of the keyキー influences影響
371
1109720
1936
ヨーロッパに現世主義を紹介し
18:43
in the introduction前書き and spread普及
of secularism世俗主義 in Europeヨーロッパ.
372
1111680
3640
広めた重要人物の
一人であると考えられています
皆さん あらゆる宗教的、国家主義的、
人種差別的なものに立ち向かい
18:48
So againstに対して religious宗教的, nationalistナショナリスト
and racial人種 purists純粋主義者 of all kinds種類,
373
1116000
4216
18:52
can you make his storyストーリー a part of your own自分の,
374
1120240
4216
イブン・ルシュドの物語を
自分のものにできますか?
18:56
not because he happened起こった to be a Muslimイスラム教徒,
375
1124480
1896
彼がムスリムであったからではなく
18:58
not because he happened起こった to be an Arabアラブ,
376
1126400
1976
アラブ人であったからでもなく
19:00
but because he was a human人間 beingであること
377
1128400
1720
彼が一人の人間であり
19:02
with some very good ideasアイデア
378
1130920
1856
非常に聡明な考えを持って
19:04
that shook揺れた his world世界
379
1132800
1360
当時の世界を揺さぶったからです
19:06
and ours私たちのもの.
380
1134920
1200
そして 私たちの世界も
19:08
Thank you.
381
1136800
1216
ありがとうございました
19:10
(Applause拍手)
382
1138040
4640
(拍手)
Translated by Moe Shoji
Reviewed by Riuška Poništova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chetan Bhatt - Sociologist, human rights activist
Chetan Bhatt teaches and writes about the numerous dangers human rights face today from resurgent Far Right movements.

Why you should listen

Chetan Bhatt has published widely about the worldwide rise of racist and religious Far Right movements. He is interested in why the authoritarian ideas of these movements appeal to many groups and how understanding the nature of their ideas can help us challenge them effectively. He is currently working on several projects focused on violent Islamist, Hindu Right and white and ethnic supremacist movements, as well and the states and politicians that assist them in South Asia, the Middle East, Europe and the United States.

Bhatt is professor of sociology at the London School of Economics and Political Science in the UK, where he directs LSE Human Rights. Previously, he taught at Goldsmiths, University of London and the Universities of Essex and Southampton.

More profile about the speaker
Chetan Bhatt | Speaker | TED.com