ABOUT THE SPEAKER
Nabila Alibhai - Place-maker
Nabila Alibhai leads inCOMMONS, a new cultural production lab focused on invigorating public spaces and inspiring collective responsibility for our cultural and environmental heritage.

Why you should listen

Nabila Alibhai is the founder of inCOMMONS, an organization that develops and invigorates public spaces and builds collective leadership. inCOMMONS's New York-based sister company, limeSHIFT, uses the same principles and embeds artists into workplaces to make them more happy, purposeful and creative. She recently authored "How Colour Replaces Fear," a chapter in the book Art & The City, about art that heals divisions and unites communities.

Currently, inCOMMONS's main projects are Colour in Faith, a neighborhood solidarity project through art; building an inclusive sculptural space with Nairobi City County; experimenting with art and healing; and looking for partners to create urban sweet spaces for our greatest gardeners: (pollinators) bees, hummingbirds and butterflies. limeSHIFT is working with New York City's Carnegie Hall on a traveling installation called Espejismo.

Alibhai had a 13-year career working on different aspects of conflict transformation from communications to health and resilience. She has worked on projects in Afghanistan, Pakistan, Kenya, Tanzania, the United States and Switzerland. She has held positions in the Aga Khan Development Network, the United Nations and the International Organization for Migration. As a Research Fellow in MIT's Special Program for Urban and Regional Studies, she advanced her efforts to influence health, security and community solidarity through public spaces. She is now based in her home country of Kenya. 

 

More profile about the speaker
Nabila Alibhai | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Nabila Alibhai: Why people of different faiths are painting their houses of worship yellow

ナビラ・アリバイ: 異なる宗教の礼拝堂を黄色にする理由

Filmed:
1,156,460 views

宗教間の対立は深まるばかりで、私たちは互いに共通点はあるのかと疑いを深めています。どうしたら、大胆かつ目に見える形で共に支え合うことができるのでしょうか? プレイスメーカーのナビラ・アリバイは、協働するヤズマニー・アルボレダの考え方に触発されて、同僚とともに、「信仰の色」という社会的アートを始めました。これは互いの礼拝堂を黄色に塗ることで異なる宗教を信じる人々を結びつけ、団結を示そうというものです。「人類は家族として、共に支え合い、私たちを傷つけようとする者たちの声よりも、ずっと明るく力強いメッセージを送れるのだと証明することができました」と、アリバイは言います。
- Place-maker
Nabila Alibhai leads inCOMMONS, a new cultural production lab focused on invigorating public spaces and inspiring collective responsibility for our cultural and environmental heritage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We liveライブ in a time of fear恐れ,
0
760
2000
私たちは恐怖の時代に生きています
00:15
and our response応答 to fear恐れ
can eitherどちらか be to contract契約する
1
3800
3376
恐怖に対する反応としては
縮こまって
00:19
and attempt試みる to guardガード ourselves自分自身
2
7200
1800
自らの身を守ろうとするか
00:22
or to extend拡張する ourselves自分自身,
holdホールド on to each other,
3
10000
3136
手を差し伸べて
互いを支え合い
00:25
and face our fears恐怖 together一緒に.
4
13160
1760
共に立ち向かうかの
いずれかです
00:28
What is your instinct本能?
5
16160
1440
あなたはどちらを選ぶでしょう?
00:30
What do you see more of in the world世界?
6
18680
1920
世界にはどちらが
よく見られるでしょうか?
00:34
The problem問題 with the first approachアプローチ
7
22240
1976
前者のアプローチの問題は
00:36
is that in our mounting取り付け isolation隔離,
8
24240
2336
孤立を深める中で
00:38
we divide分ける ourselves自分自身 from othersその他.
9
26600
2616
自分を他者から
引き離すことです
00:41
Our senseセンス of isolation隔離 grows成長する,
10
29240
2416
孤立は深まってゆきます
00:43
because our imagination想像力
goes行く into overdriveオーバードライブ
11
31680
2136
なぜなら つながりを絶った相手や
00:45
about the people and the spacesスペース
that we no longerより長いです engage従事する with.
12
33840
3536
場に対する想像力は
惰性に陥るからです
00:49
Our senseセンス of otherness他者性 grows成長する,
and we lose失う empathy共感.
13
37400
3440
見知らぬものという感覚が増し
共感する力を失います
00:54
Today今日 I'm going to tell you
about a groupグループ of people
14
42560
2416
今日はあるグループについて
お話しします
00:57
that took取った the globalグローバル
challengeチャレンジ of terrorismテロ
15
45000
2136
彼らはテロリズムという
世界的な問題に対して
00:59
and began始まった creating作成 spacesスペース
where strangers見知らぬ人 connect接続する in solidarity連帯.
16
47160
4680
見知らぬ者同士が団結できる場を
作ることで対抗しています
01:04
My own自分の obsession強迫観念 with what I see
as irrational不合理な divisions部門 began始まった as a child.
17
52920
3840
道理の通らぬ分断が
どうしても気になるのは子供の頃からです
01:09
As a fourth-generation第四世代
Kenyanケニア Muslimイスラム教徒 of Indianインド人 origin原点,
18
57840
4176
ケニアのインド系イスラム教徒の
第4世代として
01:14
it bothered悩まされる me that in four4つの generations世代,
19
62040
1936
私が気になっていたのは
4世代にわたり
01:16
there wasn'tなかった a singleシングル
marriage結婚 in my family家族
20
64000
2056
狭い宗教的コミュニティの
外での結婚が
01:18
outside外側 of my small小さい religious宗教的 communityコミュニティ.
21
66080
2120
私の家族としては ただ一度として
行われなかったことです
01:20
And I wondered疑問に思った what that was about.
22
68880
1680
それはなぜかと考えました
01:23
Was it fear恐れ?
23
71600
1776
恐怖ゆえだろうか?
01:25
Was it racism人種差別主義?
24
73400
1320
人種差別ゆえだろうか?
01:28
Was it cultural文化的 preservation保存?
25
76240
1560
文化を守るためだろうか?
01:30
Did it have something
to do with colonialism植民地主義?
26
78760
2096
植民地支配と
何か関係があるのだろうか?
01:34
Certainly確かに, we didn't shareシェア a lot
of the same同じ publicパブリック spacesスペース with othersその他.
27
82240
3880
確かに私たちは他者と公共の場所を
共有していませんでした
01:39
These divisions部門 bothered悩まされる me deeply深く,
and they drove運転した my careerキャリア choices選択肢.
28
87680
3560
この分断はとても気がかりで
私のキャリアの選択に影響しました
01:44
When I was 20, the US embassies大使館
in Kenyaケニア and Tanzaniaタンザニア were bombed爆撃された.
29
92400
5040
私が20歳の時 ケニアとタンザニアの
アメリカ大使館が爆破されました
01:51
A year later後で, I was on my way
to the Middle中間 East
30
99080
2256
その1年後
私は中東に向かい
01:53
to study調査 conflict紛争 resolution解決.
31
101360
1480
紛争解決を学びました
01:55
And then from that pointポイント on,
32
103880
1376
それ以来
01:57
it wasn'tなかった very hardハード for me
to find insecure安全でない environments環境 to work in,
33
105280
3536
仕事をする不安定な環境には
事欠きませんでした
02:00
because the world世界 was quickly早く shiftingシフト
34
108840
1856
世界は急速に変化しており
02:02
in what we now know
as the time of terrorismテロ.
35
110720
2320
テロの時代へと
突入していったからです
02:05
I was in Washingtonワシントン, DCDC
when 9/11 happened起こった,
36
113920
3256
9/11が起きた時 私は
ワシントンDCにいました
02:09
and then I moved移動した back home
to Kenyaケニア to work with refugees難民
37
117200
3456
それから難民を支援するために
祖国ケニアへと戻り
02:12
and then later後で worked働いた in Pakistanパキスタン
38
120680
2136
その後 パキスタンや
02:14
and in Afghanistanアフガニスタン.
39
122840
1480
アフガニスタンで仕事をしました
02:18
In all of these places場所, what I noticed気づいた
40
126120
2656
こうした場所で気づいたのは
02:20
was how important重要 physical物理的 spacesスペース are
41
128800
2536
安全であると感じ
気持ちが安らぎ
02:23
to making作る us feel safe安全
42
131360
2376
自分の居場所を感じるためには
02:25
and well
43
133760
1296
物理的な空間が
02:27
and like we belong属する.
44
135080
1200
重要だということでした
02:29
In 2013, I came来た back home
to Nairobiナイロビ from Afghanistanアフガニスタン.
45
137760
3520
2013年にアフガニスタンから
ナイロビへと戻りました
02:34
Al-Shabaabアルシャバブ operatives職員
had besieged包囲された Westgateウエストゲート shoppingショッピング centerセンター,
46
142640
3136
アル・シャバブの戦闘員が
ウェストゲートの商業施設を包囲し
02:37
killing殺す 67 people
in a day of utter発声する horrorホラー.
47
145800
4000
非常に恐ろしい一日のうちに
67人をも殺害しました
02:44
Soonすぐに after that,
48
152040
1896
その後 間もなく
02:45
I could see how Nairobiナイロビ
was beginning始まり to change変化する,
49
153960
2456
ナイロビが変化し始めたのが
分かりました
02:48
and it was beginning始まり to feel
more like the fear恐れ and terror-weary恐怖に疲れた
50
156440
4936
これまでに仕事をしてきたような
恐怖やテロへの恐れに満ち
02:53
and war-torn戦争が起こった cities都市 that I had worked働いた in.
51
161400
2520
戦争によって分断された街へと
近づいていきました
02:57
And Nairobiナイロビ continues続ける to grow成長する
in fear-driven恐怖主義 ways方法.
52
165240
3320
ナイロビは恐怖に追い立てられる方向へと
変化していきました
03:01
We see more walls, more barriers障壁,
53
169320
2536
壁やバリケードや検問所が
03:03
more securityセキュリティ.
54
171880
1240
増加しました
03:06
And like other parts部品 of the world世界,
55
174000
1656
世界の他の場所と同様に
03:07
we are experiencing経験する
an erosion侵食 of human人間 connection接続.
56
175680
4160
人と人とのつながりが
希薄になっていきました
03:12
Divisions部門 along一緒に
religious宗教的 lines are deepening深まる,
57
180320
3096
宗教間の対立は深まり
03:15
and we're doubting疑う more and more
how much we have in common一般.
58
183440
3520
互いに共通点はあるのかと
私たちは疑いを深めています
03:20
We are at a pivotal重要な time
59
188600
1296
今 岐路に立っています
03:21
when we need to restoreリストア
our confidence信頼 in humanity人類
60
189920
3536
今こそ 人間性への自信を取り戻し
03:25
and standスタンド boldly大胆に and visibly目に見える together一緒に.
61
193480
2880
大胆かつ目に見える形で
団結するときです
03:29
So in 2014, I brought持ってきた together一緒に
a groupグループ of people in Nairobiナイロビ
62
197880
2776
2014年 私はナイロビで
何をすべきか考えるために
03:32
to figure数字 out what to do:
63
200680
1240
人を集めました
03:34
publicパブリック intellectuals知識人, diplomats外交官,
artistsアーティスト, development開発 workers労働者.
64
202680
4960
知識人や外交官
芸術家や開発支援の人々などです
03:40
And the groupグループ articulated関節式
our challengeチャレンジ as threefold三倍:
65
208520
3280
このグループが見い出した課題は
3つの要素から成ります
03:45
one, to reclaim再生する the cityシティ
from the narrative物語 of terrorismテロ
66
213000
3936
第一に 街を
テロという文脈から
03:48
and back into the hands
of the people that liveライブ there;
67
216960
3216
そこに住む人々の手に
取り戻すこと
03:52
two, introduce紹介する a language言語
beyond超えて raceレース, tribe部族 or religion宗教
68
220200
4056
第二に 人種、民族、宗教を
超えるような言語を導入して
03:56
that would help us
transcend超越する our differences相違;
69
224280
3376
違いを乗り越える助けにすること
03:59
and three, provide提供する a gestureジェスチャー
that would help restoreリストア empathy共感
70
227680
4536
第三に 共感する心や
対話や信頼を取り戻すための
04:04
and conversation会話 and trust信頼.
71
232240
2360
行動を起こすこと
04:08
One of the people in this groupグループ
was an artistアーティスト and architect建築家,
72
236520
2976
このグループの中には
芸術家かつ建築家の
04:11
Yazmanyヤズマニー ArboledaArboleda.
73
239520
1680
ヤズマニー・アルボレダがいました
04:14
He and I have collaborated協力して
in other parts部品 of the world世界
74
242040
2776
彼とは長年に渡って
世界の別の場所で
04:16
over manyたくさんの years.
75
244840
1576
協働してきました
04:18
He has a history歴史
76
246440
1536
彼はこれまでに
04:20
of disrupting混乱する urban都市 environments環境
77
248000
2536
素晴らしく美しい
目を見張るような方法で
04:22
and making作る strangers見知らぬ人 connect接続する
78
250560
1656
都市の環境に介入して
04:24
in incredible信じられない, beautiful綺麗な
and spectacular素晴らしい ways方法.
79
252240
3160
他者同士を結びつけた実績がありました
04:28
He had an ideaアイディア.
80
256880
1736
彼には考えがありました
04:30
The ideaアイディア was to unite団結する people
of different異なる faiths信仰
81
258640
3136
異なる宗教を信じる人々を
結びつけるために
04:33
by getting取得 them to paintペイント
each other'sその他の houses of worship崇拝,
82
261800
3176
お互いの礼拝堂の壁を
塗ってもらうというのです
04:37
mosquesモスク, temples寺院, synagoguesシナゴーグ, churches教会,
83
265000
3696
モスクや寺院
シナゴーグや教会などを
04:40
paintペイント them yellow
84
268720
1936
愛の名のもとに
04:42
in the name of love.
85
270680
1360
黄色に塗るのです
04:46
By focusingフォーカス on iconsアイコン of faith信仰,
86
274160
3336
信仰心の象徴に
焦点を合わせることで
04:49
we would get people to reexamine再検査する
the true真実 essenceエッセンス of their彼らの faith信仰,
87
277520
4056
自らの信仰心の核心である
親切心、寛容、友情などといった―
04:53
the common一般 belief信念 that we shareシェア
in kindness親切, generosity寛大 and friendship友情.
88
281600
3880
共通する価値観を
再検討する機会となります
04:58
By creating作成 pathways経路
betweenの間に houses of worship崇拝
89
286800
3016
異なる礼拝堂の間に
行き来を生むことで
05:01
within以内 one neighborhoodご近所,
90
289840
1616
ひとつの地区の中で
05:03
we would create作成する islands島々 of stability安定
91
291480
1896
脅威にも耐えうるような
05:05
and networksネットワーク of people
92
293400
1416
「安定の小島」―
05:06
that could withstand耐える threats脅威.
93
294840
2520
人々の結びつきが生まれます
05:10
And neighbors隣人, by pickingピッキング up
a paintbrush絵筆 with other neighbors隣人,
94
298160
3520
近所の人と一緒に
ペンキの刷毛を手にすることで
05:14
would engage従事する not just with their彼らの heads
95
302720
2016
頭でっかちにならずに
05:16
but with their彼らの hands
and with their彼らの hearts.
96
304760
2320
手を動かし
心で繋がれるのです
05:20
And the painted描きました buildings建物 would become〜になる
sculptures彫刻 in the landscape風景
97
308320
3136
そして色が塗られた建物は
景観の中に彫刻となって
05:23
that speak話す of people
from very different異なる backgrounds背景
98
311480
2656
非常に様々な背景を持つ人々が
共に支え合うことを
05:26
that standスタンド together一緒に.
99
314160
1200
表すことになるのです
05:29
We'd結婚した call the projectプロジェクト "Colour in Faith信仰."
100
317520
2000
プロジェクトを
「信仰の色」と名付けました
05:32
We loved愛された the ideaアイディア and we immediatelyすぐに
began始まった approaching接近する houses of worship崇拝:
101
320400
4056
このアイデアが気に入って
すぐに数ある礼拝堂に連絡しました
05:36
churches教会, temples寺院, mosquesモスク, synagoguesシナゴーグ.
102
324480
2776
教会、寺院、モスク
シナゴーグなどです
05:39
Doorドア to doorドア, we went行った
to more than 60 rabbisウサギ,
103
327280
2656
扉から扉へと
60人以上ものラビや
05:41
imamsイマーム, pastors牧師 and priests司祭.
104
329960
2520
イマーム、牧師や
僧侶を訪ねました
05:45
As you can imagine想像する,
105
333160
1456
ご想像に難くないように
05:46
bringing持参 these communitiesコミュニティ together一緒に
106
334640
1696
これらのコミュニティを
まとめることは
05:48
when prejudices偏見 are reinforced補強された
by a globalグローバル pandemicパンデミック of fear恐れ
107
336360
3216
世界的に広まる恐怖によって
偏見が増長されている時代にあって
05:51
is not easy簡単.
108
339600
1256
容易ではありません
05:52
It was complicated複雑な.
109
340880
1200
複雑な問題でした
05:55
We were confronted直面した
with the hierarchy階層 of decision-making意思決定
110
343560
2656
宗教団体内部での
意思決定に関わる上下関係にも
05:58
within以内 religious宗教的 establishments施設.
111
346240
1680
直面しました
06:00
For example, with Catholicカトリック churches教会,
112
348520
2496
例えば カトリックの教会では
06:03
we were told that the archbishop大司教
would have to make the decision決定.
113
351040
3296
大司教が決定を下さねばならない
と言われました
06:06
And so we wrote書きました a letter文字
to the archbishop大司教.
114
354360
2096
そこで大司教に
手紙を書きました
06:08
We wrote書きました a letter文字 to the Vaticanバチカン.
115
356480
1800
バチカン市国にも手紙を書きました
06:10
We're still waiting待っている to hear聞く back.
116
358840
1576
返事はまだありません
06:12
(Laughter笑い)
117
360440
1856
(笑)
06:14
And with other houses of worship崇拝,
118
362320
2056
他の礼拝堂では
06:16
we were told that the patronsパトロン,
the people that pay支払う for the building建物
119
364400
3176
パトロンが意思決定をすると
言われました
06:19
and the construction建設
and the paintingペインティング of the buildings建物
120
367600
2536
建物の経費や工事費
塗装費を
06:22
would have to make a decision決定.
121
370160
1440
負担する人々です
06:25
And then we came来た head-to-head面と向かって
122
373000
1456
正面対決することになったのは
06:26
with the long legacy遺産
of missionary宣教師 and donorドナー dependence依存
123
374480
2696
無条件で行われる市民的行為を
妨げてしまうような
06:29
that so impedes妨げる
unconditional無条件 civicシビック actionアクション,
124
377200
3296
伝道者や寄付に頼っているという
長く続く伝統でした
06:32
and we learned学んだ this the hardハード way.
125
380520
1896
これには手痛い経験をしました
06:34
There was one communityコミュニティ
126
382440
1576
あるコミュニティに
06:36
that in our repeated繰り返し conversations会話
would keep asking尋ねる us
127
384040
3336
何度も対話を持つたびに
自分たちに感謝してほしいと
06:39
to appreciate感謝する them.
128
387400
1600
言われました
06:41
And so we would keep going back
129
389760
2016
ですから 何度も訪ねては
06:43
and telling伝える them that we appreciate感謝する them,
130
391800
2176
感謝の念を伝え続けました
06:46
and of courseコース,
131
394000
1816
そして もちろん
06:47
if we didn't appreciate感謝する them,
we wouldn'tしないだろう be here.
132
395840
3040
感謝していなければ
ここでお話しすることはなかったでしょう
06:53
And then we learned学んだ
painfully痛い late遅く in the gameゲーム
133
401080
2496
後々になって 残念なことに
わかったのは
06:55
that the wordワード "appreciation感謝"
is codeコード for getting取得 paid支払った to participate参加する.
134
403600
4560
「感謝」という言葉が「有償なら参加する」
という隠語だということでした
07:01
And so we challenged挑戦した them
135
409480
1960
そこで私たちは
彼らに立ち向かいました
07:04
and we asked尋ねた the question質問,
136
412600
1816
真っ向から聞きました
07:06
"So what will it costコスト?
137
414440
1240
「いくらかかります?
07:08
How much could we pay支払う you?
138
416640
1600
いくらお支払いすれば
いいですか?
07:11
And if we pay支払う for your faith信仰,
is it really faith信仰?"
139
419760
2720
お金がかかる信仰は
信仰と言えるでしょうか?」と
07:15
We started開始した the projectプロジェクト
asking尋ねる the question質問,
140
423840
2616
このプロジェクトは
問いかけから始めました
07:18
"Where does your faith信仰 liveライブ?"
141
426480
2176
「あなたの信仰は
どこにありますか?」
07:20
And here we found見つけた ourselves自分自身
asking尋ねる the question質問,
142
428680
2256
そして実際にすることになった
問いかけは
07:22
"How much does your faith信仰 costコスト?"
143
430960
1720
「あなたの信仰は
いくらですか?」
07:26
But the most最も difficult難しい issue問題
was the perceived知覚される riskリスク of standing立っている apart離れて.
144
434280
3880
ですが 最も難しい問題は
目立つリスクへの恐れでした
07:30
We had one synagogueシナゴーグ
that flat-outフラットアウト refused拒否された to participate参加する
145
438680
3896
あるシナゴーグは最初から
参加を完全に拒否しました
07:34
because it feared恐れる
drawingお絵かき attention注意 to itself自体
146
442600
2216
自らに注目が向けられて
標的となることを
07:36
and becoming〜になる a targetターゲット.
147
444840
1200
恐れたのです
07:39
Similarly同様に, we had a mosqueモスク
that alsoまた、 feared恐れる becoming〜になる a targetターゲット.
148
447000
3240
モスクの中にも標的になることを
恐れたところがありました
07:43
And these fears恐怖 are justified正当化された.
149
451600
1880
こうした恐れは
理解できるものです
07:47
And yetまだ, there were 25 houses of worship崇拝
that pledged約束 to participate参加する.
150
455480
5160
それでも25もの礼拝堂が
参加を確約してくれました
07:53
(Applause拍手)
151
461360
5376
(拍手)
07:58
These bold大胆な leaders指導者 took取った the gestureジェスチャー
and reinforced補強された it with their彼らの own自分の meaning意味.
152
466760
4496
これらの大胆な指導者たちは
行動を起こし 自ら意味を見い出しました
08:03
For some, it was to tell the world世界
that they're not terroristsテロリスト.
153
471280
2960
自分たちはテロリストではないと
世界に伝えようと考えた人もいます
08:06
For othersその他, it was to welcomeようこそ people
throughを通して their彼らの doorsドア to ask尋ねる questions質問.
154
474920
4080
門戸を開き 質問したい人々を
歓迎しようと考えた人もいます
08:11
And for some, it was to bridgeブリッジ the gapギャップ
155
479640
1856
年長者と若者の世代間の
08:13
betweenの間に the olderより古い
and the younger若い generation世代,
156
481520
2136
格差を埋めたいと
考えた人もいます
08:15
whichどの by the way is something that
manyたくさんの faiths信仰 are grappling格闘 with right now.
157
483680
4496
これは多くの信仰において
取り組まれている難題です
08:20
And for some it was simply単に
to buildビルドする neighborhoodご近所 solidarity連帯
158
488200
3816
選挙関連の予測される暴力が
起こる前に 近隣地区と
08:24
in advance前進 of feared恐れる election選挙 violence暴力.
159
492040
2200
ただ団結したいと
考えた人もいます
08:27
When asked尋ねた why yellow,
160
495880
1536
どうして黄色なのかと
問われた時
08:29
one imamイマーム beautifully美しく said,
161
497440
2256
あるイマームが
美しい答えをくれました
08:31
"Yellow is the color of the sun太陽.
162
499720
1920
「黄色は太陽の色だ
08:34
The sun太陽 shines輝く on us all equally均等に.
163
502400
2536
太陽は誰もに平等に降り注ぐ
08:36
It does not discriminate差別する."
164
504960
1520
陽の光は差別しない」と
08:39
He and othersその他 spread普及 the wordワード
throughを通して their彼らの congregations会衆
165
507480
2696
彼や他の指導者は
集会やラジオで
08:42
and over the radio無線.
166
510200
1216
話題を広めました
08:43
Municipal市営 government政府 officials関係者
stepped足踏みした forward前進 and helped助けた
167
511440
2695
市当局は自ら進んで
許可を発行したり
08:46
with permits許可 and with convening招集する
civil市民 society社会 organizations組織.
168
514159
4177
市民社会団体を招集したりする
手助けをしてくれました
08:50
A paintペイント company会社 donated寄付された
a thousand litersリットル of yellow paintペイント
169
518360
3616
塗料会社は特別な配合の黄色の塗料を
千リットルも寄付してくれ
08:54
mixed混合 especially特に for us
in what they now call "optimistic楽観的 yellow."
170
522000
3616
今では「楽観の黄色」と
呼ばれている色です
08:57
(Laughter笑い)
171
525640
1296
(笑)
08:58
(Applause拍手)
172
526960
5056
(拍手)
09:04
And a poetry collective集団
joined参加した forces with a university大学
173
532040
3256
詩作の団体は
大学と協力をして
09:07
and hostedホストされた a seriesシリーズ of tweetつぶやく chatsチャット
174
535320
2256
いくつものツイートを行い
09:09
that challenged挑戦した the nation国家
on issues問題 of faith信仰,
175
537600
2176
信仰に関して
全国に問いかけました
09:11
our faith信仰 not just
in the contextコンテキスト of religion宗教,
176
539800
2656
宗教という文脈にとどまらず
09:14
but our faith信仰 in politicians政治家
and tribe部族 and nation国家,
177
542480
3696
政治家や民族や国家に
関する信仰や
09:18
our faith信仰 in the olderより古い generation世代
and in the younger若い generation世代.
178
546200
3680
年長者の世代における信仰や
若者の世代における信仰もです
09:23
And then Colour in Faith信仰
was launched打ち上げ at a galleryギャラリー eventイベント
179
551360
3856
「信仰の色」は
ギャラリーのイベントで幕を開け
09:27
that invited招待された an incredible信じられない mixミックス
of gallerygoersギャラリーギャグ
180
555240
3496
ここにはギャラリーの常連から
宗教的指導者や
09:30
and religious宗教的 leaders指導者
and artistsアーティスト and businesspeople社会人.
181
558760
3800
アーティストやビジネス関係者まで
様々な顔ぶれが招かれました
09:35
Already既に, even before
pickingピッキング up a paintbrush絵筆,
182
563560
2656
刷毛を手にする前に すでに
09:38
we had accomplished達成された so much
of the conversation会話 and connection接続
183
566240
4216
私たちが望んでいたような
対話やつながりを
09:42
that we had hoped望んでいた for.
184
570480
1240
多く実現できました
09:45
And then we began始まった to paintペイント.
185
573000
2280
そして 壁を塗り始めました
09:49
Muslimsイスラム教徒 stood立っていた by Christiansキリスト教徒
186
577920
2136
ムスリムに
キリスト教徒や無神論者や
09:52
and atheists無神論者 and agnostics不安定 and Hindusヒンドゥー教徒
187
580080
3216
不可知論者や
ヒンドゥー教徒が肩を並べて
09:55
and painted描きました a mosqueモスク yellow.
188
583320
3040
モスクを黄色に塗りました
10:02
And then they all came来た together一緒に again
and painted描きました a church教会 yellow,
189
590040
3760
そしてまた全員が集まって
今度は教会を黄色に塗りました
10:07
and then another別の mosqueモスク,
190
595120
2096
そして別のモスクも
10:09
and then another別の church教会.
191
597240
1240
別の教会も
10:11
Poets詩人 and musiciansミュージシャン
performed実行した while we painted描きました.
192
599840
2600
塗装作業中には
詩人や音楽家が演奏をしました
10:15
We painted描きました in Nairobiナイロビ,
193
603160
2136
ナイロビでも壁を塗り
10:17
and then we painted描きました in Mombasaモンバサ.
194
605320
1800
モンバサでも塗りました
10:20
The local地元 and international国際 press押す
did features特徴 on Colour in Faith信仰
195
608840
3856
地元や国際的な報道陣が
「信仰の色」を特集し
10:24
in English英語 and Frenchフランス語 and Swahiliスワヒリ語
196
612720
3016
英語やフランス語や
スワヒリ語や
10:27
and Spanishスペイン語 and Somaliソマリ.
197
615760
1960
スペイン語やソマリ語で
報道しました
10:30
CNNCNN highlighted強調表示された Colour in Faith信仰
as a way of bringing持参 communitiesコミュニティ together一緒に.
198
618400
5040
「信仰の家」はコミュニティを
結びつける方法だとCNNは報じました
10:37
And our socialソーシャル mediaメディア platformsプラットフォーム lit点灯 up,
199
625520
2856
私たちのソーシャルメディアも
功を奏して
10:40
connecting接続する more and more people.
200
628400
2536
より多くの人々を結びつけました
10:42
And these neighbors隣人
continued続ける to stay滞在 in touchタッチ.
201
630960
3080
こうした隣人たちは
互いに連絡を取り続けています
10:46
There are some that are pursuing追求
politics政治 with a platformプラットフォーム of peace平和,
202
634840
3616
中には平和の対話のために
政治を志す者もいます
10:50
and we have communitiesコミュニティ
as far遠い as Argentinaアルゼンチン and the US
203
638480
3056
遠くはアルゼンチンや
アメリカから
10:53
and as close閉じる as Maliマリ and Rwandaルワンダ
204
641560
2256
近くはマリやルワンダまで
多くのコミュニテイが
10:55
that are asking尋ねる for our help.
205
643840
1816
私たちに手助けを求めています
10:57
And we would love to help.
206
645680
1560
ぜひ力になりたいです
10:59
It's our dream that this projectプロジェクト,
this ideaアイディア, spreadsスプレッド across横断する the world世界,
207
647960
4176
私たちの夢は手助けの有無にかかわらず
このプロジェクトやアイデアが
11:04
with or withoutなし our supportサポート.
208
652160
1640
世界中へと広がることです
11:07
Colour in Faith信仰 is literally文字通り highlighting強調表示
those who mean well in yellow.
209
655480
4560
「信仰の色」は良心の持ち主を
文字通り 黄色で目立たせる行いです
11:13
Colour in Faith信仰 is binding拘束
neighborhoods近隣 together一緒に,
210
661000
2536
「信仰の色」は近隣地区を
結びつけ
11:15
and it's our hope希望
that when threats脅威 come knockingノッキング,
211
663560
2496
願わくば
脅威に襲われた折には
11:18
they will collectively集合的に
siftふるい分け fact事実 from rumor
212
666080
2376
彼らが共に
噂から真実をふるい分け
11:20
and standスタンド in solidarity連帯.
213
668480
1680
団結してくれますように
11:23
We've私たちは proven証明された that the human人間 family家族
can come together一緒に and send送信する a messageメッセージ
214
671320
3656
私たちは 人類は家族として
共に支え合い
11:27
far遠い brighterより明るい and more powerful強力な
215
675000
2376
私たちを傷つけようとする者の声よりも
11:29
than the voices of those
that wish望む to do us harm.
216
677400
2840
ずっと明るく力強いメッセージを
送ることができると証明したのです
11:33
Thoughしかし fear恐れ is infectious感染性の,
217
681320
1696
恐怖は感染しやすいものですが
11:35
we are showing表示 that so is hope希望.
218
683040
2200
希望もまたそうであると
示しているのです
11:38
Thank you.
219
686840
1256
ありがとうございました
11:40
(Applause拍手)
220
688120
6120
(拍手)
Translated by Moe Shoji
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nabila Alibhai - Place-maker
Nabila Alibhai leads inCOMMONS, a new cultural production lab focused on invigorating public spaces and inspiring collective responsibility for our cultural and environmental heritage.

Why you should listen

Nabila Alibhai is the founder of inCOMMONS, an organization that develops and invigorates public spaces and builds collective leadership. inCOMMONS's New York-based sister company, limeSHIFT, uses the same principles and embeds artists into workplaces to make them more happy, purposeful and creative. She recently authored "How Colour Replaces Fear," a chapter in the book Art & The City, about art that heals divisions and unites communities.

Currently, inCOMMONS's main projects are Colour in Faith, a neighborhood solidarity project through art; building an inclusive sculptural space with Nairobi City County; experimenting with art and healing; and looking for partners to create urban sweet spaces for our greatest gardeners: (pollinators) bees, hummingbirds and butterflies. limeSHIFT is working with New York City's Carnegie Hall on a traveling installation called Espejismo.

Alibhai had a 13-year career working on different aspects of conflict transformation from communications to health and resilience. She has worked on projects in Afghanistan, Pakistan, Kenya, Tanzania, the United States and Switzerland. She has held positions in the Aga Khan Development Network, the United Nations and the International Organization for Migration. As a Research Fellow in MIT's Special Program for Urban and Regional Studies, she advanced her efforts to influence health, security and community solidarity through public spaces. She is now based in her home country of Kenya. 

 

More profile about the speaker
Nabila Alibhai | Speaker | TED.com