ABOUT THE SPEAKER
Kristie Overstreet - Clinical sexologist and psychotherapist
Kristie Overstreet works with individuals to help strengthen their relationship with themselves and others.

Why you should listen

Dr. Kristie Overstreet is a clinical sexologist, psychotherapist, author, speaker and consultant. With more than twelve years of clinical experience, she has developed best practices for transgender healthcare. Her mission is to educate every behavioral and healthcare worker to provide dignity care for the LGBTQIA+ community. 

Overstreet has written three books on improving relationships and is a sought-after expert. She is the creator of the Transgender Healthcare Dignity Model training and certification program. Her new book Finding Your True Self: A Guide to Gender Acceptance will be published in 2019. She serves as a national contributor to CNN, Psychology Today, Readers Digest, Your Workplace, Women’s Health, Men’s Health, Cosmopolitan, Glamour and various other media.

Overstreet holds a PhD in Clinical Sexology, Master of Arts in Professional Counseling and Bachelor of Science in Biology. She is a licensed counselor in California, Florida, Georgia and Louisiana. She is also a certified sex therapist and addiction professional. She is president of Therapy Department, a private practice in Orange County, California, that provides counseling, training, speaking and consulting services throughout the United States.

More profile about the speaker
Kristie Overstreet | Speaker | TED.com
TEDxLivoniaCCLibrary

Kristie Overstreet: What doctors should know about gender identity

크리스티 오버스트리트(Kristie Overstreet): 의사들이 성정체성에 대해 알아야 할 것

Filmed:
1,684,477 views

크리스티 오버스트리트는 성전환자들의 건강관리를 위해 필요한 일이 무엇인지 명확하게 하는 일을 목표로 삼고 있습니다. 이에 대한 정보 제공 차원에서, 미신 타파하기 등과 같은 이야기를 바탕으로 그녀는 성정체성에 대한 이해를 위한 기본지침을 보여주고, 우리가 성전환자들의 건강관리를 바라볼 때 새로움 관점을 가질 수 있게 돕습니다. 그렇게 해서 모든 사람들이 의사에게 존중받고 존엄성을 바탕으로 진료 받을 수 있게 되기를 기대합니다.
- Clinical sexologist and psychotherapist
Kristie Overstreet works with individuals to help strengthen their relationship with themselves and others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
About six months개월
into my career직업 as a therapist치료사,
0
880
2696
제가 치료사로 근무한 지
6개월 쯤 되었을 때,
00:15
I was working at a drug
and alcohol알코올 rehab재활원 facility쉬움.
1
3600
3296
저는 마약과 알코올 중독재활을 위한
시설에서 일하고 있었습니다.
00:18
I got a call from one of the nurses간호사
down at the detox해독 unit단위.
2
6920
3576
어느날 아래층 중독치료시설의
간호사에게 전화를 받았습니다.
00:22
She asked물었다 me to come down
and assess평가하다 one of the new새로운 patients환자
3
10520
2856
그녀는 제게 새로 온 환자
한 분을 만나보기를 요청했는데
00:25
that had arrived도착한 earlier일찍이 in the day.
4
13400
1856
그 날 일찍 도착한 분이었습니다.
00:27
So I went갔다 down to the unit단위
and had the pleasure of meeting모임 Anne.
5
15280
3416
그래서 병동으로 가서
앤과 즐겁게 만났습니다.
00:30
Anne's앤의 a transgender트랜스 젠더 female여자,
and as her and I started시작한 talking말하는,
6
18720
3456
앤은 성전환 여성인데
그녀와 이야기를 시작하면서
00:34
she was sharing나누는 with me
about what brought가져온 her into treatment치료,
7
22200
3016
그녀가 이 치료를 받으러 오게 된,
과정을 나누고 있었는데
00:37
but I could hear듣다 this fear무서움 in her voice목소리,
8
25240
2736
저는 그녀의 목소리에서 두려움을,
00:40
and I could see this worry걱정 in her eyes,
9
28000
1896
그녀의 눈빛에서 걱정을
읽을 수 있었습니다.
00:41
and she began시작되었다 to tell me
that she didn't fear무서움 coming오는 into rehab재활원
10
29920
2976
그리고 그녀가 입을 떼길
재활시설에 와서
00:44
and having to give up drugs약제 and alcohol알코올.
11
32920
2376
마약과 알코올을 끊는 게
두려운 게 아니라
00:47
Her fear무서움 was that the doctors의사들
that were going to be treating치료 her
12
35320
3016
의사들이 그녀를 치료하는 과정에서
00:50
would not treat her as her female여자 self본인.
13
38360
1880
여성으로 대해주지 않을 것이
두렵다고 했습니다.
00:53
She then told me about this ongoing전진 pain고통
that she has experienced경험있는 her whole완전한 life
14
41360
3816
이어 그녀 인생 전반에 걸쳐
겪어왔던 고통들을 이야기했습니다.
00:57
of being존재 assigned배정 된 male남성
but knowing she's female여자.
15
45200
2456
그녀가 여성임을 알고 있음에도
남성으로 분류된다는 겁니다.
00:59
And what she meant의미심장 한 by that is,
when she was born타고난,
16
47680
3296
그녀가 의미하는 건, 태어났을 때
01:03
the doctor의사 held개최 된 her up to her parents부모님
17
51000
2136
의사가 부모님께 아이를 들고 소개하길
01:05
and based기반 on her genitalia성기 said,
18
53160
1896
단지 성기의 모양만 보고,
01:07
"It's a boy소년."
19
55080
1736
"남자아이입니다." 라고 얘기했습니다.
01:08
She always knew알고 있었다 she wasn't아니었다. a boy소년.
20
56840
1640
그녀는 언제나 그녀가 소년이
아니었음을 알고 있었습니다.
01:11
Many많은 years연령 passed통과 된 and the feelings감정
that she was feeling감각
21
59920
2616
여러 해가 지나고 이러한 감정들,
그녀가 느낀 감정들이
01:14
and holding보유 all this in grew자랐다 and grew자랐다,
22
62560
2015
해가 갈수록 자라고 자라
01:16
and she knew알고 있었다 she had
to come out to her family가족.
23
64599
2297
가족에게 밝혀야만 했습니다.
01:18
And when she did,
it didn't go over so well.
24
66920
2656
그렇게 그녀가 이야기 했을 때,
상황이 순탄치 않았습니다.
01:21
Her parents부모님 said,
"Absolutely전혀 not. You're not a girl소녀.
25
69600
2536
부모님께서는 말씀하시길,
"절대 안돼. 너는 여자아이가 아니야.
01:24
This is not how we raised높인 you.
We don't know what you're thinking생각.
26
72160
3256
난 너를 그렇게 키운 적 없어.
우린 네가 무슨 생각을 하는지 모르겠다.
01:27
Get out."
27
75440
1200
나가."
01:29
So Anne then found녹이다 herself그녀 자신 on the streets시가
and in and out of homeless노숙자 shelters대피소,
28
77560
3696
그래서 앤은 거리로 나와
노숙자 보호소를 전전했고
01:33
and it's here where
she started시작한 using~을 사용하여 drugs약제 and alcohol알코올
29
81280
3176
그곳에서 마약과 알코올을 시작하여
01:36
to numb마비 된 this pain고통 she felt펠트 inside내부.
30
84480
2000
내면의 고통을 무디게 했습니다.
01:39
She told me about her journey여행 of being존재
in and out of hospitals병원 and rehabsrehabs
31
87720
3496
그녀는 병원과 재활시설을 드나들던
여정에 대해 이야기 하면서,
01:43
trying견딜 수 없는 to get sober냉정한,
32
91240
1256
취해있지 않으려고 노력하고,
01:44
and when she did, the health건강 care케어
providers공급자 and doctors의사들
33
92520
2936
그렇게 했을 때, 보건의료인과 의사들은
01:47
wouldn't~ 않을거야. use the correct옳은
female여자 name이름 or pronouns대명사.
34
95480
3056
그녀의 정확한 여성 이름이나
대명사를 사용하지 않았습니다.
01:50
This caused일으킨 her pain고통.
35
98560
1360
이것이 그녀에게 고통이 되었습니다.
01:53
You see, when I was studying공부하는
to become지다 a therapist치료사,
36
101120
2416
보시다시피, 제가 치료사가 되기 위해
공부를 할 때에는
01:55
I wasn't아니었다. taught가르쳤다 how to work
with transgender트랜스 젠더 patients환자.
37
103560
2560
성전환 환자들과 어떻게 일해야
하는지는 배우지 못했습니다.
01:59
I had no idea생각 these would be
the patients환자 I'd be working with.
38
107120
2920
저는 이러한 환자들과
일하게 될 상황에 대해 아무것도 몰랐지만
02:02
But the more I worked일한 with Anne
and other patients환자 like Anne,
39
110800
3296
제가 앤이나 앤과 같은
환자들을 만나면 만날수록
02:06
I began시작되었다 to see my mission사명 evolve진화하다,
40
114120
2296
제 목표가 발전하는 걸 알았는데
02:08
and that was to make sure
that the transgender트랜스 젠더 community커뮤니티
41
116440
3056
트랜스젠더 공동체에 보건 의료가
충족되도록 하는 것이었습니다.
02:11
got their그들의 health건강 care케어 needs필요 met만난.
42
119520
1760
02:14
The more I looked보았다 into this,
I saw how this very real레알 fear무서움
43
122320
4136
제가 더 자세히 살펴볼수록,
정말 이들이 두려워하는
02:18
of violence폭력, discrimination차별
and this lack결핍 of acceptance수락
44
126480
3776
폭력과, 차별 그리고 배타성이
이 환자들을 알코올과
02:22
caused일으킨 so many많은 of these patients환자
to turn회전 to alcohol알코올 and drugs약제.
45
130280
4136
마약중독에 빠지게 만든다는
사실을 깨달았습니다.
02:26
And I also또한 heard들었던 these horror공포 stories이야기
46
134440
2576
게다가 저는 끔찍한 이야기를 들었는데
02:29
of when these patients환자
were seeking찾는 medical의료 care케어
47
137040
2936
이 환자들이 의료 서비스를
받으려 할 때
02:32
and how they were treated치료 된,
48
140000
1416
어떻게 대우받는지와
02:33
and how a lot of their그들의
medical의료 needs필요 were ignored무시당한.
49
141440
2334
의료 서비스가 어떻게
무시되는지 들었습니다.
02:37
Now let me tell you about Leah리아.
50
145480
2056
이제 레아의 이야기를
들려줄 차례입니다.
02:39
I had the pleasure
of meeting모임 Leah리아 a few조금 years연령 back.
51
147560
3176
몇 년 전에 레아와도
즐겁게 만났는데요.
02:42
She's a female여자 and she has
a wife아내 and a child어린이.
52
150760
3280
그녀는 여성이고
아내와 자녀가 있습니다.
02:46
See, Leah리아 was also또한 assigned배정 된 male남성 at birth출생
53
154920
2936
보시다시피, 레아는 출생시
남아로 분류되었고
02:49
and she knew알고 있었다 since이후 she was a young어린 child어린이
that she was not a male남성,
54
157880
3816
그녀는 어릴 때부터 남자가 아닌
02:53
that she was a female여자.
55
161720
1200
여자였음을 알았습니다.
02:55
She hid숨은 it from herself그녀 자신
and from everyone각자 모두 she knew알고 있었다,
56
163720
3136
그녀는 스스로에게나 그녀가 아는
모든 사람에게서 숨겼습니다.
02:58
especially특히 from her wife아내,
until...까지 the age나이 of 50.
57
166880
2616
특히 그녀의 아내에게
50세가 되도록 숨겨왔습니다.
03:01
She couldn't할 수 없었다 take it anymore더 이상.
58
169520
1416
그러나 더 이상 견딜 수 없었습니다.
03:02
She was like, I can't
keep living생활 like this.
59
170960
2096
그녀는 더 이상 이렇게는
살 수가 없다고 생각했습니다.
03:05
I gotta~해야 해. get honest정직한.
60
173080
1216
이제 정직해져야 겠다고 생각했습니다.
03:06
She was extremely매우 scared깜짝 놀란 to tell her wife아내.
61
174320
2656
그러나 아내에게 말하기가
극도로 두려웠습니다.
03:09
What if her wife아내 said,
62
177000
1256
만약 그녀의 아내가
03:10
"This is unacceptable용납 될 수없는,
I want a divorce이혼, get out"?
63
178280
2720
"이건 용납할 수 없어. 이혼해, 나가."
라고 하면 어떻게 해야 할까요?
03:14
To her surprise놀람, her wife아내 was accepting받아들이는.
64
182080
3056
놀랍게도, 아내는
그녀를 받아들였습니다.
03:17
She said, "I love you
regardless관계없이 of who you are.
65
185160
3016
아내는, "난 당신이
누구이든 상관없이 사랑해.
03:20
I want to help you in every...마다 way I can."
66
188200
1880
난 당신을 힘 닿는데까지
돕고 싶어." 라고 했죠.
03:22
So she talked말한 with her wife아내,
67
190960
1336
그래서 그녀는 아내와 의논해서
03:24
and she made만든 the decision결정
that she wanted to medically의학적으로 transition전이,
68
192320
4176
그녀는 의학적인 성전환
시술을 받기로 결정하였고,
03:28
and she was interested관심있는 in being존재
assessed평가 된 for hormone호르몬 replacement바꿔 놓음 therapy요법,
69
196520
3456
호르몬 요법을 시도하는데
관심을 갖고 있었습니다.
03:32
otherwise그렇지 않으면 known알려진 as HRTHRT.
70
200000
1280
HRT라고 불리는 것이죠.
03:34
So she made만든 an appointment약속
with her doctor의사.
71
202320
2040
그래서 그녀는 담당 의사와
예약 일정을 잡았습니다.
03:37
She arrived도착한 on the day
of her appointment약속 early이른.
72
205560
2576
그녀는 예약 당일
아침 일찍 도착했습니다.
03:40
She filled채우는 out all the paperwork서류 작업,
73
208160
1616
모든 서류작업을 마치고
03:41
put the name이름 correctly바르게 down there
and waited기다린 patiently.
74
209800
2600
그녀의 정확한 이름을 적고
끈기 있게 기다렸습니다.
03:46
A little bit비트 of time passed통과 된 and a nurse간호사
called전화 한 her back to the exam시험 room.
75
214120
3440
잠시 뒤 한 간호사가 그녀를
검사실로 불렀습니다.
03:50
When she got back there,
she took~했다 a deep깊은 breath,
76
218400
2576
그녀가 들어가서 깊은 숨을 들이쉬자
03:53
and the doctor의사 and the nurse간호사 walked걸었다 in.
77
221000
1880
의사와 간호사가 들어왔습니다.
03:56
She extended펼친 her hand to the doctor의사
and said, "Hi안녕, I'm Leah리아."
78
224160
2880
그녀는 의사에게 손을 내밀며 말했습니다.
"안녕하세요. 저는 레아입니다."
03:59
The doctor의사 looked보았다 at her,
didn't shake떨림 her hand and said,
79
227840
3296
의사는 그녀를 보고,
그녀와 악수하지 않고
04:03
"Why are you here?"
80
231160
1200
"왜 여기에 오셨나요?"
라고 말하였습니다.
04:05
She took~했다 another다른 deep깊은 breath and said,
81
233600
1920
그녀는 다시 심호흡을 한 뒤
04:09
"Well, I'm a transgender트랜스 젠더 female여자.
82
237040
1936
"아, 저는 성전환 여성입니다.
04:11
I've known알려진 this my whole완전한 life,
I've hid숨은 it from everyone각자 모두,
83
239000
2696
제 일생동안 이를 알았지만,
모두에게 숨겨왔습니다.
04:13
but I can't do it anymore더 이상.
84
241720
1296
하지만 더 이상 그렇게
하지 않을 겁니다.
04:15
My wife's아내 supportive지지하는,
I can financially재정적으로 afford여유가있다 it,
85
243040
2776
제 아내도 지지하고 있고,
그에 대한 금액도 지불할 수 있으니
04:17
I've got to make these changes변화들.
86
245840
1496
이제 변화를 줘 보려고 합니다.
04:19
Please consider중히 여기다 me,
and let's evaluate평가하다 me for HRTHRT."
87
247360
3520
이제 제가 HRT를 받을 수 있을지를
고려해 주세요."
04:23
The doctor의사 said,
"We can't do anything today오늘.
88
251600
2136
의사는
"오늘은 아무것도 할 수 없어요.
04:25
You need to go get an HIVHIV test테스트."
89
253760
1560
먼저 HIV검사를 받으셔야 합니다."
04:29
She couldn't할 수 없었다 believe it.
90
257160
1200
그녀는 믿을 수 없었습니다.
04:31
She was furious맹렬한.
91
259160
1215
그녀는 분노를 느꼈습니다.
04:32
She was angry성난. She was disappointed실망한.
92
260399
1801
그녀는 화가 났습니다.
그녀는 실망했습니다.
04:35
If her doctor의사 treated치료 된 her this way,
how would the rest휴식 of the world세계 treat her?
93
263040
3856
의사조차 그녀를 이렇게 대하는데,
나머지 세상은 그녀를 어떻게 대할까요?
04:38
First, he wouldn't~ 않을거야. shake떨림 her hand,
94
266920
2376
첫째, 그는 악수를 하지 않았고
04:41
and second둘째, when he heard들었던
she was transgender트랜스 젠더,
95
269320
3136
둘째, 그녀가 성전환자임을 들었을 때
04:44
all he cared관심이있는 about was getting점점
an HIVHIV test테스트 and ending종결 the appointment약속.
96
272480
3296
그가 신경쓰는 건 HIV 검사와
검사일정을 끝내는 것이었습니다.
04:47
He didn't even ask청하다 her
any other questions질문들.
97
275800
2040
아무런 다른 질문도
하지 않은 채 말입니다.
04:50
See, I can understand알다
where Leah's리아의 coming오는 from,
98
278520
2736
보시다시피, 저는 레아와 같은
환자들과 오랫동안 일해왔기 때문에
04:53
because the years연령 that I've worked일한
with the community커뮤니티,
99
281280
2576
레아가 어떻게 살아왔는지를
이해하고 있었고
04:55
I hear듣다 myths신화 every...마다 single단일 day
that aren't있지 않다. true참된 at all.
100
283880
3576
매일매일 많은 오해가 사실과
전혀 다르다는 것을 알았습니다.
04:59
A couple of those are:
101
287480
1936
이러한 것들이죠.
05:01
every...마다 transgender트랜스 젠더 person사람 wants
to transition전이 with medication약물 치료 or surgery외과;
102
289440
4616
모든 성전환자들은 약물 성전환 치료나
외과시술을 받길 원한다.
05:06
transgender트랜스 젠더 people are mentally정신적으로 ill,
this is a disorder무질서;
103
294080
2896
성전환자들은 정신 질환이 있고
이것은 장애이다.
05:09
and: these people
aren't있지 않다. real레알 men남자 and women여자들.
104
297000
2480
그리고 이 사람들은
진짜 남자나 여자가 아니다.
05:12
These are all myths신화 and untrue올바르지 않은.
105
300480
1720
이러한 것들은 모두 오해이고
사실이 아닙니다.
05:15
As this community커뮤니티 expands확장하다 and grows자라다 older더 오래된,
106
303240
3016
우리 지역사회가 확장되고 나이가 들면서
05:18
it is imperative피할 수 없는 that all
health건강 care케어 providers공급자 be trained훈련 된
107
306280
3136
모든 의료기관 종사자들이
성전환자들의 건강한 삶을 위해 어떤
05:21
on how to take care케어
of their그들의 health건강 care케어 needs필요.
108
309440
2696
배려가 필요한지에 대한 훈련은
필수 불가결한 일이라고 생각합니다.
05:24
Back in 2015, a survey측량 was done끝난
109
312160
2496
2015년으로 돌아가, 한 조사에서
밝혀진 바에 따르면
05:26
and found녹이다 that 72 percent퍼센트
of health건강 care케어 providers공급자
110
314680
3536
의료계 종사자 중 72%가
05:30
did not feel well-informed충실한
111
318240
2416
자신들이 성소수자 집단의
건강관리에 대한 수요를
05:32
on the health건강 care케어 needs필요
of the LGBTLGBT community커뮤니티.
112
320680
2800
충실하게 대변하지
못하고 있다고 답변했습니다.
05:37
There's a huge거대한 gap
in the education교육 and training훈련.
113
325120
2520
교육과 훈련 사이에는
크나큰 차이가 있습니다.
05:40
Today오늘, in this talk,
114
328880
1456
오늘 이 자리에서
05:42
I want to offer제공 a new새로운 way of thinking생각
for three groups여러 떼 of people:
115
330360
3176
다음 세 집단의 사람들,
의사, 성전환자와 나머지 사람들이
05:45
doctors의사들, the transgender트랜스 젠더 community커뮤니티
and, well, the rest휴식 of us.
116
333560
4296
사고방식을 바꾸어 볼 것을 제안합니다.
05:49
But before we do, I want to cover덮개
a couple of definitions정의
117
337880
2736
그러나 그보다 먼저,
몇가지 언급을 통해
05:52
that's going to help you wrap덮개 your head머리
around gender성별 identity정체 a little bit비트 more.
118
340640
3856
여러분들의 성정체성에 대한 이해를
좀 더 수월하게 만들어 드리고자 합니다.
05:56
So I hope기대 you've got your paper종이 and pen.
Get ready준비된 to take some notes노트.
119
344520
3656
펜과 종이를 갖고 계시다면,
적을 준비를 하셔도 좋습니다.
06:00
So let's start스타트 out
with this idea생각 of a binary이진 system체계.
120
348200
3296
이분법에서 부터 시작해 볼까요.
06:03
And what this means방법 is,
121
351520
1256
다시 말해,
06:04
before, we always thought
there was only two, male남성 and female여자.
122
352800
2936
우리가 이전에는 오로지 두 가지 성별
즉, 여성과 남성만 있다고 생각했습니다.
06:07
Get it? Binary이진? Right?
123
355760
1656
그렇죠? 이분법이죠? 맞죠?
06:09
So we've우리는 come to find out
that this isn't true참된.
124
357440
2560
이제 이것이 사실이 아님을 알았습니다.
06:12
Gender성별 identity정체 is a spectrum스펙트럼
125
360680
2776
성정체성은 하나의 스펙트럼으로서
06:15
with malenessmaleness on one side측면
126
363480
1936
한쪽 끝에는 남성성을
06:17
and femaleness여성 스러움 over here
on the other side측면.
127
365440
2376
다른 쪽에는 여성성을 갖고 있습니다.
06:19
This spectrum스펙트럼 of identities정체성
128
367840
2456
이 정체성의 스펙트럼은
06:22
include포함 identities정체성 such이러한 as
gender-nonconforming성 - 부적합,
129
370320
3376
성부적응,
06:25
gender-affirming성인지,
130
373720
1296
성전환,
06:27
gender-nonbinary성별이 진수가 아닌,
131
375040
1296
성별 비이분법,
06:28
two-spirited두 심이, three-spirited3 심이,
132
376360
2256
이중성, 삼중성,
06:30
as well as people that are intersex인터 섹스.
133
378640
1720
또는 간성을 가진 사람들을
모두 포함합니다.
06:33
The term기간 transgender트랜스 젠더 is this umbrella우산 term기간
134
381120
2856
성전환자라는 용어는
이러한 다양한 종류의
06:36
that encompasses포괄하다 all these
different다른 types유형 of identities정체성.
135
384000
3160
정체성들을 포함하는 상위용어입니다.
06:39
But for today's오늘의 talk, I want you
to think about transgender트랜스 젠더
136
387880
2816
그러나 오늘 이 강연에서
여러분들이 성전환자를
06:42
as someone어떤 사람 who is assigned배정 된
a sex섹스 at birth출생 that doesn't match시합
137
390720
3536
출생시 분류된 성별과
06:46
with who they are as a person사람
and their그들의 sense감각 of self본인.
138
394280
2856
자각하는 성별이 일치하지 않는
사람으로 생각해 보셨으면 좋겠습니다.
06:49
Now, this is very different다른
than biological생물학의 sex섹스.
139
397160
2256
그러면 성정체성이
생물학적 성별과 별개가 아닌
06:51
So gender성별 identity정체 is sense감각 of self본인.
140
399440
2376
성적 자기인식의 문제임을
알 수 있습니다.
06:53
So think of it as
what's between중에서 your ears:
141
401840
3296
그것을 머리로 인지하는
06:57
sense감각 of self본인, who you are.
142
405160
1856
자아 인식, 정체성이라고 생각해보세요.
06:59
This is very different다른
than biological생물학의 sex섹스, right?
143
407040
2736
이는 생물학적인 성과 아주
다른 것입니다, 그렇죠?
07:01
Hormones호르몬, genitalia성기, chromosomes염색체:
144
409800
1936
호르몬, 생식기, 염색체
07:03
that's what's between중에서 our legs다리.
145
411760
1640
이들은 우리의 생물학적 성을
결정짓습니다.
07:07
Now, you may할 수있다 be thinking생각, "Dr박사. Kristie크리스티,
I have never questioned의문을 가진 who I am.
146
415040
3736
이제 여러분들은 아마도, "크리스티 박사,
난 한 번도 내가 누군지 의문을 가진 적이 없어요.
07:10
I know I'm a man, or I know I'm a woman여자."
147
418800
2696
내가 남자인지, 혹은 여자인지 알고 있어요."
라고 생각하실지 모릅니다.
07:13
I get it. You know who you are.
148
421520
1600
알겠습니다. 여러분은 여러분이
누군지 알고 있습니다.
07:16
This is how many많은
transgender트랜스 젠더 individuals개인 feel.
149
424200
2336
바로 그렇게 성전환자도
느끼고 있습니다.
07:18
They just know who they are
150
426560
1656
그들도 그들 자신이 누구인지
07:20
with that same같은 conviction신념.
151
428240
2080
여러분과 똑같은 신념으로
잘 알고 있습니다.
07:24
It's important중대한 to know that there
are many많은 different다른 types유형 of identities정체성,
152
432320
3456
성정체성에 여러가지 형태가 있음을
아는 것은 매우 중요합니다.
07:27
and I identify식별하다 as a cisgender시스 젠더 female여자.
153
435800
3016
그리고 저는 저를 시스젠더 여성이라고
생각합니다.
07:30
Now, for all y'all모두들 out there
that like to know how to spell주문 things,
154
438840
3176
여러분들 모두 시스를
어떻게 적어야 하는지 궁금해 하실텐데
07:34
ciscis is spelled철자가있는 "c-i-sc i s."
155
442040
2696
시스는 "c-i-s."와 같이 표기합니다.
07:36
It's the Latin라틴어 term기간
for "on the same같은 side측면 of."
156
444760
2936
이는 라틴어에서 기원한 용어로
"같은 쪽에 속하는"과 같은 의미입니다.
07:39
When I was born타고난,
157
447720
1456
제가 태어났을 때
07:41
the doctor의사 held개최 된 me up
to my parents부모님 and said,
158
449200
2096
의사는 저를 들고 제 부모님에게
07:43
"It's a girl소녀."
159
451320
1256
"여자아이 입니다." 라고 했습니다.
07:44
All this, based기반 on my genitalia성기.
160
452600
2056
이는 단지 성기만 보고
판단한 것입니다.
07:46
Even though그래도 I grew자랐다 up
in a small작은 farm농장 town도시 in Georgia그루지야,
161
454680
2776
제가 조지아의 작은 농촌에서 태어나
07:49
very much a tomboy말괄량이,
162
457480
3216
말괄량이처럼 자랐다 하더라도
07:52
I never questioned의문을 가진 that I was a female여자.
163
460720
2016
저는 제가 여자라는 사실에
한 번도 의문을 가져본 적이 없습니다.
07:54
I've always known알려진 I was a girl소녀,
164
462760
1536
언제나 제가 여자임을 알고 있었어요.
07:56
regardless관계없이 of how I was as a kid아이.
165
464320
2416
어린 아이로서 어땠는지 상관없이요.
07:58
Now, this is very different다른
than someone어떤 사람 who's누가 transgender트랜스 젠더.
166
466760
2816
이는 성전환자와는 매우 다릅니다.
08:01
Now, trans트랜스 is a Latin라틴어 term기간
for "on the other side측면 of" --
167
469600
4136
성전환을 의미하는 'trans'는
라틴어에서 유래한
08:05
think about transcontinental대륙 횡단의 airlines항공사,
168
473760
1856
"다른 쪽에 있는"이라는 뜻으로
대륙간 항공사처럼
08:07
across건너서, on the other side측면 of --
169
475640
1856
출생시 분류된 성별과는
08:09
someone어떤 사람 that's assigned배정 된 a sex섹스 at birth출생
170
477520
3016
반대쪽에 자신이 위치한다고
스스로를 생각하는 사람을 말합니다.
08:12
and they identify식별하다
on the other side측면 of the spectrum스펙트럼.
171
480560
2440
그들은 자신들이 성정체성의
스펙트럼 반대쪽에 있다고 느낍니다.
08:15
A transgender트랜스 젠더 male남성 is someone어떤 사람
who was assigned배정 된 female여자 at birth출생,
172
483680
4016
성전환자 남성은 태어날 때는
여자로 분류 되었으나
08:19
but their그들의 sense감각 of self본인,
who they are, how they live살고 있다 their그들의 life,
173
487720
3336
자아 인식이나 정체성과
삶을 살아가는 방식이
08:23
is as a male남성.
174
491080
1536
남성인 그런 사람입니다.
08:24
And the opposite반대말 is, as we talked말한 earlier일찍이,
175
492640
2056
그리고 그 반대는,
제가 방금 전 언급한
08:26
a transgender트랜스 젠더 female여자,
someone어떤 사람 that's assigned배정 된 male남성 at birth출생
176
494720
2816
성전환자 여성은,
태어날 때는 남자로 분류 되었으나
08:29
but lives their그들의 live살고 있다
and sense감각 of self본인 as a female여자.
177
497560
3056
그들이 살면서 스스로가
여자라고 느끼는 사람입니다.
08:32
It's also또한 important중대한 to point포인트 out here
178
500640
1816
여기서 짚고 넘어갈 중요한 점은
08:34
that not everyone각자 모두
that has a nonbinary이진이 아닌 identity정체
179
502480
3016
비이분법적 정체성을 가진 사람들이 모두
08:37
identifies식별하다 with the term기간 "transgender트랜스 젠더."
180
505520
1920
"성전환자"에 해당되는 건 아닙니다.
08:40
Just so nobody아무도 gets도착 confused혼란스러워하는,
I want to point포인트 out sexual성적 identity정체,
181
508680
3576
혼동하는 분이 없도록 성정체성과
08:44
or orientation정위.
182
512280
1536
성적지향에 대해 다시 한번
언급하려고 합니다.
08:45
That is simply간단히 who we're attracted끌린 to,
183
513840
2736
이는 단순히 우리가 누구에게
육체적, 감성적
08:48
physically육체적으로, emotionally감정적으로,
sexually성적으로, spiritually영적으로.
184
516600
2880
성적 그리고 영혼으로서
매력을 느끼느냐의 문제입니다.
08:52
It's got nothing to do
with gender성별 identity정체.
185
520640
2096
이것은 성정체성과 관련이 없습니다.
08:54
So just for a quick빨리 recap요약하다,
before we continue잇다 on:
186
522760
2336
우리가 이야기를 이어가기 전에
다시 한 번 빠르게 정리해 보면
08:57
gender성별 identity정체 between중에서 the ears,
187
525120
1696
머리로 아는 성정체성인
08:58
biological생물학의 sex섹스, just think
of it between중에서 your legs다리,
188
526840
3176
생물학적 성은
단지 성기와 관련됐다고 보시면 되고
09:02
and then sexual성적 identity정체,
well, sometimes때때로 we use our heart심장,
189
530040
2816
성적 정체성은
간혹 우리는 우리의 마음,
09:04
but it's here.
190
532880
1416
여기서 나온다고 할 수 있습니다.
09:06
Three very different다른 identity정체 spectrums스펙트럼.
191
534320
2800
세 개의 뚜렷하게 다른 성정체성의
스펙트럼이 존재합니다.
09:11
Now, the average평균 medical의료 student학생
192
539000
2296
현재, 평균적으로 의대생들은 학교에서
09:13
spends지출하다 about five다섯 hours시간 learning배우기
about the LGBTLGBT health-related건강 관련 needs필요
193
541320
5296
대략 5시간 정도 성소수자 관련
의학적 요구들에 대한 수업을 듣습니다.
09:18
while they're in medical의료 school학교.
194
546640
1816
09:20
Now, this is despite무례 us knowing
that there are unique독특한 health건강 risks위험
195
548480
3816
이제, 우리 지역 사회에
미처 깨닫지 못했던 건강위험 요소가
09:24
to this community커뮤니티.
196
552320
1200
존재한다는 사실을 더 이상
묵과해서는 안됩니다.
09:27
And there's an estimated추정 된
10 million백만 American미국 사람 adults성인
197
555320
3776
게다가 성인 미국인 중
대략 천만 명 정도가
09:31
that identify식별하다 as LGBTLGBT.
198
559120
1400
자신을 성소수자로 인식합니다.
09:34
Most가장 doctors의사들 that work
with transgender트랜스 젠더 patients환자,
199
562000
2416
성소수자 환자를 만나 진료하는
대부분의 의사들은
09:36
they learn배우다 trial시도 by fire.
200
564440
2040
혹독한 시련을 겪으며
그들에 대해 배워 나갑니다.
09:39
That means방법 they figure그림 it out
as they go along...을 따라서,
201
567280
2216
즉, 그들은 성소수자를 만나면서
알아가거나
09:41
or the patient환자 ends끝이다 up spending지출 their그들의 time
202
569520
2296
환자들이 결국 시간을 써서
09:43
trying견딜 수 없는 to teach가르치다 the doctor의사
how to take care케어 of them.
203
571840
2440
어떻게 다룰지 의사들을
가르치고 있습니다.
09:47
Many많은 doctors의사들 don't feel comfortable편안
asking질문 about gender성별 identities정체성.
204
575200
3496
많은 의사들이 성정체성에 대해
묻는 것을 불편해 합니다.
09:50
Some don't feel like it's relevant관련된 at all
to their그들의 medical의료 care케어
205
578720
3296
어떤 이들은 의학적 치료와 성정체성이
아무런 관련이 없다고 생각하고
09:54
and others다른 사람 just don't want
to say the wrong잘못된 thing.
206
582040
2560
다른 이들은 잘못된 것을
말하길 원치 않아 하죠.
09:58
Many많은 doctors의사들 who say
something inappropriate부적절한
207
586400
2416
많은 의사들이 부적절한 말을 하거나
10:00
or they say something negative부정,
208
588840
1496
부정적인 말을 하는 것은
10:02
they may할 수있다 not be coming오는
from a malicious악의 있는 or mean place장소,
209
590360
3576
그들이 본성이 악하거나
비열한 것 보다는
10:05
they may할 수있다 have never been trained훈련 된
on how to care케어 for these individuals개인.
210
593960
3816
이러한 사람들을 어떻게 처우해야 하는지
훈련 받아본 적이 없기 때문일 것입니다.
10:09
But this can't be accepted받아 들인
as a norm표준 anymore더 이상 either어느 한 쪽.
211
597800
2760
그렇다고 이를 당연히 감내해야
하는 부분으로 여겨서는 안됩니다.
10:14
So what happens일이 to a transgender트랜스 젠더 male남성 --
212
602080
3416
그러므로 성전환자인
남성에게 일어나는 일을
10:17
for a quick빨리 recap요약하다, that's someone어떤 사람
who is assigned배정 된 female여자 at birth출생
213
605520
3056
다시 한 번 빠르게 정리하면,
어떤 사람이 출생시에는 남자로 분류되었으나
10:20
but lives their그들의 life as a male남성 --
214
608600
1616
여성으로서의 삶을 산 경우
10:22
what happens일이 when this transgender트랜스 젠더 male남성
goes간다 for their그들의 yearly매년 gynecological부인과 visit방문?
215
610240
4480
만약 성전환 여성이 부인과에
정기검진을 간다면 어떻게 될까요?
10:28
How that doctor의사 treats취급하다 that patient환자
216
616440
2776
의사가 그 환자를 진료실에서
어떻게 대하느냐에 따라
10:31
will set세트 the whole완전한 tone음정 for the office사무실.
217
619240
2256
진료실의 전체 분위기가 결정됩니다.
10:33
If that doctor의사 treats취급하다 that male남성
with the correct옳은 pronouns대명사, correct옳은 name이름,
218
621520
4576
만약 의사가 그 여성을
정확한 대명사와 이름을 사용하면서
10:38
gives주는 dignity존엄 and respect존경,
219
626120
2216
그녀를 존중하고, 존엄성을
인정한다는 인식을 심어준다면
10:40
it's highly고도로 likely아마도
that the rest휴식 of the staff직원 will too.
220
628360
2600
아마도 당연히 다른 의료지원팀도
똑같은 방식으로 그녀를 대할 것입니다.
10:44
So that's a little bit비트
about my thoughts생각들 on doctors의사들,
221
632080
2456
이것이 제가 잠깐 보여드린
의사들에 대한 견해이고
10:46
and now let's move움직임 on
to the transgender트랜스 젠더 community커뮤니티.
222
634560
2696
이제 성전환자들에 대한
이야기를 하고자 합니다.
10:49
I'm here talking말하는 about fear무서움,
223
637280
2256
저는 여기서 두려움에 대해
언급하고자 합니다.
10:51
but y'all모두들 know who
is really fearful두려워, right?
224
639560
3136
하지만 여러분들은 누가 정말로
두려워 하는지 알고 있습니다. 그렇죠?
10:54
It's the transgender트랜스 젠더 community커뮤니티.
225
642720
2376
바로 성전환자들입니다.
10:57
Earlier일찍이 I shared공유 된 the story이야기 about Anne
226
645120
1816
제가 앤에 대한 이야기를
서두에 언급했었습니다.
10:58
and how she was so worried걱정
about going into treatment치료
227
646960
2496
그리고 그녀는 그녀가
여성으로서 인정받지 못하는
11:01
and not being존재 respected존경받는
as her female여자 self본인,
228
649480
2056
상황에서 진료받는 것을
매우 걱정합니다.
11:03
and then Leah리아 who was scared깜짝 놀란
about how her doctor의사 would react반응하다,
229
651560
2936
그리고 레아는 의사들이
그녀를 대하는 방식에 두려워 하고
11:06
and the second둘째
that he didn't shake떨림 her hand
230
654500
2076
둘째로 의사는 악수도 하지
않으려고 하였으며
11:08
and ordered주문한 that HIVHIV test테스트,
her fears두려움 came왔다 true참된.
231
656600
2600
HIV검사를 지시했을 때,
또 한번 두려움이 닥쳤습니다.
11:12
The transgender트랜스 젠더 community커뮤니티
needs필요 to be empowered권한을 부여받은
232
660680
2656
성전환자들은 그들의 건강관리를 위해
필요한 것이 무엇인지에 대해
11:15
to speak말하다 up for their그들의 health건강 care케어 needs필요.
233
663360
2696
소리높여 말할 권리를
존중 받아야 합니다.
11:18
The days of remaining남은 silent조용한 and taking취득
whatever도대체 무엇이 treatment치료 you can get are over.
234
666080
4120
여러분을 어떻게 대해도 침묵과
인내로 견뎌내던 날들은 끝났습니다.
11:23
If you don't speak말하다 up
for your health건강 care케어 needs필요,
235
671000
2856
여러분들이 필요한 의학적 치료에 대하여
아무 말도 하지 않는다면
11:25
no one's사람의 going to do it for you.
236
673880
1560
그걸 대신 해 줄
사람은 아무도 없습니다.
11:29
So what about the rest휴식 of us?
237
677080
1400
그렇다면 나머지 우리들은
어떻게 해야 할까요?
11:32
A lot of y'all모두들, maybe in the next다음 것 week
or a couple of months개월,
238
680040
2896
여러분 대부분은, 다음주나 몇 달 뒤
11:34
are going to have
a doctor's의사의 appointment약속, right?
239
682960
2256
병원 약속을 잡게 되실 겁니다.
그렇죠?
11:37
So let's say you go
to your doctor's의사의 appointment약속
240
685240
2336
그래서 여러분들이
병원에 들러 모든 진료를
11:39
and when it's over,
241
687600
1336
마쳤는데
11:40
you feel worse보다 나쁜 than you did
when you got there.
242
688960
2800
처음 병원에 들어갈 때보다
기분이 더 나빠졌다고 생각해 봅시다.
11:44
What if you felt펠트 dismissed해산 된 by the doctor의사,
243
692800
2376
만약 의사가 당신을 무시하는 것 같고
11:47
that they ignored무시당한 your needs필요,
244
695200
1616
여러분들의 요구를 묵살하는 것 같고
11:48
or you even felt펠트 judged판단하다?
245
696840
2080
심지어 심판받는 것 같다면 어떨까요?
11:52
That's what happens일이 for many많은
of the 1.4 million백만 transgender트랜스 젠더 adults성인
246
700360
4576
바로 그런 일이 미국 내
1,400만 명 중 대부분의 성인들에게
11:56
here in the US
247
704960
1256
벌어지고 있습니다.
11:58
if they're lucky운이 좋은 enough충분히
to get an appointment약속.
248
706240
2160
운이 좋아 의사에게 진료 받을
기회가 생겼다 하더라도 말입니다.
12:01
Now, you may할 수있다 be thinking생각,
"Why is this important중대한 to me?
249
709880
2976
여러분은 이렇게 생각하실 수도 있습니다.
"그게 나한테 왜 중요하지?
12:04
I'm not transgender트랜스 젠더.
I don't know anybody아무도 that's transgender트랜스 젠더.
250
712880
2896
난 성전환자도 아니고
아는 성전환자도 없는데.
12:07
Why should I even care케어?"
251
715800
1240
내가 왜 그걸 신경써야하지?"
12:10
Think of it this way.
252
718080
1576
이런 식으로 생각하실 수 있습니다.
12:11
A transgender트랜스 젠더 individual개인 is human인간의,
253
719680
2616
성전환자도 하나의 인간입니다.
12:14
just like you and me.
254
722320
1200
여러분들과 저와 똑같습니다.
12:16
They deserve받을 만하다 competent유능한
and trained훈련 된 health건강 care케어 providers공급자,
255
724480
2976
이들은 여러분이나 저처럼
능숙하고 올바른 훈련을 받은
12:19
just like you and me.
256
727480
1240
의료계 종사자들에게 진료받을
자격이 있습니다.
12:22
So let me ask청하다, if you don't
mind마음 raising인상 your hand:
257
730120
2496
괜찮으시다면 다음 질문에
손을 들어주시길 바랍니다:
12:24
Do you know or have you met만난
anyone누군가 who is transgender트랜스 젠더,
258
732640
3736
여러분들 중 성전환자,
12:28
gender-nonconforming성 - 부적합, agenderagender, intersex인터 섹스,
two-spirited두 심이, three-spirited3 심이?
259
736400
4336
성부적응, 무성, 간성, 이중성, 삼중성인
사람을 만난 적이 있으신가요?
12:32
Thank y'all모두들 so much. Lovely아름다운. Thank y'all모두들.
260
740760
2320
감사합니다. 좋아요.
모두 감사드립니다.
12:35
Every마다 one of y'all모두들
who did not raise증가 your hand,
261
743840
2496
손을 들지 않으신 모든 분들께서는
12:38
in the very near가까운 future미래
262
746360
2296
아주 가까운 미래에
12:40
you will get the opportunity기회 to meet만나다
263
748680
1736
좀 전에 말씀드린 성정체성을
12:42
someone어떤 사람 that falls폭포 into one
of these identities정체성, I guarantee보증 it.
264
750440
3696
가진 누군가를 만나실 것입니다.
제가 보장합니다.
12:46
The number번호 of this
community커뮤니티 is increasing증가하는.
265
754160
2480
이러한 집단은 그 수가
계속해서 증가하고 있습니다.
12:49
That's not because it's a fad일시적 유행
or the new새로운 thing to do.
266
757480
2800
이는 어떤 일시적인 유행이나
새롭게 생겨난 현상이 아닙니다.
12:53
It's safer더 안전한 to come out.
267
761120
1880
양성화 되어야 더 안전합니다.
12:55
There's more awareness인식.
There's more visibility시계.
268
763680
2976
이에 대한 인식이 개선되고 있고
또 가시화 되고 있습니다.
12:58
There's more safety안전, so people
are speaking말하기 up about their그들의 true참된 self본인
269
766680
3216
더욱 안전해 지고 있고, 이에 따라
사람들이 전례없이 스스로를
13:01
like never before.
270
769920
1240
솔직하게 소리 높여 드러내고 있습니다.
13:04
That's why it's so important중대한
that our health건강 care케어 system체계 get on board
271
772160
3976
이것이 우리 의료 시스템과
의사, 의료계 종사자가 이러한 환자들도
13:08
and make sure that our doctors의사들
and health건강 care케어 providers공급자 are trained훈련 된
272
776160
3816
우리 모두가 기대하는 바와 같이,
존엄성과 존중을 바탕으로
13:12
to approach접근 these patients환자
with dignity존엄 and respect존경,
273
780000
3256
대할 수 있도록 훈련받고 시스템을 개선
해 나가는 일을 매우 중요하게
13:15
just like we expect배고 있다.
274
783280
1920
여겨야 하는 이유입니다.
13:18
I remember생각해 내다 being존재
in my 11th grade학년 literature문학 class수업,
275
786640
2416
제 기억 속 11학년 문학 수업에서
13:21
with one of my favorite특히 잘하는
teachers교사, Mr. McClainMcClain,
276
789080
2176
제가 가장 좋아하는 선생님 중
한 분이었던, 맥클레인 선생님이
13:23
and he shared공유 된 this quote인용문 by HeraclitusHeraclitus
that sticks막대기 with me to this day.
277
791280
3616
보여 주셨던 헤라클레이토스의 구절이
아직까지도 제게 남아 있습니다.
13:26
Y'all모두 may할 수있다 have even heard들었던 it.
278
794920
1656
여러분들도 들어보셨을 겁니다.
13:28
It's, "The only thing that is constant일정한
is that things will change변화."
279
796600
4000
"변하지 않는 유일한 것은 모든 것은
변한다는 사실 뿐이다." 입니다.
13:34
Familiar익숙한, right?
280
802600
1200
익숙하시죠, 그렇죠?
13:36
Every마다 single단일 one of us
face얼굴 changes변화들 in our lives,
281
804640
3136
우리 모두 개개인은
살아가면서 변화를 맞이하고
13:39
and often자주 when we're faced직면 한
with these changes변화들,
282
807800
2336
종종 이러한 변화를 만났을 때
13:42
we've우리는 got some difficult어려운
decisions결정들 to make.
283
810160
2040
어느 쪽을 결정할지
어려움을 겪곤 합니다.
13:45
Will we remain남아있는 in fear무서움, stay머무르다 stuck붙어있는
284
813320
3616
여러분들은 두려움 속에 가로막혀
13:48
and not grow자라다?
285
816960
1656
성장하지 않는 삶을 원하시나요?
13:50
Or, will we face얼굴 fear무서움 with bravery용감,
286
818640
4376
아니면, 용기있게 그 두려움에 맞서
13:55
evolve진화하다, take the opportunity기회 to grow자라다?
287
823040
2560
진화하고, 성장의 기회를
얻고자 하시나요?
13:59
Every마다 one of us face얼굴 new새로운 things.
288
827000
2856
우리 모두는 새로움을 접합니다.
14:01
What will you do?
289
829880
1200
여러분들은 어떻게 하고 싶으신가요?
14:03
Will you remain남아있는 in fear무서움,
290
831920
2256
두려움 속에 머무르실 건가요.
14:06
or will you grow자라다?
291
834200
1880
성장하고 싶으신가요?
14:09
I invite초대 each마다 of you, doctors의사들,
the transgender트랜스 젠더 community커뮤니티
292
837040
3656
저는 여러분 개인, 의사들, 성전환자들
14:12
and you and I,
293
840720
1336
그리고 여러분과 제가
14:14
to face얼굴 fear무서움 together함께
294
842080
1696
두려움에 함께 맞서길 제안합니다.
14:15
as we walk산책 into this brave용감한 new새로운 world세계.
295
843800
2736
용기있게 새로운 세상으로
가는 길로 초대합니다.
14:18
Thank you.
296
846560
1216
감사합니다.
14:19
(Applause박수 갈채)
297
847800
4400
(박수)
Translated by 진섭 박
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristie Overstreet - Clinical sexologist and psychotherapist
Kristie Overstreet works with individuals to help strengthen their relationship with themselves and others.

Why you should listen

Dr. Kristie Overstreet is a clinical sexologist, psychotherapist, author, speaker and consultant. With more than twelve years of clinical experience, she has developed best practices for transgender healthcare. Her mission is to educate every behavioral and healthcare worker to provide dignity care for the LGBTQIA+ community. 

Overstreet has written three books on improving relationships and is a sought-after expert. She is the creator of the Transgender Healthcare Dignity Model training and certification program. Her new book Finding Your True Self: A Guide to Gender Acceptance will be published in 2019. She serves as a national contributor to CNN, Psychology Today, Readers Digest, Your Workplace, Women’s Health, Men’s Health, Cosmopolitan, Glamour and various other media.

Overstreet holds a PhD in Clinical Sexology, Master of Arts in Professional Counseling and Bachelor of Science in Biology. She is a licensed counselor in California, Florida, Georgia and Louisiana. She is also a certified sex therapist and addiction professional. She is president of Therapy Department, a private practice in Orange County, California, that provides counseling, training, speaking and consulting services throughout the United States.

More profile about the speaker
Kristie Overstreet | Speaker | TED.com