Naoko Ishii: An economic case for protecting the planet
나오코 이시이(Naoko Ishii): 지구를 보호하기 위해 바꿔야 할 경제 시스템
Naoko Ishii leads the Global Environment Facility (GEF), a public financial institution that provides around US$1 billion every year to help tackle our planet’s most pressing environmental problems. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about Japanese fishing villages.
이야기로 시작해볼까 합니다.
to catch as many as fish as possible,
많은 물고기를 잡고 싶어했습니다.
in the community, would disappear.
사라져버릴 것입니다.
and poverty for everyone.
실제로 일어났습니다.
a kind of social contract
만들었습니다.
to hold back a bit to prevent overfishing.
도와주자는 약속이었죠.
an eye on each other.
if you were caught cheating.
became clear to everyone,
장점을 깨닫게 되자
dramatically dropped.
급격히 줄었습니다.
managed water,
수자원을 이렇게 관리하고
in the Amazon managed wildlife.
이렇게 아마존을 관리합니다.
they relied on a finite, shared resource.
의존했다는 것을 깨달았습니다.
on how to manage those resources,
방법을 발전시켰고
to rely on those shared resources tomorrow
지속적으로 이용할 수 있도록 했죠.
water streams today.
고갈시키는 것을 막았습니다.
the so-called tragedy of the commons.
막는 방법에 대한 이야기입니다.
이야기이기도 합니다.
a very strong sense of belonging.
가졌던 곳이죠.
지역에 국한되지 않습니다.
our connection to the commons.
잊기 시작했습니다.
goals and systems beyond the local,
경제 목표와 체계를 감당했지만
of taking care of the commons.
생각을 지키지 못했습니다.
as our local commons,
of greenhouse gases into the air,
온실 가스를 공기 중에 배출하고
and industrial waste
마구 벌목하죠.
much more fragile.
위태롭게 만듭니다.
as global commons:
공유하고 있다는 것을요.
생물다양성 같은 것들이죠.
the global commons are.
of the global commons.
측정하는 법을 제안했습니다.
vital to our survival,
9개의 경계치를 정의했고
측정했습니다.
the tipping points or thresholds
측정한 것인데
or even catastrophic change.
아주 심각한 변화로 이끌 지점이죠.
within safe operating space,
녹색 선으로 표시된 곳입니다.
in the future.
may tell us something.
힌트를 줄 지도 모르겠네요.
Global Environment Facility,
CEO로 임명되었습니다.
in my home country and around the world.
공공 금융을 위해 일했습니다.
never crossed my mind.
생각해 본 적도 없습니다.
about the global commons
한 마디도 나눠본 적 없고요.
of the global commons
into the big money decisions
관련이 없었던 겁니다.
투자 계획같은 것과는요.
why do we have this sheer ignorance
지구공용자원에 무지한 걸까요?
it didn't really matter too much.
some part of the environment,
the functions of the earth system.
바꾸고 있었던 건 아니니까요.
had still enough capacity
of the earth for self-repair
the science is very clear:
매우 분명합니다.
an overwhelming force
living conditions on earth,
강력한 존재가 됐습니다.
we are running out of time.
촉박해지고 있습니다.
who are able to preserve it --
공용자원을 지켜낼 수 있습니다.
the global commons
관리해야 할 때가 됐습니다.
managed their local commons.
지역 공용자원을 관리했듯이 말입니다.
that we do have the global commons
일단 인식하는 것입니다.
the stewardship of the global commons
관리할 방법을 찾아야 합니다.
of the fishing villages
다시 만들어 낼 필요도 있습니다.
will live in cities.
도시에 살게 될 겁니다.
our energy system.
바꿔야 합니다.
must sharply decarbonize,
our production-consumption system.
바꿔야 합니다.
take-make-waste consumption patterns.
현재의 소비 패턴에서 벗어나야 합니다.
to change our food system,
on the global commons,
actors involved.
of greenhouse gas emissions.
차지하고 있습니다.
of the world's water resources.
주로 사용하는 주체이기도 하죠.
is used to grow crops.
작물을 기르는데 사용됩니다.
are used for agriculture.
농경지를 만들기 위해 사라집니다.
1,000 times faster
자연 그대로의 속도보다
to try to transform the food system
힘을 합치고 있다고 합니다.
healthy food for everyone,
건강한 식량을 어떻게 생산할까
식량 시스템이 끼치는 영향을
on the global commons.
island of Sumatra,
기회가 있었습니다.
in thousands of food products
수천 가지의 음식 목록에 들어갑니다.
is just increasing.
농부를 만났습니다.
from growing oil palm.
하루하루 먹고사는 사람이었죠.
make the change by themselves,
바꿀 수 없다고 말하더군요.
under a kind of new contract,
to protect tropical forests.
가능성이 있을 것입니다.
at least for the last few years,
적어도 지난 몇 년 동안,
actors along the supply chain
to transform the food system.
함께 모여 노력한다는 점입니다.
to manage the global commons.
새로운 사회 계약을 만드는 것입니다.
at its center.
가장 중요하게 다루기로 했습니다.
waiting for others to step in,
다른 사람들이 나서기만을 기다린다면
will continue to deteriorate,
from the tragedy of the commons.
구해내야 합니다.
to embrace the global commons.
이해하고 받아들이길 바랍니다.
that global commons do exist
꼭 기억해주세요.
공유하고 있습니다.
forests, and biodiversity.
공유하고 있습니다.
left on earth for egoism.
이기주의를 위한 공간은 없습니다.
within their safe operating space,
안전한 수준 내에 위치해야 합니다.
해낼 수 있습니다.
ABOUT THE SPEAKER
Naoko Ishii - Environmental policy expertNaoko Ishii leads the Global Environment Facility (GEF), a public financial institution that provides around US$1 billion every year to help tackle our planet’s most pressing environmental problems.
Why you should listen
Since taking the helm at the GEF in 2012, Naoko Ishii, an economist by training, has steered the development and implementation of a new long-term strategy that addresses the underlying drivers of environmental degradation. She has put protecting the global commons -- our air, water, biodiversity, forests, land, oceans and a stable climate -- at its center.
Previously, Ishii was Deputy Vice Minister of Finance in Japan and has also worked at the World Bank and the IMF. As a sustainable development leader, Ishii strives to be build coalitions that address the "defining moment" that we're in for the future of the planet. She is a leading advocate on the need to make the environment everybody's business, and she believes safeguarding the global commons is, quite simply, the wisest investment we can make.
Ishii has been profiled for her pioneering work on cities and climate change, and she has highlighted the role of women in driving sustainable change around the world.
Naoko Ishii | Speaker | TED.com