ABOUT THE SPEAKER
Pierre Thiam - Chef
Pierre Thiam shares the cuisine of his home in Senegal through global restaurants and highly praised cookbooks.

Why you should listen

Chef, restaurateur and cookbook author Pierre Thiam was born in Dakar, Senegal. He is the chief visionary officer and co-founder of Yolélé Foods Inc.

Thiam moved to New York City in the late eighties where he became a chef and opened two restaurants in Brooklyn, Yolele and Le Grand Dakar, both visionary African bistros that became culinary and cultural centers for Africans from the continent and the diaspora. Thiam is also the Executive Chef of NOK by Alara in Lagos, Nigeria.

Thiam is the author of Yolele! Recipes from the Heart of Senegal, a finalist for IACP Best First Cookbook, and of Senegal: Modern Recipes from the Source to the Bowl, nominated for the James Beard Award for Best International Cookbook.

More profile about the speaker
Pierre Thiam | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Pierre Thiam: A forgotten ancient grain that could help Africa prosper

Пьер Тиам: Древняя зерновая культура позволит Африке процветать

Filmed:
1,195,830 views

Забудьте киноа. Поприветствуйте фонио, древнее «чудо-зерно» из Сенегала, которое является универсальным в применении, питательным и не содержит глютена. В своей яркой речи Пьер Тиам делится восторженными мыслями об этой выносливой зерновой культуре и объясняет, почему он верит, что её выращивание в промышленных масштабах может преобразить жизнь в Африке.
- Chef
Pierre Thiam shares the cuisine of his home in Senegal through global restaurants and highly praised cookbooks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Я родился и вырос в Дакаре, Сенегал,
00:12
I was bornРодился and raisedподнятый in DakarДакар, SenegalСенегал,
0
760
3136
но волею судеб
и по стечению обстоятельств
00:15
and throughчерез a combinationсочетание
of accidentsнесчастные случаи and cosmicкосмический justiceсправедливость,
1
3920
5016
00:20
becameстал a chefшеф-повар in the US.
2
8960
1896
стал поваром в Соединённых Штатах.
00:22
(LaughterСмех)
3
10880
1776
(Смех зала)
00:24
When I first arrivedприбывший in Newновый YorkЙорк,
4
12680
1600
Когда я впервые приехал в Нью-Йорк,
00:27
I beganначал workingза работой in these restaurantsресторан --
differentдругой typesтипы of restaurantsресторан --
5
15120
3456
я начинал работать
в различных ресторанах:
от французских бистро
до итальянской кухни,
00:30
from FrenchФранцузский bistroбистро to Italianитальянский,
6
18600
2696
международной этнической
и современной американской кухни.
00:33
globalГлобальный ethnicэтнической to modernсовременное Americanамериканский.
7
21320
1920
00:36
At the time,
8
24280
1256
В то время
00:37
Newновый YorkЙорк was alreadyуже well-establishedустоявшихся
as a foodпитание capitalстолица of the worldМир.
9
25560
3720
Нью-Йорк уже закрепил за собой статус
гастрономической столицы мира.
00:42
HoweverОднако ...
10
30080
1200
Но несмотря на это,
00:44
with the exceptionисключение of a fewмало Westзапад Africanафриканец
and Ethiopianэфиопский mom-and-popмама-и поп eateriesзакусочные,
11
32800
5736
за исключением пары семейных столовых
с западноафриканской и эфиопской едой,
00:50
there was no suchтакие thing
as Africanафриканец cuisineкухня in the entireвсе cityгород.
12
38560
3880
во всём Нью-Йорке не было
как таковой африканской кухни.
00:55
EarlyРано in my life,
13
43760
1496
В юные годы
00:57
I was influencedвлияние
by Senegal'sсенегальские first presidentпрезидент,
14
45280
2976
значительное влияние на меня
оказал первый президент Сенегала,
01:00
opoldopolddarДар SenghorСенгор,
15
48280
1600
Леопольд Седар Сенгор,
01:03
nicknamedпрозванный, "the poetпоэт presidentпрезидент,"
16
51000
2216
по прозвищу «поэт-президент».
01:05
who talkedговорили about a newновый humanismгуманизм,
17
53240
2336
Он говорил о новом гуманизме,
01:07
a universalуниверсальный civilizationцивилизация,
18
55600
1376
всеобщей цивилизации,
01:09
in whichкоторый all culturesкультуры would come togetherвместе
around a communalкоммунальный tableТаблица as equalsравняется,
19
57000
6016
в которой все культуры собирались бы
за общим столом как равные друг другу,
01:15
eachкаждый bringingприведение its ownсвоя beautifulкрасивая
contributionвклад to shareдоля.
20
63040
3400
привнося что-то своё
и делясь этим с другими.
01:19
He calledназывается it "the rendezvousсвидание
of givingдающий and receivingполучение."
21
67680
3360
Он называл это
«встречей отдачи и получения».
01:24
That conceptконцепция resonatedрезонировало with me,
22
72200
2296
Эта идея нашла отклик в моей душе
01:26
and it has guidedруководствоваться my careerкарьера pathдорожка.
23
74520
1920
и определила мой карьерный путь.
01:29
After yearsлет of workingза работой in restaurantsресторан,
24
77480
3096
Спустя годы работы в ресторанах
01:32
I yearnedистосковались for my work
to have a deeperГлубже impactвлияние
25
80600
3136
я решил, что моя работа
должна оказывать большее влияние,
01:35
that would go beyondза
the last mealеда I had servedслужил.
26
83760
3400
которое выйдет за рамки последнего
блюда, которое я подавал.
01:40
I wanted to give back, bothи то и другое to Newновый YorkЙорк --
27
88600
2936
Я желал «вернуть долг» как Нью-Йорку —
01:43
the cityгород that allowedпозволил me
the opportunityвозможность to followследовать my callingпризвание --
28
91560
4056
городу, который позволил мне
следовать своему призванию, —
01:47
but alsoтакже to my originsпроисхождения
and ancestorsпредки in SenegalСенегал.
29
95640
3680
так и своей родине и предкам в Сенегале.
01:52
I wanted to contributeделать вклад
to that universalуниверсальный civilizationцивилизация
30
100640
2936
Я хотел внести свой вклад
в эту всеобщую цивилизацию,
01:55
SenghorСенгор had describedописано.
31
103600
1520
которую описывал Сенгор.
01:57
But I didn't know how to make
a measurableизмеримый impactвлияние
32
105880
2576
Но я не знал, как сделать
что-либо значимое,
02:00
as a cookготовить and writerписатель.
33
108480
1360
будучи поваром и писателем.
02:03
While I was writingписьмо my first cookbookКулинарная книга,
34
111680
3296
Пока я писал свою первую кулинарную книгу,
02:07
I oftenдовольно часто traveledпутешествовал to differentдругой regionsрайоны
of SenegalСенегал for researchисследование.
35
115000
4520
я часто путешествовал по разным регионам
Сенегала в исследовательских целях.
02:12
DuringВ течение one of those tripsпоездки,
36
120560
2136
Во время одной из таких поездок
02:14
in the remoteдистанционный пульт, southeastюго-восток
regionобласть of Kédougoudougou
37
122720
2840
в отдалённом юго-восточном регионе Кедугу
02:18
I rediscoveredпереоткрыл
an ancientдревний grainзерно calledназывается fonioфонио
38
126440
3360
я заново открыл древнюю зерновую
культуру под названием фонио,
02:22
that had all but disappearedисчез
from the urbanгородской Senegaleseсенегальский dietдиета.
39
130680
4440
которая полностью исчезла из рациона
городских жителей Сенегала.
02:28
It turnsвитки out that fonioфонио
had been cultivatedкультурный
40
136680
2856
Но до этого, как выяснилось,
фонио выращивалось
02:31
for more than five5 thousandтысяча yearsлет
41
139560
2576
более 5 000 лет
02:34
and is probablyвероятно the oldestсамый старший
cultivatedкультурный cerealзерновой in AfricaАфрика.
42
142160
3760
и, вероятно, является древнейшей
зерновой культурой Африки.
02:38
Onceоднажды a popularпопулярный grainзерно
on much of the continentконтинент,
43
146760
3400
Будучи когда-то распространённой зерновой
культурой на большей части континента,
02:43
fonioфонио was grownвзрослый
all the way to ancientдревний EgyptЕгипет,
44
151000
2880
фонио выращивалось
вплоть до Древнего Египта,
02:46
where archaeologistsархеологи foundнайденный grainsзерна
insideвнутри pyramids'пирамиды burialзахоронение groundsоснования.
45
154680
5240
где археологи нашли зерна
в гробницах пирамид.
02:52
TodayCегодня it is mostlyв основном cultivatedкультурный
in the westernвестерн partчасть of the SahelСахель regionобласть,
46
160880
5736
Сегодня оно выращивается по большей части
в западных районах региона Сахель,
02:58
from SenegalСенегал to MaliМали,
47
166640
2296
от Сенегала до Мали,
03:00
BurkinaБуркина FasoФасо,
48
168960
1296
Буркина-Фасо
03:02
TogoИдти, NigeriaНигерия.
49
170280
1440
Того, Нигерии.
03:05
The SahelСахель regionобласть is that semiaridполузасушливый areaплощадь
southюг of the SaharaСахара desertпустыня
50
173080
5856
Регион Сахель — это засушливая местность
к югу от пустыни Сахара,
03:10
that extendsпродолжается from the AtlanticАтлантика
in the westзапад to the Redкрасный SeaМоре in the eastвосток.
51
178960
5320
протянувшейся от Атлантического океана
на западе до Красного моря на востоке.
03:17
I becameстал more interestedзаинтересованный in this grainзерно
52
185560
3696
Я заинтересовался этой зерновой культурой,
03:21
that was deemedсчитается worthстоимость takingпринятие
to the afterlifeзагробная жизнь by earlyрано Egyptiansегиптяне.
53
189280
4080
которую древние египтяне считали
необходимой в загробной жизни.
03:27
As I continuedпродолжение my researchисследование,
54
195120
2136
Продолжая свое исследование,
03:29
I foundнайденный out that fonioфонио was actuallyна самом деле --
55
197280
4856
я обнаружил, что с фонио,
03:34
whereverгде бы it was cultivatedкультурный --
56
202160
1976
где бы оно не выращивалось,
03:36
there was always some mythмиф,
or some superstitionсуеверие connectedсвязанный to it.
57
204160
3640
всегда было связано
много мифов и поверий.
03:40
The DogonДогонов,
58
208760
1456
Догоны —
03:42
anotherдругой great cultureкультура in MaliМали,
59
210240
1856
ещё одна великая культура в Мали —
03:44
calledназывается it "poро,"
60
212120
1656
называли его «po»,
03:45
or, "the seedсемя of the universeвселенная."
61
213800
1640
или «зерно Вселенной».
03:48
In that ancientдревний culture'sкультуры mythologyмифология,
62
216480
2336
Согласно мифологии этой древней культуры,
03:50
the entireвсе universeвселенная
sproutedпроросли from a seedсемя of fonioфонио.
63
218840
3760
вся Вселенная зародилась
из зёрнышка фонио.
03:56
AsideВ стороне from its purportedподразумеваемый
mysticalмистический propertiesсвойства,
64
224440
3016
Помимо упомянутых мистических свойств,
03:59
fonioфонио is a miracleчудо grainзерно in manyмногие aspectsаспекты.
65
227480
2520
фонио — удивительная зерновая культура
по многим причинам.
04:03
It is nutritiousпитательный,
66
231520
1536
Она питательна,
04:05
particularlyв частности richбогатые
in methionineметионин and cysteineцистеин,
67
233080
3776
особенно богата метионином и цистеином —
04:08
two aminoамино- acidsкислоты that are deficientнесовершенный
in mostбольшинство other majorглавный grainsзерна:
68
236880
4376
двумя аминокислотами, которых лишены
многие основные зерновые культуры:
04:13
barleyячмень, riceрис or wheatпшеница to nameимя a fewмало.
69
241280
3040
ячмень, рис или пшеница, например.
Кроме того,
04:17
In additionприбавление,
70
245520
1296
выращивание фонио прекрасно подходит
для существующих природных условий.
04:18
fonioфонио cultivationвыращивание
is great for the environmentОкружающая среда.
71
246840
3200
04:22
It toleratesтерпит poorбедные soilпочва
72
250760
2016
Оно может расти на неплодородной почве
04:24
and needsпотребности very little waterводы,
73
252800
1736
и не требует много воды,
04:26
survivingвыживающий where nothing elseеще will growрасти.
74
254560
2200
давая урожай там, где ничто другое
не смогло бы расти.
04:31
As a chefшеф-повар,
75
259680
1456
Так как я повар,
04:33
what first struckпораженный me was
its delicateнежный tasteвкус and its versatilityмногосторонность.
76
261160
4920
первое, что меня поразило, это его
нежный вкус и универсальность.
04:39
SimilarАналогичный to couscousкускус,
77
267960
1520
Фонио похоже на кускус
04:43
fonioфонио has a deliciousвкусно,
nuttyувлекающийся and earthyземлистый flavorаромат.
78
271000
3960
и имеет приятный, ореховый привкус.
04:48
It can be turnedоказалось into saladсалат,
79
276080
2296
Из него можно готовить салаты,
04:50
servedслужил as noodlesлапша,
80
278400
2096
подавать как лапшу,
04:52
used in bakingвыпечка
81
280520
1616
использовать для выпечки
04:54
or simplyпросто as a substituteзамена for any
other grainsзерна in your favoriteлюбимый recipesрецепты.
82
282160
5696
или просто заменять им любые другие крупы
в ваших любимых рецептах.
04:59
I am happyсчастливый to shareдоля some of my
fonioфонио sushiсуши and sweetмилая potatoкартошка sushiсуши
83
287880
6376
Я бы хотел прямо сейчас угостить вас
своими суши из фонио
и суши из сладкого картофеля.
05:06
with some of you right now.
84
294280
1360
(Голоса из зала) Ооо!
05:08
(AudienceАудитория) Oh!
85
296400
1896
05:10
(ApplauseАплодисменты)
86
298320
2496
(Аплодисменты)
05:12
And okraокра.
87
300840
1200
И окра.
05:19
(AudienceАудитория murmursшумы)
88
307480
2120
(Голоса в зале)
05:23
In Kédougoudougou
89
311600
1696
В Кедугу
05:25
it is alsoтакже nicknamedпрозванныйamuа.е.м. buurBuur,"
90
313320
2160
его также называют «ñamu buur»,
05:28
whichкоторый meansозначает "foodпитание for royaltyроялти,"
91
316640
2496
что значит «пища королей»,
05:31
and it's servedслужил for guestsгости of honorчесть.
92
319160
2240
и оно служит угощением
для почётных гостей.
05:34
LocatedРасполагается at the borderграница
with GuineaГвинея and MaliМали,
93
322160
2680
Находясь на границе с Гвинеей и Мали,
05:38
dougoudougou first strikesзабастовки visitorsпосетители
with its stunningоглушающий vistasперспективы
94
326640
3416
Кедугу поражает посетителей прежде
всего своими невероятными пейзажами
05:42
and viewsПросмотры of the FoutaФута DjallonФута-Джаллон MountainsГоры.
95
330080
2280
и видом на горы Фута-Джаллон.
05:45
Sadlyгрустно, it is alsoтакже one of the poorestбеднейший
regionsрайоны of SenegalСенегал.
96
333200
5160
Но увы, это ещё и один из самых бедных
районов Сенегала.
05:52
Because of desertificationопустыниванию
and lackотсутствие of jobработа prospectsперспективы,
97
340320
3816
Из-за опустынивания
и нехватки рабочих мест
05:56
much of Kédougou'sdougou-х
youngмолодой populationНаселение has left.
98
344160
3040
многие молодые люди покинули Кедугу.
06:00
They choseвыбрал the deadlyсмертоносный pathдорожка of migrationмиграция
99
348240
2936
Они встали на смертельно опасный
путь миграции
06:03
in searchпоиск of "better" opportunitiesвозможности.
100
351200
2440
в поисках «лучших» возможностей.
06:06
OftenЧасто,
101
354920
1200
Зачастую
06:09
they riskриск theirих livesжизни
tryingпытаясь to reachдостичь EuropeЕвропа.
102
357040
2920
они рискуют жизнями,
стремясь попасть в Европу.
06:13
Some leaveоставлять by crossingскрещивание the SaharaСахара desertпустыня.
103
361080
2520
Некоторые пытаются пересечь
пустыню Сахара.
06:16
Othersдругие endконец up on inadequateнеадекватный woodenдеревянный canoesбайдарки
104
364560
3376
Другие садятся в ужасные
деревянные лодки
06:19
in desperateотчаянный attemptsпопытки to reachдостичь SpainИспания.
105
367960
2520
в отчаянных попытках достичь
берегов Испании.
06:24
AccordingВ соответствии to a recentнедавний "Guardianблюститель" articleстатья,
106
372280
2616
Согласно недавней статье
в газете «Гардиан»
06:26
by 2020 more that 60 millionмиллиона people
from sub-Saharanк югу от Сахары AfricaАфрика
107
374920
5816
ожидается, что к 2020 году
более 60 миллионов людей,
проживающих к югу от Сахары,
будут вынуждены мигрировать
06:32
are expectedожидаемый to migrateмигрировать
108
380760
2336
06:35
dueв связи to desertificationопустыниванию.
109
383120
1936
из-за опустынивания.
06:37
This is the biggestсамый большой globalГлобальный waveволна
of migrationмиграция sinceпоскольку the Secondвторой WorldМир Warвойна,
110
385080
5856
Это самая большая миграционная волна
со времён Второй мировой войны,
06:42
and it's only setзадавать to growрасти.
111
390960
1760
и ситуация только ухудшается.
06:46
So farдалеко this yearгод,
112
394080
1360
В этом году к настоящему моменту
06:48
more that 2,100 migrantsмигранты
have lostпотерял theirих livesжизни
113
396160
4096
более 2 100 мигрантов погибли
06:52
on theirих way to EuropeЕвропа.
114
400280
1600
на своём пути в Европу.
06:55
This is the realityреальность of Kédougoudougou
115
403080
2976
Это реальная ситуация в Кедугу
06:58
and of much of the SahelСахель todayCегодня.
116
406080
1960
и на большей части территории
региона Сахель.
07:01
ScaryСтрашные futureбудущее,
117
409520
1856
Пугающее будущее,
07:03
scarceдефицитный foodпитание
118
411400
1776
нехватка продуктов питания
07:05
and no opportunitiesвозможности
to changeизменение theirих situationситуация.
119
413200
3120
и никаких возможностей изменить
своё положение.
07:10
If life in your villageдеревня
weren'tне было so precariousненадежный,
120
418040
3040
Если бы жизнь в вашей деревне
не была такой тяжёлой,
07:14
if there was a way
to havingимеющий enoughдостаточно foodпитание to get by,
121
422440
3376
если бы была возможность получить
достаточно еды
07:17
or havingимеющий a payingплатеж jobработа --
122
425840
1480
или оплачиваемую работу,
07:20
if you and your sistersсестры
123
428800
1336
если бы вам и вашим сёстрам
07:22
didn't have to spendпроводить
30 percentпроцент of theirих wakingбодрствующий hoursчасов
124
430160
5336
не приходилось тратить 30% своего дня
на то, чтобы ходить за водой,
07:27
fetchingвыборка waterводы,
125
435520
1320
07:30
if conditionsусловия were just
a little more hospitableгостеприимный ...
126
438240
2640
если бы условия жизни были
хоть немного легче...
07:35
could the solutionрешение
be right here in our soilпочва?
127
443800
3000
могло бы решение проблемы оказаться
прямо здесь, в нашей земле?
07:40
Could bringingприведение fonioфонио
to the restотдых of the worldМир
128
448280
2896
Могло бы распространение фонио по миру
07:43
be the answerответ?
129
451200
1200
стать ответом?
Древние крупы становятся
всё более востребованными,
07:46
Ancientдревний grainsзерна are gettingполучение more popularпопулярный,
130
454520
2136
07:48
and salesпродажи of gluten-freeне содержит глютен itemsПредметы
are growingрост in the US --
131
456680
4776
и в США растут продажи
безглютеновых продуктов —
07:53
16.4 percentпроцент sinceпоскольку 2013,
132
461480
3216
на 16.4% с 2013 года,
07:56
makingизготовление it a 23.3-billion-dollar-billion-доллар industryпромышленность.
133
464720
4160
что обеспечивает производство с доходом
23,3 миллиарда долларов.
08:02
How could fonioфонио
partakeпринимать участие in this marketрынок shareдоля?
134
470960
2480
Как фонио может занять
свою позицию на рынке?
08:07
There are manyмногие challengesпроблемы
in turningпревращение fonioфонио into foodпитание.
135
475960
2560
В процессе приготовления фонио
возникает много трудностей.
08:11
Traditionalтрадиционный processingобработка
is laboriousтрудоемкий and time-consumingкропотливый,
136
479360
3456
Традиционная обработка
отнимает много сил и времени,
08:14
especiallyособенно when comparedв сравнении to other grainsзерна.
137
482840
2240
особенно по сравнению с другими крупами.
08:20
Well, thankfullyблагодарно, technologyтехнологии has evolvedэволюционировали.
138
488720
4000
Но, к счастью, были разработаны
новые технологий.
08:25
And there are now machinesмашины
139
493520
2616
И сегодня существуют механизмы,
08:28
that can processобработать fonioфонио
in a more efficientэффективное way.
140
496160
3616
которые могут обрабатывать фонио
более эффективно.
08:31
And as a matterдело of factфакт,
141
499800
2376
Собственно говоря,
08:34
a fewмало yearsлет agoтому назад,
142
502200
1616
несколько лет назад
08:35
SanoussiСанусси DiakitDiakité,
143
503840
1456
Сануси Диаките,
08:37
a Senegaleseсенегальский engineerинженер,
144
505320
1256
инженер из Сенегала,
08:38
wonвыиграл a RolexRolex prizeприз
145
506600
2216
выиграл премию Rolex
08:40
for his inventionизобретение of the first
mechanizedмеханизированный fonioфонио processorпроцессор.
146
508840
3600
за изобретение первой механизированной
машины для обработки фонио.
08:45
TodayCегодня, suchтакие machinesмашины are makingизготовление life
much easierПолегче for producersпроизводители
147
513760
4895
Сегодня такие машины облегчают
жизнь многим производителям
08:50
around the wholeвсе SahelСахель regionобласть.
148
518679
1681
по всему региону Сахель.
08:54
AnotherДругая challengeвызов
is the colonialколониальный mentalityсклад ума
149
522840
4256
Ещё одной проблемой является
колониальное мышление,
08:59
that what comesвыходит from the westзапад is bestЛучший.
150
527120
2720
согласно которому всё,
что приходит с запада, — лучшее.
09:03
This tendencyтенденция to look down
on our ownсвоя productsпродукты
151
531360
3016
Эта склонность недооценивать
нашу собственную продукцию
09:06
and to see cropsкультуры like fonioфонио
as simplyпросто "countryстрана peoples'народный foodпитание,"
152
534400
4336
и рассматривать такие крупы, как фонио,
как просто деревенскую еду,
09:10
thereforeследовательно substandardнекондиционный,
153
538760
1856
тем самым считая её низкокачественной,
09:12
explainsобъясняет why even thoughхоть we don't
produceпроизводить wheatпшеница in SenegalСенегал traditionallyпо традиции,
154
540640
5136
объясняет, почему, хотя пшеница
традиционно и не выращивается в Сенегале,
09:17
it is farдалеко easierПолегче to find baguettesбагеты
or croissantsкруассаны in the streetsулицы of DakarДакар
155
545800
4456
на улицах Дакара намного
легче найти багет и круассаны,
09:22
than it is to find any fonioфонио productsпродукты.
156
550280
2160
чем какие-либо продукты из фонио.
09:27
This sameодна и та же mindsetобраз мышления popularizedпопуляризировал
the overprocessedoverprocessed, leftoverпережиток riceрис debrisмусор
157
555000
6376
Тот же образ мышления сделал популярным
побочный продукт обработки риса,
09:33
knownизвестен as "brokenсломанный riceрис,"
158
561400
1920
известный как «дроблённый рис»,
09:37
whichкоторый was importedимпортный to SenegalСенегал
from IndochinaИндокитай
159
565120
3536
который был ввезен в Сенегал из Индокитая
09:40
and introducedвведены by the colonialколониальный FrenchФранцузский.
160
568680
2360
французскими колонизаторами.
09:45
SoonСкоро, brokenсломанный riceрис becameстал
a keyключ ingredientингредиент in our nationalнациональный dishблюдо,
161
573600
4736
Вскоре дроблённый рис стал ключевым
ингредиентом нашего национального блюда
09:50
thiТхиéboudienneboudienne,
162
578360
1256
thiéboudienne,
09:51
replacingзамена our ownсвоя traditionalтрадиционный,
more nutritiousпитательный Africanафриканец riceрис,
163
579640
5456
заменив наш традиционный более
питательный Африканский рис
09:57
OryzaOryza glaberrimaglaberrima.
164
585120
1240
Oryza glaberrima.
10:00
IronicallyКак ни странно, the sameодна и та же Africanафриканец riceрис
despisedпрезираемый at home
165
588080
3896
Как ни странно, тот же Африканский рис,
столь пренебрегаемый на родине,
10:04
was hailedрасценена abroadза границу.
166
592000
1416
был высоко оценён за рубежом.
10:05
IndeedВ самом деле, duringв течение the AtlanticАтлантика slaveрабыня tradeсделка,
167
593440
4016
В действительности во времена
работорговли через Атлантический океан
10:09
this riceрис becameстал
a majorглавный cropкультура in the AmericasСеверные и Южная Америка ...
168
597480
3560
этот рис стал главной
сельскохозяйственной культурой в Америке
10:14
particularlyв частности in the CarolinasКаролин
169
602560
1536
особенно в штате Каролина,
10:16
where it was nicknamedпрозванный, "CarolinaКаролина goldзолото."
170
604120
2520
где его называли «золотом Каролины».
10:20
But let's returnвернуть to fonioфонио.
171
608640
1480
Но вернёмся к фонио.
10:23
How can we turnочередь its currentтекущий statusположение дел
of "country-peopleстраны-люди foodпитание"
172
611840
4496
Как можно изменить его статус
«деревенской еды»
10:28
into a world-classмировой класс cropкультура?
173
616360
2000
и превратить в культуру мирового уровня?
10:32
Last yearгод,
174
620560
1576
В прошлом году
10:34
a businessбизнес partnerпартнер and I securedобеспеченный
a commitmentобязательство from WholeВсе FoodsПродукты Marketрынок,
175
622160
4416
я со своим бизнес-партнёром заручился
обязательством Whole Foods Market,
10:38
the US'sО нас largestкрупнейший naturalнатуральный foodпитание storeмагазин chainцепь,
176
626600
3376
самой крупной сети магазинов
натуральных пищевых продуктов,
10:42
to carryнести fonioфонио.
177
630000
1200
о поставках фонио.
10:44
And we got a largeбольшой
Americanамериканский ingredientингредиент importerимпортер
178
632000
4896
Мы также сумели настолько заинтересовать
крупного американского импортёра,
10:48
interestedзаинтересованный enoughдостаточно
to sendОтправить a teamкоманда of executivesруководство
179
636920
3016
что было решено послать
группу специалистов
10:51
to Westзапад AfricaАфрика with us
180
639960
1816
в западную Африку вместе с нами,
10:53
to exploreисследовать the supplyпоставка chain'sцепь-х viabilityжизнеспособность.
181
641800
2480
чтобы изучить целесообразность
канала поставок.
10:58
We foundнайденный ourselvesсами
observingнаблюдения manualруководство operationsоперации
182
646200
5136
Мы наблюдали за ручным производством
11:03
in remoteдистанционный пульт locationsместа
183
651360
2336
в отдалённых районах,
11:05
with fewмало controlsуправления over qualityкачественный.
184
653720
1960
где мало внимания уделяется качеству.
11:08
So we startedначал focusingфокусирование
on processingобработка issuesвопросы.
185
656800
2960
Поэтому мы сосредоточились
на вопросах обработки.
11:12
We drewДрю up a visionвидение
186
660960
1696
Мы выработали план
11:14
with a beneficialвыгодный and commerciallyв промышленных масштабах
sustainableустойчивый supplyпоставка chainцепь for fonioфонио,
187
662680
4776
выгодной и устойчивой в коммерческом
отношении системы поставок фонио,
11:19
and we connectedсвязанный ourselvesсами
with organizationsорганизации
188
667480
2856
мы наладили связи с организациями,
11:22
that can help us achieveдостигать it.
189
670360
1600
которые могут нам в этом помочь.
11:25
WalkingГулять пешком backwardsназад from the marketрынок,
here is what it looksвыглядит like.
190
673360
2905
Вот как это будет работать.
11:29
ImagineПредставить that fonioфонио
is consumedпотребляются all acrossчерез the globeземной шар
191
677640
6256
Представьте, что фонио потребляется
по всему земному шару,
11:35
as other popularпопулярный ancientдревний grainsзерна.
192
683920
3640
как и другие популярные
древние зерновые культуры,
11:41
FonioФонио toutedрасхваливали on the levelsуровни of cerealsхлопья,
193
689320
3056
что оно рекламируется
на том же уровне, что и хлопья,
11:44
breadsхлебов,
194
692400
1616
хлебобулочные изделия
11:46
nutritionпитание barsбрусья,
195
694040
1200
питательные батончики,
11:48
cookiesпеченье, pastasмакаронные изделия,
196
696400
1696
печение, макаронные изделия,
11:50
snacksзакуски -- why not?
197
698120
1640
лёгкая закуска, почему бы и нет?
11:52
It's easierПолегче to say than quinoaЛебеда.
198
700560
2016
Его название легче произнести, чем киноа.
11:54
(LaughterСмех)
199
702600
2320
(Смех)
11:57
(ApplauseАплодисменты)
200
705840
5000
(Аплодисменты)
Чтобы достичь этого,
12:04
To get there,
201
712080
1496
фонио должно стать качественным
и полностью доступным
12:05
fonioфонио needsпотребности to be readilyлегко availableдоступный
202
713600
2416
12:08
at a consistentпоследовательный qualityкачественный
for commercialкоммерческая usersпользователи,
203
716040
2736
для коммерческих потребителей,
12:10
suchтакие as foodпитание manufacturersпроизводители
and restaurantресторан chainsцепи.
204
718800
3816
таких как производители продуктов
питания и сети ресторанов.
Это те факторы, которых нам
не достаёт для успеха.
12:14
That's the partчасть we're missingотсутствует.
205
722640
1480
12:17
To make fonioфонио availableдоступный
at a consistentпоследовательный qualityкачественный
206
725040
3056
Чтобы сделать фонио стабильно
качественным и доступным
12:20
for commercialкоммерческая use,
207
728120
1736
для коммерческих целей,
12:21
you need a commercial-scaleв промышленных масштабах fonioфонио millмельница
208
729880
3416
необходимо создать мельницу промышленных
масштабов для его обработки,
12:25
that adheresприлипает to internationalМеждународный
qualityкачественный standardsстандарты.
209
733320
3320
которая будет соответствовать
международным стандартам качества.
12:29
CurrentlyВ данный момент, there is no suchтакие millмельница
in the wholeвсе worldМир,
210
737360
3856
На сегодняшний день во всём мире
нет ни одной такой мельницы,
12:33
so in our visionвидение,
211
741240
1656
поэтому, согласно нашему плану,
12:34
there is an African-ownedАфрики
and operatedуправляемый fonioфонио millмельница
212
742920
4536
она будет находиться в Африке:
12:39
that processesпроцессы efficientlyпродуктивно
213
747480
2496
там обработка будет
осуществляться рационально
12:42
and in complianceсоблюдение with the requirementsтребования
of multinationalмногонациональный foodпитание companiesкомпании.
214
750000
5360
и в соответствии с требованиями
международных продовольственных компаний.
12:48
It is very difficultсложно
for the fonioфонио producersпроизводители todayCегодня
215
756360
5296
Сегодня производители фонио
12:53
to sellпродавать and use fonioфонио
216
761680
2536
могут продавать или использовать фонио,
12:56
unlessесли they devoteпосвятить
a hugeогромный amountколичество of time and energyэнергия
217
764240
3856
только если они тратят огромное
количество сил и времени на то,
13:00
in threshingмолотьба, winnowingлопата and huskingшелушение it.
218
768120
3296
чтобы перемолоть фонио,
провеять его и очистить от шелухи.
13:03
In our visionвидение,
219
771440
1296
По нашему замыслу
13:04
the millмельница will take on those tasksзадания,
220
772760
2696
вся эта работа будет осуществляться
на мельнице,
13:07
allowingпозволяющий the producersпроизводители to focusфокус
on farmingсельское хозяйство ratherскорее than processingобработка.
221
775480
5880
так производители смогут сосредоточиться
на выращивании, а не на обработке.
13:14
There is untappedнетронутый
agriculturalсельскохозяйственное capacityвместимость in the SahelСахель,
222
782400
4440
В регионе Сахель находятся
нетронутые сельскохозяйственные угодья,
13:20
and all it takes
is changingизменения marketрынок conditionsусловия
223
788000
3040
необходимо лишь изменить
положение на рынке,
13:24
to activateактивировать that capacityвместимость.
224
792080
1800
чтобы воспользоваться этими ресурсами.
13:27
By relievingосвободив fonioфонио producersпроизводители
of manualруководство operationsоперации,
225
795040
4816
Благодаря мельнице, которая
заменит ручной труд,
13:31
the millмельница will freeсвободно up theirих time
226
799880
2296
у производителей фонио
появится больше времени,
13:34
and removeУдалить the productionпроизводство bottleneckгорлышко бутылки
that limitsпределы theirих outputвывод.
227
802200
4160
а также будут устранены проблемы,
ограничивающие объёмы производства.
13:39
And there are other benefitsвыгоды as well
228
807280
2216
Существуют и другие преимущества
13:41
in usingс помощью SahelСахель landземельные участки for agricultureсельское хозяйство.
229
809520
4400
использования земель региона Сахель
в сельскохозяйственных целях.
13:47
More benefitsвыгоды,
230
815840
1200
Больше преимуществ,
13:49
higherвыше employmentзанятость,
231
817880
1280
более высокий уровень занятости
13:52
climateклимат changeизменение mitigationсмягчение
by reversingреверсивный desertificationопустыниванию
232
820280
3800
смягчение последствий изменения климата
путём приостановки процесса опустынивания,
высокий уровень
продовольственной безопасности.
13:57
and greaterбольшая foodпитание securityбезопасность.
233
825360
1560
13:59
NiceНицца visionвидение, right?
234
827680
1360
Неплохая идея, правда?
Мы работаем в этом направлении,
чтобы осуществить задуманное.
14:02
Well, we are workingза работой
towardsв направлении gettingполучение it doneсделанный.
235
830120
2160
14:05
Last monthмесяц we introducedвведены fonioфонио
to shoppersпокупатели in Newновый YorkЙорк Cityгород
236
833240
4256
В прошлом месяце мы уже выставили
фонио на продажу в магазинах Нью-Йорка
14:09
and onlineонлайн,
237
837520
1216
и онлайн
14:10
in a packageпакет that makesмарки it attractiveпривлекательный
and desirableжелательный and accessibleдоступной.
238
838760
5656
в упаковках, которые делают его
привлекательным и доступным для покупателя
14:16
(ApplauseАплодисменты)
239
844440
3200
(Аплодисменты)
14:24
We are talkingговорящий with operatorsоператоры
and investorsинвесторы in Westзапад AfricaАфрика
240
852000
4696
Вместе с управляющими предприятий
и инвесторами в Западной Африке
мы обсуждаем строительство мельницы
по переработки фонио.
14:28
about buildingздание a fonioфонио millмельница.
241
856720
1880
14:31
And mostбольшинство importantlyважно,
242
859440
1616
И, что важнее всего,
14:33
we have teamedобъединился with an NGOНПО
calledназывается SOSНет. SAHELСАХЕЛЬ
243
861080
3176
мы объединились с общественной
организацией под названием SOS SAHEL
14:36
to recruitнанимать на работу, trainпоезд and equipоборудовать
smallholdersЛПХ in the SahelСахель
244
864280
4896
в подборе, обучении и обеспечении
необходимым мелких собственников,
14:41
to increaseувеличение theirих fonioфонио productionпроизводство.
245
869200
1880
чтобы увеличить объёмы
производства фонио.
14:44
Hungerголодание levelsуровни are higherвыше
in sub-Saharanк югу от Сахары AfricaАфрика
246
872600
3136
Уровень голода в Африке
к югу от Сахары выше,
14:47
than any other placeместо in the worldМир.
247
875760
2440
чем где-либо в мире.
14:51
The SahelСахель populationНаселение is setзадавать to growрасти
248
879520
3416
А уровень населения в регионе Сахель
будет только возрастать:
14:54
from 135 millionмиллиона to 340 millionмиллиона people.
249
882960
4560
с 135 до 340 миллионов человек.
15:00
HoweverОднако, in that drought-засухе
and famine-proneголод склонных regionобласть,
250
888320
4616
Однако в этом регионе,
подверженном засухам и голоду,
15:04
fonioфонио growsрастет freelyсвободно.
251
892960
1640
можно без труда выращивать фонио.
15:08
This tinyкрошечный grainзерно mayмай provideпредоставлять bigбольшой answersответы,
252
896360
2800
Это крохотное зёрнышко может дать ответы
на большие вопросы
15:11
reassertingподтвердив its DogonДогонов nameимя,
253
899960
2456
и подтвердить своё догонское имя:
15:14
"poро," the seedсемя of the universeвселенная,
254
902440
2776
«po», зерно Вселенной,
15:17
and takingпринятие us one stepшаг closerближе
255
905240
2176
на шаг приблизив нас
15:19
to the universalуниверсальный civilizationцивилизация.
256
907440
1760
к всеобщей цивилизации.
15:22
Thank you.
257
910520
1576
Спасибо.
(Аплодисменты)
15:24
(ApplauseАплодисменты)
258
912120
3080

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pierre Thiam - Chef
Pierre Thiam shares the cuisine of his home in Senegal through global restaurants and highly praised cookbooks.

Why you should listen

Chef, restaurateur and cookbook author Pierre Thiam was born in Dakar, Senegal. He is the chief visionary officer and co-founder of Yolélé Foods Inc.

Thiam moved to New York City in the late eighties where he became a chef and opened two restaurants in Brooklyn, Yolele and Le Grand Dakar, both visionary African bistros that became culinary and cultural centers for Africans from the continent and the diaspora. Thiam is also the Executive Chef of NOK by Alara in Lagos, Nigeria.

Thiam is the author of Yolele! Recipes from the Heart of Senegal, a finalist for IACP Best First Cookbook, and of Senegal: Modern Recipes from the Source to the Bowl, nominated for the James Beard Award for Best International Cookbook.

More profile about the speaker
Pierre Thiam | Speaker | TED.com