ABOUT THE SPEAKER
Ramesh Raskar - Femto-photographer
Photography is about creating images by recording light. At the MIT media lab, professor Ramesh Raskar and his team members have invented a camera that can photograph light itself as it moves at, well, the speed of light.

Why you should listen

In 1964 MIT professor Harold Edgerton, pioneer of stop-action photography, famously took a photo of a bullet piercing an apple using exposures as short as a few nanoseconds. Inspired by his work, Ramesh Raskar and his team set out to create a camera that could capture not just a bullet (traveling at 850 meters per second) but light itself (nearly 300 million meters per second).

Stop a moment to take that in: photographing light as it moves. For that, they built a camera and software that can visualize pictures as if they are recorded at 1 trillion frames per second. The same photon-imaging technology can also be used to create a camera that can peer "around" corners , by exploiting specific properties of the photons when they bounce off surfaces and objects.

Among the other projects that Raskar is leading, with the MIT Media Lab's Camera Culture research group, are low-cost eye care devices, a next generation CAT-Scan machine and human-computer interaction systems.

Papers: 

Andreas Velten, Thomas Willwacher, Otkrist Gupta, Ashok Veeraraghavan, Moungi G. Bawendi and Ramesh Raskar, “Recovering ThreeDimensional Shape around a Corner using Ultra-Fast Time-of-Flight Imaging.” Nature Communications, March 2012

Andreas Velten, Adrian Jarabo, Belen Masia, Di Wu, Christopher Barsi, Everett Lawson, Chinmaya Joshi, Diego Gutierrez, Moungi G. Bawendi and Ramesh Raskar, "Ultra-fast Imaging for Light in Motion" (in progress). http://femtocamera.info

More profile about the speaker
Ramesh Raskar | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ramesh Raskar: Imaging at a trillion frames per second

Ramesh Raskar: Chụp hình với tốc độ nghìn tỷ bức/giây

Filmed:
5,395,201 views

Ramesh Raskar diễn thuyết về nhiếp ảnh cao tần, một kiểu chụp ảnh mới tốc độ, chụp thế giới với nghìn tỷ bức/giây, vì thế phô bày chi tiết từng bước di chuyển của ánh sáng. Kỹ thuật này ngày nay có thể dùng để tạo ra các máy ảnh mà có thể nhìn "khắp" các góc hay nhìn vào bên trong cơ thể mà không cần X-quang.
- Femto-photographer
Photography is about creating images by recording light. At the MIT media lab, professor Ramesh Raskar and his team members have invented a camera that can photograph light itself as it moves at, well, the speed of light. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
DocDoc EdgertonEdgerton inspiredcảm hứng us with awekinh hoàng and curiositysự tò mò
0
902
5978
Doc Edgerton khiến chúng ta
kính sợ và tò mò
00:22
with this photohình chụp of a bulletđạn piercingxuyên throughxuyên qua an appletáo,
1
6880
5262
với hình ảnh một viên đạn
đang xuyên thấu một quả táo,
00:28
and exposuretiếp xúc just a millionthtriệu of a secondthứ hai.
2
12142
4878
diễn ra chỉ phần triệu giây.
00:32
But now, 50 yearsnăm latermột lát sau, we can go a milliontriệu timeslần fasternhanh hơn
3
17020
7307
Nhưng giờ đây, sau 50 năm, chúng ta
có thể thực hiện nhanh hơn hàng triệu lần
00:40
and see the worldthế giới not at a milliontriệu,
4
24327
3596
và quan sát thế giới không chỉ
ở mức một triệu hay một tỷ
00:43
or a billiontỷ,
5
27923
1810
mà là ngàn tỷ bức hình trong một giây.
00:45
but one trillionnghìn tỉ frameskhung permỗi secondthứ hai.
6
29733
3435
00:49
I presenthiện tại you a newMới typekiểu of photographynhiếp ảnh,
7
33168
4385
Tôi cho các bạn thấy
một hình thức chụp ảnh mới,
00:53
femto-photographyfemto-nhiếp ảnh,
8
37553
2059
chụp ảnh cao tần,
00:55
a newMới imaginghình ảnh techniquekỹ thuật so fastNhanh
9
39612
4600
một kỹ thuật chụp ảnh rất nhanh
01:00
that it can createtạo nên slowchậm motionchuyển động videosvideo of lightánh sáng in motionchuyển động.
10
44212
5201
đến nổi mà có thể tạo ra một
video quay chậm của chuyển động ánh sáng.
01:05
And with that, we can createtạo nên camerasmáy ảnh
11
49413
2738
Với điều đó, chúng ta có thể tạo ra
các máy ảnh có thể nhìn khắp các góc,
01:08
that can look around cornersgóc,
12
52151
2145
01:10
beyondvượt ra ngoài linehàng of sightthị giác
13
54296
1997
ngoài tầm nhìn thấy,
01:12
or see insidephía trong our bodythân hình withoutkhông có an X-rayX-quang,
14
56293
4393
hay nhìn xuyên thấu cơ thể chúng ta
mà không cần x-quang,
01:16
and really challengethử thách what we mean by a cameraMáy ảnh.
15
60686
5401
rất khó để diễn đạt ý của
chúng tôi bằng một chiếc máy ảnh.
01:21
Now if I take a laserlaser pointercon trỏ and turnxoay it on and off
16
66087
3511
Bây giờ, nếu tôi lấy một con trỏ laze,
bật rồi tắt nó
01:25
in one trillionthtrillionth of a secondthứ hai --
17
69598
2827
với tốc độ một phần nghìn tỷ giây
01:28
which is severalmột số femtosecondsfemto giây --
18
72425
2812
hoặc bằng vài triệu tỉ giây
Tôi tạo ra một chuỗi lượng tử
không rộng tới 1 milimet.
01:31
I'll createtạo nên a packetgói of photonsphoton
19
75237
2280
01:33
barelyvừa đủ a millimetermilimet widerộng,
20
77517
2350
01:35
and that packetgói of photonsphoton, that bulletđạn,
21
79867
2926
Và chuổi lượng tử này, những viên đạn,
01:38
will traveldu lịch at the speedtốc độ of lightánh sáng,
22
82793
1950
sẽ di chuyển với tốc độ ánh sáng,
01:40
and, again, a milliontriệu timeslần fasternhanh hơn than an ordinarybình thường bulletđạn.
23
84743
4508
và lần nữa, nhanh hơn một triệu lần
so với một viên đạn thông thường.
01:45
Now, if you take that bulletđạn and take this packetgói of photonsphoton
24
89251
4906
Bây giờ, nếu bạn lấy những viên đạn đó
và lấy chuổi lượng tử này
01:50
and firengọn lửa into this bottlechai,
25
94157
3173
rồi bắn vào một cái chai,
01:53
how will those photonsphoton shattervỡ tan into this bottlechai?
26
97330
4534
những hạt lượng tử này sẽ
vỡ như thế nào bên trong chai?
01:57
How does lightánh sáng look in slowchậm motionchuyển động?
27
101864
4224
Ánh sáng trông như thế nào khi
chuyển động chậm?
[Ánh sáng trong chuyển động chậm---
chậm lại 10 tỷ lần]
02:21
Now, the wholetoàn thể eventbiến cố -- (ApplauseVỗ tay)
28
126041
3658
Bây giờ, tóm lại---
(Vổ tay)
02:25
(ApplauseVỗ tay)
29
129699
4219
02:29
Now, remembernhớ lại, the wholetoàn thể eventbiến cố
30
133918
2603
Nhớ rằng, toàn bộ quá trình diễn ra
trong khoảng thời gian
02:32
is effectivelycó hiệu quả takinglấy placeđịa điểm in lessít hơn than a nanosecondnanosecond
31
136521
3383
ít hơn một nanô giây---
đó là thời gian cho ánh sáng di chuyển.
02:35
— that's how much time it takes for lightánh sáng to traveldu lịch
32
139904
2336
02:38
but I'm slowinglàm chậm lại down in this videovideo by a factorhệ số of 10 billiontỷ
33
142240
4500
Tôi đang làm chậm lại video này với
tốc độ một phần 10 tỷ,
02:42
so you can see the lightánh sáng in motionchuyển động.
34
146740
3673
vì thế các bạn có thể thấy
ánh sáng di chuyển.
(Cười)
02:46
But, Coca-ColaCoca-Cola did not sponsornhà tài trợ this researchnghiên cứu. (LaughterTiếng cười)
35
150413
4621
Nhưng mà, Coca-Cola
không tài trợ cho nghiên cứu này.
(Cười)
02:50
Now, there's a lot going on in this moviebộ phim,
36
155034
2047
Bây giờ, có nhiều thứ đang tiếp tục
với thước phim này,
02:52
so let me breakphá vỡ this down and showchỉ you what's going on.
37
157081
2362
thế nên để tôi bóc mẽ
và cho các bạn thấy điều đang tiếp diến.
02:55
So, the pulsexung entersđi vào the bottlechai, our bulletđạn,
38
159443
3240
Nhịp đập bên trong cái chai, các viên đạn,
02:58
with a packetgói of photonsphoton that startkhởi đầu travelingđi du lịch throughxuyên qua
39
162683
2562
với một chuỗi lượng tử
bắt đầu di chuyển không ngừng
03:01
and that startkhởi đầu scatteringtán xạ insidephía trong.
40
165245
1837
và chúng bắt đầu phát tán bên trong.
03:02
Some of the lightánh sáng leaksrò rỉ, goesđi on the tablebàn,
41
167082
2231
Một chút ánh sáng rò rỉ
di chuyển trên bàn,
03:05
and you startkhởi đầu seeingthấy these ripplesgợn sóng of wavessóng biển.
42
169313
2787
Và các bạn bắt đầu thấy các gợn sóng.
Các lượng tử cuối cùng đạt đỉnh
03:08
ManyNhiều of the photonsphoton eventuallycuối cùng reachchạm tới the capmũ lưỡi trai
43
172100
2881
03:10
and then they explodenổ tung in variousnhiều directionshướng.
44
174981
2914
và sau đó chúng nổ ra nhiều hướng.
03:13
As you can see, there's a bubblebong bóng of airkhông khí,
45
177895
1912
Như các bạn thấy, có một bóng khí
03:15
and it's bouncingnảy around insidephía trong.
46
179807
1666
và nó đang nhảy múa bên trong.
03:17
MeanwhileTrong khi đó, the ripplesgợn sóng are travelingđi du lịch on the tablebàn,
47
181473
2474
Trong lúc đó, các gợn sóng
đang di chuyển trên bàn,
03:19
and because of the reflectionsphản xạ at the tophàng đầu,
48
183947
1869
và nhờ sự phản xạ trên đỉnh,
03:21
you see at the back of the bottlechai, after severalmột số frameskhung,
49
185816
3634
các bạn sẽ thấy phía sau cái chai,
sau vài khung hình,
03:25
the reflectionsphản xạ are focusedtập trung.
50
189450
2902
các hình ảnh phản chiếu hội tụ lại.
03:28
Now, if you take an ordinarybình thường bulletđạn
51
192352
5894
Bây giờ, nếu ta lấy
một viên đạn thông thường
03:34
and let it go the sametương tự distancekhoảng cách and slowchậm down the videovideo
52
198246
3401
và bắn cùng khoảng cách
và làm chậm video lại
03:37
again by a factorhệ số of 10 billiontỷ, do you know
53
201647
2549
với tốc độ một phần 10 tỷ
bạn có biết phải ngồi ở đây bao lâu
để xem bộ phim này không?
03:40
how long you'llbạn sẽ have to sitngồi here to watch that moviebộ phim?
54
204196
5725
(Cười)
03:45
A day, a weektuần? ActuallyTrên thực tế, a wholetoàn thể yearnăm.
55
209921
4388
Một ngày, một tuần? Thật ra là cả năm.
03:50
It'llNó sẽ be a very boringnhàm chán moviebộ phim — (LaughterTiếng cười) —
56
214309
3914
Đó sẽ là một bộ phim cực nhàm chán
(Cười)
về chuyển động chậm của đạn thường.
03:54
of a slowchậm, ordinarybình thường bulletđạn in motionchuyển động.
57
218223
4052
03:58
And what about some still-lifecuộc sống vẫn còn photographynhiếp ảnh?
58
222275
4603
Thế chụp tĩnh vật thì sao?
04:08
You can watch the ripplesgợn sóng again washingrửa over the tablebàn,
59
232770
5352
Các bạn có thể thấy lại các gợn sóng,
dập dờn trên bàn,
04:14
the tomatocà chua and the wallTường in the back.
60
238122
2913
quả cà chua và một bức tường phía sau.
Giống như ném một hòn đá vào hồ nước.
04:16
It's like throwingném a stoneCục đá in a pondao of waterNước.
61
241035
4224
04:23
I thought, this is how naturethiên nhiên paintssơn a photohình chụp,
62
247197
3890
Tôi đã nghĩ:
đây là cách thiên nhiên tạo hình,
04:26
one femtofemto framekhung at a time,
63
251087
2587
một bức hình cao tần tại một thời điểm,
04:29
but of coursekhóa học our eyemắt seesnhìn an integraltích phân compositecomposite.
64
253674
5392
dĩ nhiên mắt các bạn
thấy được kiến trúc tổng thể.
04:34
But if you look at this tomatocà chua one more time,
65
259066
3126
Nhưng nếu bạn nhìn lại quả cà chua
một lần nữa,
hãy để ý, ánh sáng xuyên qua quả cà chua,
04:38
you will noticeđể ý, as the lightánh sáng washesrửa over the tomatocà chua,
66
262192
2516
04:40
it continuestiếp tục to glowánh sáng. It doesn't becometrở nên darktối.
67
264708
2891
và trở nên rực rỡ hơn.
nó không hề tối đi. Tại sao vậy?
04:43
Why is that? Because the tomatocà chua is actuallythực ra ripechín muồi,
68
267599
3548
Bởi vì cà chua thực sự chín,
ánh sáng đang nhảy múa bên trong nó,
04:47
and the lightánh sáng is bouncingnảy around insidephía trong the tomatocà chua,
69
271147
2101
04:49
and it comesđến out after severalmột số trillionthstrillionths of a secondthứ hai.
70
273248
4466
và thoát ra sau vài nghìn tỷ giây.
04:53
So, in the futureTương lai, when this femto-camerafemto-camera
71
277714
2633
Trong tương lai, khi những máy ảnh cao tần
tích hợp trong máy ảnh điện thoại,
04:56
is in your cameraMáy ảnh phoneđiện thoại,
72
280347
2092
bạn có thể đi siêu thị
04:58
you mightcó thể be ablecó thể to go to a supermarketsiêu thị
73
282439
1710
và kiểm tra hoa quả đã chín hay chưa
mà không cần chạm vào chúng.
05:00
and checkkiểm tra if the fruittrái cây is ripechín muồi withoutkhông có actuallythực ra touchingsờ vào it.
74
284149
4040
(Cười)
05:04
So how did my teamđội at MITMIT createtạo nên this cameraMáy ảnh?
75
288189
5330
Đội của tôi ở MIT tạo ra camera này
như thế nào?
05:09
Now, as photographersnhiếp ảnh gia, you know,
76
293519
1967
Bây giờ, với nhiếp ảnh gia, bạn biết đấy,
05:11
if you take a shortngắn exposuretiếp xúc photohình chụp, you get very little lightánh sáng,
77
295486
4061
nếu bạn chụp một bức ảnh phơi sáng ngắn,
bạn chỉ lấy được chút ánh sáng.
05:15
but we're going to go a billiontỷ timeslần fasternhanh hơn
78
299547
2206
Nhưng chúng tôi có tốc độ nhanh hơn hàng tỷ lần
so với thời gian phơi sáng ngắn nhất của bạn.
05:17
than your shortestngắn nhất exposuretiếp xúc,
79
301753
1856
vì vậy bạn sẽ khó lấy được sáng.
05:19
so you're going to get hardlykhó khăn any lightánh sáng.
80
303609
1800
Điều chúng tôi làm là gửi những viên đạn--
05:21
So, what we do is we sendgửi that bulletđạn,
81
305409
1843
05:23
those packetgói of photonsphoton, millionshàng triệu of timeslần,
82
307252
2549
một chuổi các lượng tử--
nhanh thêm triệu lần,
05:25
and recordghi lại again and again with very clevertài giỏi synchronizationđồng bộ hóa,
83
309801
3107
ghi đi ghi lại
với sự đồng bộ thông minh,
05:28
and from the gigabytesGigabyte of datadữ liệu,
84
312908
2091
từ những GB dữ liệu,
chúng tôi xếp chúng có tính toán
05:30
we computationallycomputationally weavedệt togethercùng với nhau
85
314999
2116
05:33
to createtạo nên those femto-videosfemto-video I showedcho thấy you.
86
317115
3465
và tạo ra các thước phim cao tần
mà tôi đã cho các bạn xem.
05:36
And we can take all that rawthô datadữ liệu
87
320580
2540
Chúng ta có thể lấy các dữ liệu thô
và xử lý theo những cách thú vị.
05:39
and treatđãi it in very interestinghấp dẫn wayscách.
88
323120
2895
05:41
So, SupermanSiêu nhân can flybay.
89
326015
1841
Vì thế, Siêu nhân có thể bay.
05:43
Some other heroesanh hùng can becometrở nên invisiblevô hình,
90
327856
2462
Các anh hùng khác cũng có thể tàng hình.
05:46
but what about a newMới powerquyền lực for a futureTương lai superherosiêu anh hùng:
91
330318
5098
Nhưng sức mạnh mới của
các siêu anh hùng trong tương lai:
05:51
to see around cornersgóc?
92
335416
2498
Thấy được khắp các góc.
05:53
The ideaý kiến is that we could shinetỏa sáng some lightánh sáng on the doorcửa.
93
337914
4673
Ý tưởng là chúng tôi có thể chiếu chút
ánh sáng lên chiếc cửa,
05:58
It's going to bouncethư bị trả lại, go insidephía trong the roomphòng,
94
342587
2675
nó tiếp tục lan tỏa, vào tận trong phòng.
06:01
some of that is going to reflectphản chiếu back on the doorcửa,
95
345262
2430
một số phản xạ ngược lên cánh cửa,
06:03
and then back to the cameraMáy ảnh,
96
347692
1507
rồi trở lại máy ảnh.
06:05
and we could exploitkhai thác these multiplenhiều bouncestrả lại of lightánh sáng.
97
349199
3488
Chúng ta có thể lợi dụng
sự chuyển hướng đa chiều của ánh sáng.
06:08
And it's not sciencekhoa học fictionviễn tưởng. We have actuallythực ra builtđược xây dựng it.
98
352687
2397
Đó không phải là khoa học viển tưởng,
Chúng ta thực sự làm được.
06:10
On the left, you see our femto-camerafemto-camera.
99
355084
2384
Bên trái, bạn sẽ thấy máy quay
cao tần của chúng tôi.
06:13
There's a mannequinnộm hiddenẩn behindphía sau a wallTường,
100
357468
2379
Có một hình nộm giấu sau bức tường,
06:15
and we're going to bouncethư bị trả lại lightánh sáng off the doorcửa.
101
359847
2982
và chúng ta di chuyển ánh sáng
khỏi cánh cửa.
Sau khi nghiên cứu của chúng tôi được
công bố trong Cộng đồng Thiên nhiên
06:18
So after our papergiấy was publishedđược phát hành
102
362829
1948
06:20
in NatureThiên nhiên CommunicationsThông tin liên lạc,
103
364777
1934
nó đã được lưu ý bởi Nature.com,
06:22
it was highlightednhấn mạnh by NatureThiên nhiên.comcom,
104
366711
1915
và họ đã làm đoạn phim hoạt hình này.
06:24
and they createdtạo this animationhoạt hình.
105
368626
2563
(Âm nhạc)
06:27
(MusicÂm nhạc)
106
371189
6402
[Một xung laze được bắn ra]
(Âm nhạc)
06:33
We're going to firengọn lửa those bulletsviên đạn of lightánh sáng,
107
377591
3461
Ramesh Rakar: Chúng ta sẽ bắn
những viên đạn ánh sáng này,
sau đó chúng đập vào bức tường,
06:36
and they're going to hitđánh this wallTường,
108
381052
3263
06:40
and because the packetgói of the photonsphoton,
109
384315
2655
nhờ các chuổi lượng tử,
06:42
they will scatterscatter in all the directionshướng,
110
386970
2297
chúng phát tán khắp các hướng,
một vài tiến tới hình nộm bị khuất,
06:45
and some of them will reachchạm tới our hiddenẩn mannequinnộm,
111
389267
2248
rồi quay trở lại nguồn sáng,
06:47
which in turnxoay will again scatterscatter that lightánh sáng,
112
391515
2879
06:50
and again in turnxoay the doorcửa will reflectphản chiếu
113
394394
3686
và tiếp tục, cánh cửa phản xạ
những ánh sáng phát tán đó.
06:53
some of that scatteredrải rác lightánh sáng,
114
398080
2072
06:56
and a tinynhỏ bé fractionphân số of the photonsphoton will actuallythực ra
115
400152
2744
Sau đó, một chuổi lượng tử
quay trở lại máy chụp ảnh,
06:58
come back to the cameraMáy ảnh, but mostphần lớn interestinglythú vị,
116
402896
2284
nhưng thú vị nhất,
07:01
they will all arriveđến nơi at a slightlykhinh bỉ differentkhác nhau time slotkhe cắm.
117
405180
3746
tất cả chúng đến
tại các thời điểm khác nhau đôi chút.
07:04
(MusicÂm nhạc)
118
408926
4577
(Âm nhạc)
07:09
And because we have a cameraMáy ảnh that can runchạy so fastNhanh,
119
413503
2817
Và bởi vì chúng ta có máy quay
có tốc độ rất cao
07:12
our femto-camerafemto-camera, it has some uniqueđộc nhất abilitieskhả năng.
120
416320
3106
camera cao tần--
nó có vài khả năng đặc biệt.
07:15
It has very good time resolutionđộ phân giải,
121
419426
2906
nó sự cải tiến rất tốt về thời gian,
có thể ghi hình lại thế giới
với tốc độ ánh sáng,
07:18
and it can look at the worldthế giới at the speedtốc độ of lightánh sáng.
122
422332
3518
07:21
And this way, we know the distanceskhoảng cách, of coursekhóa học to the doorcửa,
123
425850
3545
Theo cách này, chúng ta dĩ nhiên biết
khoảng cách tới cánh cửa,
07:25
but alsocũng thế to the hiddenẩn objectscác đối tượng,
124
429395
1894
cũng như vật thể bị khuất,
nhưng chúng ta không biết điểm nào
tương ứng khoảng cách nào.
07:27
but we don't know which pointđiểm correspondstương ứng
125
431289
1595
07:28
to which distancekhoảng cách.
126
432884
2322
(Âm nhạc)
07:31
(MusicÂm nhạc)
127
435206
3240
07:34
By shiningsáng one laserlaser, we can recordghi lại one rawthô photohình chụp, which,
128
438446
3944
Bằng cách chiếu một laze,
chúng ta có thể ghi lại một bức hình thô,
nếu bạn nhìn lên màn hình,
chẳng có gì cả.
07:38
you look on the screenmàn, doesn't really make any sensegiác quan,
129
442390
2450
07:40
but then we will take a lot of suchnhư là picturesnhững bức ảnh,
130
444840
1880
Nhưng khi chúng ta đặt một chuỗi bức ảnh,
07:42
dozenshàng chục of suchnhư là picturesnhững bức ảnh, put them togethercùng với nhau,
131
446720
2419
hàng tá bức,
rồi đặt chúng cùng nhau,
07:45
and try to analyzephân tích the multiplenhiều bouncestrả lại of lightánh sáng,
132
449139
2678
cố gắng phân tích
sự phát tán đa chiều của ánh sáng,
từ đó, liệu chúng ta có thể thấy
vật thể bị khuất?
07:47
and from that, can we see the hiddenẩn objectvật?
133
451817
3416
07:51
Can we see it in fullđầy 3D?
134
455233
2919
Liệu ta có thể thấy nó đầy đủ 3 chiều?
Đây là sự tái cấu trúc của chúng tôi.
07:54
So this is our reconstructionxây dựng lại. (MusicÂm nhạc)
135
458152
2636
(Âm nhạc)
07:56
(MusicÂm nhạc)
136
460788
3458
08:00
(MusicÂm nhạc) (ApplauseVỗ tay)
137
464246
8308
(Vổ tay)
08:08
Now we have some wayscách to go before we take this
138
472554
2611
Bây giờ, chúng ta có vài phương án
trước khi đưa nó ra khỏi
phòng thí nghiệm,
08:11
outsideở ngoài the labphòng thí nghiệm on the roadđường, but in the futureTương lai,
139
475165
3197
nhưng trong tương lai, chúng ta có thể
tạo ra ô tô tránh né các cú va chạm
08:14
we could createtạo nên carsxe hơi that avoidtránh collisionsva chạm
140
478362
2834
08:17
with what's around the bendbẻ cong,
141
481196
2216
với những nơi đường cong.
08:19
or we can look for survivorsngười sống sót in hazardousnguy hiểm conditionsđiều kiện
142
483412
3914
Hay ta có thể tìm kiếm người sống sót
trong điều kiện mạo hiểm
08:23
by looking at lightánh sáng reflectedphản ánh throughxuyên qua openmở windowscác cửa sổ,
143
487326
4278
bằng cách nhìn ánh sáng
được phản xạ qua cửa sổ.
08:27
or we can buildxây dựng endoscopesendoscopes that can see
144
491604
2625
Hay chúng ta có thể tạo ra đèn nội soi
chiếu sâu bên trong cơ thể,
08:30
deepsâu insidephía trong the bodythân hình around occludersoccluders,
145
494229
3270
08:33
and alsocũng thế for cardioscopescardioscopes.
146
497499
1876
và cũng cho các tai nghe khám bệnh.
Nhưng dĩ nhiên, do mô và máu,
08:35
But of coursekhóa học, because of tissue and bloodmáu,
147
499375
2501
sẽ có chút thử thách,
08:37
this is quitekhá challengingthách thức, so this is really a call
148
501876
2187
đây thực sự là
lời kêu gọi các nhà khoa học
08:39
for scientistscác nhà khoa học to startkhởi đầu thinkingSuy nghĩ about femto-photographyfemto-nhiếp ảnh
149
504063
2853
bắt đầu nghĩ về chụp hình cao tần
08:42
as really a newMới imaginghình ảnh modalityphương thức to solvegiải quyết
150
506916
2589
như một cách thức mới
giải quyết các vấn đề ảnh sức khoẻ
cho thế hệ sau.
08:45
the nextkế tiếp generationthế hệ of healthSức khỏe imaginghình ảnh problemscác vấn đề.
151
509505
3577
08:48
Now, like DocDoc EdgertonEdgerton, a scientistnhà khoa học himselfbản thân anh ấy,
152
513082
3881
Bây giờ, giống như Doc Edgerton,
bản thân một nhà khoa học,
08:52
sciencekhoa học becameđã trở thành artnghệ thuật, an artnghệ thuật of ultra-fastcực nhanh photographynhiếp ảnh,
153
516963
5176
từ khoa học tới nghệ thuật--
một nghệ thuật chụp ảnh siêu cao tần.
08:58
and I realizedthực hiện that all the gigabytesGigabyte of datadữ liệu
154
522139
3464
Và tôi nhận ra
tất cả GB dữ liệu
chúng tôi thu nhặt mỗi lần,
09:01
that we're collectingthu gom everymỗi time
155
525603
2004
không chỉ cho chụp hình khoa học.
09:03
is not just for scientificthuộc về khoa học imaginghình ảnh, but we can alsocũng thế do
156
527607
3443
Chúng ta cũng có thể thực hiện
phương thức mới của nhiếp ảnh điện toán,
09:06
a newMới formhình thức of computationaltính toán photographynhiếp ảnh
157
531050
3780
09:10
with time-lapsethời gian trôi đi and color-codingGeography,
158
534830
4139
với dòng thời gian và mã màu.
09:14
and we look at those ripplesgợn sóng. RememberHãy nhớ,
159
538969
2770
Nhìn những gợn sóng đó.
Nhớ rằng:
09:17
the time betweengiữa eachmỗi of those ripplesgợn sóng is only
160
541739
2675
Thời gian giữa mỗi gợn sóng
chỉ một ngàn tỷ giây.
09:20
a fewvài trillionthstrillionths of a secondthứ hai.
161
544414
4343
Nhưng cũng có điều thú vị trong đó.
09:24
But there's alsocũng thế something funnybuồn cười going on here.
162
548757
1956
09:26
When you look at the ripplesgợn sóng underDưới the capmũ lưỡi trai,
163
550713
2354
Khi bạn nhìn các gợn sóng trong giới hạn,
09:28
the ripplesgợn sóng are movingdi chuyển away from us.
164
553067
3620
chúng di chuyển ra xa chúng ta.
09:32
The ripplesgợn sóng should be movingdi chuyển towardsvề hướng us.
165
556687
2149
Đáng ra chúng nên lại gần.
Điều đang xảy ra ở đây là gì?
09:34
What's going on here?
166
558836
1767
Nó lao ra, bởi chúng ta đang ghi lại
với tốc độ gần như của ánh sáng,
09:36
It turnslượt out, because we're recordingghi âm
167
560603
1958
09:38
nearlyGần at the speedtốc độ of lightánh sáng,
168
562561
4547
chúng ta có các hiệu ứng lạ,
09:43
we have strangekỳ lạ effectshiệu ứng,
169
567108
2070
và Einsten sẽ rất thích được xem
bức ảnh này cho xem.
09:45
and EinsteinEinstein would have lovedyêu to see this picturehình ảnh.
170
569178
4031
(Cười)
09:49
The ordergọi món at which eventssự kiện take placeđịa điểm in the worldthế giới
171
573209
3269
Các chuổi sự kiện diễn ra trên thế giới
thỉnh thoảng xuất hiện trên camera
đôi khi trong mệnh lệnh trảo đổi.
09:52
appearxuất hiện in the cameraMáy ảnh with sometimesđôi khi reversedđảo ngược ordergọi món,
172
576478
4568
09:56
so by applyingáp dụng the correspondingtương ứng spacekhông gian and time warpsợi dọc,
173
581046
3359
Bằng cách ứng dụng tương ứng
về không gian và thời gian,
Chúng ta có thể sửa sự biên dạng này.
10:00
we can correctchính xác for this distortionméo mó.
174
584405
4045
10:04
So whetherliệu it's for photographynhiếp ảnh around cornersgóc,
175
588450
4241
Vì thế liệu nó có dùng cho nhiếp ảnh các gọc,
10:08
or creatingtạo the nextkế tiếp generationthế hệ of healthSức khỏe imaginghình ảnh,
176
592691
4308
hay tạo ra các hình ảnh sức khỏe cho thế hệ tới,
10:12
or creatingtạo newMới visualizationshình ảnh hóa,
177
596999
2680
tạo ra hình dung mới,
10:15
sincekể từ our inventionsự phát minh, we have open-sourcedmã nguồn mở
178
599679
3559
từ phát minh của chúng tôi,
chúng tôi có tất cả dữ liệu công khai
và chi tiết trên website,
10:19
all the datadữ liệu and detailschi tiết on our websitetrang mạng, and our hopemong
179
603238
3699
và hi vọng của chúng tôi là DIY,
cộng đồng sáng tạo và nghiên cứu
10:22
is that the DIYTỰ LÀM, the creativesáng tạo and the researchnghiên cứu communitycộng đồng
180
606937
6636
10:29
will showchỉ us that we should stop obsessingobsessing about
181
613573
3803
sẽ cho chúng tôi thấy chúng tôi nên dừng ám ảnh về camera megapixel--
10:33
the megapixelsMegapixels in camerasmáy ảnh — (LaughterTiếng cười) —
182
617376
3240
(Cười)
và bắt đầu tập trung
vào những chiều tiếp theo của hình ảnh.
10:36
and startkhởi đầu focusingtập trung on the nextkế tiếp dimensionkích thước in imaginghình ảnh.
183
620616
5030
Cần thời gian.
10:41
It's about time. Thank you. (ApplauseVỗ tay)
184
625646
4534
Cảm ơn.
(Vổ tay)
10:46
(ApplauseVỗ tay)
185
630180
10205
Translated by Dao Ngoc Hanh
Reviewed by Long Le Ngoc

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ramesh Raskar - Femto-photographer
Photography is about creating images by recording light. At the MIT media lab, professor Ramesh Raskar and his team members have invented a camera that can photograph light itself as it moves at, well, the speed of light.

Why you should listen

In 1964 MIT professor Harold Edgerton, pioneer of stop-action photography, famously took a photo of a bullet piercing an apple using exposures as short as a few nanoseconds. Inspired by his work, Ramesh Raskar and his team set out to create a camera that could capture not just a bullet (traveling at 850 meters per second) but light itself (nearly 300 million meters per second).

Stop a moment to take that in: photographing light as it moves. For that, they built a camera and software that can visualize pictures as if they are recorded at 1 trillion frames per second. The same photon-imaging technology can also be used to create a camera that can peer "around" corners , by exploiting specific properties of the photons when they bounce off surfaces and objects.

Among the other projects that Raskar is leading, with the MIT Media Lab's Camera Culture research group, are low-cost eye care devices, a next generation CAT-Scan machine and human-computer interaction systems.

Papers: 

Andreas Velten, Thomas Willwacher, Otkrist Gupta, Ashok Veeraraghavan, Moungi G. Bawendi and Ramesh Raskar, “Recovering ThreeDimensional Shape around a Corner using Ultra-Fast Time-of-Flight Imaging.” Nature Communications, March 2012

Andreas Velten, Adrian Jarabo, Belen Masia, Di Wu, Christopher Barsi, Everett Lawson, Chinmaya Joshi, Diego Gutierrez, Moungi G. Bawendi and Ramesh Raskar, "Ultra-fast Imaging for Light in Motion" (in progress). http://femtocamera.info

More profile about the speaker
Ramesh Raskar | Speaker | TED.com