Will Hurd: A wall won't solve America's border problems
威尔·赫德 和 安妮·米尔格拉姆: 一道墙不能解决美国的边境问题
Congressman Will Hurd represents the 23rd District of Texas in the U.S. House of Representatives, serving constituents across 29 counties and two time zones from San Antonio to El Paso. Full bioAnne Milgram - Criminal justice reformer
Anne Milgram is committed to using data and analytics to fight crime. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I was about to introduce you
议员先生,接下来我会介绍你,
嘿,安妮,你好吗?
非常感谢今晚你的参与。
Thank you so much for joining us tonight.
that you're actually in Washington
因为工作原因,
the 23rd district of Texas.
a little bit about your district
多介绍一下 23 区,
is 29 counties, two time zones,
德克萨斯西南部,包括 29 个县,
from Eagle Pass, Texas
一直到埃尔帕索市,
across my district at 80 miles an hour,
是 80 英里每小时,
in most of the district.
in all the district.
I've been representing
about the issue of the border,
than any other member of Congress.
拥有更多的边境区域。
as an undercover officer in the CIA,
CIA (中央情报局) 卧底的身份
which I hadn't known before
is actually the size, I think,
基本上等于佐治亚州的大小。
roughly the size of the state of Georgia.
to think about issues
particularly about the border wall.
to President Trump's statement
that would stretch across our border,
高度在 18 到 30 英尺的墙,
ran for Congress back in 2009,
竞选国会议员时就说过这件事,
concrete structure
and least effective way
response time to a threat
is measured in hours to days,
along the border,
control of our border,
that's going back and forth across it.
从边境来回穿越的所有东西。
within our border patrol.
引入更多人员。
is streamline legal immigration.
是简化合法移民入境流程。
a productive member of our society,
有生产力的一员,
then you're going to see
合法移民入境流程,
relieved along our border
to focus on human trafficking
organizations as well.
nationally about using emergency funds
关于使用紧急资金
from the United States military.
that has opposed that effort.
少数共和党人之一。
our wives and our husbands
我们的妻子或丈夫
in far-flung places --
is not an efficient use of our resources,
使用资源的有效方式,
it's a fourth-century solution
what we should be focusing on
of this problem,
have talked about that.
are violence, lack of economic opportunity
暴力行为,就业机会的匮乏
El Salvador, Guatemala and Honduras.
萨尔瓦多、危地马拉和洪都拉斯。
what you would recommend
to address the underlying,
in Central America?
推动因素或者根本原因的?
as an undercover officer in the CIA
我学到的东西之一就是
and tough with tough guys.
对野蛮人强硬。
of being nice with nice guys
currently in these three countries
我们有很多项目,
is doing to address this violence issue.
正在致力于解决暴力问题。
that the police were corrupt.
to purge the police,
一起清理警队,
in the United States of America
in certain communities,
that was happening in those communities.
暴力的减少。
that were leaving those areas
to the United States illegally.
to solve a problem there,
到达我们的边界之前,
that you have violence and crime
to protect its citizens.
we should be continuing to work on.
the amount of money that we have
we should be increasing it.
我们应该提高资金量。
we should have done this months ago --
我们就应该做的第一件事
for the Northern Triangle.
选择一位特别的代表。
we're using all of our levers of power
in a coordinated effort.
for the United States and Mexico,
western hemisphere.
of American States?
Development Bank?
to address these root causes.
来解决这些根本原因。
about these terrible gangs like MS-13.
那些可怕的帮派,例如 MS-13.
women being beaten by their husbands.
妇女被丈夫家暴。
with this current problem.
our diplomacy,
in Central America
of children and families
a no-tolerance policy
refugee status, asylum
of 2,700 children
that that program was run.
into two different conversations.
两个不同的对话。
that the administration did
purposes of the separations
to the United States.
about that from a moral perspective
从道德的角度聊一下,
period. It's real simple.
就这样,非常简单。
in the amount of illegal immigration.
debating a strategy,
out of their mother's arms,
of America stands for,
or a Democrat or independent thing.
或独立党的东西。
of research that is done
孩子的拘禁,
the detention of children has --
children for any more than 21 days,
扣留孩子超过 21 天,
if they're in our custody,
如果他们在我们的监护下,
and loving environment.
even on the 21-day number,
你 21 天这个数字,
on something you just said,
to detain children,
does the administration continue to do it,
为什么政府继续这样做,
separated from their parents
又有 900 个孩子
that you'd have to ultimately
就在我的辖区。
designed to hold anybody
that if they are in our custody --
如果他们在我们的监护下——
the uncompanied children,
有很多次
member in the United States,
资助人或者家庭成员,
that they're in facilities
在那里的孩子
a sponsor or family member,
一个资助人或者家庭成员,
for their immigration court case.
that are backlogged --
90 万件案子积压——
an immigration hearing
thinks that is enough time
觉得这段时间足够
whether someone, an individual,
back to their home country,
for five years.
the asylum system today,
现在的庇护系统,
that they have a credible threat,
他们正面对可信的威胁,
that on average,
to get an asylum hearing,
才能进行庇护听证会,
as they go through that process,
而无法出现,
space all the time,
is perfectly designed
它所要得到的结果
redesign this system
of detention and separations and hardship
扣押、分离、痛苦,
United States government process --
合法的美国政府流程——
to enter our country lawfully.
合法进入我们的国家。
by four billion dollars
美国卫生及公共服务部资金
ultimately, with children.
in order to process these cases,
来处理这些案子,
that folks can get representation.
他们能够得到法律代表。
of lawyers up and down the border
在边境内外工作,
to get access to the folks
that we should be able to design.
我们应该可以设计的。
when they're in our custody,
尽一切可能
go back to work.
in the United States
at some of the statistics,
who are undocumented
have overstayed on visas,
who try to enter the country
在恐怖分子监视名单上,
through the airports
coming into the United States,
一个主要部分,
of this conversation,
come through our ports
on people crossing the border.
藏在背包里带来。
is whether we are focused
about the border,
completely in the wrong direction.
in every industry,
or artificial intelligence.
legal immigration?
不简化合法移民的流程?
to make this market based
you're talking about,
intelligence they have
已知情报的 25%
be measuring [is]
from overdose from drugs overseas,
致死的人数的减少,
in illegal immigration?
that we have ultimately built.
of every other country
with the hardworking drain.
源源不断的来到美国。
a Democrat from California, and I
民主党人皮特·阿吉拉尔,和我
called the USA Act:
streamline legal immigration,
简化合法移民流程,
only known the United States of America
120万已经只把美国当作家的
young men and women,
any more uncertainty
to sign this bill into law,
将这个法案签署进法律中,
under a Republican speaker,
发言人的言辞中出现,
hasn't brought this bill
that we would be able to pass.
I don't know if that's fair --
不知道这么说是不是合适——
with Beto O'Rourke
for reaching across the aisle
介入这些两党对话
bipartisan conversations.
I've seen you say repeatedly
今天反复说的一件事是
about the language of immigration
about enemies and militarization,
敌人和军事化的言论,
How do we convince all Americans
我们如何让所有美国人信服
that more unites us than divides us?
团结我们,而不是分裂?
that's truly 50-50 --
党派人数是一半一半——
一半的共和党,
50 percent Republican,
that way more unites us than divides us.
我们应该更团结,而不是分裂。
that we agree on,
a perfect attendance award
was in the Second Temple
what's the most important commandment,
最重要的诫命是什么,
with all your heart, mind and soul."
思想和灵魂爱你的主。”
“同样重要的是,
"Equally as important,
and realize what it would mean,
而且知道它是什么意思,
have to be going through
on a 3,000-mile perilous journey,
the only thing for their future,
to make sure their future is bright,
in that situation,
Thank you so much for joining us tonight.
非常感谢你今晚的参与。
ABOUT THE SPEAKERS
Will Hurd - PoliticianCongressman Will Hurd represents the 23rd District of Texas in the U.S. House of Representatives, serving constituents across 29 counties and two time zones from San Antonio to El Paso.
Why you should listen
A San Antonio native and Texas A&M Computer Science graduate, Congressman Will Hurd was an undercover officer in the CIA working on national and cybersecurity for nearly a decade. Since his election to Congress in 2014, he has focused on delivering bipartisan results for the 800,000 Texans he calls his "bosses" by working with anyone, regardless of politics and party. Texas Monthly and Politico Magazine have both dubbed him "the Future of the GOP."
Will Hurd | Speaker | TED.com
Anne Milgram - Criminal justice reformer
Anne Milgram is committed to using data and analytics to fight crime.
Why you should listen
Anne Milgram is focused on reforming systems through smart data, analytics and technology. She is currently a Professor of Practice and Distinguished Scholar in Residence at New York University School of Law, where she is building a Criminal Justice Innovation Lab, dedicated to using data and technology to transform the American criminal justice system. She also teaches seminars on criminal justice policy and human trafficking. Milgram began her career as a criminal prosecutor, serving in state, local and federal prosecution offices. She then became the Attorney General of the State of New Jersey, where she served as the Chief Law Enforcement Officer for the State and oversaw the Camden Police Department.
Though her work, Milgram seeks to bring the best of the modern world -- data, technology and analytics -- to bear in an effort to transform outdated systems and practices. Milgram is centered on creating a paradigm shift in how we think about innovation and reform in the criminal justice system and beyond.
Milgram graduated summa cum laude from Rutgers University and holds a Master of Philosophy in social and political theory from the University of Cambridge. She received her law degree from New York University School of Law.
Anne Milgram | Speaker | TED.com