ABOUT THE SPEAKER
Stacey Abrams - Politician
Former Georgia House Democratic Leader Stacey Abrams made history in 2018 when she earned the Democratic nomination for governor of Georgia.

Why you should listen

Stacey Abrams's 2018 campaign for governor of Georgia turned more voters than any Democrat in Georgia history, including former President Barack Obama, and invested in critical infrastructure to build progress in the state. After witnessing the gross mismanagement of the election by the Secretary of State's office, Abrams launched Fair Fight to ensure every Georgian has a voice in our election system.  

Abrams received degrees from Spelman College, the LBJ School of Public Affairs at the University of Texas and Yale Law School. Dedicated to civic engagement, she founded the New Georgia Project, which submitted more than 200,000 registrations from voters of color between 2014 and 2016.

Under the pen name Selena Montgomery, Abrams is the award-winning author of eight romantic suspense novels, which have sold more than 100,000 copies. As co-founder of NOW Account, a financial services firm that helps small businesses grow, Abrams has helped create and retain jobs in Georgia. And through her various business ventures, she has helped employ even more Georgians, including hundreds of young people starting out. As House Minority Leader, she has worked strategically to recruit, train, elect and defend Democrats to prevent a Republican supermajority in the House, and she has worked across the aisle on behalf of all Georgians. During her tenure, she has stopped legislation to raise taxes on the poor and middle class and to roll back reproductive healthcare. She has brokered compromises that led to progress on transportation, infrastructure, and education. In the legislature, she passed legislation to improve the welfare of grandparents and other kin raising children and secured increased funding to support these families.

Abrams and her five siblings grew up in Gulfport, Mississippi with three tenets: go to school, go to church, and take care of each other. Despite struggling to make ends meet for their family, her parents made service a way of life for their children -- if someone was less fortunate, it was their job to serve that person. This ethic led the family to Georgia. Abrams's parents attended Emory University to pursue graduate studies in divinity and become United Methodist ministers. Abrams and her younger siblings attended DeKalb County Schools, and she graduated from Avondale High School.

More profile about the speaker
Stacey Abrams | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Stacey Abrams: 3 questions to ask yourself about everything you do

史黛西.艾布蘭: 做任何事情時,都要問自己三個問題

Filmed:
3,767,559 views

受挫之後如何反應,定義了你的性格。史黛西.艾布蘭是美國史上第一個被大黨提名州長的黑人女性——她輸掉了那場競爭劇烈的競賽,但如她所言:唯一的選擇就是向前邁進。在這場令人振奮的演說中,她分享了她從競選喬治亞州州長的選戰中學到的教訓,並提出一些建議,說明如何改變世界——還有一些對於她下一步要做什麼的暗示。艾布蘭說:「對你的野心,要積極進取。」
- Politician
Former Georgia House Democratic Leader Stacey Abrams made history in 2018 when she earned the Democratic nomination for governor of Georgia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
When I was in high school學校
at the age年齡 of 17 --
0
1349
2189
當我還是個十七歲的高中生時——
00:15
I graduated畢業 from high school學校
in Decatur迪凱特, Georgia格魯吉亞,
1
3562
3683
我從喬治亞州迪凱特的高中畢業,
00:19
as valedictorian告別演說者 of my high school學校 --
2
7269
2225
我是致告別辭的學生代表——
00:21
I was very proud驕傲 of myself.
3
9952
1494
我對自己挺驕傲的。
00:23
I was from a low-income低收入 community社區,
I had grown長大的 up in Mississippi密西西比州,
4
11470
3313
我來自低收入社區,
我在密西西比長大,
00:26
we'd星期三 moved移動 from Mississippi密西西比州 to Georgia格魯吉亞
5
14807
1828
我們從密西西比搬到喬治亞,
00:28
so my parents父母 could pursue追求 their degrees
as United聯合的 Methodist ministers部長.
6
16659
5786
是因為我父母想要取得
聯合循道宗牧師的身分。
00:34
We were poor較差的, but they didn't think
we were poor較差的 enough足夠,
7
22469
2643
我們很窮,但他們覺得我們還不夠窮,
所以他們要去爭取永久的貧窮。
00:37
so they were going for permanent常駐 poverty貧窮.
8
25136
1976
(笑聲)
00:39
(Laughter笑聲)
9
27136
1267
00:40
And so, while they studied研究 at Emory埃默里,
10
28427
1936
所以,他們在埃默里大學讀書,
00:42
I studied研究 at Avondale阿文代爾,
and I became成為 valedictorian告別演說者.
11
30387
3134
我在雅芳戴爾高中讀書,
且成了致告別辭的學生代表。
00:45
Well, one of the joys歡樂 of being存在
valedictorian告別演說者 in the state of Georgia格魯吉亞
12
33989
3250
身為喬治亞州致告別辭的
學生代表,其中一項樂趣就是
00:49
is that you get invited邀請
to meet遇到 the governor州長 of Georgia格魯吉亞.
13
37263
3067
你會受邀請去見喬治亞州的州長。
00:52
I was mildly溫和 interested有興趣 in meeting會議 him.
14
40720
2600
對於能見到他,我是略感興趣。
00:56
It was kind of cool.
15
44482
1190
那還蠻酷的。
00:57
I was more intrigued好奇 by the fact事實
that he lived生活 in a mansion大廈,
16
45696
3509
比較吸引我的是,他住在官邸中,
01:01
because I watched看著 a lot
of "General一般 Hospital醫院" and "Dynasty王朝"
17
49229
2796
我小時候常常在看
《杏林春暖》和《朝代》。
01:04
as a child兒童.
18
52049
1157
(笑聲)
01:05
(Laughter笑聲)
19
53230
1650
01:06
And so I got up that morning早上,
ready準備 to go to visit訪問 the governor州長.
20
54904
4030
所以,我那天早上起床,
準備好要去拜訪州長。
01:10
My mom媽媽 and my dad,
who were also invited邀請, got up,
21
58958
3198
我爸媽也受到邀請,
他們起床了,我們出了門。
01:14
and we went outside.
22
62180
1262
01:15
But we didn't get in our car汽車.
23
63466
1865
但我們沒有上我們的車。
01:17
And in the south,
a car汽車 is a necessary必要 thing.
24
65355
3252
在南方,一定要有車。
01:20
We don't have a lot of public上市 transit過境,
there aren't a lot of options選項.
25
68631
3343
我們沒有太多的
大眾交通工具可以選擇。
01:23
But if you're lucky幸運 enough足夠
to live生活 in a community社區
26
71998
2333
但如果你夠幸運,
住在一個社區中,
01:26
where you don't have a car汽車,
27
74355
1302
在那裡若你沒有車,
唯一的選擇就是大眾交通工具。
01:27
the only option選項 is public上市 transit過境.
28
75681
2126
01:29
And that's what we had to take.
29
77831
1657
那就是我們得要搭乘的。
01:32
And so we got on the bus總線.
30
80006
1809
所以我們上了巴士。
01:33
And we took the bus總線 from Decatur迪凱特
all the way to Buckhead巴克黑德,
31
81839
3421
我們從迪凱特
一路搭巴士到巴克海特,
01:37
where the Governor's總督的 Mansion大廈 satSAT
on this really beautiful美麗 acreage面積 of land土地,
32
85284
4396
在那裡,州長的官邸坐落在
一片非常漂亮的土地上,
01:41
with these long black黑色 gates
that ran the length長度 of the property屬性.
33
89704
3013
有很長的黑色大門,
從地產的這一頭到那一頭。
01:45
We get to the Governor's總督的 Mansion大廈,
34
93101
1596
我們到了州長的官邸,
01:46
we pull the little lever槓桿
that lets讓我們 them know this is our stop,
35
94721
2967
我們按了下車鈴
讓他們知道我們要下車,
01:49
we get off the bus總線,
36
97712
1175
我們下了巴士,
01:50
my mom媽媽, my dad and I,
we walk步行 across橫過 the street.
37
98911
2674
我爸媽和我,我們穿過街道,
01:53
We walk步行 up the driveway車道,
because there are cars汽車 coming未來 up,
38
101609
3119
我們走上車道,
因為有一些車抵達,
01:56
cars汽車 bringing使 in students學生們
from all across橫過 the state of Georgia格魯吉亞.
39
104752
2989
那些車載來了
喬治亞州各地的學生。
我們延著邊邊行走。
01:59
So we're walking步行 along沿 the side.
40
107765
1609
我們成一路縱隊延著邊邊行走,
02:01
And as we walk步行 single file文件 along沿 the side,
41
109398
2078
我爸媽把我夾在中間,以免我被
02:03
my mom媽媽 and dad sandwiching夾層 me to make sure
I don't get hit擊中 by one of the cars汽車
42
111500
3637
其他學生代表載來的車給撞到,
02:07
bringing使 in the other valedictorians告別演說者,
43
115161
1809
02:08
we approach途徑 the guard守衛 gate.
44
116994
1849
我們接近了警衛門。
02:10
When we get to the guard守衛 gate,
the guard守衛 comes out.
45
118867
2392
當我們到達警衛門時,
警衛走出來。
02:13
He looks容貌 at me,
and he looks容貌 at my parents父母,
46
121283
2870
他看著我,他看著我爸媽,
02:16
and he says, "You don't belong屬於 here,
this is a private私人的 event事件."
47
124177
3018
他說:「你們不屬於這裡,
這是私人的活動。」
02:19
My dad says, "No, this is my daughter女兒,
Stacey斯泰西. She's one of the valedictorians告別演說者."
48
127839
3912
我爸爸說:「不,這是我女兒,
史黛西。她是學生代表之一。」
02:24
But the guard守衛 doesn't look
at the checklist清單 that's in his hands.
49
132109
3167
但警衛並沒有看他手上的名單。
02:27
He doesn't ask my mom媽媽 for the invitation請帖
50
135300
1936
他沒有向我媽媽要邀請函,
02:29
that's at the bottom底部
of her very voluminous長篇 purse錢包.
51
137260
2540
我媽媽把邀請函放在
她那寬鬆的皮包底部。
02:32
Instead代替, he looks容貌
over our shoulder at the bus總線,
52
140228
2389
反之,他看向我們後面的巴士,
02:34
because in his mind心神, the bus總線 is telling告訴
him a story故事 about who should be there.
53
142641
4081
因為在他的想法中,
巴士就能告訴他誰該在這裡。
02:39
And the fact事實 that we were too poor較差的
to have our own擁有 car汽車 --
54
147300
3356
我們太貧窮了,沒有自己的車——
02:42
that was a story故事 he told himself他自己.
55
150680
2357
這是他告訴他自己的故事。
02:45
And he may可能 have seen看到
something in my skin皮膚 color顏色,
56
153061
2262
他可能在我的膚色中
看到了些資訊,
02:47
he may可能 have seen看到 something in my attire服裝;
57
155347
1921
他可能在我的穿著中
看到了些資訊,
02:49
I don't know what went through通過 his mind心神.
58
157292
1928
我不知道他在想什麼。
但他的結論是,再看我一次,
02:51
But his conclusion結論 was
to look at me again,
59
159244
2498
02:53
and with a look of disdain蔑視, say,
60
161766
1591
他臉上是輕蔑的表情,
說:「我說過了,
02:55
"I told you, this is a private私人的 event事件.
You don't belong屬於 here."
61
163381
3434
這是私人活動。
你們不屬於這裡。」
02:59
Now, my parents父母 were studying研究 to become成為
United聯合的 Methodist ministers部長,
62
167355
3232
我爸媽在讀書,想要成為
聯合循道宗的牧師,
03:02
but they were not pastors牧師 yet然而.
63
170611
2016
但他們還不是牧師。
03:04
(Laughter笑聲)
64
172651
2365
(笑聲)
03:07
And so they proceeded繼續
to engage從事 this gentleman紳士
65
175040
2984
所以他們開始跟這位男士
03:10
in a very robust強大的 discussion討論
of his decision-making做決定 skills技能.
66
178048
2948
進行非常穩健的討論,
談他的決策技巧。
03:13
(Laughter笑聲)
67
181020
1361
(笑聲)
03:14
My father父親 may可能 have mentioned提到
68
182405
1437
我爸爸可能有提及
03:15
that he was going to spend eternity永恆
in a very fiery火熱 place地點
69
183866
2698
若他不在名單上找到
我的名字,他就會永久
03:18
if he didn't find my name名稱
on that checklist清單.
70
186588
2182
待在一個非常熾熱的地方(下地獄)。
03:21
And indeed確實, the man checks檢查
the checklist清單 eventually終於,
71
189215
2715
那名男子終於看了他的名單,
03:23
and he found發現 my name名稱,
and he let us inside.
72
191954
2322
他找到了我的名字,讓我們進入。
03:26
But I don't remember記得 meeting會議
the governor州長 of Georgia格魯吉亞.
73
194927
2584
但我不記得和喬治亞州
州長的會面。
03:30
I don't recall召回 meeting會議
my fellow同伴 valedictorians告別演說者
74
198006
2627
我想不起來我有見到
來自 180 個學區的
03:32
from 180 school學校 districts.
75
200657
1896
其他學生代表。
03:34
The only clear明確 memory記憶 I have of that day
76
202577
2140
我對那天唯一清楚的記憶,
03:36
was a man standing常設 in front面前
of the most powerful強大 place地點 in Georgia格魯吉亞,
77
204741
3138
就是有名男子站在喬治亞州
最有權勢的場所前面,
03:39
looking at me and telling告訴 me
I don't belong屬於.
78
207903
3000
看著我,告訴我我不屬於這裡。
03:43
And so I decided決定, 20-some-odd- 一些奇 years年份 later後來,
79
211776
3325
所以,二十多年後,我決定
03:47
to be the person
who got to open打開 the gates.
80
215125
2444
要成為打開那些大門的人。
03:50
(Cheers乾杯)
81
218085
3515
(歡呼)
03:53
(Applause掌聲)
82
221624
3908
(掌聲)
03:59
Unfortunately不幸, you may可能 have read
the rest休息 of the story故事.
83
227140
2643
不幸的是,你們可能已經
讀過故事剩下的部分了。
發展並不如我預期。
04:01
It didn't quite相當 work out that way.
84
229807
1737
04:03
And now I'm tasked任務 with figuring盤算 out:
How do I move移動 forward前鋒?
85
231568
3761
我現在的任務,就是要想出:
我要如何向前邁進?
04:07
Because, you see, I didn't just want
to open打開 the gates for young年輕 black黑色 women婦女
86
235953
3590
因為,我不只是想要
為那些被低估、被告知
不屬於這裡的年輕
黑人女性打開那些大門,
04:11
who had been underestimated低估
and told they don't belong屬於.
87
239567
2783
04:14
I wanted to open打開 those gates
for Latinas拉丁裔 and for Asian亞洲 Americans美國人.
88
242374
3989
我想要為拉丁美洲裔
和亞裔美國人打開那些大門。
04:18
I wanted to open打開 those gates
for the undocumented無證 and the documented記錄.
89
246387
4109
我想要為沒有證明文件
和有證明文件的人打開那些大門。
04:22
I wanted to open打開 those gates
as an ally盟友 of the LGBTQLGBTQ community社區.
90
250520
3417
我想要為 LGBTQ 族群
打開那些大門。
04:25
I wanted to open打開 those gates
91
253961
1353
我想要為成為槍枝暴力下
04:27
for the families家庭 that have to call
themselves他們自己 the victims受害者 of gun violence暴力.
92
255338
3517
受害者的家庭打開那些大門。
04:30
I wanted to open打開 those gates wide
for everyone大家 in Georgia格魯吉亞,
93
258879
2770
我想要為喬治亞州的每個人,
把那些大門開到底,
04:33
because that is our state,
and this is our nation國家,
94
261673
2362
因為那是我們的州,
這是我們的國家,
04:36
and we all belong屬於 here.
95
264059
1533
我們都屬於這裡。
04:38
(Cheers乾杯)
96
266085
2420
(歡呼)
04:40
(Applause掌聲)
97
268529
3539
(掌聲)
04:46
But what I recognized認可
is that the first try wasn't enough足夠.
98
274006
4196
但我發現,第一次嘗試並不足夠。
04:50
And my question became成為:
How do I move移動 forward前鋒?
99
278966
2540
我的問題變成了:
我要如何向前邁進?
04:53
How do I get beyond the bitterness苦味
and the sadness and the lethargy昏睡
100
281530
5611
我要如何超越痛苦、
悲傷、沒精打采,
04:59
and watching觀看 an inordinate過度的 amount
of television電視 as I eat ice cream奶油?
101
287165
4055
以及一邊吃冰淇淋
一邊無節制地看電視?
05:03
(Laughter笑聲)
102
291244
1532
(笑聲)
05:04
What do I do next下一個?
103
292800
1713
我接下來要怎麼做?
05:07
And I'm going to do what I've always doneDONE.
104
295498
2651
我要做的,是我一直在做的。
05:10
I'm going to move移動 forward前鋒,
because going backwards向後 isn't an option選項
105
298173
3151
我要向前邁進,
因為沒有「後退」這個選項,
且「站著不動」並不足夠。
05:13
and standing常設 still is not enough足夠.
106
301348
1697
05:15
(Applause掌聲)
107
303673
4509
(掌聲)
05:20
You see, I began開始 my race種族 for governor州長
108
308206
3167
我競選州長的第一件事,
05:23
by analyzing分析 who I was
and what I wanted to be.
109
311397
3196
就是分析我以前是什麼人、
我想要成為什麼人。
05:26
And there are three questions問題
I ask myself about everything I do,
110
314617
3079
對於我做的每一件事,
我都會問自己三個問題,
05:29
whether是否 it's running賽跑 for office辦公室
or starting開始 a business商業;
111
317720
2595
不論是競選或是創業;
包括當我發動「新喬治亞計畫」,
讓大家登記去投票;
05:32
when I decided決定 to start開始
the New Georgia格魯吉亞 Project項目
112
320339
2214
05:34
to register寄存器 people to vote投票;
113
322577
1341
05:35
or when I started開始 the latest最新 action行動,
Fair公平 Fight鬥爭 Georgia格魯吉亞.
114
323942
3349
或是當我成立最新的行動
「喬治亞公平之爭」時。
05:39
No matter what I do,
I ask myself three questions問題:
115
327315
2717
不論我做什麼,
我都會問自己三個問題:
05:42
What do I want?
116
330056
1277
我想要什麼?
05:43
Why do I want it?
117
331357
1668
我為什麼想要它?
05:45
And how do I get it?
118
333049
1308
我要如何得到它?
05:47
And in this case案件, I know what I want.
119
335048
2522
我這個案例中,我知道我要什麼。
05:49
I want change更改.
120
337594
1769
我要改變。
05:51
That is what I want.
121
339387
1312
那就是我想要的。
05:52
But the question is:
122
340723
1542
但,問題是:
05:55
What change更改 do I want to see?
123
343109
1933
我想要看到什麼樣的改變?
05:57
And I know that the questions問題
I have to ask myself are:
124
345656
2669
我知道我得要問我自己的問題是:
一,我對於我野心的範圍
是否有誠實?
06:00
One, am I honest誠實 about the scope範圍
of my ambition志向?
125
348349
2958
06:03
Because it's easy簡單 to figure數字 out
that once一旦 you didn't get what you wanted,
126
351744
3468
因為,很容易就能想通,
如果你得不到你想要的,
也許你應該把目標設低一點,
06:07
then maybe you should
have set your sights景點 a little lower降低,
127
355236
2765
但我來這裡是要告訴各位,
對你們的野心要很積極。
06:10
but I'm here to tell you
to be aggressive侵略性 about your ambition志向.
128
358025
2948
不要讓挫折使你受挫。
06:12
Do not allow允許 setbacks挫折 to set you back.
129
360997
2509
06:15
(Applause掌聲)
130
363530
3518
(掌聲)
06:21
Number two, let yourself你自己
understand理解 your mistakes錯誤.
131
369022
4277
二,讓你自己了解你的錯誤。
06:25
But also understand理解 their mistakes錯誤,
132
373323
2159
但也要了解他們的錯誤,
06:27
because, as women婦女 in particular特定,
133
375506
1547
因為,特別是女性,我們被教導,
06:29
we're taught that if something
doesn't work out,
134
377077
2252
若事情沒成功,很可能是我們的錯。
06:31
it's probably大概 our fault故障.
135
379353
1224
06:32
And usually平時, there is something
we could do better,
136
380601
2397
通常,會有我們能做更好的地方,
但我們被告知的是,不要追究
另一方本來還可以怎麼做。
06:35
but we've我們已經 been told
not to investigate調查 too much
137
383022
2214
06:37
what the other side could have doneDONE.
138
385260
1738
這不是支持黨派——這是人。
06:39
And this isn't partisan黨派 -- it's people.
139
387022
1892
我們太常被告知,
我們的錯誤完全是我們的錯誤,
06:40
We're too often經常 told
that our mistakes錯誤 are ours我們的 alone單獨,
140
388938
2798
06:43
but victory勝利 is a shared共享 benefit效益.
141
391760
2133
但勝利則是要共享的利益。
06:46
And so what I tell you to do
is understand理解 your mistakes錯誤,
142
394331
2755
我要各位做的是,了解你的錯誤,
06:49
but understand理解 the mistakes錯誤 of others其他.
143
397110
2110
但也要了解他人的錯誤。
06:51
And be clearheaded清醒的頭腦 about it.
144
399608
1991
且要能清楚明辨。
06:53
And be honest誠實 with yourself你自己
and honest誠實 with those who support支持 you.
145
401623
3556
對自己誠實,對支持你的人誠實。
06:58
But once一旦 you know what you want,
146
406108
2238
但一旦你知道你想要什麼,
07:00
understand理解 why you want it.
147
408370
1938
就要去了解你為什麼想要它。
07:02
And even though雖然 it feels感覺 good,
revenge復仇 is not a good reason原因.
148
410647
3147
且雖然報仇很爽,
但它並不是個好理由。
07:05
(Laughter笑聲)
149
413818
2515
(笑聲)
07:08
Instead代替, make sure you want it
150
416357
2077
應該做的,是要確保你想要它
07:10
because there's something
not that you should do,
151
418458
3463
是因為有你非做不可的事,
而不是應該做的事。
07:13
but something you must必須 do.
152
421945
1976
07:16
It has to be something
that doesn't allow允許 you to sleep睡覺 at night
153
424383
3008
它必須要是那種,晚上你如果
不夢到它就無法入睡的事;
07:19
unless除非 you're dreaming做夢 about it;
154
427415
1532
它必須要是那種讓你
早上起來就很興奮的事;
07:20
something that wakes醒來 you up in the morning早上
and gets得到 you excited興奮 about it;
155
428971
3460
或是讓你非常憤怒的事,
你知道你得要做點什麼來處理它。
07:24
or something that makes品牌 you so angry憤怒,
156
432455
1840
07:26
you know you have to do
something about it.
157
434319
2548
07:28
But know why you're doing it.
158
436891
2119
但要知道你為什麼要做它。
07:31
And know why it must必須 be doneDONE.
159
439034
2389
知道為什麼它必須要被完成。
07:34
You've listened聽了 to women婦女
from across橫過 this world世界
160
442074
3079
你們已經聽過了
來自世界各地的女性
07:37
talk about why things have to happen發生.
161
445177
2573
談論事情為什麼必須要發生。
07:39
But figure數字 out what the "why" is for you,
162
447774
2011
但找出「為什麼」是你個人的事,
07:41
because jumping跳躍 from
the "what" to the "do"
163
449809
2989
因為如果你不知道為什麼,
從「什麼」跳到「做」
就是無意義的。
07:44
is meaningless無意義的 if you don't know why.
164
452822
2531
07:47
Because when it gets得到 hard,
when it gets得到 tough強硬,
165
455377
2803
因為當情況變艱難時,
07:50
when your friends朋友 walk步行 away from you,
166
458204
2159
當你的朋友都離開你時,
07:52
when your supporters支持者 forget忘記 you,
167
460387
2135
當你的支持者都忘了你時,
07:54
when you don't win贏得 your first race種族 --
168
462546
2610
當你無法贏得你的
第一場比賽時——
07:57
if you don't know why,
you can't try again.
169
465180
2735
若你不知道為什麼要做,
你就無法再試一次。
08:00
So, first know what you want.
170
468363
2040
所以,先知道你想要什麼。
08:02
Second第二, know why you want it,
171
470427
2023
再來,知道你為什麼想要它,
08:04
but third第三, know how
you're going to get it doneDONE.
172
472474
2357
但,第三,知道要如何做到它。
08:07
I faced面對 a few少數 obstacles障礙 in this race種族.
173
475323
2278
在這場競賽中,我面對了幾個障礙。
08:09
(Laughter笑聲)
174
477625
1944
(笑聲)
08:11
Just a few少數.
175
479593
1150
只有幾個。
08:13
But in the pursuit追求,
176
481090
1206
但在這場追尋當中,我成了
08:14
I became成為 the first black黑色 woman女人
to ever become成為 the nominee被提名人 for governor州長
177
482320
4213
美國史上第一個被大黨
08:18
in the history歷史 of the United聯合的 States狀態
of America美國 for a major重大的 party派對.
178
486557
3477
提名為州長的黑人女性。
08:22
(Cheers乾杯)
179
490612
4005
(歡呼)
08:26
(Applause掌聲)
180
494653
3990
(掌聲)
08:30
But more importantly重要的, in this process處理,
181
498839
2619
但,更重要的是,在這個過程中,
08:33
we turned轉身 out 1.2 million百萬
African非洲人 American美國 voters選民 in Georgia格魯吉亞.
182
501482
4262
我們讓喬治亞州的 120 萬名
非裔美國投票人站出來。
08:37
That is more voters選民
183
505768
1223
這比 2014 年投票給
08:39
than voted on the Democratic民主的 side
of the ticket in 2014.
184
507015
3919
民主黨的投票者還多。
08:42
(Applause掌聲)
185
510958
4460
(掌聲)
08:47
Our campaign運動 tripled三倍 the number of Latinos拉丁裔
186
515442
2524
我們的競選活動讓相信自己的聲音
在喬治亞洲會被重視的
拉丁美洲裔人數變為三倍。
08:49
who believed相信 their voices聲音 mattered要緊
in the state of Georgia格魯吉亞.
187
517990
2785
我們讓站出來說
「這也是我們的州」的
08:52
We tripled三倍 the number of Asian亞洲 Americans美國人
188
520799
1957
08:54
who stood站在 up and said,
"This is our state, too."
189
522780
2646
亞裔美國人人數變為三倍。
08:57
Those are successes成功 that tell me
how I can get it doneDONE.
190
525450
3825
那些成功,讓我知道
我如何能做到它。
09:01
But they also let me understand理解
the obstacles障礙 aren't insurmountable不可逾越.
191
529299
3413
但它們也讓我了解到,
障礙並非不能克服。
09:04
They're just a little high.
192
532736
1595
這些障礙只是高了點。
09:07
But I also understand理解
193
535156
1563
但我也了解到,
09:08
that there are three things
that always hold保持 us hostage人質.
194
536743
3384
有三樣東西總是挾持著我們。
09:12
The first is finances財政.
195
540649
2298
第一樣是財務。
09:15
Now, you may可能 have heard聽說,
I'm in a little bit of debt債務.
196
543822
2620
你們可能聽說過,我其實有欠點債。
09:18
If you didn't hear about it,
you did not go outside.
197
546958
2659
如果你們沒聽過,你們大概沒出門。
09:21
(Laughter笑聲)
198
549641
1745
(笑聲)
09:23
And finances財政 are something
that holds持有 us back so often經常,
199
551712
2897
我們常常被財務給拖住,
09:26
our dreams are bounded
by how much we have in resources資源.
200
554633
3800
我們的夢想會受限於
我們有多少資源。
09:30
But we hear again and again
201
558822
1350
但我們一再聽到
09:32
the stories故事 of those who overcome克服
those resource資源 challenges挑戰.
202
560196
4057
人們能夠克服資源困難的故事。
09:36
But you can't overcome克服
something you don't talk about.
203
564744
2786
但你不拿出來談論,
就不可能克服。
09:39
And that's why I didn't allow允許 them
to debt-shame債務恥辱 me in my campaign運動.
204
567554
3616
那就是為什麼我在兢選時,
不會讓他們用債務來羞辱我。
09:43
I didn't allow允許 anyone任何人 to tell me
that my lack缺乏 of opportunity機會
205
571569
4270
我不會讓任何人來告訴我,
我沒資格競選的理由
是因為我缺乏機會。
09:47
was a reason原因 to disqualify取消
me from running賽跑.
206
575863
2254
09:50
And believe me, people tried試著
to tell me I shouldn't不能 run.
207
578141
2762
相信我,很多人試圖
告訴我說我不應該競選。
09:52
Friends told me not to run.
208
580927
1857
朋友告訴我不要競選。
09:54
Allies盟國 told me not to run.
209
582808
1779
盟友告訴我不要競選。
09:56
"USA美國 Today今天" mentioned提到
maybe I shouldn't不能 run.
210
584899
2881
《今日美國》提到,
也許我不該競選。
09:59
(Laughter笑聲)
211
587804
1222
(笑聲)
10:01
But no matter who it was,
212
589050
1287
但,不論是誰,
10:02
I understood了解 that finances財政 are often經常
a reason原因 we don't let ourselves我們自己 dream夢想.
213
590361
4743
我知道財務常常會是
不讓我們作夢的一個理由。
10:07
I can't say that you will always
overcome克服 those obstacles障礙,
214
595759
2811
我沒辦法保證你們一定
都會克服那些障礙,
10:10
but I will tell you,
you will be damned該死 if you do not try.
215
598594
3100
但我會告訴各位,如果你們
不嘗試,才應該下地獄。
10:14
(Applause掌聲)
216
602482
5109
(掌聲)
10:19
The second第二 is fear恐懼.
217
607615
1873
第二樣是恐懼。
10:21
And fear恐懼 is real真實.
218
609512
1334
恐懼是真實的。
10:23
It is paralyzing癱瘓.
219
611267
1458
它會讓你癱瘓不動。
10:24
It is terrifying可怕的.
220
612749
1233
它很嚇人。
10:26
But it can also be energizing激勵,
221
614433
2000
但它也能激勵人,
10:28
because once一旦 you know
what you're afraid害怕 of,
222
616919
2109
因為一旦你知道你害怕的是什麼,
你就能想出方法繞過它。
10:31
you can figure數字 out how to get around it.
223
619052
2327
10:33
And the third第三 is fatigue疲勞.
224
621403
1666
第三樣是疲憊。
10:35
Sometimes有時 you just get tired of trying.
225
623942
2767
有時,你會厭倦了再次嘗試。
10:39
You get tired of reading
about processes流程 and politics政治
226
627314
3831
你會厭倦了讀到關於流程、政治,
10:43
and the things that stop you
from getting得到 where you want to be.
227
631169
3049
以及阻擋你朝目標前進的那些事物。
10:46
Sometimes有時, fatigue疲勞 means手段 that we accept接受
position位置 instead代替 of power功率.
228
634774
4642
有時,疲憊意味著
我們接受位置而非權力。
10:51
We let someone有人 give us a title標題
as a consolation安慰 prize,
229
639440
2992
我們讓某人給我們
一個頭銜,當作安慰獎,
10:54
rather than realizing實現 we know what we want
and we're going to get it,
230
642456
3261
而不是了解到我們
知道自己想要什麼,
且即使累了也還是要完成它。
10:57
even if we're tired.
231
645741
1158
10:58
That's why God created創建 naps小睡.
232
646923
1699
那就是為什麼神會創造打盹。
11:00
(Laughter笑聲)
233
648646
2162
(笑聲)
11:03
But we also learn學習 in those moments瞬間
234
651472
2357
但,在那些時刻,我們也會學到
11:05
that fatigue疲勞 is an opportunity機會
to evaluate評估 how much we want it.
235
653853
4993
疲憊是個機會,
可以評估我們到底有多想要它。
11:11
Because if you are beaten毆打 down,
236
659641
2555
因為如果你被打倒,
11:14
if you have worked工作 as hard as you can,
237
662220
2730
如果你已經盡力而為,
11:16
if you have doneDONE everything
you said you should,
238
664974
2715
如果你已經做到了
所有你說你應該做的事,
11:19
and it still doesn't work out,
239
667713
1573
結果仍然不如人意,
11:21
fatigue疲勞 can sap樹液 you of your energy能源.
240
669310
2588
疲憊就會把你的能量吸光。
11:24
But that's why you go back
to the "why" of it.
241
672863
2440
但,那就是為什麼
你要回到它的「為什麼」。
11:28
Because I know we have to have women婦女
who speak說話 for the voiceless無聲.
242
676156
3290
因為我知道,必須要有女性
來為無法發聲的人發聲。
11:32
I know we have to have people
of good conscience良心
243
680113
2365
必須要有有良心的人
11:34
who stand up against反對 oppression壓迫.
244
682502
1957
站出來對抗壓迫。
11:36
I know we have to have people
245
684938
1746
必須要有人能了解
11:38
who understand理解 that social社會 justice正義
belongs屬於 to us all.
246
686708
3325
社會正義屬於所有人。
11:42
And that wakes醒來 me up every一切 morning早上,
247
690423
1977
這個想法每天早上把我喚醒,
讓我更努力奮鬥。
11:44
and that makes品牌 me fight鬥爭 even harder更難.
248
692424
1807
11:46
Because I am moving移動 forward前鋒,
knowing會心 what is in my past過去.
249
694931
4269
因為我在向前行,
知道什麼已經是過去的事。
11:51
I know the obstacles障礙 they have for me.
250
699224
2171
我知道他們給我的障礙。
11:53
I know what they're going to do,
251
701419
1610
我知道他們打算怎麼做,
11:55
and I'm fairly相當 certain某些 they're energizing激勵
and creating創建 new obstacles障礙 now.
252
703053
3969
我十分確定他們現在正
精力充沛地在創造新的障礙。
11:59
But they've他們已經 got four years年份
to figure數字 it out.
253
707046
2436
但他們有四年的時間可以想出來。
12:01
(Laughter笑聲)
254
709506
1468
(笑聲)
12:02
(Applause掌聲)
255
710998
5046
(掌聲)
12:08
Maybe two.
256
716068
1150
也許兩年。
12:09
(Cheers乾杯)
257
717568
2471
(歡呼)
12:12
(Applause掌聲)
258
720059
2820
(掌聲)
12:15
But here's這裡的 my point:
259
723109
1324
但,我的重點是:
12:16
I know what I want, and that is justice正義.
260
724887
2912
我知道我想要什麼,就是正義。
12:19
I know why I want it,
261
727823
1476
我知道我為什麼想要它,
12:21
because poverty貧窮 is immoral不道德,
and it is a stain弄髒 on our nation國家.
262
729323
3658
因為貧窮是不道德的,
它是我們國家的污點。
12:25
And I know how I'm going to get it:
263
733005
1731
我知道我要如何做到:
12:26
by moving移動 forward前鋒 every一切 single day.
264
734760
2214
每天都持續向前進。
12:28
Thank you so much.
265
736998
1222
非常謝謝。
12:30
(Cheers乾杯)
266
738244
2460
(歡呼)
12:32
(Applause掌聲)
267
740728
3978
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stacey Abrams - Politician
Former Georgia House Democratic Leader Stacey Abrams made history in 2018 when she earned the Democratic nomination for governor of Georgia.

Why you should listen

Stacey Abrams's 2018 campaign for governor of Georgia turned more voters than any Democrat in Georgia history, including former President Barack Obama, and invested in critical infrastructure to build progress in the state. After witnessing the gross mismanagement of the election by the Secretary of State's office, Abrams launched Fair Fight to ensure every Georgian has a voice in our election system.  

Abrams received degrees from Spelman College, the LBJ School of Public Affairs at the University of Texas and Yale Law School. Dedicated to civic engagement, she founded the New Georgia Project, which submitted more than 200,000 registrations from voters of color between 2014 and 2016.

Under the pen name Selena Montgomery, Abrams is the award-winning author of eight romantic suspense novels, which have sold more than 100,000 copies. As co-founder of NOW Account, a financial services firm that helps small businesses grow, Abrams has helped create and retain jobs in Georgia. And through her various business ventures, she has helped employ even more Georgians, including hundreds of young people starting out. As House Minority Leader, she has worked strategically to recruit, train, elect and defend Democrats to prevent a Republican supermajority in the House, and she has worked across the aisle on behalf of all Georgians. During her tenure, she has stopped legislation to raise taxes on the poor and middle class and to roll back reproductive healthcare. She has brokered compromises that led to progress on transportation, infrastructure, and education. In the legislature, she passed legislation to improve the welfare of grandparents and other kin raising children and secured increased funding to support these families.

Abrams and her five siblings grew up in Gulfport, Mississippi with three tenets: go to school, go to church, and take care of each other. Despite struggling to make ends meet for their family, her parents made service a way of life for their children -- if someone was less fortunate, it was their job to serve that person. This ethic led the family to Georgia. Abrams's parents attended Emory University to pursue graduate studies in divinity and become United Methodist ministers. Abrams and her younger siblings attended DeKalb County Schools, and she graduated from Avondale High School.

More profile about the speaker
Stacey Abrams | Speaker | TED.com