Sethembile Msezane: Living sculptures that stand for history's truths
Σεθέμπιλε Μσεζάνε: Ζωντανά αγάλματα που στέκουν για τις αλήθειες της ιστορίας
Sethembile Msezane deconstructs the act of public commemoration -- how it creates myths, constructs histories, includes some and excludes others. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to imagine this with me.
να φανταστείτε κάτι μαζί μου.
very little context,
πολύ μικρό πλαίσιο,
a figment of your own imagination.
αποκύημα της φαντασίας σας.
παρά να αναρωτηθείτε:
that reflect upon our society,
που αντανακλούν την κοινωνία μας,
how a young black girl can grow up
μαύρο κορίτσι μπορεί να μεγαλώσει
and perhaps she doesn't exist.
και ίσως ότι δεν υπάρχει.
positive images of themselves
θετικές εικόνες του εαυτού τους
are negative stereotypes,
έχουν για τον εαυτό τους.
that the rest of society treats them.
που τους φέρεται η υπόλοιπη κοινωνία.
για περίπου πέντε χρόνια τότε.
for about five years at the time.
απομάκρυνσης και αφάνειας.
of dislocation and invisibility.
South Africa what it is today.
αυτό που είναι σήμερα.
ever as neutral as they may seem.
δεν είναι τόσο ουδέτερα όσο φαίνονται.
this performance in 2013 on Heritage Day.
το 2013 στην Ημέρα Κληρονομιάς.
with masculine architecture,
από αρρενωπή αρχιτεκτονική,
σε αυτήν τη φωτογραφία.
and Afrikaner nationalist men
και εθνικιστών Αφρικάνερ
gender and racial divide,
της κοινωνίας, των φύλων και των φυλών
the way that women --
τον τρόπο που οι γυναίκες --
που οι μαύρες γυναίκες --
to dominant male figures
με τις κυρίαρχες αρσενικές φιγούρες
and the act of remembering
και η πράξη της ανάμνησης
and effective ways.
και αποτελεσματικους τρόπους.
public holiday series,
σειράς δημόσιων αργιών,
as a form of social commentary
με τη μορφή κοινωνικού σχολιασμού
to certain issues,
σε συκεκριμένα θέματα,
of the black female body
του μαύρου γυναικείου σώματος
to the union buildings in 1956,
στα κτήρια της ένωσης το 1956,
στους ψηφισμένους νόμους.
of how women are treated,
του πώς μεταχειρίζονται οι γυναίκες,
δέχονται επίθεση σε πιάτσα ταξί]
και Πλατεία Ελευθερίας
against apartheid laws.
ενάντια στους νόμους του απαρτχάιντ.
being seen as only victims in society.
οι γυναίκες μόνο ως θύματα στην κοινωνία.
how people reacted to this.
πώς ο κόσμος αντέδρασε σε αυτό.
my performances,
ότι μέσω των παραστάσεων μου,
reflect upon their society,
να αναλογιστούν την κοινωνία τους,
as well as the current democracy.
καθώς και τη σημερινή δημοκρατία.
She's been there since three o'clock.
Είναι εκεί από τις τρεις.
πριν τις τρεις. Ακόμη μία ώρα;
About an hour still?
Είναι απλώς πολύ ζεστή μέρα.
are quick to join a group
σπεύδει να μπει σε μια ομάδα
to do something as an individual.
να κάνουν κάτι ως άτομα.
versus the collective.
εναντίον συγκέντρωσης
individual message in performance ...
το δικό της μήνυμα σε παράσταση...
that she's doing it on her own.
ότι το κάνει μόνη της.
she's using hair extensions as wings,
εξτένσιον μαλλιών ως φτερά,
there right now,
African pride, I think.
την Αφρικανική περηφάνεια, νομίζω.
ενώ ο Ρόουντς πέφτει,
represents the African culture.
αντιπροσωπεύει την Αφρικανική κουλτούρα.
all these colonial statues.
όλα αυτά τα αποικιακά αγάλματα.
Bhambatha, Moshoeshoe, Kwame Nkrumah --
Μπαμπάθα, Μοσοέσοέ, Κουάμε Νκρούμα --
for our liberation.
για την απελευθέρωσή μας.
στον 21ο αιώνα,
στη χώρα μας.
Maybe in a museum; not here.
Ίσως σε κάποιο μουσείο, όχι εδώ.
places where young people,
μέρη οπου νέοι άνθρωποι,
Rhodes, all these people,
τον Μπότα, τον Ρόουντς, όλους αυτούς,
the colonialism.
was scheduled to be removed
επρόκειτο να απομακρυνθεί
for and against its removal
υπέρ και κατά της απομάκρυνσής του
in statues in South Africa.
ενδιαφέρον στα αγάλματα στη Νότιο Αφρική.
focused on problematizing
τα ΜΜΕ εστίασαν στον προβληματισμό
I had just begun my master's
ξεκινήσει το μεταπτυχιακό μου
of the debate of the statue,
των συζητήσεων για το άγαλμα,
a meeting with my supervisors,
με τους προϊστάμενους μου,
was going to fall on that day.
επρόκειτο να πέσει εκείνη την ημέρα.
τη συνάντηση
as the statue came down.
ενώ το άγαλμα έπεφτε.
that was looted from Great Zimbabwe
που είχε κλαπεί από τη Μεγάλη Ζιμπάμπουε
in Cecil John Rhodes's estate
του Σέσιλ Τζόν Ρόουντς
χρησιμοποιώντας το σώμα μου,
for nearly four hours.
για σχεδόν τέσσερις ώρες.
on their phones and cameras.
στα τηλέφωνα και τις κάμερές τους.
of Cecil John Rhodes.
την πτώση του Σέσιλ Τζον Ρόουντς.
as he became absent from his base,
ενώ απουσίαζε απο το βάθρο του,
has arisen in South Africa.
εγέρθη στη Νότιο Αφρική.
in the same space and time
στον ίδιο χώρο και χρόνο
beliefs and dreams
πεποιθήσεις και τα όνειρα
felt incomplete.
της Τσαπούνγκου έμοιαζε ατελής.
of God and the ancestors,
του Θεού και των προγόνων,
a little bit more,
στον χώρο των ονείρων λίγο ακόμα,
share a common story
μοιράζονται μια κοινή ιστορία
that were looted from Great Zimbabwe.
που εκλάπησαν από τη Μεγάλη Ζιμπάμπουε.
την ανεξαρτησία της,
were returned to the monument.
επέστρεψαν στο μνημείο.
that there will be unrest
πεποίθηση ότι θα υπάρχει αναταραχή
about the world around me:
για τον κόσμο γύρω μου:
and not only see an image of myself,
όχι μόνο βλέπω την εικόνα του εαυτού μου,
who have made me who I am today.
με έκαναν αυτό που είμαι σήμερα.
δεν θα αναγκαστεί να νιώσει
ABOUT THE SPEAKER
Sethembile Msezane - ArtistSethembile Msezane deconstructs the act of public commemoration -- how it creates myths, constructs histories, includes some and excludes others.
Why you should listen
With masked face and powerful gestures, Sethembile Msezane disrupts and deconstructs the process of commemorative practice in South Africa, demanding space next to colonial-era statues for her country's, and her gender's, erased histories. In one iconic work, she performed at the removal of the John Cecil Rhodes statue at the University of Cape Town ("Chapungu: The Day Rhodes Fell," 2015), and starting in 2013 she performed a series of pieces called "Public Holiday" that place her body in contrast to colonial-era monuments in Cape Town's CBD.
Msezane is a ANTI Festival International Prize for Live Art nominee (2017). She is the TAF & Sylt Emerging Artist Residency Award winner (2016), and she is the first recipient of the Rising Light award at the Mbokodo Awards. She is also a a Barclays L’Atelier Top 10 Finalist (2016). Her 2017 solo show at Gallery MOMO is titled "Kwasuka Sukel: Re-imagined Bodies of a (South African) '90s Born Woman", and features sculptural work that places colonial images in the context of Victorian-style furniture and dress, reframing and reclaiming a part of colonial history. She was one of the selected artists for gallery solo projects at the FNB Joburg Art Fair (2017), and her work is currently housed in the Zeitz MOCAA collection as well as Iziko South African National Gallery's collection.
Selected group shows include "Women's Work and The Art of Disruptions" at the Iziko South African National Gallery (2016), "Dis(colour)ed Margins" at the National Gallery of Zimbabwe (2017), "Re[as]sisting Narratives" at Framer Framed, Amsterdam (2016), "Dance, if you want to enter my country!/ Global Citizen" at GoetheOnMain, Johannesburg (2016), "Nothing Personal" at SMAC Gallery, Cape Town, #theopening at Greatmore Studios, Cape Town (2016) and "Translations" at Emergent Art Space and Reed College, Portland, Oregon (2015).
Sethembile Msezane | Speaker | TED.com