Kai-Fu Lee: How AI can save our humanity
Kai-Fu Lee: Cómo la inteligencia artificial salvará a la humanidad
At Sinovation Ventures, Kai-Fu Lee invests in the next generation of Chinese high-tech companies. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
how AI and mankind can coexist,
la humanidad y la IA pueden coexistir,
about our human values.
nuestros valores como humanos.
about my errors in my values.
de mis errores en mis valores.
del 16 de diciembre de 1991.
for the first time.
en padre por primera vez.
lay in the hospital bed
yacía en una cama del hospital,
12-hour labor.
was born at 11:30 --
take precedence over love for my family.
se antepusiera al amor a mi familia.
sobre IA salió brillante.
and decided to announce it
y decidieron hacerla pública
most important discoveries in AI,
de los más grandes descubrimientos en IA
on the following day.
"Wall Street Journal" al día siguiente.
a little island off of Portugal.
una pequeña isla cerca de Portugal.
para la IA continuó,
poured their souls into it.
alma y corazón en ello.
el mayor descubrimiento sobre las IAs
North American scientists,
norteamericanos,
que permite usar grandes bases de datos,
that can take a huge amount of data
at superhuman accuracy.
con precisión sobrehumana.
a la red de aprendizaje profundo
the deep learning network
and videos and sensor data
vídeos y datos de sensores
as well as a human being
en la autopista como un humano.
a la red de aprendizaje profundo
this deep learning network
intelligent President Trump,
to make a speech about AI,
de hacer un discurso sobre las IAs,
It's a great thing
Es grandioso
usando inteligencia artificial.
with artificial intelligence.
he knew Chinese, did you?
Trump hablaba chino ¿verdad?
in the era of AI discovery,
en el eje central en la era de la IAs,
of implementation,
en la era de la implementación,
product quality, speed and data.
producto, su ejecución, velocidad y datos.
financio como inversor de riesgo,
compared to how hard people work in China.
no es comparable
tried to claim work-life balance:
equilibrio entre trabajo y vida personal:
que somos 996".
of 9am to 9pm, six days a week.
hasta las 9 p.m., seis días a la semana.
with other startups that do 997.
otras empresas que eran 997.
has consistently gone up
ha mejorado consistentemente
a fiercely competitive environment.
intensamente competitivo.
compete in a very gentlemanly fashion,
compiten de forma caballeresca,
in which each side took turns
cuando se tomaba turnos
fight to the death.
de gladiadores hasta la muerte.
entrepreneurs learn to grow very rapidly,
aprenden a crecer rápidamente,
better at lightning speed,
a la velocidad del rayo
to hone their business models
like WeChat and Weibo
como WeChat y Weibo,
occidentales de Facebook y Twitter.
from Facebook and Twitter.
embraces this change
and paradigm shifts.
de Uds. visita China,
and credit card-less,
o las tarjetas de crédito,
talk about, mobile payment,
de los que todos hablan
were transacted on mobile internet,
en transacciones móviles,
of very robust technologies
que el PIB de China.
how can it be bigger than the GDP?
aun mayores que el PIB?
retail, online, offline,
en línea, en vías especializadas,
or going into a farmers market like this.
o en el mercado también.
by 700 million people
de 700 millones de personas
no solo comerciantes,
en China es enorme.
more users, more revenue,
a tener más usuarios, más ingresos,
to collect a huge amount of data
de recolectar grandes masas de datos
for the AI engine.
para los motores de IAs.
las empresas más importantes
reconocimiento del habla,
machine translation and drones
traducción automática y drones
the era of discovery
de la era del descubrimiento
the era of implementation,
de la era de la implementación,
of the two superpowers
superpotencias
revolution in technology
la revolución tecnológica más veloz
to the worldwide GDP by 2030.
al PIB del mundo para el año 2030.
diversas áreas del trabajo.
decomposed into jobs in the assembly line,
fue separada en la línea de ensamble
the individual jobs
los trabajos individuales
customer service
atención al cliente,
are the ones that are protected,
creativos estarán seguros
optimizar, no pueden llegar a crear.
than the loss of jobs
que la pérdida de puestos de trabajo
in the Industrial Age
en la era industrial
that work is the reason we exist,
el trabajo es nuestra razón para existir,
the meaning of our lives.
el significado de nuestras vidas.
to that type of workaholic thinking.
vivo de esa mentalidad de trabajo.
my wife in the delivery room,
abandonada en la sala de partos,
alongside my entrepreneurs.
junto a varios de mis colegas,
with fourth stage lymphoma.
con un linfoma muy avanzado.
over 20 malignant tumors
más de 20 tumores malignos
a few months to live
unos cuantos meses de vida
and the accomplishments from hard work.
en los logros del trabajo.
completely out of order.
totalmente desordenadas.
to tell him I loved him.
de decirle lo mucho que le quería.
and no longer recognized me,
y ya no era capaz de reconocerme,
of the people in the deathbed.
arrepentimientos de la gente moribunda.
al enfrentarse a la muerte,
work hard enough in this life.
durante su vida.
spend enough time with their loved ones
más tiempo con sus seres queridos
estoy en remisión.
that I have changed my ways.
pero por lo general, 965.
if they don't come home, I go to them.
voy a visitarlos, si ellos no me visitan.
helped me change my life,
me ayudó a cambiar mi vida,
una nueva forma
impactar a la humanidad,
a lot of routine jobs,
tomando muchos trabajos rutinarios,
no son nuestra razón de ser.
a nuestro recién nacido,
que necesita ayuda.
to give and receive love,
capaz de dar y recibir amor,
nos hace diferentes a la IA.
la ciencia ficción,
that AI has no love.
la IA no siente amor.
the world champion Ke Jie,
al campeón mundial Ke Jie,
and loving the game of go,
no sintió nada al haber ganado
to hug a loved one.
de abrazar a algún ser querido.
love, or empathy.
compasión o empatía.
no pueden hacer.
de los trabajos rutinarios,
and we must create jobs of compassion.
crear trabajos de compasión.
cuántos trabajos de esos existen,
to need a lot of social workers
muchos trabajadores sociales
a lot of compassionate caregivers
más enfermeros empáticos
a toda la gente?
10 times more teachers
10 veces más profesores
a que encuentren su vocación,
in this brave new world?
labors of love into careers
labores de amor en carreras reconocidas
también sean carreras valoradas?
los que podemos trabajar con las IAs.
that we can work with AI.
the routine jobs
agradecidos que sea así.
for the creatives
grandes herramientas para los creativos.
musicians and writers
músicos y escritores
as analytical tools
como herramientas de análisis
pueda envolver con su calor
our irreplaceable brains and hearts.
irreemplazables cerebros y corazones.
for humans and AI.
del humano y las IAs.
from routine jobs,
de nuestros trabajos rutinarios
what it is that makes us human.
que es lo que nos hace humanos.
and to love one another.
y amarnos mutuamente.
ABOUT THE SPEAKER
Kai-Fu Lee - Investor, computer scientistAt Sinovation Ventures, Kai-Fu Lee invests in the next generation of Chinese high-tech companies.
Why you should listen
Dr. Kai-Fu Lee has a unique perspective on the global technology industry, having worked extensively between the US and China, and has been in artificial intelligence research, development and investment for more than 30 years. He is one of China's top technology investors, undertaking early pioneering work in the field of artificial intelligence and working with multiple US technology giants.
Lee is the Chairman and CEO of Sinovation Ventures, managing a $1.7 billion dual-currency investment fund. Sinovation is a leading technology-savvy investment firm focusing on developing Chinese high-tech companies. Lee also serves as president of the Sinovation Ventures Artificial Intelligence Institute.
Prior to founding Sinovation in 2009, Lee was the President of Google China. Previously, he held executive positions at Microsoft, SGI and Apple. He is a Fellow of the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE), and he was Vice Chairman of the Committee of 100 and named one of the 100 most influential people in the world by TIME Magazine. He is the author of seven best-selling books in Chinese, launching his new book AI Superpowers internationally in fall 2018, and has over 50 million followers on social media.
In the field of artificial intelligence, Lee founded Microsoft Research China, which was named as the hottest research lab by MIT Technology Review. Later renamed Microsoft Research Asia, this institute has trained the great majority of AI leaders in China, including CTOs or AI heads at Baidu, Tencent, Alibaba, Lenovo, Huawei and Haier. While with Apple, Lee led AI projects in speech and natural language, which appeared on Good Morning America on ABC Television and the front page of The Wall Street Journal. He has authored 10 US patents, and more than 100 journal and conference papers.
Kai-Fu Lee | Speaker | TED.com