ABOUT THE SPEAKER
Anand Giridharadas - Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time.

Why you should listen

Anand Giridharadas is a writer. He is a New York Times columnist, writing the biweekly "Letter from America." He is the author, most recently, of The True American: Murder and Mercy in Texas, about a Muslim immigrant’s campaign to spare from Death Row the white supremacist who tried to kill him. In 2011 he published India Calling: An Intimate Portrait of a Nation's Remaking, about returning to the India his parents left.

Giridharadas's datelines include ItalyIndiaChinaDubaiNorway, Japan, HaitiBrazilColombiaNigeriaUruguay and the United States. He is an on-air contributor for NBC News and appears regularly on "Morning Joe." He has given talks on the main stage of TED and at Harvard, Stanford, Columbia, Yale, Princeton, the University of Michigan, the Aspen Institute, Summit at Sea, the Sydney Opera House, the United Nations, the Asia Society, PopTech and Google. He is a Henry Crown fellow  of the Aspen Institute. 

Giridharadas lives in Brooklyn, New York, with his wife, Priya Parker, and their son, Orion.

More profile about the speaker
Anand Giridharadas | Speaker | TED.com
TEDSummit

Anand Giridharadas: A letter to all who have lost in this era

Anand Giridharadas: Una carta a todos los que han perdido en esta época

Filmed:
1,041,099 views

Verano de 2016, en medio de las revueltas populistas, los resentimientos enfrentados y el miedo, el escritor Anand Giridharadas no da una charla, sino que lee una carta. Es una carta de los que han ganado en esta era de cambio, destinada a los que han perdido o sienten que han perdido. En la carta confiesa haber ignorado el dolor hasta que se convirtió en ira. Y reprende a una élite idealista pero distante por su futurismo egoísta, que intenta salvar el mundo a puertas cerradas, y que a veces se preocupa más por enviar personas a Marte que por ayudarles en la Tierra. Y rechaza los dogmas excluyentes a los que nos aferramos, invitándonos a "atrevernos al compromiso por el sueño compartido".
- Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Junejunio 29, 2016.
0
870
4320
29 de junio de 2016.
00:19
My dearquerido fellowcompañero citizenciudadano:
1
7150
1852
Mi querido ciudadano:
00:22
I writeescribir to you todayhoy,
2
10775
2301
Te escribo hoy
00:26
to you who have lostperdió in this eraera.
3
14393
3556
a ti que has perdido en esta época.
00:31
At this momentmomento in our commoncomún life,
4
19708
3843
En este momento de nuestra vida en común,
cuando el mundo está lleno de fracturas,
00:35
when the worldmundo is fullcompleto of breakingrotura
5
23950
1870
00:38
and spitedespecho
6
26425
1270
pesares
00:40
and fearmiedo,
7
28239
1266
y miedo.
00:43
I addressdirección this lettercarta
8
31385
1744
Te dirijo esta carta
00:45
simplysimplemente to you,
9
33863
1781
simplemente para que,
00:48
even thoughaunque we bothambos know
10
36494
1568
a pesar de que los dos sabemos
00:50
there are manymuchos of you behinddetrás this "you,"
11
38086
4142
hay muchos "tús"
detrás de este "tú"
00:55
and manymuchos of me behinddetrás this "I."
12
43306
3718
y muchos "yoes" detrás de este "yo".
01:02
I writeescribir to you because at presentpresente,
13
50525
2556
Te escribo porque en la actualidad,
01:06
this quakingtemblante worldmundo we sharecompartir scaressustos me.
14
54478
4321
este mundo estremecedor
que compartimos, me asusta.
01:12
I gatherreunir it scaressustos you, too.
15
60819
1991
Tengo entendido que
también a ti te asusta.
Algo a lo que tememos, sospecho,
01:16
Some of what we fearmiedo, I suspectsospechar,
16
64618
3029
01:19
we fearmiedo in commoncomún.
17
67671
1355
que es común.
01:22
But much of what we fearmiedo
seemsparece to be eachcada other.
18
70169
4365
Pero gran parte de lo que tememos
parece que es uno del otro.
01:28
You fearmiedo the worldmundo I want to livevivir in,
19
76736
2920
Temes el mundo en el que quiero vivir,
01:32
and I fearmiedo your visionsvisiones in turngiro.
20
80529
3888
y a su vez temo tu perspectiva.
01:37
Do you know that feelingsensación you get
when you know it's going to stormtormenta
21
85673
4773
¿Conoces la sensación que se tiene
al saber que va a estallar la tormenta
01:42
before it stormstormentas?
22
90470
1547
antes de la propia tormenta?
01:46
Do you alsoademás feel that now,
23
94001
2468
¿También lo sientes ahora,
01:49
fellowcompañero citizenciudadano?
24
97276
1240
conciudadano?
01:52
That malaisemalestar and worrypreocupación
25
100435
2722
Ese malestar y preocupación
01:56
that some who know
26
104181
1589
que algunos conocen
01:59
feel remindsrecuerda them of the 1930s?
27
107517
2666
recuerda a la década de 1930.
02:03
PerhapsQuizás you don't,
28
111878
1869
O tal vez no,
02:06
because our fearsmiedos of eachcada other
29
114493
1907
porque nuestros miedos
02:08
are not in syncsincronización.
30
116424
1519
no están sincronizados.
02:11
In this roundredondo, I sensesentido
that your fearsmiedos of me,
31
119325
3476
En esta ronda, tengo la sensación
de que tu temor a mí,
02:15
of the worldmundo that I have insistedinsistió
is right for us bothambos,
32
123655
3352
y al mundo que he insistido
que es el adecuado para ambos,
nos ha reunido a más de una generación.
02:20
has gatheredreunido over a generationGeneracion.
33
128856
1830
02:24
It tooktomó time for your fearsmiedos
to triggerdesencadenar my fearsmiedos,
34
132017
4119
Llevó tiempo a tus miedos
desencadenar los míos,
02:28
not leastmenos because at first,
35
136868
2758
entre otras cosas
porque en un primer momento,
02:31
I never thought I needednecesario to fearmiedo you.
36
139666
2689
nunca pensé que tenía que temerte.
02:36
I heardoído you
37
144882
1337
Te oí
02:39
but did not listen,
38
147737
1333
pero no escuché,
02:41
all these yearsaños when you said
that this amazingasombroso newnuevo worldmundo
39
149731
4997
todos estos años cuando dijiste
que este increíble nuevo mundo
02:48
wasn'tno fue amazingasombroso for you,
40
156204
1550
no era alucinante para ti,
02:50
for manymuchos of you,
41
158879
1604
para muchos de Uds.
02:52
acrossa través de the industrializedindustrializado worldmundo;
42
160507
2523
en el mundo industrializado;
02:55
that the openabierto, liquidlíquido worldmundo I relisheddisfrutó,
43
163918
2821
el mundo abierto y líquido
que yo disfrutaba,
02:58
of people and goodsbienes
and technologiestecnologías flowingfluido freelylibremente,
44
166763
4303
de personas y bienes y tecnologías
que fluían libremente,
03:03
going where they pleasedsatisfecho, globallyglobalmente,
45
171090
2440
yendo a donde quisieran, en todo el mundo,
03:07
was not, for you, an emancipationemancipación.
46
175019
4260
no era, para ti una emancipación.
03:13
I have walkedcaminado throughmediante your townspueblos
47
181453
2441
He caminado a través de tus ciudades
03:17
and, while looking, failedha fallado to see.
48
185442
3740
y, mientras miraba, dejé de ver.
03:22
I did noticedarse cuenta in StephenvilleStephenville, TexasTexas,
49
190799
3931
Me di cuenta en Stephenville, Texas,
03:27
that the townpueblo squarecuadrado was dominateddominado
50
195791
2307
de que la plaza de la ciudad
estaba dominada
03:30
by one lawyer'sAbogado officeoficina after anotherotro,
51
198122
3243
por la oficina de un abogado tras otro,
03:34
because of all the people
rotatinggiratorio in and out of the prisonprisión.
52
202394
3001
debido a las personas
dentro y fuera de la prisión.
03:38
I did noticedarse cuenta the barrenestéril shopstiendas
in WagnerWagner, SouthSur DakotaDakota,
53
206224
4078
Me di cuenta de las tiendas
estériles en Wagner, Dakota del Sur,
03:43
and the VFWVFW gatheringreunión hallsala
54
211925
3478
y de que el salón del VFW
03:48
that stooddestacado in mockerymofa
55
216314
1792
era el escarnio
03:50
of a community'scomunidad dreamsueño to enduresoportar.
56
218934
2791
del sueño de una comunidad que padecía.
03:55
I did noticedarse cuenta
57
223352
1214
Me di cuenta
03:57
at the LancasterLancaster, PennsylvaniaPensilvania Wal-MartWal-Mart,
58
225323
3425
en Wal-Mart Lancaster, Pennsylvania,
04:01
that farlejos too manymuchos people
in theirsu 20s and 30s
59
229445
4359
que demasiadas personas en sus 20s y 30s
04:05
lookedmirado a decadedécada or two from deathmuerte,
60
233828
2507
miraban una o dos décadas de la muerte,
04:09
with patchyirregular de, flared-upestallado skinpiel
61
237295
2346
con manchas en la piel,
04:11
and thinningadelgazamiento, stringyfibroso haircabello
62
239665
2476
y con pelo fibroso y delgado
04:14
and browningbrowning, ground-downtierra abajo teethdientes
63
242165
1652
y los dientes de coloración marrón,
04:15
and a lostnessperdida in theirsu eyesojos.
64
243841
3261
y un estado de pérdida en los ojos.
04:20
I did noticedarse cuenta that the youngjoven people
I encounteredencontrado in ParisParís,
65
248160
4610
Me di cuenta de que los jóvenes
con los que me encontré en París,
04:24
in FlorenceFlorence, in BarcelonaBarcelona,
66
252794
1951
en Florencia, en Barcelona,
04:26
had degreesgrados but no placelugar to take them,
67
254769
3510
tenían títulos, pero no
un lugar adonde llevarlos,
04:31
livingvivo on internshipspasantías well into theirsu 30s,
68
259712
2964
viviendo en prácticas
hasta bien entrados los 30,
04:35
theirsu livesvive preventedimpedido from launchinglanzamiento,
69
263693
2896
sus vidas impidieron el lanzamiento,
04:39
because of an economyeconomía
that createscrea wealthriqueza --
70
267868
2746
debido a una economía que crea riqueza,
04:43
just not jobstrabajos.
71
271409
1339
pero no puestos de trabajo.
04:45
I did noticedarse cuenta the newsNoticias about those partspartes
of LondonLondres becomingdevenir ghostfantasma quarterscuarteles,
72
273836
6302
Me di cuenta de noticias sobre partes
de Londres convertidas en fantasmas,
04:53
where the globalglobal super-richSuper rico
turngiro fishysospechoso moneydinero into emptyvacío apartmentsapartamentos
73
281025
5668
donde los súper ricos convirtieron
el dinero corrupto en apartamentos vacíos
04:59
and priceprecio lifelongpara toda la vida residentsresidentes of a cityciudad,
youngjoven couplesparejas startingcomenzando out,
74
287962
4102
y los precios de los residentes de toda
la vida, las parejas jóvenes que empiezan,
05:04
out of theirsu ownpropio home.
75
292088
1715
estaban fuera de su propia casa.
05:08
And I heardoído that the fabrictela of your life
76
296332
2921
Y oí que el tejido de su vida
05:11
was tearingdesgarro.
77
299277
1245
fue rasgado.
05:13
You used to be ablepoder to countcontar on work,
78
301574
2404
Tú solías contar con trabajo,
05:16
and now you couldn'tno pudo.
79
304840
1329
y ahora ya no.
05:18
You used to be ablepoder
to nourishnutrir your childrenniños,
80
306977
2840
Tú podías alimentar a tus hijos,
05:23
and guaranteegarantía that they would climbescalada
81
311079
2341
y garantizar que mejorarían
05:26
a little bitpoco furtherpromover in life than you had,
82
314052
3926
un poco más la vida que tenían,
05:30
and now you couldn'tno pudo.
83
318002
1293
y ahora ya no.
05:32
You used to be madehecho to feel dignitydignidad
in your work, and now you didn't.
84
320374
5585
Tú podías sentir la dignidad
en tu trabajo, y ahora ya no.
Lo que solía ser normal para la gente
como tú, ser propietario de una casa,
05:39
It used to be normalnormal
for people like you to ownpropio a home,
85
327795
3396
05:44
and now it wasn'tno fue.
86
332470
1379
ahora ya no lo era.
05:47
I cannotno poder say
87
335286
2180
No puedo decir
05:50
I didn't know these things,
88
338426
1791
que no supiera estas cosas,
05:53
but I was distracteddistraído
89
341701
2217
pero yo estaba distraído
05:57
creatingcreando a futurefuturo in whichcual
we could livevivir on MarsMarte,
90
345569
3418
creando un futuro
donde poder vivir en Marte,
06:03
even as you struggledluchado down here on EarthTierra.
91
351091
3360
incluso mientras tú luchabas
aquí en la Tierra.
06:08
I was distracteddistraído
92
356155
1460
Estaba distraído
06:10
innovatinginnovando immortalityinmortalidad,
93
358455
1834
innovando la inmortalidad,
06:14
even as manymuchos of you beganempezó to livevivir
shortercorta livesvive than your parentspadres had.
94
362519
4793
incluso cuando muchos comenzaron a vivir
vidas más cortas que las de sus padres.
06:21
I heardoído all of these things,
but I didn't listen.
95
369301
3059
Oí todo esto, pero no hice caso.
06:25
I lookedmirado
96
373528
1199
Miré,
06:27
but didn't see.
97
375566
1571
pero no vi.
06:29
I readleer, didn't understandentender.
98
377161
3125
Leí, pero no entendí.
06:33
I paidpagado attentionatención
99
381370
1206
Presté atención
06:35
only when you beganempezó to votevotar and shoutgritar,
100
383389
3872
solo cuando empezaste
a votar y gritar,
06:40
and when your votingvotación and shoutinggritos,
when the substancesustancia of it,
101
388428
3064
y cuando tu voto y tus gritos,
la sustancia de eso,
06:43
beganempezó to threatenamenazar me.
102
391516
2483
comenzaron a amenazarme.
06:48
I listenedescuchado only when you movedmovido
towardhacia shatteringaplastante continentalcontinental unionssindicatos
103
396235
4993
Escuché solo cuando empezaron a
romperse las uniones continentales
06:53
and electingElegir vulgarvulgar demagoguesdemagogos.
104
401252
2261
y votaron a demagogos vulgares.
06:56
Only then did your paindolor becomevolverse of interestinteresar
105
404704
3904
Solo entonces tu dolor
empezó a interesarme.
07:01
to me.
106
409343
1165
07:04
I know that feelingsensación hurtherir
107
412317
1954
Yo sé que el sentimiento herido
07:06
is oftena menudo prologueprólogo to dealingrelación comercial hurtherir.
108
414295
3293
a menudo es el prólogo
para tratar el dolor.
07:11
I wonderpreguntarse now
109
419664
1380
Me pregunto ahora
07:14
if you would be lessMenos eageransioso to dealacuerdo it
110
422408
2278
si estarías menos dispuesto
a bregar por esto
07:17
if I had stooddestacado with you
111
425438
1940
si yo hubiera estado contigo
07:19
when you merelysimplemente feltsintió it.
112
427402
2284
cuando simplemente lo sentías.
07:23
I askpedir myselfmí mismo
113
431313
1277
Me pregunto
07:25
why I didn't standestar with you then.
114
433355
2093
por qué no estuve contigo entonces.
07:28
One reasonrazón is that I becameconvirtió entranceden trance
115
436874
3377
Una de las razones es
que estaba en trance
07:32
by the gurusgurús of changecambio,
116
440275
2089
por los gurús del cambio,
07:35
becameconvirtió a worshiperadorador of the religionreligión
of the newnuevo for novelty'snovedad sakemotivo,
117
443187
4335
me convertí en un devoto de la
religión de lo intrascendente,
07:39
and of globalizationglobalización and openabierto bordersfronteras
118
447546
2153
de las fronteras abiertas,
de la globalización
07:41
and kaleidoscopiccalidoscópico diversitydiversidad.
119
449723
2937
y de la diversidad caleidoscópica.
07:46
OnceUna vez changecambio becameconvirtió my totalizingtotalizando faithfe,
120
454928
3908
Una vez que el cambio se convirtió
en mi fe totalizadora,
07:52
I could be blindciego.
121
460415
1402
me cegué.
07:55
I could failfallar to see change'scambio consequencesConsecuencias.
122
463143
3534
Dejé de ver las consecuencias del cambio.
07:59
I could overlookpasar por alto the importanceimportancia
123
467866
1937
Pasé por alto la importancia
08:01
of rootsraíces, traditionstradiciones,
ritualsrituales, stabilityestabilidad --
124
469827
3102
de las raíces, las tradiciones,
los rituales, la estabilidad,
08:04
and belongingperteneciendo.
125
472953
1343
y la pertenencia.
08:07
And the more fundamentalistfundamentalista I becameconvirtió
126
475501
3315
Y cuanto más fundamentalista me hice
08:10
in my worshiprendir culto of changecambio and opennessfranqueza,
127
478840
3742
en mi culto al cambio y la apertura,
08:16
the more I drovecondujo you
towardshacia the other polaritypolaridad,
128
484090
3230
más me conduje hacia la polaridad,
08:20
to clingadherirse,
129
488074
1160
para adherirme,
08:21
to freezecongelar,
130
489632
1157
para detenerme,
08:23
to closecerca,
131
491277
1171
para cerrar,
08:25
to belongpertenecer a.
132
493100
1159
para pertenecer.
08:28
I now see as I didn't before
133
496138
2716
Ahora veo, como nunca antes,
08:30
that not havingteniendo
the right skinpiel or right organOrgano
134
498878
3941
que el no tener la piel u órgano adecuado
08:34
is not the only varietalvarietal of disadvantagedesventaja.
135
502843
3923
no es la única variable
para la desventaja.
08:39
There is a subtlermás sutil, quietermás tranquilo disadvantagedesventaja
136
507722
3590
Hay una, la desventaja más callada y sutil
08:43
in havingteniendo those privilegedprivilegiado traitsrasgos
137
511336
3315
de tener esos rasgos privilegiados
y, sin embargo, sentir que la historia
se está alejando de ti,
08:46
and yettodavía feelingsensación historyhistoria to be
movingemocionante away from you;
138
514675
4383
08:51
that while the pastpasado was hospitablehospitalario
to people like you,
139
519082
3393
que, si bien el pasado era hospitalario
para personas como tú,
08:54
the futurefuturo will be more hospitablehospitalario
140
522499
2398
el futuro será más hospitalario
08:56
to othersotros;
141
524921
1393
para otros;
08:58
that the worldmundo is growingcreciente lessMenos familiarfamiliar,
142
526338
2453
que el mundo se vuelve menos familiar,
09:00
lessMenos yourstuya day by day.
143
528815
2866
menos tuyo cada día.
09:05
I will not concedeconceder for a momentmomento
that oldantiguo privilegesprivilegios should not dwindledisminuirse.
144
533865
5682
No voy a admitir por un momento que
los viejos privilegios no deben disminuir.
09:12
They cannotno poder dwindledisminuirse fastrápido enoughsuficiente.
145
540055
2746
No pueden disminuir
lo suficientemente rápido.
09:15
It is for you to learnaprender to livevivir
in a newnuevo centurysiglo in whichcual
146
543785
3500
Debes aprender a vivir
en un nuevo siglo en el que
09:19
there are no bonusesbonificaciones for showingdemostración up
with the right skinpiel and right organsórganos.
147
547310
4824
no hay primas por tener la piel
y los órganos adecuados.
09:25
If and when your angerenfado turnsvueltas to hateodio,
148
553277
2427
Si tu ira se convierte en odio,
09:27
please know that there is no spaceespacio
for that in our sharedcompartido home.
149
555729
4230
por favor debes saber que no hay espacio
para eso en nuestro hogar compartido.
09:33
But I will admitadmitir, fellowcompañero citizenciudadano,
150
561642
3348
Pero tengo que admitir, conciudadano,
09:38
that I have discountedcon descuento the burdencarga
of copingalbardilla with the losspérdida of statusestado.
151
566140
5539
que he descontado la carga de enfrentarte
a la pérdida de tus privilegios.
09:44
I have forgottenolvidado
152
572163
1769
He olvidado
09:45
that what is sociallysocialmente necessarynecesario
can alsoademás be personallypersonalmente gruellingagotador.
153
573957
4745
que lo que es socialmente necesario
también puede ser personalmente agotador.
09:52
A similarsimilar thing happenedsucedió
154
580919
1505
Algo similar sucedió
09:55
with the economyeconomía that you and I sharecompartir.
155
583217
3624
con la economía que tú y yo compartimos.
10:00
Just as I cannotno poder and don't wishdeseo
156
588191
2432
Del mismo modo que no puedo y no deseo
10:02
to turngiro back to the clockreloj
on equalityigualdad and diversitydiversidad,
157
590647
3627
dar marcha atrás al reloj
en la igualdad y la diversidad,
10:06
and yettodavía mustdebe understandentender
158
594298
2329
y, sin embargo, hay que entender
10:08
the sensesentido of losspérdida they can inspireinspirar,
159
596651
2766
la sensación de pérdida
que pueden inspirar.
10:13
so, too, I refusedesperdicios
and could not if I wisheddeseado
160
601027
4158
Así, también, me niego y no puedo,
si quisiera retroceder el reloj
10:17
turngiro back the clockreloj on an ever more
closelycercanamente knittejer, interdependentinterdependiente worldmundo,
161
605970
4141
en un mundo interdependiente
y cada vez más estrechamente unido,
10:22
and on inventionsinvenciones
that won'tcostumbre stop beingsiendo inventedinventado.
162
610135
3390
y sobre inventos que no dejen
de ser inventados.
10:26
And yettodavía I mustdebe understandentender
your experienceexperiencia of these things.
163
614520
5234
Y, sin embargo, debo entender
tus experiencia con ellos.
10:33
You have for yearsaños been tellingnarración me
that your experienceexperiencia of these things
164
621032
3419
Durante años me has dicho
que tus experiencias con ellos
10:36
is not as good as my theoriesteorías forecastpronóstico.
165
624475
3142
no son tan buenas como
pronostican mis teorías.
10:40
YetTodavía before you could finishterminar
a complainingquejumbroso sentencefrase
166
628528
3858
Sin embargo, antes de poder
terminar una frase de queja
10:46
about the difficultydificultad of livingvivo
with erraticerrático hourshoras, volatilevolátil paypaga,
167
634116
5488
sobre la dificultad de vivir
con horarios erráticos, pagas volátiles,
10:51
vanishingdesvanecimiento opportunitiesoportunidades,
168
639628
1626
oportunidades evanescentes,
10:53
about the paindolor of droppinggoteante
your childrenniños off at 24-hour-hora day carecuidado
169
641278
4258
sobre el dolor de abandonar
a tus hijos en la guardería 24 horas
10:57
to make your 3am shiftcambio,
170
645560
1763
para hacer tu jornada a las 3 am,
11:00
I shotDisparo back at you -- before you
could finishterminar your sentencefrase --
171
648319
3913
dirijo a ti, antes de que puedas
terminar tu frase,
11:04
my dogmadogma,
172
652256
1342
mi dogma,
11:05
about how what you are actuallyactualmente
experiencingexperimentar was flexibilityflexibilidad
173
653622
4430
de cómo lo que estás pasando
en realidad era flexibilidad
11:10
and freedomlibertad.
174
658794
1286
y libertad.
11:14
LanguageIdioma is one of the only things
that we trulyverdaderamente sharecompartir,
175
662591
4571
El lenguaje es una de las únicas cosas
que realmente compartimos,
11:20
and I sometimesa veces used
this jointarticulación inheritanceherencia
176
668549
3479
y a veces usé esta herencia conjunta
11:24
to obfuscateofuscar
177
672052
1211
para confundir,
11:25
and deflectcambiar
178
673821
1204
desviar
11:27
and justifyjustificar myselfmí mismo;
179
675479
1516
y justificarme;
volver a la marca de
lo que era bueno para mí
11:29
to re-brandre-marca what was good for me
180
677933
1880
11:31
as something appearingapareciendo good for us bothambos,
181
679837
2792
como algo que es bueno para los dos,
11:35
when I threwarrojó around termscondiciones
like "the sharingcompartiendo economyeconomía,"
182
683324
3986
cuando me aboco a términos
como "economía compartida",
11:40
and "disruptionruptura"
183
688135
1175
"ruptura"
11:41
and "globalglobal resourcingrecursos."
184
689845
1845
y "gestión mundial de recursos globales".
11:45
I see now that what I was really doing,
185
693224
2371
Ahora veo que lo que hacía, en realidad,
11:48
at timesveces,
186
696229
1246
a veces,
11:49
was buyingcomprando your paindolor on the cheapbarato,
187
697894
3104
era comprar tu dolor barato,
11:53
sprucingmimando it up
188
701892
1212
arreglarlo
11:55
and tryingmolesto to sellvender it back to you
189
703772
1972
e intentar vendértelo de nuevo
11:58
as freedomlibertad.
190
706244
1206
como libertad.
12:01
I have wanted to believe
and wanted you to believe
191
709712
3259
He querido creer y quería creer
12:07
that the systemsistema that has been good to me,
192
715683
2109
que el sistema que ha sido bueno para mí,
12:09
that has madehecho my life ever more seamlesssin costura,
193
717816
2673
que ha hecho mi vida
cada vez más transparente,
12:13
is alsoademás the bestmejor systemsistema for you.
194
721229
2895
también es el mejor sistema para ti.
12:17
I have condescendedcondescendiente to you
195
725544
2261
He sido condescendiente contigo
12:19
with the ideaidea that you are votingvotación
againsten contra your economiceconómico interestsintereses --
196
727829
3896
con la idea de que votabas
en contra de tus intereses económicos,
12:24
votingvotación againsten contra your interestsintereses,
197
732207
1788
votando en contra de tus intereses,
12:27
as if I know your interestsintereses.
198
735621
3223
como si yo conociera tus intereses.
12:32
That is just my dogmaticdogmático
economismeconomismo talkinghablando.
199
740296
4317
Esto es solo mi discurso
dogmático y economicista.
12:37
I have a weaknessdebilidad
200
745723
1777
Tengo una debilidad
12:39
for treatingtratar people'sla gente economiceconómico interestsintereses
as theirsu only interestinteresar,
201
747524
5385
al tratar los intereses económicos
de las personas como su único interés,
12:44
ignoringpostergación things like belongingperteneciendo and prideorgullo
202
752933
3524
ignorando cosas como
pertenencia y orgullo
12:48
and the desiredeseo to sendenviar a messagemensaje
to those who ignoreignorar you.
203
756481
3774
y el deseo de enviar
un mensaje a los que te ignoran.
12:52
So here we are,
204
760688
2731
Aquí estamos,
12:56
in a scaryde miedo but not inexplicableinexplicable momentmomento
205
764243
4626
en un momento de miedo,
pero no un momento inexplicable
13:01
of demagoguerydemagogia, fracturefractura,
206
769507
2323
de demagogia, de fractura,
13:04
xenophobiaxenofobia, resentmentresentimiento and fearmiedo.
207
772481
3886
de xenofobia,
de resentimiento y de miedo.
13:09
And I worrypreocupación for us bothambos
if we continuecontinuar down this roadla carretera,
208
777628
4030
Y me preocupa por ambos,
si seguimos por este camino,
13:14
me not listeningescuchando,
209
782358
1396
yo al no escuchar,
13:16
you feelingsensación unheardinaudito,
210
784305
1851
y tú sintiéndote no escuchado,
13:18
you shoutinggritos to get me to listen.
211
786180
2549
tú gritando para que te escuche.
13:22
I worrypreocupación when eachcada of us is seducedseducido
by visionsvisiones of the futurefuturo
212
790779
3451
Me preocupa cuando todos estamos
seducidos por las visiones del futuro
13:26
that have no placelugar for the other.
213
794254
2660
que no ofrecen lugar para el otro.
13:29
If this goesva on,
214
797731
2088
Si esto sigue así,
13:33
if this goesva on,
215
801655
1375
si esto sigue así,
13:36
there maymayo be bloodsangre.
216
804053
1479
puede haber sangre.
13:39
There are alreadyya hintsconsejos of this bloodsangre
217
807290
2685
Ya hay indicios de esta sangre
13:42
in newspapersperiódicos everycada day.
218
810915
1340
en los periódicos todos los días.
13:44
There maymayo be roundupsredadas, raidsincursiones,
219
812967
2585
Es posible que haya
redadas, allanamientos,
13:47
deportationsdeportaciones, campscampamentos, secessionssecesiones.
220
815586
3075
deportaciones, campos, secesiones.
13:51
And no, I do not think that I exaggerateexagerar.
221
819494
2921
Y no, no creo exagerar.
13:56
There maymayo be even talk of warguerra
222
824236
1921
Puede incluso que se hable de guerra
13:58
in placeslugares that were certaincierto
they were donehecho with it.
223
826181
3550
en lugares donde seguro
se había terminado.
14:03
There is always the hopeesperanza of redemptionredención.
224
831483
3746
Siempre existe
la esperanza de la redención.
14:07
But it will not be a cheapbarato,
shallowsuperficial redemptionredención
225
835764
3278
Pero no va a ser una redención
barata, poco profunda,
14:11
that comesproviene throughmediante blatherdecir tonterías
about us all beingsiendo in it togetherjuntos.
226
839066
3671
proveniente de tonterías
sobre estar juntos nosotros.
14:15
This will take more.
227
843312
1856
Esto implicará algo más.
14:18
It will take acceptingaceptando that we bothambos
madehecho choiceselecciones to be here.
228
846396
5192
Supondrá aceptar que ambos
abracemos la opción de estar aquí.
14:25
We createcrear our "othersotros."
229
853863
3103
De crear nuestros "otros".
14:29
As parentspadres, as neighborsvecinos, as citizenslos ciudadanos,
230
857975
3680
Como padres, como vecinos,
como ciudadanos,
14:34
we witnesstestigo and sometimesa veces ignoreignorar eachcada other
231
862503
4331
somos testigos y, a veces
ignoramos mutuamente
14:38
into beingsiendo.
232
866858
1240
la existencia.
14:41
You were not bornnacido vengefulvengativo.
233
869268
3050
No naciste vengativo.
14:45
I have some rolepapel
234
873339
2007
Desempeño un papel
14:47
in whateverlo que sea thirstsed
you now feel for revengevenganza,
235
875370
3501
en cualquier sed de venganza
que sientes ahora,
14:51
and that thirstsed now temptstienta me
236
879685
1913
y esa sed ahora me tienta
14:53
to plottrama ever more elaborateelaborar escapesescapes
237
881622
2518
para escapar cada vez más
14:56
from our commoncomún life,
238
884164
1919
de nuestra vida en común,
14:58
from the schoolsescuelas and neighborhoodsbarrios
239
886107
1869
de las escuelas y los barrios,
15:00
and airportsaeropuertos and amusementdiversión parksparques
240
888000
1931
los aeropuertos y parques de atracciones
15:01
that we used to sharecompartir.
241
889955
1641
que solíamos compartir.
15:05
We facecara, then,
242
893659
2988
Nos enfrentamos, pues,
15:08
a problemproblema not of these largegrande,
impersonalimpersonal forcesefectivo.
243
896671
3774
a un problema no de estas fuerzas
grandes e impersonales.
15:14
We facecara a problemproblema
of your and my relationsrelaciones.
244
902366
4152
Nos enfrentamos a un problema
de tus y mis relaciones.
15:19
We choseElegir waysformas of relatingrelativo to eachcada other
245
907815
3138
Elegimos formas de relacionarnos
que nos trajeron hasta aquí.
15:24
that got us here.
246
912345
1151
15:25
We can chooseescoger waysformas of relatingrelativo
247
913896
2749
Podemos elegir formas de relacionarnos
15:28
that get us out.
248
916669
1606
que nos incluyan.
15:31
But there are things
we mightpodría have to let go of,
249
919361
3269
Pero hay cosas que
deberíamos dejar de lado,
15:35
fellowcompañero citizenciudadano,
250
923418
1181
conciudadano,
15:37
startingcomenzando with our ownpropio cherishedquerido
versionsversiones of realityrealidad.
251
925674
5606
empezando por nuestras propias
versiones preciadas de la realidad.
15:45
ImagineImagina if you let go of fantasiesfantasías
252
933035
3869
Imagínate si dejas las fantasías
15:48
of a societysociedad purgedpurgado
of these or those people.
253
936928
3858
de una sociedad depurada
de unas u otras personas.
15:53
ImagineImagina if I let go of my habithábito
254
941561
3653
Imagino que si me dejo
llevar por mi costumbre
15:57
of savingahorro the worldmundo behinddetrás your back,
255
945755
3070
de salvar al mundo detrás de tu espalda,
16:01
of deliberatingdeliberando on the futurefuturo
256
949833
1397
de deliberar sobre el futuro
16:03
of your work,
257
951254
1475
de tu trabajo,
16:05
your foodcomida,
258
953260
1246
tu comida,
16:06
your schoolsescuelas,
259
954530
1470
tus escuelas,
16:08
in placeslugares where you couldn'tno pudo
get pastpasado securityseguridad.
260
956024
3010
en lugares donde no hay seguridad.
16:12
We can do this only if we first acceptaceptar
261
960386
4346
Podemos hacer esto solo
si aceptamos primero
16:17
that we have neglecteddescuidado eachcada other.
262
965347
2643
que nos hemos ignorando mutuamente.
16:21
If there is hopeesperanza to summonconvocar
263
969971
3214
Si existe la esperanza
de hacer una llamada
16:25
in this ominousominoso hourhora,
264
973930
1350
en esta hora siniestra,
16:28
it is this.
265
976202
1191
es esto.
16:30
We have, for too long,
266
978870
1702
Mucho tiempo hemos
16:33
chasedperseguido variousvarios shimmeringreluciente dreamsSueños
267
981547
3369
perseguido varios sueños brillantes
16:37
at the costcosto of attentionatención
to the foundationalfundacional dreamsueño of eachcada other,
268
985818
5864
a costa de atender
los sueños fundamentales del otro,
16:45
the dreamsueño of tendingtendiendo to eachcada other,
269
993101
2568
el sueño de cuidar el uno al otro,
16:47
of unleashingdesencadenando eachcada other'sotros wondersmaravillas,
270
995693
2863
de desatar maravillas de cada uno,
16:50
of movingemocionante throughmediante historyhistoria togetherjuntos.
271
998580
2545
de movernos juntos
a través de la historia.
16:54
We could dareatrevimiento to commitcometer
to the dreamsueño of eachcada other
272
1002046
4269
Podríamos atrevernos a comprometernos
con el sueño de cada uno
16:59
as the thing that mattersasuntos
before everycada neonneón thing.
273
1007009
4707
como lo importante
sobre todo lo demás.
17:04
Let us dareatrevimiento.
274
1012476
1482
Osemos.
17:06
SincerelySinceramente yourstuya,
275
1014467
1160
Sinceramente tuyo,
17:08
a fellowcompañero citizenciudadano.
276
1016067
1176
un conciudadano.
17:09
(ApplauseAplausos)
277
1017683
5625
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anand Giridharadas - Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time.

Why you should listen

Anand Giridharadas is a writer. He is a New York Times columnist, writing the biweekly "Letter from America." He is the author, most recently, of The True American: Murder and Mercy in Texas, about a Muslim immigrant’s campaign to spare from Death Row the white supremacist who tried to kill him. In 2011 he published India Calling: An Intimate Portrait of a Nation's Remaking, about returning to the India his parents left.

Giridharadas's datelines include ItalyIndiaChinaDubaiNorway, Japan, HaitiBrazilColombiaNigeriaUruguay and the United States. He is an on-air contributor for NBC News and appears regularly on "Morning Joe." He has given talks on the main stage of TED and at Harvard, Stanford, Columbia, Yale, Princeton, the University of Michigan, the Aspen Institute, Summit at Sea, the Sydney Opera House, the United Nations, the Asia Society, PopTech and Google. He is a Henry Crown fellow  of the Aspen Institute. 

Giridharadas lives in Brooklyn, New York, with his wife, Priya Parker, and their son, Orion.

More profile about the speaker
Anand Giridharadas | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee