Ipsita Dasgupta: To challenge the status quo, find a "co-conspirator"
Ipsita Dasgupta: Pour remettre en cause le statu quo, trouvez un « co-conspirateur »
Ipsita Dasgupta drives the consumption of entertainment and sports at an over-the-top media service. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
how to explain this concept to you,
vous expliquer ce concept
with something we all understand.
avec une chose que nous comprenons tous.
or change the world,
ou changer le monde,
we all need people.
nous avons tous besoin de gens.
to make them successful.
pour les faire réussir.
that I like to call "co-conspirators."
des « co-conspirateurs ».
not because they're different themselves,
non pas intrinsèquement,
qui ont besoin d'eux.
who are willing to bend the rules --
à contourner les règles,
who is going against societal norms.
allant à l'encontre des normes sociétales.
an experience that I had
une expérience que j'ai eue
of co-conspirators in my mind.
dans mon esprit.
with an American multinational in India,
dans une multinationale américaine en Inde
with an interesting problem:
à un problème intéressant :
women in the workforce.
de femmes dans nos effectifs.
étaient déplorables
in our own organization.
au sein de notre organisation.
I'll just give you a quick example
je vais vous donner un exemple rapide
une femme de 25 ans,
about her daily life,
de sa vie quotidienne
of the house in the morning,
de la maison le matin,
doing a bunch of chores,
faisant des tâches ménagères,
I live with my in-laws --
je vis avec mes beaux-parents --
with all the housework to do.
avec toutes les tâches ménagères à faire.
back home in the evening,
to be home by an hour or two at least,
je devrais rentrer d'une heure ou deux,
a little bit irritated.
because she's taken care of everything
de tout ce qui doit être fait.
from them by society.
qu'une seule chose d'eux :
their families financially.
aux besoins de leur famille.
to bring this same level of enthusiasm,
à ce que j'ai autant d'enthousiasme,
network volunteers
du réseau de femmes
mother-in-law to work" day.
votre belle-mère au travail.
un groupe de belles-mères
dans notre labo de R&D.
were creating and building.
concevaient et élaboraient.
what their daughters-in-law actually did:
ce que faisaient leurs belles-filles :
and infant mortality rates.
de mortalité maternelle et infantile.
to prevent and cure them.
les prévenir et les guérir.
and thanked them for the role they played
un déjeuner somptueux
to work shoulder to shoulder with us
pour qu'elle travaille avec nous
were grateful and proud.
était reconnaissante et fière.
their daughters-in-law were,
as part of the conversation.
d'être incluses dans la conversation.
was just a great touchy-feely moment
était un super moment émouvant
long-term impact.
d'effets à long terme.
one of my mentees swung by my office,
est passée à mon bureau
from work yesterday,
du travail hier
because I was really late,
car j'étais très tard,
turned to my husband and said,
vers mon mari et a dit :
and make her a cup of tea?
et lui préparer du thé ?
et tu travailles dans une banque." »
recognize or value,
ou n'estimons pas toujours,
could challenge the status quo,
remettre en cause le statu quo
les normes sociétales
closer to almost everyone in this room.
de presque tout le monde ici.
and started working in a company,
d'école de commerce
à travailler en entreprise,
were asked to work on a strategy
de mes pairs et moi
been doing too well over the last decade
pas si bien les 10 dernières années
les soirs et week-ends,
on our nights and weekends
être une bonne stratégie.
was a good strategy.
to a number of people
à nombre de personnes
to the global CEO
de la présenter au PDG mondial
that happened over a week.
se déroulant sur une semaine.
as we flew into headquarters.
en volant vers le siège.
because this was an opportunity
car c'était une opportunité
though a brilliant, dynamic man,
bien qu'un homme brillant et dynamique,
the easiest person to present to.
il était le plus facile de présenter.
a senior colleague pulled us aside
avant notre présentation,
nous a pris à part
of what had happened all week.
de ce qui s'était passé toute la semaine.
who had bombed their presentations.
ayant planté leur présentation.
been instantaneously promoted in the room.
ayant presque été instantanément promus.
the CEO up at night
le PDG de dormir
were tailwinds to the business.
les vents favorables à l'entreprise.
that presentation later in the day,
arrivés pour cette présentation,
of our analysis or our strategy.
de notre analyse ou de notre stratégie.
that the team could absorb.
que l'équipe pouvait assimiler.
didn't pull us aside,
ne nous a pas pris à part
we were unconventional in the boardroom.
atypiques dans cette réunion.
why he wanted us to think about
il voulait que nous réfléchissions
on where this business should go.
de la direction à suivre.
un handicap notable pour nous
a distinct disadvantage for us,
to present in that room,
présenter dans cette réunion,
à nous recevoir.
cela est un exemple
de co-conspirer avec nous,
the career trajectories
les trajectoires des carrières
who suddenly got all this visibility,
qui ont soudain eu cette visibilité,
the trajectory of a business
la trajectoire d'une entreprise
and didn't have any fresh ideas for.
ils n'avaient pas d'idées neuves.
from the corporate world
vers la fin de la quarantaine,
and one older sibling than her,
et une sœur plus âgée qu'elle
qui n'avait jamais travaillé.
to start earning an income --
de commencer à avoir des revenus --
could get through their schooling
pourraient finir leurs études
to evening classes,
during the day as a schoolteacher
en tant qu'enseignante
actually get off a bus
law school classes
à prendre les transports publics,
taking public transportation at all,
to eight-minute walk to her home
de l'arrêt de bus à chez elle
around 8pm or a little bit before that.
ou un peu avant cela.
his store a little bit later than usual,
fermait un peu plus tard que d'habitude
who had actually left a little bit later.
qui était parti un peu plus tard.
for more than 20 years,
depuis plus de 20 ans,
depuis qu'elle était bébé.
that her house was on,
où sa maison se trouvait,
shut the store and went home.
a fermé le magasin et est rentré.
that he waited for her every single day
à attendre tous les jours
to her own house.
suddenly noticed this one store
dans la même rue
qui était ouvert plus longtemps
a bunch of end-of-day customers walk in
de clients venir en fin de journée
and their commute home,
et leur trajet pour rentrer,
for the next morning.
chercher pour le lendemain.
also started to come the night before.
ont commencé à venir le soir.
that actually what was happening
que ce qu'il se passait,
a bunch of customers,
un tas de clients
their store lights on
de leur magasin allumée
my mother had a lit street
une rue éclairée
was my mother's co-conspirator.
était le co-conspirateur de ma mère.
on that street at the time
habituel dans cette rue à l'époque
completely unconventional.
de totalement atypique.
an upper-middle-class family
issue d'une famille de classe moyenne
with the protection of their family.
sous la protection de sa famille.
went on to become engineers,
sont devenus des ingénieurs,
et des enseignants
where more and more complex problems exist
de plus en plus complexes
trouver plus de solutions,
in our boardrooms and at the table.
nos réunions et conseils d'administration.
of the world for over a decade, my accent,
depuis plus d'une décennie, de mon accent,
comme étant atypique.
shown me the path forward,
qui m'ont montré la voie
that keep me seeking out
qui me font continuer à chercher
of all of you today
à tous aujourd'hui
and find the people
et de trouver les gens
ABOUT THE SPEAKER
Ipsita Dasgupta - Business executive, "co-conspirator"Ipsita Dasgupta drives the consumption of entertainment and sports at an over-the-top media service.
Why you should listen
Ipsita Dasgupta is a senior executive in digital media and sports, currently focused on growing an international digital app for entertainment and sports. Her work experience spans the US, China, India and Southeast Asia and across multiple sectors, including high-tech, digital, general industrials and consulting.
In Dasgupta's previous role, she was the chief commercial officer of GE South Asia and Greater China. During her time there she was responsible for strategy, new products and solutions for emerging markets and GE India's top 20 strategic customer accounts across GE businesses. Deeply passionate about growing the market opportunity in emerging markets, Dasgupta was part of the global Chairman's Commercial Council, where she connected the best products and services with the most promising and fastest growing markets in the world.
Prior to joining GE, Dasgupta was managing director of smart connected communities (emerging businesses). She focused on developing business opportunities in emerging markets in financial services, education and health care for the growing middle-class consumer segment in these markets. Dasgupta moved to Cisco from IBM, where she worked since 2002, spanning strategy, marketing and operational roles in the US and India. Some of her work included building and driving business strategies and practices for IBM’s global hardware, software and services businesses and creating and leading IBM’s global senior consulting center of competency in India.
Dasgupta holds a bachelor’s degree in mathematics and economics from Columbia University and an MBA from the Harvard Business School. She has held positions on multiple nonprofit boards, including Harvard Business School Community Partners, Harvard Business School Alumni Association, Americares, Acumen Fund and Swades Foundation.
Ipsita Dasgupta | Speaker | TED.com