ABOUT THE SPEAKER
Golan Levin - Experimental audio-visual artist
Half performance artist, half software engineer, Golan Levin manipulates the computer to create improvised soundscapes with dazzling corresponding visuals. He is at the forefront of defining new parameters for art.

Why you should listen

Having worked as an academic at MIT and a researcher specializing in computer technology and software engineering, Golan Levin now spends most of his time working as a performance artist. Rest assured his education hasn't gone to waste, however, as Levin blends high tech and customized software programs to create his own extraordinary audio and visual compositions. The results are inordinately experimental sonic and visual extravaganzas from the furthest left of the field.

Many of his pieces force audience participation, such as Dialtones: A Telesymphony, a concert from 2001 entirely composed of the choreographed ringtones of his audience. Regularly exhibiting pieces in galleries around the world, and also working as an Assistant Professor of Electronic Time-Based Art at Carnegie Mellon University, Levin is unapologetically pushing boundaries to define a brave new world of what is possible.

His latest piece, Double-Taker (Snout), is installed at the Pittsburg Museum of Art.

More profile about the speaker
Golan Levin | Speaker | TED.com
TED2004

Golan Levin: Software (as) art

Golan Levin parla di software (come) arte

Filmed:
658,857 views

Golan Levin, ingegnere e artista, forza i confini di ciò che è possibile fare con gli audiovisivi e la tecnologia. In questa sorprendente esibizione a TED, mostra due software che ha realizzato per riprodurre le sue originali composizioni.
- Experimental audio-visual artist
Half performance artist, half software engineer, Golan Levin manipulates the computer to create improvised soundscapes with dazzling corresponding visuals. He is at the forefront of defining new parameters for art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:27
ImagineImmaginate spendingla spesa sevenSette yearsanni at MITMIT and researchricerca laboratorieslaboratori,
0
2000
3000
Immaginate di passare sette anni al MIT e nei laboratori di ricerca,
00:30
only to find out that you're a performanceprestazione artistartista.
1
5000
4000
solo per scoprire che siete un artista.
00:35
(LaughterRisate)
2
10000
3000
(Risate)
00:39
I'm alsoanche a softwareSoftware engineeringegnere,
3
14000
3000
Sono anche un ingegnere programmatore
00:42
and I make lots of differentdiverso kindstipi of artarte with the computercomputer.
4
17000
2000
e faccio tanti tipi differenti di arte con il computer.
00:44
And I think the mainprincipale thing that I'm interestedinteressato in
5
19000
2000
Credo che il mio principale interesse
00:46
is tryingprovare to find a way of
6
21000
2000
sia trovare un modo per fare del computer
00:48
makingfabbricazione the computercomputer into a personalpersonale modemodalità of expressionespressione.
7
23000
3000
uno strumento di espressione personale.
00:51
And manymolti of you out there are the headsteste of MacromediaMacromedia and MicrosoftMicrosoft,
8
26000
5000
Tanti di voi qui presenti sono i capi di Macromedia e Microsoft,
00:56
and in a way those are my banerovina:
9
31000
2000
e in un certo senso loro sono la mia rovina:
00:58
I think there's a great homogenizingomogeneizzazione forcevigore
10
33000
3000
credo che ci sia una grande forza che appiattisce,
01:01
that softwareSoftware imposesimpone on people and limitslimiti the way they think
11
36000
6000
esercitata dai software sulle persone e che limita il loro modo di pensare
01:07
about what's possiblepossibile on the computercomputer.
12
42000
2000
a che cosa sia possibile fare con il computer.
01:09
Of coursecorso, it's alsoanche a great liberatingliberatorio forcevigore that makesfa possiblepossibile,
13
44000
3000
Certamente è anche una grande forza liberatrice
01:12
you know, publishingeditoriale and so forthvia, and standardsnorme, and so on.
14
47000
3000
che rende possibili cose come l'editoria, e poi gli standard e così via.
01:15
But, in a way, the computercomputer makesfa possiblepossibile much more
15
50000
4000
Ma, in un certo senso, il computer rende possibile molte più cose
01:19
than what mostmaggior parte people think, and my artarte has just been about
16
54000
3000
di quelle che pensa la maggior parte della gente, e la mia arte è stata
01:22
tryingprovare to find a personalpersonale way of usingutilizzando the computercomputer,
17
57000
2000
trovare un modo personale di usare il computer.
01:24
and so I endfine up writingscrittura softwareSoftware to do that.
18
59000
3000
Così sono finito a scrivere software per poterlo fare.
01:28
ChrisChris has askedchiesto me to do a shortcorto performanceprestazione,
19
63000
2000
Chris mi ha chiesto di eseguire una breve performance,
01:30
and so I'm going to take just this time -- maybe 10 minutesminuti --
20
65000
3000
quindi mi prenderò questi dieci minuti per farlo,
01:33
to do that, and hopefullyfiduciosamente at the endfine have just a momentmomento
21
68000
2000
sperando alla fine di avere un po' di tempo
01:35
to showmostrare you a couplecoppia of my other projectsprogetti in videovideo formmodulo.
22
70000
3000
per mostrarvi un paio di altri miei progetti in forma video.
13:11
Thank you.
23
766000
2000
Grazie.
13:13
(ApplauseApplausi)
24
768000
7000
(Applausi)
13:24
We'veAbbiamo got about a minuteminuto left.
25
779000
2000
Ci resta ancora circa un minuto.
13:26
I'd just like to showmostrare a clipclip from a mostmaggior parte recentrecente projectprogetto.
26
781000
2000
Vorrei mostrarvi solo un clip preso da uno dei miei progetti più recenti.
13:28
I did a performanceprestazione with two singerscantanti
27
783000
3000
Ho realizzato questa performance con due cantanti
13:31
who specializespecializzarsi in makingfabbricazione strangestrano noisesrumori with theirloro mouthsbocche.
28
786000
3000
specializzati nel fare strani rumori con la bocca.
13:34
And this just cameè venuto off last SeptemberSettembre at ARSARS ElectronicaElectronica;
29
789000
3000
L'abbiamo eseguita lo scorso settembre al festival ARS Electronica
13:37
we repeatedripetuto it in EnglandInghilterra.
30
792000
2000
e l'abbiamo ripetuta in Inghilterra.
13:39
And the ideaidea is to visualizevisualizzare theirloro speechdiscorso and songcanzone behinddietro a them
31
794000
3000
L'idea è visualizzare le parole e le canzoni dietro di loro,
13:42
with a largegrande screenschermo.
32
797000
1000
su un grande schermo.
13:43
We used a computercomputer visionvisione trackingpuntamento systemsistema
33
798000
2000
Abbiamo usato un sistema di tracciamento visivo
13:45
in orderordine to know where they were.
34
800000
2000
per poter individuare la posizione dei cantanti.
13:47
And sinceda we know where theirloro headsteste are,
35
802000
1000
Conoscendo la posizione delle loro teste,
13:48
and we have a wirelesssenza fili micmic on them
36
803000
2000
e grazie a un microfono senza fili su di loro
13:50
that we're processinglavorazione the soundsuono from,
37
805000
1000
dal quale eleboriamo i suoni,
13:51
we're ablecapace to createcreare visualizationsvisualizzazioni
38
806000
2000
riusciamo a creare visualizzazioni strettamente connesse
13:53
whichquale are linkedconnesso very tightlystrettamente to what they're doing with theirloro speechdiscorso.
39
808000
3000
con quello che stanno facendo durante la performance.
13:56
This will take about 30 secondssecondi or so.
40
811000
2000
Dura circa 30 secondi.
14:01
He's makingfabbricazione a, kindgenere of, cheek-flappingcheek-sbattimento soundsuono.
41
816000
3000
Sta facendo una sorta di suono di guance che sbattono.
14:43
Well, sufficebastare it to say it's not all like that, but that's partparte of it.
42
858000
2000
Ok, vi basti sapere che non è tutto così, questa è solo una parte della performance.
14:46
ThanksGrazie very much. There's always lots more.
43
861000
2000
Grazie mille. C'è sempre molto di più.
14:48
I'm overtimecol tempo, so I just wanted to say you can, if you're in NewNuovo YorkYork,
44
863000
2000
Sono fuori tempo massimo, quindi concludo dicendo che, se vi trovate a New York,
14:50
you can checkdai un'occhiata out my work at the WhitneyWhitney BiennialBiennale nextIl prossimo weeksettimana,
45
865000
2000
potete vedere i miei lavori al Whitney Biennal la prossima settimana,
14:52
and alsoanche at BitformsBitforms GalleryGalleria in ChelseaChelsea.
46
867000
3000
e anche alla Bitforms Gallery a Chelsea.
14:55
And with that, I think I should give up the stagepalcoscenico,
47
870000
2000
Detto questo, credo io debba scendere dal palco,
14:57
so, thank you so much.
48
872000
2000
quindi, grazie mille.
Translated by Diego Bazzano
Reviewed by Alessandro Lai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Golan Levin - Experimental audio-visual artist
Half performance artist, half software engineer, Golan Levin manipulates the computer to create improvised soundscapes with dazzling corresponding visuals. He is at the forefront of defining new parameters for art.

Why you should listen

Having worked as an academic at MIT and a researcher specializing in computer technology and software engineering, Golan Levin now spends most of his time working as a performance artist. Rest assured his education hasn't gone to waste, however, as Levin blends high tech and customized software programs to create his own extraordinary audio and visual compositions. The results are inordinately experimental sonic and visual extravaganzas from the furthest left of the field.

Many of his pieces force audience participation, such as Dialtones: A Telesymphony, a concert from 2001 entirely composed of the choreographed ringtones of his audience. Regularly exhibiting pieces in galleries around the world, and also working as an Assistant Professor of Electronic Time-Based Art at Carnegie Mellon University, Levin is unapologetically pushing boundaries to define a brave new world of what is possible.

His latest piece, Double-Taker (Snout), is installed at the Pittsburg Museum of Art.

More profile about the speaker
Golan Levin | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee