ABOUT THE SPEAKER
Golan Levin - Experimental audio-visual artist
Half performance artist, half software engineer, Golan Levin manipulates the computer to create improvised soundscapes with dazzling corresponding visuals. He is at the forefront of defining new parameters for art.

Why you should listen

Having worked as an academic at MIT and a researcher specializing in computer technology and software engineering, Golan Levin now spends most of his time working as a performance artist. Rest assured his education hasn't gone to waste, however, as Levin blends high tech and customized software programs to create his own extraordinary audio and visual compositions. The results are inordinately experimental sonic and visual extravaganzas from the furthest left of the field.

Many of his pieces force audience participation, such as Dialtones: A Telesymphony, a concert from 2001 entirely composed of the choreographed ringtones of his audience. Regularly exhibiting pieces in galleries around the world, and also working as an Assistant Professor of Electronic Time-Based Art at Carnegie Mellon University, Levin is unapologetically pushing boundaries to define a brave new world of what is possible.

His latest piece, Double-Taker (Snout), is installed at the Pittsburg Museum of Art.

More profile about the speaker
Golan Levin | Speaker | TED.com
TED2004

Golan Levin: Software (as) art

Golan Levin: A arte em "software"

Filmed:
658,857 views

O engenheiro e artista Golan Levin força os limites do possível em audiovisuais e tecnologia. Numa exibição espetacular no TED, ele mostra dois programas que escreveu para interpretar as suas composições originais.
- Experimental audio-visual artist
Half performance artist, half software engineer, Golan Levin manipulates the computer to create improvised soundscapes with dazzling corresponding visuals. He is at the forefront of defining new parameters for art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:27
ImagineImagine spendinggastos sevenSete yearsanos at MITMIT and researchpesquisa laboratorieslaboratórios,
0
2000
3000
Imaginem passar sete anos no MIT
e laboratórios de investigação,
00:30
only to find out that you're a performancedesempenho artistartista.
1
5000
4000
apenas para descobrir que, afinal,
és um artista de palco.
00:35
(LaughterRiso)
2
10000
3000
(Risos)
00:39
I'm alsoAlém disso a softwareProgramas engineerengenheiro,
3
14000
3000
Também sou engenheiro de "software",
e faço diversos tipos de arte
com o computador.
00:42
and I make lots of differentdiferente kindstipos of artarte with the computercomputador.
4
17000
2000
00:44
And I think the maina Principal thing that I'm interestedinteressado in
5
19000
2000
Acho que a principal coisa
em que estou interessado
00:46
is tryingtentando to find a way of
6
21000
2000
é tentar encontrar uma forma
00:48
makingfazer the computercomputador into a personalpessoal modemodo of expressionexpressão.
7
23000
3000
de tornar o computador
numa forma de expressão pessoal.
00:51
And manymuitos of you out there are the headscabeças of MacromediaMacromedia and MicrosoftMicrosoft,
8
26000
5000
Muitos de vocês são os chefes
da Macromedia e Microsoft,
00:56
and in a way those are my banebane:
9
31000
2000
e, de certa forma,
elas são a minha desgraça.
00:58
I think there's a great homogenizinghomogeneizando forceforça
10
33000
3000
Acho que há uma grande força
homogeneizadora
01:01
that softwareProgramas imposesimpõe on people and limitslimites the way they think
11
36000
6000
que o "software" impõe às pessoas
e que limita a sua forma de pensar
01:07
about what's possiblepossível on the computercomputador.
12
42000
2000
acerca do que é possível em computador.
01:09
Of coursecurso, it's alsoAlém disso a great liberatinglibertador forceforça that makesfaz com que possiblepossível,
13
44000
3000
É claro que também é
uma grande força libertadora
que torna possível as publicações,
os padrões, e aí por diante.
01:12
you know, publishingpublicação and so forthadiante, and standardspadrões, and so on.
14
47000
3000
Mas, de certa forma,
o computador permite muito mais
01:15
But, in a way, the computercomputador makesfaz com que possiblepossível much more
15
50000
4000
01:19
than what mosta maioria people think, and my artarte has just been about
16
54000
3000
do que as pessoas pensam,
e a minha arte centra-se
em tentar encontrar
01:22
tryingtentando to find a personalpessoal way of usingusando the computercomputador,
17
57000
2000
uma forma pessoal de usar o computador,
01:24
and so I endfim up writingescrevendo softwareProgramas to do that.
18
59000
3000
e, portanto, escrevo "software"
para fazer isso.
01:28
ChrisChris has askedperguntei me to do a shortcurto performancedesempenho,
19
63000
2000
Chris pediu-me para fazer
uma pequena atuação,
01:30
and so I'm going to take just this time -- maybe 10 minutesminutos --
20
65000
3000
e por isso vou aproveitar este tempo
— uns 10 minutos — para isso,
01:33
to do that, and hopefullyesperançosamente at the endfim have just a momentmomento
21
68000
2000
e espero ter no final alguns momentos
01:35
to showexposição you a couplecasal of my other projectsprojetos in videovídeo formFormato.
22
70000
3000
para mostrar-vos alguns
dos meus outros projetos em vídeo.
[Rabisco]
(Sons)
13:11
Thank you.
23
766000
2000
Obrigado.
13:13
(ApplauseAplausos)
24
768000
7000
(Aplausos)
13:24
We'veTemos got about a minuteminuto left.
25
779000
2000
Temos ainda cerca de um minuto.
13:26
I'd just like to showexposição a clipgrampo from a mosta maioria recentrecente projectprojeto.
26
781000
2000
Gostaria de mostrar-vos um excerto
do meu último projeto.
13:28
I did a performancedesempenho with two singerscantores
27
783000
3000
Fiz uma apresentação com dois cantores
13:31
who specializeespecializar-se in makingfazer strangeestranho noisesruídos with theirdeles mouthsbocas.
28
786000
3000
especialistas em fazer
sons estranhos com a boca.
13:34
And this just cameveio off last SeptemberSetembro de at ARSARS ElectronicaMúsica eletrônica;
29
789000
3000
E isto saiu agora em setembro
na ARS Eletronica.
13:37
we repeatedrepetido it in EnglandInglaterra.
30
792000
2000
Repetimos na Inglaterra.
13:39
And the ideaidéia is to visualizevisualizar theirdeles speechdiscurso and songcanção behindatrás them
31
794000
3000
E a ideia é visualizar a sua fala e canção
13:42
with a largeampla screentela.
32
797000
1000
num grande ecrã que está por trás.
13:43
We used a computercomputador visionvisão trackingrastreamento systemsistema
33
798000
2000
Usámos um sistema de seguimento ocular
para saber onde eles estavam.
13:45
in orderordem to know where they were.
34
800000
2000
Já que sabemos onde as suas cabeças estão,
13:47
And sinceDesde a we know where theirdeles headscabeças are,
35
802000
1000
13:48
and we have a wirelesssem fio micmicrofone on them
36
803000
2000
e temos neles microfones sem fios
de onde processamos os sons,
13:50
that we're processingem processamento the soundsom from,
37
805000
1000
13:51
we're ablecapaz to createcrio visualizationsvisualizações
38
806000
2000
conseguimos criar visualizações
13:53
whichqual are linkedligado very tightlybem to what they're doing with theirdeles speechdiscurso.
39
808000
3000
que estão estreitamente
ligadas à sua fala.
13:56
This will take about 30 secondssegundos or so.
40
811000
2000
Isto demora aí uns 30 segundos.
14:01
He's makingfazer a, kindtipo of, cheek-flappingaleitamento soundsom.
41
816000
3000
Ele está a fazer um som
de estalar a bochecha.
14:43
Well, sufficeé suficiente it to say it's not all like that, but that's partparte of it.
42
858000
2000
Bom, obviamente que não é tudo assim,
mas parte é.
14:46
ThanksObrigado very much. There's always lots more.
43
861000
2000
Muito obrigado. Há sempre muito mais.
14:48
I'm overtimeao longo do tempo, so I just wanted to say you can, if you're in NewNovo YorkYork,
44
863000
2000
Já excedi o tempo mas,
se estiverem em Nova Iorque,
14:50
you can checkVerifica out my work at the WhitneyWhitney BiennialBienal nextPróximo weeksemana,
45
865000
2000
podem ver o meu trabalho
na Bienal Whitney, na próxima semana,
14:52
and alsoAlém disso at BitformsBitforms GalleryGaleria in ChelseaChelsea.
46
867000
3000
e também na Galeria Bitforms em Chelsea.
14:55
And with that, I think I should give up the stageetapa,
47
870000
2000
E com isto, acho que devo ceder o palco.
14:57
so, thank you so much.
48
872000
2000
Muito obrigado.
(Aplausos)
Translated by Tânia Casais
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Golan Levin - Experimental audio-visual artist
Half performance artist, half software engineer, Golan Levin manipulates the computer to create improvised soundscapes with dazzling corresponding visuals. He is at the forefront of defining new parameters for art.

Why you should listen

Having worked as an academic at MIT and a researcher specializing in computer technology and software engineering, Golan Levin now spends most of his time working as a performance artist. Rest assured his education hasn't gone to waste, however, as Levin blends high tech and customized software programs to create his own extraordinary audio and visual compositions. The results are inordinately experimental sonic and visual extravaganzas from the furthest left of the field.

Many of his pieces force audience participation, such as Dialtones: A Telesymphony, a concert from 2001 entirely composed of the choreographed ringtones of his audience. Regularly exhibiting pieces in galleries around the world, and also working as an Assistant Professor of Electronic Time-Based Art at Carnegie Mellon University, Levin is unapologetically pushing boundaries to define a brave new world of what is possible.

His latest piece, Double-Taker (Snout), is installed at the Pittsburg Museum of Art.

More profile about the speaker
Golan Levin | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee