ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Marco Tempest: Augmented reality, techno-magic

マルコ・テンペスト 「拡張現実的テクノマジック」

Filmed:
1,168,431 views

華麗な指先のテクニックと魅力的な語りで、イリュージョニストのマルコ・テンペストがTEDGlobalの舞台で絵の中の棒人間に命を吹き込みます。
- Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So magicマジック is a very introverted内向的な fieldフィールド.
0
0
4000
マジックというのはすごく内向的な分野です
00:19
While scientists科学者 regularly定期的に publish公開する their彼らの latest最新 research研究,
1
4000
3000
科学者が研究成果を絶えず発表しているのに対し
00:22
we magiciansマジシャン do not like to shareシェア our methodsメソッド and secrets秘密.
2
7000
4000
マジシャンは自分の方法や秘密を教えようとはしません
00:26
That's true真実 even amongst間に peers同僚.
3
11000
2000
仕事仲間に対してもです
00:28
But if you look at creative創造的な practice練習 as a form of research研究,
4
13000
3000
しかし研究という形を取ったクリエイティブな活動や
00:31
or artアート as a form of R&D for humanity人類,
5
16000
4000
人間研究としての芸術を見ていて
00:35
then how could a cyberサイバー illusionist幻想主義者 like myself私自身
6
20000
2000
私のようなサイバー・イリュージョニストは
00:37
shareシェア his research研究?
7
22000
2000
どう研究成果を共有できるものかと思いました
00:39
Now my own自分の speciality専門 is combining結合する digitalデジタル technology技術 and magicマジック.
8
24000
4000
私が得意とするのはデジタル技術とマジックの融合です
00:43
And about three years ago,
9
28000
2000
3年ほど前から私は
00:45
I started開始した an exercise運動
10
30000
2000
よりオープンで包括的なやり方を
00:47
in openness開放性 and inclusiveness包括性
11
32000
2000
求めるようになりました
00:49
by reaching到達 out into the open-sourceオープンソース softwareソフトウェア communityコミュニティ
12
34000
4000
オープンソース ソフトウェア コミュニティに接触し
00:53
to create作成する new新しい digitalデジタル toolsツール for magicマジック --
13
38000
3000
マジックのための新しいデジタルツールを作ろうとしました
00:56
toolsツール that could eventually最終的に be shared共有 with other artistsアーティスト
14
41000
3000
それを他のアーティストたちにも公開して
00:59
to start開始 them off furtherさらに on in the processプロセス
15
44000
3000
彼らがそれを使って速やかに
01:02
and to get them to the poetry fasterもっと早く.
16
47000
4000
作品を作れるようにしようとしたのです
01:06
Today今日, I'd like to showショー you something whichどの came来た out of these collaborationsコラボレーション.
17
51000
3000
今日お見せするのは そのような共同作業から生まれたものです
01:09
It's an augmented増強された reality現実
18
54000
2000
拡張現実的投影像の
01:11
projection投影 tracking追跡 and mappingマッピング systemシステム,
19
56000
2000
トラッキングとマッピングを行うシステムで
01:13
or a digitalデジタル storytellingストーリーテリング toolツール.
20
58000
3000
デジタルなストーリーテリングの道具です
01:16
Could we bring持参する down the lightsライト please? Thank you.
21
61000
3000
明かりを落としてもらえますか?
01:22
So let's give this a try.
22
67000
2000
ちょっとやってみましょう
01:27
And I'm going to use it
23
72000
2000
このツールで表現した
01:29
to give you my take
24
74000
3000
私なりの
01:32
on the stuffもの of life.
25
77000
3000
“The Stuff of Life”(命の要素)です
01:37
(Applause拍手)
26
82000
2000
(拍手)
01:39
(Music音楽)
27
84000
9000
01:48
Terriblyひどく sorry. I forgot忘れた the floor.
28
93000
3000
すいません 床を書き忘れていました
01:56
Wake目を覚ます up.
29
101000
2000
起きて
01:59
Hey.
30
104000
2000
やあ
02:04
Come on.
31
109000
2000
こっち
02:06
(Music音楽)
32
111000
16000
02:24
Please.
33
129000
2000
引いて
02:26
(Music音楽)
34
131000
16000
02:42
Come on.
35
147000
2000
おいでよ
02:44
Ahああ, sorry about that.
36
149000
2000
ごめんなさい
02:46
Forgot忘れた this.
37
151000
2000
これがないと
02:48
(Music音楽)
38
153000
11000
02:59
Give it another別の try.
39
164000
2000
もう一度やってごらん
03:07
Okay.
40
172000
2000
ああ
03:09
He figured思った out the systemシステム.
41
174000
2000
仕組みを理解したようだね
03:11
(Music音楽)
42
176000
7000
03:18
(Laughter笑い)
43
183000
3000
(笑)
03:21
(Applause拍手)
44
186000
2000
(拍手)
03:23
(Music音楽)
45
188000
9000
03:32
Uh oh.
46
197000
2000
おやおや
03:34
(Music音楽)
47
199000
10000
03:44
All right. Let's try this.
48
209000
3000
これに挑戦してみよう
03:48
Come on.
49
213000
2000
おいで
03:52
(Music音楽)
50
217000
20000
04:12
(Laughter笑い)
51
237000
3000
(笑)
04:15
(Music音楽)
52
240000
25000
04:40
Hey.
53
265000
2000
ご覧
04:42
(Music音楽)
54
267000
34000
05:16
You heard聞いた her, go ahead前方に.
55
301000
2000
聞いたろう? 行きなよ
05:18
(Laughter笑い)
56
303000
3000
(笑)
05:21
(Applause拍手)
57
306000
3000
(拍手)
05:24
Bye-byeバイバイ.
58
309000
2000
バイバイ
05:26
(Applause拍手)
59
311000
12000
(拍手)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Sawa Horibe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee