ABOUT THE SPEAKER
Bill Clinton - Activist
Through his William J. Clinton Foundation, former US President Bill Clinton has become a vital and innovative force for world change. He works in four critical areas: health, economic empowerment, citizen service, and reconciliation.

Why you should listen

Elected President of the United States in 1992 and again in 1996, Bill Clinton left office determined to continue his life of service -- to build the kind of world he wants to hand down to his daughter. His William J. Clinton Foundation is focused on four critical areas: health security, with an emphasis on HIV/AIDS; economic empowerment; leadership development and citizen service; and racial, ethnic and religious reconciliation.

Foundation projects include working with pharmaceutical companies to lower the costs of medicines to needy areas, and, through his Clinton Foundation HIV/AIDS Initiative (CHAI), developing an innovative health care system that can be successful and sustainable throughout the developing world. His Clinton Global Initiative brings together world leaders to discuss the world's most pressing challenges.

In 2015, The Clinton Development Initiative partnered with Visa to help Rwandan farmers conduct business digitally, increasing their financial security and economic empowerment. 

Keep up with other updates and news from the Clinton Foundation here

More profile about the speaker
Bill Clinton | Speaker | TED.com
TED2007

Bill Clinton: My wish: Rebuilding Rwanda

ビル・クリントン: ルワンダの再建

Filmed:
933,889 views

2007年のTED Prizeを受賞し、ビル・クリントンがルワンダ そして世界の国々に保健医療をもたらすための支援を求めます。
- Activist
Through his William J. Clinton Foundation, former US President Bill Clinton has become a vital and innovative force for world change. He works in four critical areas: health, economic empowerment, citizen service, and reconciliation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I thought in getting取得 up to my TEDTED wish望む
0
0
6000
TED wishの話をするために まず
00:31
I would try to beginベギン by puttingパッティング in perspective視点 what I try to do
1
6000
7000
私の試みと それがTEDの試みにどう適合するのかを
00:38
and how it fitsフィット with what they try to do.
2
13000
4000
整理しようと思いました
00:42
We liveライブ in a world世界 that everyoneみんな knows知っている is interdependent相互依存,
3
17000
5000
我々の住む世界は 周知のように相互依存関係にありますが
00:47
but insufficient不十分 in three majorメジャー ways方法.
4
22000
6000
主に3つの点で不十分です
00:53
It is, first of all, profoundly深く unequal不等:
5
28000
3000
まず第一に 大きな不平等
00:56
halfハーフ the world's世界の people still living生活 on lessもっと少なく than two dollarsドル a day;
6
31000
4000
世界の半数の人が今でも1日2ドル未満で生活し
01:00
a billion people with no accessアクセス to cleanクリーン water;
7
35000
2000
10億人がきれいな水を得られず
01:02
two and a halfハーフ billion no accessアクセス to sanitation衛生;
8
37000
3000
25億人が下水設備がない状態で
01:05
a billion going to bedベッド hungry空腹 everyすべて night;
9
40000
2000
10億人が毎晩空腹のまま寝ています
01:07
one in four4つの deaths everyすべて year from AIDSエイズ, TB結核, malariaマラリア
10
42000
5000
毎年4人に1人は エイズ 結核 マラリア
01:12
and the variety品種 of infections感染症 associated関連する with dirty汚れた water --
11
47000
4000
汚水による感染症が原因で死亡し
01:16
80 percentパーセント of them under five years of age年齢.
12
51000
3000
犠牲者の8割は5歳未満です
01:19
Even in wealthy裕福な countries it is common一般 now to see inequality不平等 growing成長する.
13
54000
6000
現在では 豊かな国でも不平等の拡大が珍しくありません
01:25
In the Unitedユナイテッド States, since以来 2001 we've私たちは had five years of economic経済的 growth成長,
14
60000
5000
アメリカでは 2001年から5年間経済成長が続き
01:30
five years of productivity生産性 growth成長 in the workplace職場,
15
65000
3000
職場の生産性も5年間向上してきましたが
01:33
but median中央値 wages賃金 are stagnant停滞している and the percentageパーセンテージ of workingワーキング families家族
16
68000
4000
賃金中央値に変化は見られず
01:37
dropping落ちる below以下 the poverty貧困 lineライン is up by four4つの percentパーセント.
17
72000
4000
貧困ライン未満にある勤労者世帯が4%増加しました
01:41
The percentageパーセンテージ of workingワーキング families家族 withoutなし health健康 careお手入れ up by four4つの percentパーセント.
18
76000
4000
医療保険未加入の勤労者世帯は4%増加です
01:45
So this interdependent相互依存 world世界 whichどの has been prettyかなり good to most最も of us --
19
80000
4000
相互依存状態のこの世界で 我々の大半は恵まれており
01:49
whichどの is why we're all here in Northern Californiaカリフォルニア doing what we do
20
84000
4000
そのおかげで我々は北部カリフォルニアで仕事をして
01:53
for a living生活, enjoying楽しんで this eveningイブニング -- is profoundly深く unequal不等.
21
88000
5000
この夕べを楽しんでいるわけですが 非常に不平等な世界です
01:58
It is alsoまた、 unstable不安定な.
22
93000
3000
次に不安定さが挙げられます
02:01
Unstable不安定 because of the threats脅威 of terrorテロ,
23
96000
4000
不安定さの原因は テロの脅威
02:05
weapons兵器 of mass質量 destruction破壊, the spread普及 of globalグローバル disease疾患
24
100000
3000
大量破壊兵器 世界的規模の病気の蔓延 そして
02:08
and a senseセンス that we are vulnerable脆弱な to it in a way that we weren'tなかった not so manyたくさんの years ago.
25
103000
7000
少し前とは違って自分達がその被害を受けやすいという感覚です
02:15
And perhapsおそらく most最も important重要 of all, it is unsustainable持続不可能な
26
110000
4000
そしておそらく一番重要なのは 気候変動や
02:19
because of climate気候 change変化する, resourceリソース depletion枯渇 and species destruction破壊.
27
114000
6000
資源の枯渇 生物種の破壊により 世界が持続不可能だということでしょう
02:27
When I think about the world世界 I would like to leave離れる to my daughter
28
122000
4000
我が娘や いずれは欲しい孫たちに
02:31
and the grandchildren I hope希望 to have,
29
126000
2000
残したい世界とは
02:33
it is a world世界 that moves動き away from unequal不等, unstable不安定な, unsustainable持続不可能な
30
128000
7000
不平等で 不安定で 持続不可能な相互依存状態から
02:40
interdependence相互依存 to integrated統合された communitiesコミュニティ -- locallyローカルに, nationally全国的に and globally世界的に --
31
135000
5000
地域的 国家的そして世界的に融和した共同体へと移行する世界です
02:45
that shareシェア the characteristics特性 of all successful成功した communitiesコミュニティ:
32
140000
3000
成功している全ての社会の特徴を共有する共同体です
02:48
a broadly広く shared共有, accessibleアクセス可能な setセット of opportunities機会,
33
143000
5000
広く共通して得ることができる一連の機会
02:54
a shared共有 senseセンス of responsibility責任 for the success成功 of the common一般 enterprise企業
34
149000
4000
共同事業の成功に関して共有される使命感
02:58
and a genuine純正 senseセンス of belonging所属.
35
153000
5000
そして心からの一体感
03:04
All easierより簡単に said than done完了.
36
159000
3000
どれも口で言うほど簡単ではありません
03:07
When the terroristテロリスト incidentsインシデント occurred発生した in the Unitedユナイテッド Kingdom王国 a coupleカップル of years ago,
37
162000
6000
数年前 イギリスでテロ事件が起きましたが
03:13
I think even thoughしかし they didn't claim請求 as manyたくさんの lives人生 as we lost失われた in the Unitedユナイテッド States on 9/11,
38
168000
5000
アメリカ同時多発テロほどの命は奪われなかったとはいえ
03:18
I think the thing that troubled困った the Britishイギリス人 most最も
39
173000
2000
イギリス人を最も不安にしたのは
03:20
was that the perpetrators加害者 were not invaders侵略者, but homegrown自家製 citizens市民
40
175000
5000
犯人がよそ者ではなく地元住民だったことだと思います
03:25
whoseその religious宗教的 and political政治的 identitiesアイデンティティ were more important重要 to them
41
180000
5000
犯人には 宗教的 政治的アイデンティティの方が
03:30
than the people they grew成長しました up with, went行った to school学校 with,
42
185000
3000
共に育ち 共に学び
03:33
worked働いた with, shared共有 weekends週末 with, shared共有 meals食事 with.
43
188000
3000
共に働き 共に週末を過ごし 共に食事をした人たちよりも大切だった
03:36
In other words言葉, they thought their彼らの differences相違
44
191000
3000
つまり 彼らは 相違点の方が
03:39
were more important重要 than their彼らの common一般 humanity人類.
45
194000
4000
共通する人間性よりも大切だと考えたのです
03:43
It is the central中央 psychological心理的 plagueペスト of humankind人類 in the 21stセント century世紀.
46
198000
7000
これは21世紀における人類の支配的な心理的病いです
03:50
Into this mixミックス, people like us, who are not in publicパブリック office事務所,
47
205000
5000
こうした中で 官職に就いていない我々のような人たちは
03:55
have more powerパワー to do good than at any time in history歴史,
48
210000
5000
良いことをするための 史上最強の力を備えています
04:00
because more than halfハーフ the world's世界の people
49
215000
2000
なぜなら 世界の過半数の人々は
04:02
liveライブ under governments政府 they voted投票された in and can vote投票 out.
50
217000
3000
政府を選出し 投票により辞めさせることができます
04:05
And even non-democratic非民主的 governments政府 are more sensitive敏感な to publicパブリック opinion意見.
51
220000
4000
さらに 非民主主義の政府でさえ以前より世論に敏感です
04:09
Because primarily主に of the powerパワー of the Internetインターネット,
52
224000
5000
主にインターネットの力により
04:14
people of modest控えめな means手段 can bandバンド together一緒に and amass大量の vast広大 sums合計 of moneyお金
53
229000
6000
資力が乏しい人々が結束して巨額の資金を集め
04:20
that can change変化する the world世界 for some publicパブリック good if they all agree同意する.
54
235000
4000
その資金で公益のために世界を変えることができます
04:24
When the tsunami津波 hitヒット South Asiaアジア, the Unitedユナイテッド States contributed貢献した 1.2 billion dollarsドル.
55
239000
5000
津波が南アジアを襲ったとき アメリカは12億ドルの寄付をしました
04:29
30 percentパーセント of our households世帯 gave与えた.
56
244000
2000
3割の世帯が寄付をし
04:31
Halfハーフ of them gave与えた over the Internetインターネット.
57
246000
2000
その半分はインターネットを介したものでした
04:33
The median中央値 contribution貢献 was somewhereどこかで around 57 dollarsドル.
58
248000
5000
寄付の中央値は約57ドルでした
04:39
And thirdly三番目, because of the rise上昇 of non-governmental非政府的 organizations組織.
59
254000
5000
そして第三に 非政府組織の増加によって
04:44
They, businessesビジネス, other citizens'市民は、 groupsグループ, have enormous巨大な powerパワー
60
259000
6000
非政府組織 企業 その他の市民団体が
04:50
to affect影響を与える the lives人生 of our fellow仲間 human人間 beings存在.
61
265000
4000
他の人々の生活に影響を及ぼす強大な力を備えています
04:55
When I becameなりました president大統領 in 1993,
62
270000
2000
私が1993年に大統領になったとき
04:57
there were noneなし of these organizations組織 in Russiaロシア.
63
272000
2000
ロシアにはこうした組織が1つもありませんでした
04:59
There are now a coupleカップル of hundred thousand.
64
274000
2000
今では数十万あります
05:01
Noneなし in Indiaインド. There are now at least少なくとも a halfハーフ a million百万 activeアクティブ.
65
276000
4000
インドもゼロでしたが 今は少なくとも50万が活動中です
05:05
Noneなし in China中国. There are now 250,000 registered登録された with the government政府,
66
280000
3000
中国もゼロでした それが今は政府に登録しているものが25万
05:08
probably多分 twice二度 again that manyたくさんの who are not registered登録された for political政治的 reasons理由.
67
283000
5000
政治的理由で登録されていない組織は おそらくその倍あります
05:14
When I organized組織された my foundation財団, and I thought about the world世界 as it is
68
289000
8000
私が基金を設立したときに考えたのは 今ある世界と
05:22
and the world世界 that I hope希望 to leave離れる to the next generation世代,
69
297000
5000
次の世代に残したい世界のことでした
05:27
and I tried試した to be realistic現実的な about what I had cared世話された about all my life
70
302000
7000
そして ずっと関心があり 私がまだ影響を与えられそうなことを
05:34
that I could still have an impact影響 on.
71
309000
2000
現実的に考えるよう心がけました
05:36
I wanted to focusフォーカス on activitiesアクティビティ
72
311000
3000
私が重点的に取り組みたい活動は
05:39
that would help to alleviate緩和する poverty貧困, fight戦い disease疾患, combat戦闘 climate気候 change変化する,
73
314000
7000
貧困の軽減 病気との闘い 気候変動との闘いに役立ち
05:46
bridgeブリッジ the religious宗教的, racial人種 and other divides分ける that torment苦しめる the world世界,
74
321000
4000
世界を苦しめる宗教的 人種的溝や その他の落差を埋める活動です
05:50
but to do it in a way that would eitherどちらか use
75
325000
4000
ただし その活動を
05:54
whateverなんでも particular特に skillsスキル we could put together一緒に in our groupグループ
76
329000
6000
我々の中で集結できる何らかの特殊技能を使って
06:00
to change変化する the way some publicパブリック good function関数 was performed実行した
77
335000
5000
公益機能の実行形態を変える形で行い
06:05
so that it would sweepスイープ across横断する the world世界 more.
78
340000
3000
結果的に世界中に広げられるようにしたいのです
06:08
You saw one reference参照 to that in what we were ableできる to do with AIDSエイズ drugs薬物.
79
343000
6000
我々がエイズ薬で実行できたことが その1つです
06:14
And I want to say that the head of our AIDSエイズ effort努力,
80
349000
3000
エイズに対する取り組みのリーダーであり
06:17
and the person who alsoまた、 is primarily主に activeアクティブ in the wish望む I'll make tonight今晩,
81
352000
4000
今晩私が話すwishでも一番活躍している人物
06:21
Iraアイラ Magazinerマガジナ, is here with me and I want to thank him for everything he's done完了.
82
356000
4000
アイラ マガジナーがここに来ています 彼の活動すべてに感謝しています
06:25
He's over there.
83
360000
2000
あちらです
06:27
(Applause拍手)
84
362000
4000
(拍手)
06:31
When I got out of office事務所 and was asked尋ねた to work, first in the Caribbeanカリブ海,
85
366000
6000
私が公職を退いて 最初にカリブ海でエイズ危機への対応を
06:37
to try to help deal対処 with the AIDSエイズ crisis危機,
86
372000
3000
支援するよう依頼されたとき
06:40
genericジェネリック drugs薬物 were available利用可能な for about 500 dollarsドル a person a year.
87
375000
4000
ジェネリック薬は 1人あたり年間約500ドルで販売されていました
06:44
If you bought買った them in vast広大 bulksバルク,
88
379000
2000
大量購入すれば
06:46
you could get them at a little under 400 dollarsドル.
89
381000
3000
400ドル弱で手に入れられます
06:49
The first country we went行った to work in, the Bahamasバハマ,
90
384000
3000
最初に活動した国 バハマは
06:52
was paying払う 3,500 dollarsドル for these drugs薬物.
91
387000
2000
この薬に3500ドル支払っていました
06:54
The market市場 was so terriblyひどく disorganized混乱した
92
389000
3000
市場がひどい無秩序状態で
06:57
that they were buying買う this medicine医学 throughを通して two agentsエージェント
93
392000
4000
薬の購入先だった業者2社は
07:01
who were giggingギギング them sevenfold7倍.
94
396000
2000
7倍の金をだまし取っていたのです
07:04
So the very first week週間 we were workingワーキング,
95
399000
3000
そこで 活動の最初の1週間で
07:07
we got the price価格 down to 500 dollarsドル.
96
402000
2000
500ドルまで値下げしてもらいました
07:09
And all of a sudden突然, they could saveセーブ sevenセブン times as manyたくさんの lives人生
97
404000
2000
急に 同じ金額で7倍もの命を
07:11
for the same同じ amount of moneyお金.
98
406000
2000
救うことができるようになりました
07:13
Then we went行った to work with the manufacturersメーカー of AIDSエイズ medicines,
99
408000
3000
次に エイズ薬の製造業者に働きかけました
07:16
one of whom was cited引用された in the film,
100
411000
2000
その1社は映像の中で言及された業者です
07:18
and negotiated交渉した a whole全体 different異なる change変化する in businessビジネス strategy戦略,
101
413000
5000
事業戦略を一新するよう交渉しました
07:23
because even at 500 dollarsドル, these drugs薬物
102
418000
3000
なぜなら この薬は500ドルでも
07:26
were beingであること sold売った on a high-margin高いマージン, low-volume少量, uncertain-payment不確実な支払い basis基礎.
103
421000
5000
高利益率 低容量 不明確な支払い基準で販売されていたからです
07:31
So we worked働いた on improving改善する the productivity生産性 of the operationsオペレーション
104
426000
4000
そこで 運営と供給プロセスの生産性改善に取り組み
07:35
and the supply供給 chain, and went行った to a low-margin低マージン, high-volume大音量,
105
430000
4000
低利益率 高容量 そして絶対的に信頼できる支払い基準の
07:39
absolutely絶対に certain-payment特定の支払い businessビジネス.
106
434000
2000
事業にしていきました
07:41
I joked冗談を言った that the mainメイン contribution貢献 we made
107
436000
3000
エイズ対策での主な貢献は 製造業者の戦略を
07:44
to the battle戦い againstに対して AIDSエイズ was to get the manufacturersメーカー
108
439000
1000
宝石店から
07:45
to change変化する from a jewelry宝石 store格納 to a grocery食料品 store格納 strategy戦略.
109
440000
5000
食料品店の形式に変えさせたことだとジョークを言ったものです
07:51
But the price価格 went行った to 140 dollarsドル from 500.
110
446000
4000
でも 価格は500ドルから140ドルになり
07:55
And prettyかなり soonすぐに, the average平均 price価格 was 192 dollarsドル.
111
450000
4000
間もなく平均価格は192ドルとなりました
07:59
Now we can get it for about 100 dollarsドル.
112
454000
2000
現在は約100ドルで手に入ります
08:01
Children's子供の medicine医学 was 600 dollarsドル,
113
456000
2000
小児用の薬は600ドルでしたが
08:03
because nobody誰も could afford余裕 to buy購入 any of it.
114
458000
2000
あまりにも高すぎるので
08:05
We negotiated交渉した it down to 190.
115
460000
3000
交渉により190ドルまで下げました
08:08
Then, the Frenchフランス語 imposed課された their彼らの brilliantly華麗に conceived想像 airline航空会社 tax税金
116
463000
4000
その後 フランスの素晴らしい思いつきで航空券税を課すことから
08:12
to create作成する a something calledと呼ばれる UNITAIDユニタイド,
117
467000
2000
ユニットエイドと呼ばれるものがつくられ
08:14
got a bunch of other countries to help.
118
469000
2000
多くの国の協力が得られています
08:16
That children's子供たち medicine医学 is now 60 dollarsドル a person a year.
119
471000
3000
今では 小児用の薬は1人あたり年間60ドルです
08:19
The only thing that is keeping維持 us from basically基本的に saving貯蓄 the lives人生
120
474000
5000
生きるために薬を必要とする人の命を救うことを
08:24
of everybodyみんな who needsニーズ the medicine医学 to stay滞在 alive生きている
121
479000
2000
妨げている唯一の要因は
08:26
are the absence不在 of systemsシステム necessary必要 to diagnose診断する, treat治療する and careお手入れ
122
481000
3000
診断 治療 看護をして この薬を
08:29
for people and deliver配信する this medicine医学.
123
484000
4000
患者に届けるために必要なシステムの欠如です
08:33
We started開始した a childhood子供時代 obesity肥満 initiativeイニシアチブ with the Heartハート Association協会 in Americaアメリカ.
124
488000
4000
我々は アメリカ心臓協会と小児肥満イニシアチブを開始しました
08:37
We tried試した to do the same同じ thing by negotiating交渉 industry-right業種別 dealsお得
125
492000
3000
子ども達が学校で摂取する食品のカロリーや 危険な内容物を減らすよう
08:40
with the soft柔らかい drinkドリンク and the snackスナック foodフード industry業界 to cutカット the caloricカロリー
126
495000
5000
清涼飲料水やスナック食品の業界と取り決めを
08:45
and other dangerous危険な contentコンテンツ of foodフード going to our children子供 in the schools学校.
127
500000
4000
交渉することにより 同じことを試みました
08:49
We just reorganized再編成された the markets市場.
128
504000
3000
単に市場を再編成したのです
08:52
And it occurred発生した to me that in this whole全体 non-governmental非政府的 world世界,
129
507000
5000
そこで この無政府状態の世界に
08:57
somebody誰か needsニーズ to be thinking考え about organizing整理する publicパブリック goods markets市場.
130
512000
5000
公共財市場を体系化する必要性があるという考えが浮かびました
09:02
And that is now what we're trying試す to do,
131
517000
2000
そして それが我々が今しようとしていることであり
09:04
and workingワーキング with this large cities都市 groupグループ to fight戦い climate気候 change変化する,
132
519000
3000
気候変動と闘うために 大都市のグループと協力して
09:07
to negotiate交渉する huge巨大, big大きい, volumeボリューム dealsお得 that will enable有効にする cities都市
133
522000
5000
世界の温室効果ガスの75%を発生させているこうした都市が
09:12
whichどの generate生成する 75 percentパーセント of the world's世界の greenhouse温室 gasesガス,
134
527000
3000
温室効果ガスの排出を 経済的にも良い形で
09:15
to drastically劇的に and quickly早く reduce減らす greenhouse温室 gasガス emissions排出量
135
530000
3000
大幅かつ迅速に削減できるように
09:18
in a way that is good economics経済.
136
533000
3000
非常に大きな取り決めを行おうとしています
09:22
And this whole全体 discussion討論 as if it's some sortソート of economic経済的 burden重荷,
137
537000
4000
温室効果ガスの削減を ある種の経済的負担とするような議論は
09:26
is a mystery神秘 to me.
138
541000
1000
理解できません
09:27
I think it's a bird's鳥の nestネスト on the ground接地.
139
542000
2000
簡単なことだと思うのです
09:29
When Alアル Goreゴア won勝った his well-deserved十分に値する Oscarオスカー
140
544000
4000
アル ゴアが 映画『不都合な真実』によって
09:33
for the "Inconvenient不便 Truth真実" movie映画, I was thrilled興奮した,
141
548000
4000
受けるに十分に値するオスカーを受賞したとき 私は感激しながらも
09:37
but I had urged促された him to make a second二番 movie映画 quickly早く.
142
552000
4000
2作目をすぐに作るよう強く勧めました
09:41
For those of you who saw "An Inconvenient不便 Truth真実,"
143
556000
4000
『不都合な真実』を見た方々にとって
09:45
the most最も important重要 slide滑り台 in the Goreゴア lecture講義 is the last one,
144
560000
5000
ゴアの講演で最も重要なのは最後のシーンで
09:50
whichどの showsショー here'sここにいる where greenhouse温室 gasesガス are going
145
565000
3000
何もされない場合の温室効果ガスの推移と
09:53
if we don't do anything, here'sここにいる where they could go.
146
568000
2000
実現可能な推移を示しています
09:55
And then there are six6 different異なる categoriesカテゴリ
147
570000
2000
そして軌道変更のために我々ができることを
09:57
of things we can do to change変化する the trajectory軌道.
148
572000
2000
6つに分類しているのですが
09:59
We need a movie映画 on those six6 categoriesカテゴリ.
149
574000
3000
その6つの対策に関する映画が必要なのです
10:02
And all of you need to have it embedded埋め込み in your brains頭脳
150
577000
3000
そして 皆がそれを念頭に置き
10:05
and to organize整理する yourselvesあなた自身 around it.
151
580000
3000
それに合わせて準備をする必要があります
10:08
So we're trying試す to do that.
152
583000
2000
我々はその実現に取り組んでいます
10:10
So organizing整理する these markets市場 is one thing we try to do.
153
585000
3000
従って こうした市場の整理が 我々の試みの1つです
10:13
Now we have taken撮影 on a second二番 thing, and this gets取得 to my wish望む.
154
588000
4000
現在は2つ目のことにも取り組んでおり これがwishになります
10:17
It has been my experience経験 in workingワーキング in developing現像 countries
155
592000
4000
途上国での活動における私の経験から
10:22
that while the headlines見出し mayかもしれない all be -- the pessimistic悲観的な headlines見出し mayかもしれない say,
156
597000
4000
メディアは悲観的にあれもできない これもできない
10:26
well, we can't do this, that or the other thing because of corruption腐敗 --
157
601000
4000
腐敗が原因だと言っているかもしれませんが
10:30
I think incapacity無能 is a far遠い biggerより大きい problem問題 in poor貧しい countries than corruption腐敗,
158
605000
6000
貧困国では 腐敗よりも無力さの方がはるかに大きな問題であり
10:36
and feedsフィード corruption腐敗.
159
611000
3000
それが腐敗を増大させていると思うのです
10:40
We now have the moneyお金, given与えられた these low低い prices価格, to distribute分配します
160
615000
3000
先ほどの低価格であれば 世界中で
10:43
AIDSエイズ drugs薬物 all over the world世界 to people we cannotできない presently現在 reachリーチ.
161
618000
5000
今 エイズ薬を買えない人にも薬を配布する資金があります
10:50
Today今日 these low低い prices価格 are available利用可能な in the 25 countries where we work,
162
625000
4000
今日 この低価格は 我々が活動する25カ国を含む
10:54
and in a total合計 of 62 countries,
163
629000
2000
合計62カ国で実現されています
10:56
and about 550,000 people are getting取得 the benefits利点 of them.
164
631000
4000
約55万人が その恩恵を受けていますが
11:00
But the moneyお金 is there to reachリーチ othersその他.
165
635000
3000
他の人々へも届ける資金はあるのです
11:03
The systemsシステム are not there to reachリーチ the people.
166
638000
3000
彼らに届けるシステムがないということです
11:06
So what we have been trying試す to do,
167
641000
8000
最初にルワンダ 次にマラウィやその他の国で活動してきました
11:14
workingワーキング first in Rwandaルワンダ and then in Malawiマラウイ and other places場所 --
168
649000
6000
ただ 今夜はルワンダについてお話ししたいのです
11:20
but I want to talk about Rwandaルワンダ tonight今晩 --
169
655000
2000
そこで我々が試みてきたことは
11:22
is to develop開発する a modelモデル for rural農村 health健康 careお手入れ in a very poor貧しい areaエリア
170
657000
8000
極めて貧しい地方部の保健医療のモデルを作り上げることです
11:30
that can be used to deal対処 with AIDSエイズ, TB結核, malariaマラリア, other infectious感染性の diseases病気,
171
665000
4000
エイズ 結核 マラリア その他の感染症
11:34
maternal母性 and child health健康, and a whole全体 range範囲 of health健康 issues問題
172
669000
3000
母子保健や 開発途上国世界で貧困層が立ち向かう
11:37
poor貧しい people are grappling格闘 with in the developing現像 world世界,
173
672000
3000
あらゆる種類の健康問題への対応に有効で
11:40
that can first be scaled縮尺 for the whole全体 nation国家 of Rwandaルワンダ,
174
675000
4000
まずはルワンダ全国に拡大してから
11:44
and then will be a modelモデル that could literally文字通り
175
679000
2000
その後世界の他のあらゆる貧困国で
11:46
be implemented実装された in any other poor貧しい country in the world世界.
176
681000
2000
そのまま実践され得るモデルです
11:48
And the testテスト is: one, will it do the jobジョブ?
177
683000
2000
第一の基準は
11:50
Will it provide提供する high高い quality品質 careお手入れ?
178
685000
3000
質の高いケアを提供できるか ということ
11:53
And two, will it do it at a price価格
179
688000
2000
第二に 国が保健医療システムを
11:55
that will enable有効にする the country to sustainサスティーン a health健康 careお手入れ systemシステム
180
690000
4000
5年から10年後には海外の資金援助なしで維持できる価格で
11:59
withoutなし foreign外国人 donorsドナー after five to 10 years?
181
694000
4000
果たされるかということです
12:03
Because the longerより長いです I deal対処 with these problems問題,
182
698000
4000
なぜなら こうした問題への取り組みが長くなるにつれ
12:07
the more convinced確信している I am that we have to --
183
702000
2000
経済であっても 健康 教育 何であっても
12:09
whetherかどうか it's economics経済, health健康, education教育, whateverなんでも --
184
704000
3000
システムを構築しなければならないという確信が
12:12
we have to buildビルドする systemsシステム.
185
707000
2000
強まってきたからです
12:14
And the absence不在 of systemsシステム that function関数
186
709000
3000
機能するシステムが欠如していると
12:17
breakブレーク the connection接続 whichどの got you all in this seatシート tonight今晩.
187
712000
4000
今夜皆さんをこの席に導いた つながりが壊れてしまうのです
12:21
You think about whateverなんでも your life has been,
188
716000
2000
どんな人生でも考えてみれば
12:23
howeverしかしながら manyたくさんの obstacles障害 you have faced直面する in your life,
189
718000
3000
今までどんなに多くの障害に直面しても
12:26
at criticalクリティカルな junctures合流点 you always knew知っていた
190
721000
3000
重大な岐路において 自分の努力と
12:29
there was a predictable予測可能な connection接続 betweenの間に the effort努力 you exerted発揮された
191
724000
4000
達成できる結果との間に 予測可能なつながりがあることが
12:33
and the result結果 you achieved達成された.
192
728000
2000
いつも分かっていたでしょう
12:35
In a world世界 with no systemsシステム, with chaos混沌,
193
730000
5000
無秩序で システムのない世界では
12:40
everything becomes〜になる a guerillaゲリラ struggle闘争,
194
735000
3000
すべてがゲリラ闘争となり
12:43
and this predictability予測可能性 is not there.
195
738000
3000
この予測可能性がないのです
12:46
And it becomes〜になる almostほぼ impossible不可能 to saveセーブ lives人生,
196
741000
3000
そして 命を救うことや 子供を教育すること
12:49
educate教育する kids子供たち, develop開発する economies経済, whateverなんでも.
197
744000
3000
経済を発展させること 全てが不可能に近くなります
12:52
The person, in my view見る,
198
747000
3000
非常に貧しい地域における保健医療の分野で
12:55
who has done完了 the bestベスト jobジョブ of this in the health健康 careお手入れ areaエリア,
199
750000
5000
システムを構築するということを最も上手く成し遂げたのは
13:00
of building建物 a systemシステム in a very poor貧しい areaエリア, is DrDr. Paulポール Farmer農家,
200
755000
4000
ポール ファーマー医師だと 私は思います
13:04
who, manyたくさんの of you know, has worked働いた for now 20 years with his groupグループ,
201
759000
5000
彼は 多くの人がご存じの通りパートナーズ イン ヘルスと共に
13:09
Partnersパートナー in Health健康, primarily主に in Haitiハイチ where he started開始した,
202
764000
4000
今まで20年間 活動が始まったハイチで主に活動し
13:13
but they've彼らは alsoまた、 worked働いた in Russiaロシア, in Peruペルー
203
768000
2000
ロシア ペルーやその他 世界中の
13:15
and other places場所 around the world世界.
204
770000
2000
様々な場所でも活動経験があります
13:17
As poor貧しい as Haitiハイチ is, in the areaエリア where Farmer's農民 clinic診療所 is activeアクティブ --
205
772000
5000
ハイチは貧しく ファーマー医師の診療所が活動している地域では
13:22
and they serveサーブ a catchment集水域 areaエリア far遠い greater大きい
206
777000
2000
通常 医療専門家が可能とするよりも
13:24
than the medical医療 professionals専門家 they have would indicate示す they could serveサーブ --
207
779000
4000
ずっと広い地域をカバーするのですが
13:28
since以来 1988, they have not lost失われた one person to tuberculosis結核, not one.
208
783000
7000
1988年以降 1人も結核で亡くしていません 1人もです
13:35
And they've彼らは achieved達成された a lot of other amazing素晴らしい health健康 results結果.
209
790000
5000
他にも保健に関する目覚ましい成果をあげています
13:40
So when we decided決定しました to work in Rwandaルワンダ
210
795000
4000
ですから 国の収入を飛躍的に増やしてエイズ問題と闘おうと
13:44
on trying試す to dramatically劇的に increase増加する the income所得 of the country and fight戦い the AIDSエイズ problem問題,
211
799000
5000
ルワンダでの活動を決定したときの目標は
13:49
we wanted to buildビルドする a healthcare健康管理 networkネットワーク,
212
804000
2000
保健医療ネットワークの構築でした
13:51
because it had been totally完全に destroyed破壊されました during the genocide大量虐殺 in 1994,
213
806000
4000
理由は それが1994年の大量虐殺の中 完全に崩壊し
13:55
and the per〜ごと capita一人 income所得 was still under a dollarドル a day.
214
810000
3000
一人あたりの所得がまだ1日1ドルを下回っていたからです
13:59
So I rang鳴った up, asked尋ねた Paulポール Farmer農家 if he would help.
215
814000
4000
そこで ポール ファーマーに電話をし 支援してもらえないか尋ねました
14:04
Because it seemed見えた to me if we could prove証明する there was a modelモデル in Haitiハイチ
216
819000
3000
なぜなら 国全体を取り込むことができるモデルが
14:07
and a modelモデル in Rwandaルワンダ that we could then take all over the country,
217
822000
4000
ハイチやルワンダにあるということが証明できれば
14:11
number one, it would be a wonderful素晴らしい thing for a country
218
826000
2000
第一に この15年間
14:13
that has suffered苦しんだ as much as any on Earth地球 in the last 15 years,
219
828000
4000
地球上で最も苦しんできた国にとって素晴らしいことであり
14:17
and number two, we would have something that could then be adapted適合しました
220
832000
4000
そして第二に 後から世界中の貧しい国々に適応させられるものを
14:21
to any other poor貧しい country anywhereどこでも in the world世界.
221
836000
3000
手に入れられるだろうと思えたからです
14:25
And so we have setセット about doing that.
222
840000
4000
こうして 我々はその実行に取りかかりました
14:29
Now, we started開始した workingワーキング together一緒に 18 months数ヶ月 ago.
223
844000
4000
そして 1年半前 共同活動を開始し
14:33
And we're workingワーキング in an areaエリア calledと呼ばれる Southern南方の Kayonzaカヨンザ,
224
848000
4000
サザン カヨンザと呼ばれる地域で活動しています
14:37
whichどの is one of the poorest最貧 areasエリア in Rwandaルワンダ,
225
852000
4000
ここはルワンダの最貧困地域の1つで
14:41
with a groupグループ that originally元々 includes含む about 400,000 people.
226
856000
6000
もともと約40万人が暮らしていた場所です
14:47
We're essentially基本的に implementing実装する what Paulポール Farmer農家 did in Haitiハイチ:
227
862000
5000
基本的には ポール ファーマーがハイチで行ったことを実行しています
14:52
he develops発展する and trains列車 paid支払った communityコミュニティ health健康 workers労働者
228
867000
5000
地域の有給医療従事者の育成と訓練を行って
14:57
who are ableできる to identify識別する health健康 problems問題,
229
872000
4000
健康上の問題を特定し
15:01
ensure確実に that people who have AIDSエイズ or TB結核 are properly正しく diagnosed診断された
230
876000
4000
エイズや結核を患う人たちが確実かつ適切に診断されて
15:05
and take their彼らの medicine医学 regularly定期的に,
231
880000
2000
規則正しく薬を飲めるようにし
15:07
who work on bringing持参 about health健康 education教育, cleanクリーン water and sanitation衛生,
232
882000
7000
健康教育やきれいな水 そして公衆衛生の喚起に取り組んで
15:14
providing提供する nutritional栄養 supplementsサプリメント and moving動く people up the chain of health健康 careお手入れ
233
889000
5000
栄養補給剤の提供や 特別なケアが必要な重度の患者も
15:19
if they have problems問題 of the severity重症度 that require要求する it.
234
894000
4000
対応できるようにするのです
15:23
The procedures手順 that make this work have been perfected完成した,
235
898000
5000
これを機能させる手順は
15:28
as I said, by Paulポール Farmer農家 and his teamチーム
236
903000
3000
先ほども言ったように ポール ファーマーとそのチームにより
15:31
in their彼らの work in rural農村 Haitiハイチ over the last 20 years.
237
906000
3000
過去20年にわたるハイチの地方部での活動で完成されています
15:34
Recently最近 we did an evaluation評価 of the first 18 months数ヶ月 of our efforts尽力 in Rwandaルワンダ.
238
909000
6000
最近 ルワンダにおける最初の1年半の取り組みを評価しました
15:40
And the results結果 were so good that the Rwandanルワンダ government政府
239
915000
5000
結果は非常に良く 今ではルワンダ政府が
15:45
has now agreed同意した to adopt採用 the modelモデル for the entire全体 country,
240
920000
3000
このモデルを国全体に導入することに合意し
15:48
and has strongly強く supportedサポートされる and put the full満員 resourcesリソース of the government政府 behind後ろに it.
241
923000
5000
その甚大な支持から 政府の最大限の資源を当てることになったほどです
15:54
I'll tell you a little bitビット about our teamチーム because it's indicative指示的 of what we do.
242
929000
4000
我々の活動を表すことですので チームについて少しお話しします
15:58
We have about 500 people around the world世界
243
933000
3000
世界中で約500人が
16:01
workingワーキング in our AIDSエイズ programプログラム, some of them for nothing --
244
936000
4000
エイズ対策の活動をしており 中には交通費と部屋 食事だけを得て
16:05
just for transportation交通, roomルーム and boardボード.
245
940000
2000
無償で活動している人もいます
16:07
And then we have othersその他 workingワーキング in these other related関連する programsプログラム.
246
942000
4000
その他に 関連プログラムで活動する人たちもいます
16:11
Our businessビジネス plan計画 in Rwandaルワンダ
247
946000
2000
ルワンダにおける我々の事業計画は
16:13
was put together一緒に under the leadershipリーダーシップ of Dianaダイアナ Nobleノーブル,
248
948000
3000
ダイアナ ノーブルの指揮の下 まとめられました
16:16
who is an unusually異常に gifted才能ある woman女性,
249
951000
3000
彼女は非常に優秀な女性ですが それは
16:19
but not unusual珍しい in the typeタイプ of people who have been willing喜んで to do this kind種類 of work.
250
954000
5000
この種の活動を進んでするタイプの人には多いことです
16:24
She was the youngest最年少 partnerパートナー at Schroderシュレーダー Venturesベンチャー in Londonロンドン in her 20s.
251
959000
5000
彼女は20代のときシュローダー ベンチャーズの最年少の共同出資者でした
16:29
She was CEO最高経営責任者(CEO) of a successful成功した e-venture電子ベンチャー --
252
964000
2000
成功したイーベンチャーズのCEOも経験し
16:31
she started開始した and built建てられた Reedリード Elsevierエルゼビア Venturesベンチャー --
253
966000
4000
リード アルゼビア ベンチャーズを設立しました
16:35
and at 45 she decided決定しました she wanted to do something different異なる with her life.
254
970000
3000
そして45歳で 人生で何か違うことをしてみたいと思い
16:38
So she now works作品 full-timeフルタイム on this for very little pay支払う.
255
973000
4000
彼女は現在 わずかな報酬で この活動にフルタイムで取り組んでいます
16:42
She and her teamチーム of former前者 businessビジネス people have created作成した a businessビジネス plan計画
256
977000
4000
彼女と かつてのビジネス関係の人たちのチームが事業計画をつくりました
16:46
that will enable有効にする us to scale規模 this health健康 systemシステム up for the whole全体 country.
257
981000
4000
この計画によって この保健システムを国全体に拡大できるようになります
16:50
And it would be worthy価値がある of the kind種類 of privateプライベート equity株式 work
258
985000
5000
そしてこれは 彼女が高収入を得ながらしていた
16:55
she used to do when she was making作る a lot more moneyお金 for it.
259
990000
4000
非公開株式の仕事のように価値のあるものでしょう
16:59
When we came来た to this rural農村 areaエリア, 45 percentパーセント of the children子供 under the age年齢 of five
260
994000
5000
我々がこの地方部に来たとき 5歳未満の子どもの45%が
17:04
had stunted減速した growth成長 due支払う to malnutrition栄養失調.
261
999000
5000
栄養不良による発育不全の状態でした
17:09
23 percentパーセント of them died死亡しました before they reached到達した the age年齢 of five.
262
1004000
6000
23%は5歳に達することなく亡くなり
17:17
Mortality死亡 at birth誕生 was over two-and-a-half2・1/2 percentパーセント.
263
1012000
3000
出生時の死亡率は2.5%超でした
17:20
Over 15 percentパーセント of the deaths among adults大人 and children子供 occurred発生した
264
1015000
4000
成人と子どもの死因のうち 15%超は
17:24
because of intestinal parasites寄生虫 and diarrhea下痢 from dirty汚れた water and inadequate不十分な sanitation衛生 --
265
1019000
5000
汚水と不十分な公衆衛生による 腸内寄生虫と下痢でした
17:29
all entirely完全に preventable予防可能な and treatable治療可能な.
266
1024000
3000
すべて 予防可能かつ治療可能なものです
17:32
Over 13 percentパーセント of the deaths were from respiratory呼吸器 illnesses病気 --
267
1027000
4000
死因の13%超が 呼吸器疾患によるものでした
17:36
again, all preventable予防可能な and treatable治療可能な.
268
1031000
3000
これもまた すべて予防可能であり 治療可能なものです
17:39
And not a singleシングル soul in this areaエリア was beingであること treated治療された for AIDSエイズ or tuberculosis結核.
269
1034000
5000
そして この地域には エイズや結核の治療が皆無でした
17:45
Within以内 the first 18 months数ヶ月, the following以下 things happened起こった:
270
1040000
4000
最初の1年半の成果をお話しします
17:49
we went行った from zeroゼロ to about 2,000 people beingであること treated治療された for AIDSエイズ.
271
1044000
4000
エイズの治療を受ける人数がゼロから2千人になりました
17:53
That's 80 percentパーセント of the people who need treatment処理 in this areaエリア.
272
1048000
4000
これはこの地域で治療を要する人の80%です
17:57
Listen to this: lessもっと少なく than four-tenths四分の一 of one percentパーセント of those beingであること treated治療された
273
1052000
5000
注目すべき点は 治療対象者のうち 薬の服用をやめたり
18:02
stopped停止 taking取る their彼らの medicine医学 or otherwiseさもないと defaultedデフォルト on treatment処理.
274
1057000
4000
治療を怠ったりしたのは 0.4%未満だということです
18:06
That's lower低い than the figure数字 in the Unitedユナイテッド States.
275
1061000
3000
これはアメリカでの数字よりも低いものです
18:09
Lessもっと少なく than three-tenths3分の1 of one percentパーセント
276
1064000
2000
より高価な第二選択薬に
18:11
had to transfer転送 to the more expensive高価な second-line二行目 drugs薬物.
277
1066000
5000
変える必要があったのは 0.3%未満です
18:16
400,000 pregnant妊娠している women女性 were brought持ってきた into counselingカウンセリング
278
1071000
4000
40万人の妊婦がカウンセリングを受け
18:20
and will give birth誕生 for the first time within以内 an organized組織された healthcare健康管理 systemシステム.
279
1075000
5000
初めて整った保健医療システムの中で出産することになっています
18:25
That's about 43 percentパーセント of all the pregnancies妊娠.
280
1080000
5000
これは全妊娠の約43%です
18:30
About 40 percentパーセント of all the people -- I said 400,000. I meant意味した 40,000.
281
1085000
4000
先ほど40万人の妊婦と言いましたが正しくは4万人です
18:34
About 40 percentパーセント of all the people who need TB結核 treatment処理 are now getting取得 it --
282
1089000
4000
結核の治療が必要な全人口のうち約40%は 現在治療を受けています
18:38
in just 18 months数ヶ月, up from zeroゼロ when we started開始した.
283
1093000
4000
活動を開始した ほんの18ヶ月前にはゼロだったのです
18:42
43 percentパーセント of the children子供 in need of an infant幼児 feeding給餌 programプログラム
284
1097000
3000
栄養失調と早期死亡の防止に 幼児用食糧配給プログラムを
18:45
to prevent防ぐ malnutrition栄養失調 and early早い death
285
1100000
2000
必要とする子どもの43%が 現在
18:47
are now getting取得 the foodフード supplementsサプリメント they need to stay滞在 alive生きている and to grow成長する.
286
1102000
3000
生存と成長に必要な食料の補給を受けています
18:50
We've私たちは started開始した the first malariaマラリア treatment処理 programsプログラム they've彼らは ever had there.
287
1105000
4000
この場所では初となるマラリア治療プログラムを開始しました
18:54
Patients患者 admitted認められた to a hospital病院 that was destroyed破壊されました during the genocide大量虐殺
288
1109000
5000
患者が収容される病院は 大量虐殺の間に破壊された状態でしたが
18:59
that we have renovated改装された along一緒に with four4つの other clinics診療所,
289
1114000
5000
他の4つの診療所とともに修復をして 太陽エネルギー発電機を設置し
19:04
completeコンプリート with solar太陽 powerパワー generators発電機, good lab研究室 technology技術.
290
1119000
5000
研究室には高い技術も導入しました
19:09
We now are treating治療する 325 people a month,
291
1124000
5000
エイズ患者のほぼ100%が今では自宅療養中であるにも関わらず
19:14
despite何と the fact事実 that almostほぼ 100 percentパーセント of the AIDSエイズ patients患者 are now treated治療された at home.
292
1129000
5000
現在は月に325人を治療しています
19:20
And the most最も important重要 thing is
293
1135000
3000
そして 一番重要なことですが
19:23
because we've私たちは implemented実装された Paulポール Farmer's農民 modelモデル, usingを使用して communityコミュニティ health健康 workers労働者,
294
1138000
5000
ポール ファーマーのモデルを 地域の医療従事者によって導入したことから
19:28
we estimate推定 that this systemシステム could be put into place場所 for all of Rwandaルワンダ
295
1143000
6000
このシステムは GDPの5%から6%でルワンダ全域に
19:34
for betweenの間に five and six6 percentパーセント of GDPGDP,
296
1149000
4000
導入可能であると我々は見積もっており
19:38
and that the government政府 could sustainサスティーン that
297
1153000
4000
5~6年後には政府が海外からの援助に頼らずに
19:42
withoutなし depending依存する on foreign外国人 aid援助 after five or six6 years.
298
1157000
5000
持続させられるだろうと見ています
19:48
And for those of you who understandわかる healthcare健康管理 economics経済
299
1163000
2000
保健医療の経済的側面を知っている人は
19:50
you know that all wealthy裕福な countries spend費やす betweenの間に nine9人 and 11 percentパーセント of GDPGDP
300
1165000
5000
豊かな国はどこもGDPの9~11%を保健医療に費やしていることを知っています
19:55
on health健康 careお手入れ, exceptを除いて for the Unitedユナイテッド States, we spend費やす 16 --
301
1170000
2000
アメリカは別で 16%を費やしていますが
19:57
but that's a storyストーリー for another別の day.
302
1172000
2000
これはまた別の時にお話ししましょう
20:00
(Laughter笑い)
303
1175000
1000
(笑い声)
20:02
We're now workingワーキング with Partnersパートナー in Health健康 and the Ministry of Health健康 in Rwandaルワンダ
304
1177000
5000
現在はパートナーズ イン ヘルスやルワンダの保健省
20:07
and our Foundation財団 folks人々 to scale規模 this systemシステム up.
305
1182000
4000
そして我々の基金の人たちと共に このシステムの拡大に取り組んでいます
20:11
We're alsoまた、 beginning始まり to do this in Malawiマラウイ and Lesothoレソト.
306
1186000
6000
さらに これをマラウィとレソトでも始めるところです
20:17
And we have similar類似 projectsプロジェクト in Tanzaniaタンザニア, Mozambiqueモザンビーク,
307
1192000
4000
そして 同様のプロジェクトを タンザニア モザンビーク ケニア エチオピアで
20:21
Kenyaケニア and Ethiopiaエチオピア with other partnersパートナー trying試す to achieve達成する the same同じ thing:
308
1196000
5000
同志となる他のパートナーらと共に実行しています
20:26
to saveセーブ as manyたくさんの lives人生 as quickly早く as we can,
309
1201000
2000
できるだけ迅速に 多くの命を救うためですが
20:28
but to do it in a systematic系統的 way that can be implemented実装された nationwide全国的
310
1203000
3000
それを 全国的に実施できる系統的な形で行い
20:31
and then with a modelモデル that can be implemented実装された in any country in the world世界.
311
1206000
4000
後に世界のあらゆる国で実施可能なモデルとするのです
20:35
We need initial初期 upfront前払い investment投資 to train列車 doctors医師, nurses看護師,
312
1210000
4000
まずは先行投資を行う必要があります 医師や看護師
20:39
health健康 administration投与 and communityコミュニティ health健康 workers労働者 throughout全体を通して the country,
313
1214000
3000
保健行政 そして地域の医療従事者を国中で訓練して
20:42
to setセット up the information情報 technology技術, the solar太陽 energyエネルギー,
314
1217000
3000
情報技術 太陽エネルギー
20:45
the water and sanitation衛生, the transportation交通 infrastructureインフラ.
315
1220000
3000
水と衛生や交通インフラを構築するためです
20:48
But over a five-五- to 10-year-年 period期間,
316
1223000
3000
しかし 5年から10年の期間をかけて
20:51
we will take down the need for outside外側 assistance支援
317
1226000
2000
外部からの援助の必要性を減らしていき
20:53
and eventually最終的に it will be phased段階的 out.
318
1228000
2000
最終的には段階的に廃止します
20:56
My wish望む is that TEDTED assist支援する us in our work and help us to buildビルドする
319
1231000
8000
私のwishは この活動にTEDが力を貸し 貧困国 ルワンダで
21:04
a high-quality高品質 rural農村 health健康 systemシステム in a poor貧しい country, Rwandaルワンダ,
320
1239000
4000
アフリカ向けの そして実際には世界中の貧困国向けのモデルとなり得る
21:08
that can be a modelモデル for Africaアフリカ,
321
1243000
2000
地方部の質の高い保健医療システムを構築する
21:10
and indeed確かに, for any poor貧しい country anywhereどこでも in the world世界.
322
1245000
5000
支援をしてもらうことです
21:15
My belief信念 is that this will help us to buildビルドする a more integrated統合された world世界
323
1250000
6000
これが より統合された世界を築く助けとなると 信じています
21:21
with more partnersパートナー and fewer少ない terroristsテロリスト,
324
1256000
3000
パートナーが増え テロリストが減り
21:24
with more productive生産的な citizens市民 and fewer少ない haters憎しみ,
325
1259000
3000
生産力のある住民が増え 他者を憎む人が減った
21:27
a place場所 we'd結婚した all want our kids子供たち and our grandchildren to grow成長する up in.
326
1262000
5000
誰もが自分の子どもや孫に育ってほしいと思う場所です
21:33
It has been an honor名誉 for me, particularly特に, to work in Rwandaルワンダ
327
1268000
6000
スコットランド人の慈善活動家であるトム ハンター氏と協力して
21:39
where we alsoまた、 have a majorメジャー economic経済的 development開発 projectプロジェクト
328
1274000
3000
大きな経済開発プロジェクトも行っているルワンダで我々が活動することは
21:42
in partnershipパートナーシップ with Sirサー Tomトム Hunterハンター, the Scottishスコットランド語 philanthropist慈善事業者,
329
1277000
5000
私にとって特に光栄なことです
21:47
where last year we, usingを使用して the same同じ thing with AIDSエイズ drugs薬物,
330
1282000
3000
経済開発プロジェクトでは エイズ治療薬と同じ形で
21:50
cutカット the costコスト of fertilizer肥料 and the interest利子 rates料金 on microcreditマイクロクレジット loansローン by 30 percentパーセント
331
1285000
6000
肥料の費用と 少額融資の金利を30%削減し
21:56
and achieved達成された three-三- to four-hundred400 percentパーセント increases増加する
332
1291000
4000
農業従事者の作物生産量を
22:00
in crop作物 yields収量 with the farmers農民.
333
1295000
2000
300~400%増加させることができました
22:02
These people have been throughを通して a lot and noneなし of us, most最も of all me,
334
1297000
6000
彼らは困難を経験してきましたが 彼らが互いに滅ぼし合おうとしていた時
22:08
helped助けた them when they were on the verge直前 of destroying破壊 each other.
335
1303000
3000
誰も 特に私は 助けなかった 我々は今それを
22:12
We're undoing元に戻す that now, and they are so over it and so into their彼らの future未来.
336
1307000
6000
打ち消そうとし 彼らは本当に過去を乗り越え 未来に集中しています
22:18
We're doing this in an environmentally環境的に responsible責任ある way.
337
1313000
4000
我々はこの活動を 環境面で責任を持った形で行っています
22:22
I'm doing my bestベスト to convince説得する them not to run走る the electric電気の gridグリッド
338
1317000
4000
電気のない35%の人のために配電網を走らせるのではなく
22:26
to the 35 percentパーセント of the people that have no accessアクセス,
339
1321000
3000
クリーンエネルギーを使うよう説得するために 最善を尽くしています
22:29
but to do it with cleanクリーン energyエネルギー. To have responsible責任ある reforestation森林再生 projectsプロジェクト,
340
1324000
5000
彼らはきちんとした森林再生プロジェクトを行っています
22:34
the Rwandansルワンダ人, interestingly興味深いことに enough十分な, have been quiteかなり good, Mr. Wilsonウィルソン,
341
1329000
4000
ルワンダ人は 大変興味深いことに
22:38
in preserving保存 their彼らの topsoil表土.
342
1333000
2000
表土保存が得意なんです
22:40
There's a coupleカップル of guys from southern南方の farming農業 families家族 --
343
1335000
4000
南部の農家をしている男性数人を
22:44
the first thing I did when I went行った out to this place場所
344
1339000
2000
訪ねたときに私が最初にしたのは
22:46
was to get down on my hands and knees and dig掘る in the dirt
345
1341000
2000
四つん這いになって土を掘り
22:48
and see what they'd彼らは done完了 with it.
346
1343000
2000
土の状態を確認することでした
22:50
We have a chanceチャンス here to prove証明する that a country
347
1345000
4000
自らを虐殺により滅亡させるところだった国が
22:54
that almostほぼ slaughtered虐殺された itself自体 out of existence存在
348
1349000
5000
和解し 再編成し 明日に焦点を合わせ
23:00
can practice練習 reconciliation和解, reorganize再編成する itself自体, focusフォーカス on tomorrow明日
349
1355000
7000
包括的で質の良い保健医療を 外部のわずかな助けにより
23:07
and provide提供する comprehensive包括的な, quality品質 health健康 careお手入れ with minimal最小限 outside外側 help.
350
1362000
7000
提供できるということを証明するチャンスがここにあります
23:14
I am grateful感謝する for this prize, and I will use it to that end終わり.
351
1369000
6000
TED Prizeを受賞できたのは光栄です この賞は保健医療モデルの確立に役立てます
23:20
We could use some more help to do this,
352
1375000
4000
その実現に もう少し援助があれば幸いです
23:24
but think of what it would mean if we could have a world-classワールドクラス health健康 systemシステム
353
1379000
4000
成り行きを考えてみてください
23:28
in Rwandaルワンダ -- in a country with a less-than-one-dollar-a-day-per-capita1人当たり1ドル以下 income所得,
354
1383000
5000
一人あたりの所得が1日1ドル未満の国 ルワンダや
23:33
one that could saveセーブ hundreds数百 of millions何百万 of lives人生
355
1388000
4000
地球上の同じような状況にある全ての国に世界的レベルの
23:37
over the next decade10年 if applied適用された to everyすべて similarly同様に situated立っている country on Earth地球.
356
1392000
7000
保健システムが応用されれば 次の10年で何億もの命を救えるのです
23:44
It's worth価値 a try and I believe it would succeed成功する.
357
1399000
4000
これは試す価値があり 私は成功すると信じています
23:48
Thank you and God bless祝福 you.
358
1403000
3000
ありがとうございました
23:51
(Applause拍手)
359
1406000
12000
(拍手)
Translated by Shizuka Fingland
Reviewed by Takako Sato

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Clinton - Activist
Through his William J. Clinton Foundation, former US President Bill Clinton has become a vital and innovative force for world change. He works in four critical areas: health, economic empowerment, citizen service, and reconciliation.

Why you should listen

Elected President of the United States in 1992 and again in 1996, Bill Clinton left office determined to continue his life of service -- to build the kind of world he wants to hand down to his daughter. His William J. Clinton Foundation is focused on four critical areas: health security, with an emphasis on HIV/AIDS; economic empowerment; leadership development and citizen service; and racial, ethnic and religious reconciliation.

Foundation projects include working with pharmaceutical companies to lower the costs of medicines to needy areas, and, through his Clinton Foundation HIV/AIDS Initiative (CHAI), developing an innovative health care system that can be successful and sustainable throughout the developing world. His Clinton Global Initiative brings together world leaders to discuss the world's most pressing challenges.

In 2015, The Clinton Development Initiative partnered with Visa to help Rwandan farmers conduct business digitally, increasing their financial security and economic empowerment. 

Keep up with other updates and news from the Clinton Foundation here

More profile about the speaker
Bill Clinton | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee