ABOUT THE SPEAKER
Maysoon Zayid - Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival.

Why you should listen

Early in her acting career, Maysoon Zayid realized she'd get a lot more stage time if she showed off how funny she was. As she told the BBC, "It became very obvious to me that in the United States of America, a fluffy ethnic disabled chick was never going to get a job unless she did stand-up."

A Palestinian woman from New Jersey, Zayid jokes about her family, global culture, and her life with cerebral palsy. Along with Dean Obeidallah, she founded the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year. She spends several months of the year in the Palestinian Territories running workshops for disabled and orphaned kids in refugee camps, using art to help them deal with trauma. And yes -- if you're an Adam Sandler fan, you'll recognize Zayid as the woman behind the beauty-shop counter in You Don't Mess With the Zohan.

More profile about the speaker
Maysoon Zayid | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Maysoon Zayid: I got 99 problems ... palsy is just one

مەیسون زەید: ٩٩ کێشەم هەیە .....ئیفلیجی تەنها یەک دانەیە

Filmed:
10,708,171 views

"من ئیفیلیجی مێشکم هەیە. هەمیشە دەلەرزم، "مەیسون زاید ئەمە دەڵێ لە سەرەتای وتە جوانە کۆمیدیەکانی (هەر بەڕاستی کۆمیدییە) " من وەک ئەوەم محمد علی و شەکیرا یەکیان گرتبێ" بە شانازییەوە کۆمیدیانی عەرەبی ئەمریکی دەمانباتە گەشتێک دەربارەی سەرکێشیەکانی وەک ئەکتەر، کۆمیدیانی سەر شانۆ، مرۆڤدۆست و یارمەتیدەری کەمئەندامان.
- Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Hello, TEDWomen, what's up.
0
762
2024
سڵاو، ژنانی تێد، چۆنن.
00:14
(Cheers)
1
2786
1289
(هاوارکردن)
زۆرم بەدڵ نییە.
00:16
Not good enough.
2
4075
1288
00:17
Hello, TEDWomen, what is up?
3
5363
2270
سڵاو،ژنانی تێد ، چۆنن؟
00:19
(Cheers)
4
7633
2216
هاوارکردنی زیاتر
00:21
My name is Maysoon Zayid,
5
9849
2149
ناوم مەیسون زایدە،
00:23
and I am not drunk,
6
11998
2004
مەست نیم،
00:26
but the doctor who delivered me was.
7
14002
2617
بەڵام ئەو پزیشکەی منی هێنایە ژیان
مەست بوو.
00:28
He cut my mom six different times
8
16619
3888
٦ جاری جیاواز لەشی دایکمی بڕی
00:32
in six different directions,
9
20507
2810
بە ٦ ئاڕاستەی جیاواز،
00:35
suffocating poor little me in the process.
10
23317
2416
منی داماویشی لەم کاتەیا خنکاند.
00:37
As a result, I have cerebral palsy,
11
25733
2607
لە ئەنجامدا، من ئیفلیجی مێشکم هەیە،
00:40
which means I shake all the time.
12
28340
2866
ئەمەش واتە من هەموو کات دەلەرزم.
00:43
Look.
13
31206
2847
تەماشاکەن.
هیلاککەرە.
00:46
It's exhausting. I'm like Shakira, Shakira
14
34053
3407
وەک شەکیرا وام،
شەکیرا لەگەڵ محمد علی یەکیانگرتووە.
00:49
meets Muhammad Ali.
15
37460
1780
00:51
(Laughter)
16
39240
2996
(پێکەنین)
00:54
C.P. is not genetic.
17
42236
1995
ئیفلیجی مێشک بۆ ماوەیی نییە.
00:56
It's not a birth defect. You can't catch it.
18
44231
2784
نەخۆشیەکی زگماکی نییە.
ناتوانی بیگری.
00:59
No one put a curse on my mother's uterus,
19
47015
3420
کەس نەفرەتی لە منداڵدانی
دایکەکە نەکردووە،
01:02
and I didn't get it because
my parents are first cousins,
20
50435
3236
وە من توشی ئەمەش نەبووم لەبەرئەوەی
دایک و باوکم ئامۆزان.
01:05
which they are.
21
53671
1501
هەرچەنە واشن.
01:07
(Laughter)
22
55172
4069
(پێکەنین)
01:11
It only happens from accidents,
23
59241
2354
تەنها بەهۆی روداوێکەوە دروست دەبێ،
01:13
like what happened to me on my birth day.
24
61595
2711
وەک ئەوەی ڕوویدا لەڕۆژی لەدایک بوونەکەم.
01:16
Now, I must warn you, I'm not inspirational,
25
64306
5128
ئینجا، بائاگادرتان بکەمەوە،
من کەسێکی ورەبەرزکەرەوە نیم.
(پێکەنین)
01:21
and I don't want anyone in this room
26
69434
2471
ناشمەوێ کەس لەم ژوورەدا
بەزەیی بە مندا بێتەوە،
01:23
to feel bad for me,
27
71905
1561
01:25
because at some point in your life,
28
73466
2029
چونکە لە خاڵێکی تەمەنتدا.
01:27
you have dreamt of being disabled.
29
75495
3353
خەونت دیوە بەوەی کەمئەندام بیت.
01:30
Come on a journey with me.
30
78848
1899
وەرن با گەشتێک بکەین پێکەوە.
01:32
It's Christmas Eve, you're at the mall,
31
80747
3217
شەوی کریسمسە، لە مۆڵێکیت،
01:35
you're driving around in circles looking for parking,
32
83964
3425
دەسوڕێیتەوە بۆ جێگەیەک
بۆ پارککردنی ئوتومبیلەکەت،
01:39
and what do you see?
33
87389
1904
چی دەبینی؟
01:41
Sixteen empty handicapped spaces.
34
89293
4587
١٦ شوێنی چۆڵ بۆ کەسانی کەمئەندام.
(پێکەنین)
01:45
And you're like, "God, can't I just be
35
93880
2411
تۆش دەڵێی "ئاخ بۆ تۆزێ کەمئەندام نیم؟"
01:48
a little disabled?"
36
96291
1716
(پێکەنین)
01:50
(Laughter)
37
98007
5194
01:55
Also, I gotta tell you,
38
103201
1528
هەروەها، دەبێ پێتان بڵێم،
01:56
I got 99 problems, and palsy is just one.
39
104729
4739
من ٩٩ کێشەم هەیە، ئیفلیجی تەنها یەکێکە.
(پێکەنین)
02:01
If there was an Oppression Olympics,
40
109468
2884
ئەگەر ئۆڵۆمپیاتی جەور و ستەم هەبووایە،
02:04
I would win the gold medal.
41
112352
1757
مەدالیای زێڕم دەبردەوە.
02:06
I'm Palestinian, Muslim, I'm female, I'm disabled,
42
114109
5180
من فەڵەستینیم، موسڵمانم،
مێینەم، کەم ئەندامم،
02:11
and I live in New Jersey.
43
119289
2218
لە نیوجێرسیش دەژیم.
02:13
(Laughter) (Applause)
44
121507
6098
(پێکەنین)
(چەپڵە)
02:19
If you don't feel better about
yourself, maybe you should.
45
127605
3765
ئەگەر دڵت بەخۆت خۆشنییە، وا
باشترە دڵخۆشبیت.
(پێکەنین)
02:23
Cliffside Park, New Jersey is my hometown.
46
131370
2606
کلیفساید پارک، نیوجێرسی.
شوێنی لەدایکبوونمە.
02:25
I have always loved the fact
47
133976
2597
هەمیشە دڵم بەو راستییە خۆش بووە.
02:28
that my hood and my affliction
48
136573
2035
کە گەڕەکەکەم و نەخۆشیەکەم هەمان
یەکەم پیتییان هەیە.
02:30
share the same initials.
49
138608
1998
02:32
I also love the fact that if I wanted to walk
50
140606
2322
هەروەها ئەو ڕاستیەم پێ خۆشە
ئەگەر ویستم بەپێ لە ماڵەکەم هەتا
شاری نیویۆرک بڕۆم، بتوانم.
02:34
from my house to New York City, I could.
51
142928
2537
02:37
A lot of people with C.P. don't walk,
52
145465
2875
زۆربەی ئەوانەی ئیفلیجی مێشکیان
هەیە ناتوانن بەپێ بڕۆن.
02:40
but my parents didn't believe in "can't."
53
148340
3122
بەڵام دایکم و باوکم
بڕوایان بە "نەتوانین" نییە.
02:43
My father's mantra was,
54
151462
2010
ڕستەی دووبارەبوەوەی باوکم ئەوەبوو،
02:45
"You can do it, yes you can can."
55
153472
3290
"تۆ دەتوانی بیکەی، بەڵێ دەتوانی دەتوانی."
(پێکەنین)
02:48
(Laughter)
56
156762
3236
02:51
So, if my three older sisters were mopping,
57
159998
3023
بۆیە، ئەگەر سێ خوشکە گەورەکم
زەمینیان بسڕیایە،
02:55
I was mopping.
58
163021
1111
منیش دەمسڕی.
02:56
If my three older sisters went to public school,
59
164132
2759
ئەگەر سێ خوشکە گەورەکم بڕۆن
بۆ خوێندگەی گشتی،
02:58
my parents would sue the school system
60
166891
2293
باوکم و دایکم شکاتیان لە سیستمی
خوێندگەکە دەکرد و
03:01
and guarantee that I went too,
61
169184
2043
گرەنتی ئەوەیان دەکرد منیش بچم،
03:03
and if we didn't all get A's,
62
171227
1994
ئەگەر هەمووشمان نمرەمان بەرز نەبوایە،
03:05
we all got my mother's slipper.
63
173221
2152
هەموومان بە نەعلەکەی دایکم لێمان دەدرا.
03:07
(Laughter)
64
175373
2597
(پێکەنین)
03:09
My father taught me how to walk
when I was five years old
65
177970
2984
باوکم فێری ئەوەی کردم بەپێ
بڕۆم کاتێک ٥ ساڵان بووم
03:12
by placing my heels on his feet
66
180954
2346
بەوەی پاژنەپێم بخەمە سەر پێی
03:15
and just walking.
67
183300
1826
ئەویش بەپێ دەڕۆشت
یەکێک لە تەکتیکەکانی تری
کە بەکاری دەهێنا
03:17
Another tactic that he used is he would dangle
68
185126
2692
تاک دۆلارێکی ڕادەوەشاند لە بەردەم مندا
03:19
a dollar bill in front of me and have me chase it.
69
187818
4304
وای لێدەکردم دوای بکەوم.
(پێکەنین)
03:24
(Laughter)
70
192122
1814
03:25
My inner stripper was very strong, and by --
71
193936
2885
ئەو سەماکەرەی لە ناخمدا بوو زۆر
بەهێز بوو.
03:28
(Laughter)
72
196821
1613
(پێکەنین)
03:30
Yeah. No, by the first day of kindergarten,
73
198434
3041
بەڵێ.
نەخێر، یەکەم ڕۆژی باخچەی ساوایانم،
03:33
I was walking like a champ
74
201475
1513
وەک پاڵەوانێک بەپێ دەڕۆشتم
03:34
who had been punched one too many times.
75
202988
3762
کە زۆر جار لێیانی خواردبوو.
(پێکەنین)
03:38
Growing up, there were only six Arabs in my town,
76
206750
3501
لە کاتی گەورەبوونمدا تەنها ٦
عەرەب هەبوون لە شارۆچکەکەمان،
03:42
and they were all my family.
77
210251
2316
هەمووشیان خێزانەکەی من بوون.
(پێکەنین)
03:44
Now there are 20 Arabs in town,
78
212567
2204
ئێستا ٢٠ عەرەب هەیە،
03:46
and they are still all my family. (Laughter)
79
214771
2810
هێشتا هەمووشیان هەر خێزانمن.
(پێکەنین)
03:49
I don't think anyone even noticed we weren't Italian.
80
217581
2998
بڕواناکەم کەس هەستی کردبێت
کە ئێمە ئیتاڵی نین.
03:52
(Laughter) (Applause)
81
220579
5025
(پێکەنین)
(چەپڵە)
04:00
This was before 9/11 and before politicians
82
228081
2956
ئەمە هەمووی پێش١١ی٩ بوو
پێش ئەوەی سیاسیەکان بە شتێکی باشی بزانن
04:03
thought it was appropriate to use "I hate Moslems"
83
231037
3937
بۆ ئەوەی دروشمی "ڕقم لە موسڵمانە"
بۆ کەمپەینی هەڵبژاردن بەکاربهێنن.
04:06
as a campaign slogan.
84
234974
2021
ئەو کەسانەی لەگەڵیان گەورەبووم
هیج کێشەیەکیان لەگەڵ بیر و باوەڕم نەبوو.
04:08
The people that I grew up with
had no problem with my faith.
85
236995
3130
04:12
They did, however, seem very concerned
86
240125
2406
بەڵام دلەڕاوکێیەکی زۆریان هەبوو
04:14
that I would starve to death during Ramadan.
87
242531
2731
لەوانەیە لە ڕەمەزاندا لە برسا بمرم.
04:17
I would explain to them that I have enough fat
88
245262
2135
منیش بۆیان ڕووندەکەمەوە
ئەوەنە چەوریم پێوەیە
04:19
to live off of for three whole months,
89
247397
2052
٣ مانگ دەژیم بەبێ هیچ شتێک،
04:21
so fasting from sunrise to sunset is a piece of cake.
90
249449
4900
بۆیە رۆژووگرتن لە بەرەبەیان
تا خۆرئاوابوون زۆر ئاسانە.
(پێکەنین)
04:26
I have tap-danced on Broadway.
91
254349
2803
من لە بڕۆدوەی سەمام کردووە.
04:29
Yeah, on Broadway. It's crazy. (Applause)
92
257152
3455
بەڵێ، لە بڕۆدوەی. کارێکی شێتانەیە.
(چەپڵە)
باوکم و دایکم پارەی ڕاهێنانی
سروشتییان پێ نەبوو،
04:32
My parents couldn't afford physical therapy,
93
260607
1911
04:34
so they sent me to dancing school.
94
262518
2884
بۆیە ناردیانم بۆ قوتابخانەی سەماکردن.
فێربووم چۆن بە پاژنە بەرزەوە سەمابکەم،
04:37
I learned how to dance in heels,
95
265402
1670
04:39
which means I can walk in heels.
96
267072
1703
بۆیە فێریشبووم بەپێ بڕۆم پێیانەوە.
04:40
And I'm from Jersey,
97
268775
1400
خەڵکی جێرسیشم، و
04:42
and we are really concerned with being chic,
98
270175
2733
زۆرگرنگی بەوە دەدەین چۆن
کچانە هەڵسوکەوت بکەین،
04:44
so if my friends wore heels, so did I.
99
272908
3603
ئەگەر هاوڕێکانم پاژنە بەرزیان
لەپێیا بووایە منیش هەمان شتم دەکرد.
04:48
And when my friends went and
spent their summer vacations
100
276511
3018
کاتێک هاوڕێکانم دەڕۆشتن
بۆ پشوودان لە هاویندا
04:51
on the Jersey Shore, I did not.
101
279529
2812
لە کەنارەکانی جێرسی، من نەدەچووم.
04:54
I spent my summers in a war zone,
102
282341
2238
من هاوینان دەچووم بۆ ناوچەی جەنگ،
04:56
because my parents were afraid
103
284579
2071
لەبەرئەوەی دایک و باوکم دەترسان
04:58
that if we didn't go back to Palestine
104
286650
2191
ئەگەر هەموو هاوینێک
نەچینەوە بۆ فەڵەستین،
05:00
every single summer,
105
288841
1707
05:02
we'd grow up to be Madonna.
106
290548
2041
کە گەورەبووین دەبین بە مادۆنا.
(پێکەنین)
05:04
(Laughter)
107
292589
5395
05:09
Summer vacations often consisted of
108
297984
3109
پشووی هاوینم پێکهاتبوو لە هەوڵی
باوکم بۆ چاک کردنەوەم،
05:13
my father trying to heal me,
109
301093
1786
05:14
so I drank deer's milk,
110
302879
1991
بۆیە شیری ئاسکم دەخواردەوە،
05:16
I had hot cups on my back,
111
304870
2042
کوپی گەرم لەسەر پشتم بوون،
05:18
I was dunked in the Dead Sea,
112
306912
1985
خرامە ناو دەریای مردوو، و
05:20
and I remember the water burning my eyes
113
308897
2609
بیرمە ئەو ئاوە چاوی دەکزاندمەوە و
05:23
and thinking, "It's working! It's working!"
114
311506
2791
بیرم دەکردەوە، "کاردەکات! کاردەکات!"
(پێکەنین)
05:26
(Laughter)
115
314297
2999
05:29
But one miracle cure we did find was yoga.
116
317296
3330
یەک چارەسەری موعجیزەمان
دۆزییەوە ئەویش یۆگا بوو.
05:32
I have to tell you, it's very boring,
117
320626
3369
با پێتان بڵێم، زۆر بێزارکەرە،
05:35
but before I did yoga,
118
323995
1479
بەڵام پێش ئەوەی یۆگا بکەم،
05:37
I was a stand-up comedian who can't stand up.
119
325474
2985
من کۆمیدیای بەپێوە وەستان و قسەکردنم
دەکرد و نەم دەتوانی هەستمە سەر پێ
05:40
And now I can stand on my head.
120
328459
3278
ئێستا دەتوانم لەسەر سەر بۆستم.
05:43
My parents reinforced this notion
121
331737
4765
دایک و باوکم هەمیشە بیریان دەخستمەوە
05:48
that I could do anything,
122
336502
2713
کە دەتوانم هەموو شتێک بکەم،
05:51
that no dream was impossible,
123
339215
2015
هیچ خەونێک ئەستەم نییە، و
05:53
and my dream was to be
124
341230
1579
خەونی من ئەوە بوو
05:54
on the daytime soap opera "General Hospital."
125
342809
4110
بەرنامەیەکی ڕۆژانەم هەبێ بەناوی
"نەخۆشخانەی گشتی."
(پێکەنین)
05:58
I went to college during affirmative action
126
346919
2398
لە کاتی جیاوازی نەبوونیدا چوومە کۆلێژ و
06:01
and got a sweet scholarship to ASU,
127
349317
2212
زەمالەیەکی چاکم لە ئەی ئێس یو وەرگرت،
06:03
Arizona State University,
128
351529
2044
زانکۆی ولایەتی ئاریزۆنا،
06:05
because I fit every single quota.
129
353573
3203
لەبەرئەوەی من هەموو
خاڵە داواکراوەکانم تێدا بوو.
(پێکەنین)
06:08
I was like the pet lemur of the theater department.
130
356776
4481
من وەک مەیمونە ماڵیەکەی بەشی شانۆ وابووم.
06:13
Everybody loved me.
131
361257
1525
هەموویان خۆشیان دەویستم.
06:14
I did all the less-than-intelligent kids' homework,
132
362782
3284
ئەرکی ماڵەوەی هەموو خوێندکارە
کەم-زیرەکەکانم دەنوسیەوە،
06:18
I got A's in all of my classes,
133
366066
1620
نمرەی بەرزم لە وانەکانمدا دەهێنا،
06:19
A's in all of their classes.
134
367686
3287
دانمرەی بەرزیش لە وانەکانی ئەوان.
(پێکەنین)
06:22
Every time I did a scene
135
370973
1940
هەموو جارێک کە دیمەنێکی
"ئاژەڵە شوشەیەکانم" دەکرد،
06:24
from "The Glass Menagerie,"
136
372913
1358
پرۆفیسۆرەکانم دەپجڕان لە پێکەنیندا.
06:26
my professors would weep.
137
374271
2418
06:28
But I never got cast.
138
376689
2438
بەڵام هەرگیز رۆڵەکەم وەرنەدەگرت.
06:31
Finally, my senior year,
139
379127
1680
لە کۆتاییدا، لە کۆتا ساڵمدا،
06:32
ASU decided to do a show called
140
380807
1870
زانکۆکەمان ویستی شانۆییەک بکات
بەناوی "زۆر بە خاوی سەمادەکەن لە جاکسۆن."
06:34
"They Dance Real Slow in Jackson."
141
382677
2209
06:36
It's a play about a girl with C.P.
142
384886
2793
شانۆکە دەربارەی کچێکە کە ئیفلیجی
مێشکی هەیە.
06:39
I was a girl with C.P.
143
387679
2066
منیش کەسێکی وابووم.
06:41
So I start shouting from the rooftops,
144
389745
2883
بۆیە دەستم کرد بە
هاوارکردن لە سەربانکانەوە،
06:44
"I'm finally going to get a part!
145
392628
1911
"ئەمجارە ڕۆلێک وەردەگرم!
06:46
I have cerebral palsy!
146
394555
1724
من ئیفلیجی مێشکم هەیە!
06:48
Free at last! Free at last!
147
396279
2286
دواجار ئازاد بووم! ئازاد بووم!
06:50
Thank God almighty, I'm free at last!"
148
398565
2944
سوپاس خوای گەورە، لە کۆتاییدا من ئازادم."
06:53
I didn't get the part. (Laughter)
149
401509
3779
ڕۆڵەکەم وەرنەگرت.
(پێکەنین)
06:57
Sherry Brown got the part.
150
405288
2508
شێری براون ڕۆڵەکەی وەرگرت.
06:59
I went racing to the head of the theater department
151
407796
2549
بە ڕاکردن رۆشتم بۆ
سەرۆکایەتی بەشی شانۆ
07:02
crying hysterically, like someone shot my cat,
152
410345
2583
دەگریام وەک ئەوە یەکێ
پشیلەکەمی کوشتبێت،
07:04
to ask her why,
153
412928
1241
بۆی ئەوەی لێی بپرسم بۆچی،
07:06
and she said it was because
154
414169
1595
وتی لەبەرئەوەی بڕوایان وایە
کە ئەم ناتوانێ سەرکێشیەکان بکات.
07:07
they didn't think I could do the stunts.
155
415764
2760
07:10
I said, "Excuse me, if I can't do the stunts,
156
418524
2959
منیش وتم"بە ئەرک نەبێ،
ئەگەر من نەتوانم سەرکێشییەکان بکەم،
07:13
neither can the character."
157
421483
1749
کەواتە کاراکتەری شانۆکەش ناتوانێت."
(پێکەنین)
07:15
(Laughter) (Applause)
158
423232
4948
(چەپڵە)
07:22
This was a part that I was literally born to play
159
430976
5028
ئەمە ئەو ڕۆڵەیە کە من لە دایک بووم
بۆ ئەوەی بیبینم
07:28
and they gave it, they gave it to a non-palsy actress.
160
436004
4827
دایان بە ئەکتەرێک کە ئیفلیج نەبوو.
07:32
College was imitating life.
161
440831
2421
کۆلێژ ژیانێکی دووبارە بوو.
07:35
Hollywood has a sordid history
162
443252
2150
هۆڵیوود مێژوویەکی چەپەڵی هەیە
07:37
of casting able-bodied actors
163
445402
1983
کە ئەکتەرە ساغەکانیان دادەنێن
بۆ ڕۆڵی کەم ئەندامەکان.
07:39
to play disabled onscreen.
164
447385
2622
07:42
Upon graduating, I moved back home,
165
450007
2551
لە دوای دەرچوونم، گەڕامەوە ماڵەوە، و
07:44
and my first acting gig was
166
452558
2121
یەکەم کاری ئەکتەریم لە بەرنامەیەکی
رۆژانە بوو وەک یەدەگێک.
07:46
as an extra on a daytime soap opera.
167
454679
2641
07:49
My dream was coming true.
168
457320
1820
خەونەکەم دەهاتە دی.
07:51
And I knew that I would be promoted
169
459140
2222
دەمزانی کە بەرەو پێش دەچم
07:53
from "diner diner" to "wacky best friend" in no time.
170
461362
4656
لە "خواردن خواردن" بۆ
"هاوڕێ نزیکە شێتەکە" لە کەمترین کاتدا.
(پێکەنین)
07:58
But instead, I remained a glorified piece of furniture
171
466018
2746
بەڵام من وەکو پارچەیەک
قەنەفەی جوان مامەوە
08:00
that you could only recognize
from the back of my head,
172
468764
2710
کە تەنها لە دواوە دەیناسیتەوە،
08:03
and it became clear to me
173
471474
1714
وە بۆم ڕوونبوەوە
08:05
that casting directors
174
473188
1919
دەرهێنەرەکان
08:07
didn't hire fluffy, ethnic, disabled actors.
175
475107
3982
کار نادەن بە ئەکتەری
خرپنی کەمئەندامی بیانی.
08:11
They only hired perfect people.
176
479089
2244
تەنها کەسانی بێ کەم و کوڕی
هەڵدەبژێرن.
08:13
But there were exceptions to the rule.
177
481333
2477
بەڵام بەدەرهەبوو بۆ ئەم یاسایە.
من بەدیار تەماشاکردنی
ووپی گۆڵدبێرگەوە گەورە بووم.
08:15
I grew up watching Whoopi Goldberg,
178
483810
2173
08:17
Roseanne Barr, Ellen,
179
485983
1936
رۆزان بار، ئێلن،
08:19
and all of these women had one thing in common:
180
487919
2535
هەموو ئەم کەسانە یەک شتی هاوبەشیان هەبوو:
08:22
they were comedians.
181
490454
1262
هەمووی کۆمیدی بوون.
08:23
So I became a comic.
182
491716
2494
منیش بووم بە کۆمیدی.
(پێکەنین)
08:26
(Laughter) (Applause)
183
494210
4537
(چەپڵە)
08:31
My first gig was driving famous comics
184
499858
3677
یەکەم کارم گەیاندنی کۆمیدییە
بەناوبانگەکان بوو
08:35
from New York City to shows in New Jersey,
185
503535
2579
لە شاری نیویۆرک بۆ ئاهەنگەکانی نیوجێرسی.
08:38
and I'll never forget the face of the first comic
186
506114
2373
هەرگیز ڕوخساری یەکەم کەسی کۆمیدیم
بیرناچێتەوە کە شۆفێری بووم
08:40
I ever drove when he realized
187
508487
2019
کاتێک زانی لە شەقامە خێراکەی
نیوجێرسی خێرابوو
08:42
that he was speeding down the New Jersey Turnpike
188
510506
3057
08:45
with a chick with C.P. driving him.
189
513563
3086
ئەوەشی لێی ئەخورێت
کچێکە ئیفلیجی مێشکی هەیە.
(پێکەنین)
08:48
I've performed in clubs all over America,
190
516649
2705
لە زۆربەی یانەکانی
ئەمریکا نواندم هەبووە، و
08:51
and I've also performed in Arabic in the Middle East,
191
519354
3347
هەروەها بە عەرەبیش لە
رۆژهەڵاتی ناوەراست کردوومە،
08:54
uncensored and uncovered.
192
522701
3657
بێ سانسۆر و بێ داپۆشین.
(پێکەنین)
08:58
Some people say I'm the first
193
526358
1971
هەندێ کەس دەڵێن من یەکەم
کۆمیدی سەر شانۆم لە جیهانی عەرەبیدا.
09:00
stand-up comic in the Arab world.
194
528329
1961
09:02
I never like to claim first,
195
530290
2181
پێم خۆشنییە یەکەم بم،
09:04
but I do know that they never heard
196
532471
2316
بەڵام دەشزانم هەرگیز نەیانبیستووە
09:06
that nasty little rumor that women aren't funny,
197
534787
3752
کە دەڵێن ژنان کۆمیدی نین، و
09:10
and they find us hysterical.
198
538539
4796
وا دەزانن هیستیریامان هەیە.
(پێکەنین)
09:15
In 2003, my brother from another mother and father
199
543335
4259
لە ٢٠٠٣، براکەم لە باوک و دایکێکی دیکە
دین عبێداللە و خۆم دەستمان کرد
09:19
Dean Obeidallah and I started
200
547594
2158
بە کردنەوەی فیستیڤاڵی کۆمیدی
عەرەبی-ئەمریکی لە نیویۆرک،
09:21
the New York Arab-American Comedy Festival,
201
549752
2368
09:24
now in its 10th year.
202
552120
1721
ئێستا ١٠یەم ساڵیەتی.
09:25
Our goal was to change the negative image
203
553841
3638
ئامانجمان گۆڕینی وێنەی نەرێنی
عەرەبە ئەمریکییەکانە لە ڕاگەیاندنەکاندا،
09:29
of Arab-Americans in media,
204
557479
2084
09:31
while also reminding casting directors
205
559563
2469
هەروەها ئەوە بەبیری دەرهێنەرەکان بهێنمەوە
09:34
that South Asian and Arab are not synonymous.
206
562032
3098
کە خەڵکی باشوری ئاسیا وعەرەب
هەمان شت نین.
09:37
(Laughter)
207
565130
2963
(پێکەنین)
09:40
Mainstreaming Arabs was much, much easier
208
568093
5710
ئەم بابەتی عەرەبانە زۆر زۆر ئاسانتر بوو
09:45
than conquering the challenge
209
573803
2067
لە زاڵ بوون بەسەر ئەو شەرمەی
هەمبوو دەربارەی کەمئەندامیەتیەکەم.
09:47
against the stigma against disability.
210
575870
2877
09:50
My big break came in 2010.
211
578747
2300
هەلە گەورەکەم لە ٢٠١٠ بۆ هات.
09:53
I was invited to be a guest
212
581047
1688
میوانداری کرام بۆ بەرنامەیەکی هەواڵی.
09:54
on the cable news show
213
582735
1375
09:56
"Countdown With Keith Olbermann."
214
584110
2246
"کاونتداون لەگەڵ کیث ئۆڵبەرمان."
09:58
I walked in looking like I was going to the prom,
215
586356
3088
بەشێوەیەک ڕۆشتم وەک وابێ
بۆ ئاهەنگی دەرچوون بێت، و
10:01
and they shuffle me into a studio
216
589444
2134
فڕێیان دامە ناو ستۆدیۆیەک و
10:03
and seat me on a spinning, rolling chair.
217
591578
5420
خستمیانە سەر کورسیەکی خولاوە.
(پێکەنین)
10:08
So I looked at the stage manager and I'm like,
218
596998
2619
تەماشای بەرێوەبەری شانۆکەم کرد
ویستم بڵێم "بەبێ ئەرک، دەتوانن
کورسیەکی دیکەم بۆ دابنێن؟"
10:11
"Excuse me, can I have another chair?"
219
599617
2719
10:14
And she looked at me and she went,
220
602336
1622
ئەویش تەماشای کردم و وتی،
10:15
"Five, four, three, two ..."
221
603958
2849
" پێنج، چوار، سێ، دوو..."
10:18
And we were live, right?
222
606807
1794
چوینە سەر پەخشی ڕاستەوخۆ، وایە؟
10:20
So I had to grip onto the anchor's desk
223
608601
2368
منیش دەبوایە خۆم بە مێزی هەواڵەکەوە بگرم
10:22
so that I wouldn't roll off the
screen during the segment,
224
610969
3789
نەوەک بخلیسکێم لە کاتی بڕگەکەمدا،
10:26
and when the interview was over, I was livid.
225
614758
2859
کاتێک چاوپێکەوتنەکە کۆتایی هات،
شین هەڵگەڕام.
10:29
I had finally gotten my chance and I blew it,
226
617617
1982
لەبەرئەوەی هەلم
بۆ هاتە پێشەوەو تێکمدا،
10:31
and I knew I would never get invited back.
227
619599
3223
زانیم هەرگیز شتی وام دەستناکەوێتەوە.
10:34
But not only did Mr. Olbermann invite me back,
228
622822
3174
بەڵام نەک بە تەنها بەڕێز ئۆلبێرمان
میوانداری کردمەوە،
10:37
he made me a full-time contributor,
229
625996
2085
بەڵکو کردمی بە بەشداربوویەکی بەردەوام،
10:40
and he taped down my chair.
230
628081
3421
تیپیشی دا لە کورسیەکەم.
(پێکەنین)
10:43
(Laughter) (Applause)
231
631502
3629
(چەپڵە)
10:49
One fun fact I learned while on the air
232
637003
2056
یەک شتی خۆش ئەو کاتە فێربووم
کە لەگەڵ کیث ئۆلبەرمان کارمدەکرد
10:51
with Keith Olbermann
233
639059
1661
10:52
was that humans on the Internet are scumbags.
234
640720
4014
ئەو مرۆڤانەی لەسەر ئینتەرنێتن بێقیمەتن.
(پێکەنین)
10:56
People say children are cruel,
235
644734
2228
خەڵکی دەڵێن منداڵ دڵی ڕەقە،
10:58
but I was never made fun of as a child or an adult.
236
646962
3328
بەڵام هەرگیز بە منداڵی و بە
گەورەییش گاڵتەم پێ نەکراوە.
11:02
Suddenly, my disability on the
world wide web is fair game.
237
650290
3695
لە پڕێکدا، کەم ئەندامیەکەم لەسەر
ئینتەرنێت بوو بە یاری.
11:05
I would look at clips online
238
653985
2011
تەماشای کلیپەکانم دەکرد لەسەر نێت
تانەمم دەخوێندنەوە، و
11:07
and see comments like,
239
655996
1610
11:09
"Yo, why's she tweakin?"
240
657606
2591
"هێی ، بۆچی دەلەرزێ؟"
11:12
"Yo, is she retarded?"
241
660197
2216
"هێی ، ئەوە مێشکی ناتەواوە؟"
11:14
And my favorite, "Poor Gumby-mouth terrorist.
242
662413
3369
گرنگترینیشیان لام،
"تیرۆریستی دەم خواری هەژار.
11:17
What does she suffer from?
243
665782
1674
ئەرێ کێشەی چییە؟
11:19
We should really pray for her."
244
667456
3614
پێویستە نزای بۆ بکەین."
11:23
One commenter even suggested
245
671070
1829
بگرە یەکێک نوسیبووی هەقە
کەمئەندامیەکەی بخاتە فایلەکەی:
11:24
that I add my disability to my credits:
246
672899
2785
11:27
screenwriter, comedian, palsy.
247
675684
4906
نوسەری فیلم، کۆمیدی، ئیفلیج.
11:32
Disability is as visual as race.
248
680590
3327
کەمئەندامی پێشبڕکێیەکی بینراوە.
ئەگەر بەکارهێنەرێکی عەرەبانە
نەتوانێ وەک بیۆنسێ بێت،
11:35
If a wheelchair user can't play Beyoncé,
249
683917
2587
11:38
then Beyoncé can't play a wheelchair user.
250
686504
3039
ئەوا بیۆنسێ ناتوانێ وەک ئەو بێت.
11:41
The disabled are the largest —
251
689543
2038
کەمئەندامان گەورەترینن--
11:43
Yeah, clap for that, man. C'mon.
252
691581
3011
بەڵێ ، چەپڵە لێدەن بۆ ئەوە. دەی.
11:46
(Applause)
253
694592
2849
(چەپڵە)
11:51
People with disabilities are the largest minority
254
699360
2473
کەمئەندامان گەورەترین کەمینەن لە جیهاندا،
11:53
in the world, and we are the most underrepresented
255
701833
2924
کەمترینیشمان لە بواری میدیایی کاردەکەین.
11:56
in entertainment.
256
704757
2176
11:58
The doctors said that I wouldn't walk,
257
706933
2219
پزیشکەکان وتیان من قەت
ناتوانم بەپێ خۆم بڕۆم،
12:01
but I am here in front of you.
258
709152
2789
بەڵام ئەوەتام لەپێشتان وەستاوم.
بەڵام ئەگەر لە سەردەمی تۆڕە
کۆمەڵایەتییەکاندا گەورەبوومایە،
12:03
However, if I grew up with social media,
259
711941
2187
12:06
I don't think I would be.
260
714128
1971
بڕواناکەم بمتوانیایە.
12:08
I hope that together
261
716099
1479
هیوام وایە پێکەوە،
12:09
we can create more positive images
262
717578
2575
بتوانین وێنەی ئەرێنی زیاتر دروست بکەین
12:12
of disability in the media and in everyday life.
263
720153
3545
لەسەر کەمئەندامی لە ڕاگەیاندنەکان و
ژیانی ڕۆژانەی هەموواندا.
12:15
Perhaps if there were more positive images,
264
723698
2377
لەوانەیە ئەگەر وێنەی ئەرێنی زیاتر بن ،
12:18
it would foster less hate on the Internet.
265
726075
3616
ڕقێکی کەمتر بڵاوبێتەوە لە ئینتەرنێتدا.
12:21
Or maybe not.
266
729691
1594
یان لەوانەش نییە.
12:23
Maybe it still takes a village
267
731285
2013
لەوانەیە هێشتا پێویستمان بە لادێیەک
بێت بۆ پەروەردەکردنی منداڵەکانمان.
12:25
to teach our children well.
268
733298
3162
12:28
My crooked journey has taken me
269
736460
1833
گەشتە شێواوەکەم بردوومی بۆ زۆر
شوێنی جوان.
12:30
to some very spectacular places.
270
738293
2200
12:32
I got to walk the red carpet
271
740493
2974
توانیم بەسەر فەرشی سوردا بڕۆم
12:35
flanked by soap diva Susan Lucci
272
743467
2567
لەلایەن سوزان لو سی بەناوبانگەوە
گاڵتەم لەگەڵ کرا و
12:38
and the iconic Lorraine Arbus.
273
746034
2277
هەروەها لۆرین ئاربەس.
12:40
I got to act in a movie with Adam Sandler
274
748311
2661
لەگەڵ ئادەم ساندلێر ڕۆڵم بینی لە فلیمێک و
12:42
and work with my idol,
275
750972
1541
لەگەڵ دەیڤد ماتیوسی ڕابەرم کارم کرد.
12:44
the amazing Dave Matthews.
276
752513
2470
12:46
I toured the world as a headliner
277
754983
1918
بووم بە سەرکردەی بەرنامەی
عەرەبەکان کێوی بوون لە گەشتە جیهانیەکەی.
12:48
on Arabs Gone Wild.
278
756901
1632
12:50
I was a delegate
279
758533
2873
هەروەها نوێنەرایەتی ولایەتی
گەورەی نیوجێرسیم کرد
12:53
representing the great state of New Jersey
280
761406
2821
12:56
at the 2008 DNC.
281
764227
2125
لە دی ئێن سی ٢٠٠٨.
12:58
And I founded Maysoon's Kids,
282
766352
2637
هەروەها منداڵانی مەیسون م دروستکرد،
13:00
a charity that hopes
283
768989
1698
رێکخراوێکی بەخشینە کە هیوای
ئەوەیە منداڵی پەنابەری فەلەستینی
13:02
to give Palestinian refugee children
284
770687
2216
13:04
a sliver of the chance my parents gave me.
285
772903
3069
کەمێک لەو دەرفەتەیان بۆ دابین بکرێت
کە دایک و باوکم دایان بەمن.
13:07
But the one moment that stands out the most
286
775972
2459
بەڵام ئەو ساتەی زۆر دیارە
13:10
was when I got -- before this moment --
287
778431
2525
ئەوەبووکە -- پێش ئەمە-
13:12
(Laughter) (Applause) —
288
780956
4428
(پێکەنین)
(چەپڵە)
13:20
but the one moment that stands out the most
289
788430
3436
بەڵام ئەو کاتەی کە زۆر دیارە
13:23
was when I got to perform
290
791882
2033
ئەوەبوو کە توانیم نواندن بکەم
13:25
for the man who floats like a butterfly
291
793915
2319
بۆ ئەو کەسەی وەک پەپولە دەفڕێت و
13:28
and stings like a bee,
292
796234
1369
وەک هەنگ پێتەوە ئەیات
13:29
has Parkinson's and shakes just like me,
293
797603
3496
پارکینسۆنی هەبوو و وەک منیش دەلەرزێ،
13:33
Muhammad Ali.
294
801099
2257
محمد علی.
13:35
(Applause)
295
803356
5186
(چەپڵە)
(چەپڵە کۆتایهات)
13:43
It was the only time
296
811467
1812
ئەوەش تاکە جار بوو باوکم بینیمی
لە کاتی نواندی راستەوخۆدا،
13:45
that my father ever saw me perform live,
297
813279
2669
13:47
and I dedicate this talk to his memory.
298
815948
3264
ئەم وتانەش پێشکەش دەکەم بە
یادگاری ئەو.
13:51
(In Arabic)
299
819212
2163
(عەرەبی) خوا رەحمت پێبکا بابە.
13:53
My name is Maysoon Zayid,
300
821375
2851
(ئینگلیزی) من ناوم مەیسوون زایدە،
13:56
and if I can can, you can can.
301
824226
3017
ئەگەر من بتوانم بتوانم، تۆش
دەتوانی دەتوانی.
13:59
(Applause)
302
827243
4262
(هاوارکردن)
(چەپڵە)
Translated by Hiwa Foundation
Reviewed by Hiwa Foundation 3

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maysoon Zayid - Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival.

Why you should listen

Early in her acting career, Maysoon Zayid realized she'd get a lot more stage time if she showed off how funny she was. As she told the BBC, "It became very obvious to me that in the United States of America, a fluffy ethnic disabled chick was never going to get a job unless she did stand-up."

A Palestinian woman from New Jersey, Zayid jokes about her family, global culture, and her life with cerebral palsy. Along with Dean Obeidallah, she founded the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year. She spends several months of the year in the Palestinian Territories running workshops for disabled and orphaned kids in refugee camps, using art to help them deal with trauma. And yes -- if you're an Adam Sandler fan, you'll recognize Zayid as the woman behind the beauty-shop counter in You Don't Mess With the Zohan.

More profile about the speaker
Maysoon Zayid | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee