ABOUT THE SPEAKER
Esta Soler - Violence and abuse prevention expert
In 1994, Esta Soler was among the key advocates for a US law to combat the devastating effects of violence against women. Today, her mission is global.

Why you should listen

Esta Soler has guided Futures Without Violence to become one of the world’s most effective advocacy organizations in the effort to recognize and prevent gender-based violence. The agency she founded 30 years ago provides education, policy development and training to reduce the prevalence of violence against women and children, and to care for its victims. "When we started, there wasn't even the language for this," says Soler. 

Futures Without Violence -- then called the Family Violence Prevention Fund -- lobbied for a decade to get the Violence Against Women Act passed in 1994. Congress upheld and expanded the law in 2000, 2005 and most recently in 2013. Today, Futures Without Violence has offices in San Francisco, Boston and Washington, D.C. -- but their vision is for a worldwide moment to end gender-based violence. Today, Soler is committed working with anti-violence activists around the world to pass the International Violence Against Women Act.

More profile about the speaker
Esta Soler | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Esta Soler: How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped)

Esta Soler: Hoe we het tij keerden van huiselijk geweld (Hint: de polaroid hielp)

Filmed:
1,230,517 views

Toen Esta Soler in 1984 lobbyde voor wetgeving die huiselijk geweld strafbaar zou stellen, noemde één politicus dat 'De wet haal de lol uit het huwelijk'. "Had ik toen maar Twitter gehad," mijmert ze. Deze opzwepende, optimistische talk brengt dertig jaar van tactiek en techniek in kaart -- van de polaroidcamera tot sociale media -- die geleid hebben tot een daling van 64% in huiselijk geweld in de Verenigde Staten.
- Violence and abuse prevention expert
In 1994, Esta Soler was among the key advocates for a US law to combat the devastating effects of violence against women. Today, her mission is global. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Ik wil dat jullie je voorstellen
00:13
I want you to imaginestel je voor
0
1261
1492
00:14
what a breakthroughdoorbraak this was
1
2753
1955
wat een doorbraak het was
00:16
for womenvrouw who were victimsslachtoffers of violencegeweld
2
4708
2428
voor vrouwen die
het slachtoffer waren van geweld
00:19
in the 1980s.
3
7136
1956
in de jaren tachtig.
00:21
They would come into the emergencynoodgeval roomkamer
4
9092
3513
Die kwamen binnen
bij de eerstehulppost,
00:24
with what the policePolitie would call "a lovers'Lovers quarrelruzie,"
5
12605
3412
met wat de politie
een 'echtelijke ruzie' noemde,
00:28
and I would see a womanvrouw who was beatengeslagen,
6
16017
3775
en ik zag een vrouw die geslagen was,
00:31
I would see a brokengebroken noseneus- and a fracturedgebroken wristpols
7
19792
4742
met een gebroken neus,
een polsfractuur
00:36
and swollengezwollen eyesogen.
8
24534
1761
en opgezette ogen.
00:38
And as activistsactivisten, we would take our PolaroidPolaroid cameracamera,
9
26295
4038
Wij activisten pakten dan
onze polaroidcamera,
00:42
we would take her pictureafbeelding,
10
30333
2557
namen een foto van haar,
00:44
we would wait 90 secondsseconden,
11
32890
2152
wachtten negentig seconden
00:47
and we would give her the photographfotograaf.
12
35042
3127
en gaven haar dan de foto.
00:50
And she would then have
13
38169
1894
Dán had ze
00:52
the evidencebewijsmateriaal she needednodig to go to courtrechtbank.
14
40063
3227
het benodigde bewijs
voor een rechtszaak.
00:55
We were makingmaking what was invisibleonzichtbaar visiblezichtbaar.
15
43290
4434
We maakten het onzichtbare zichtbaar.
00:59
I've been doing this for 30 yearsjaar.
16
47724
1971
Ik heb dit dertig jaar gedaan.
01:01
I've been partdeel of a socialsociaal movementbeweging
17
49695
2163
Ik maakte deel uit
van een sociale beweging
01:03
that has been workingwerkend on endingeinde
18
51858
1963
die werkte aan het beëindigen
01:05
violencegeweld againsttegen womenvrouw and childrenkinderen.
19
53821
4107
van geweld tegen vrouwen en kinderen.
01:09
And for all those yearsjaar,
20
57928
2889
En al die jaren
01:12
I've had an absolutelyAbsoluut passionatehartstochtelijk
21
60817
4732
had ik een enorm gepassioneerd
01:17
and sometimessoms not popularpopulair beliefgeloof
22
65549
2947
en soms impopulair vertrouwen
01:20
that this violencegeweld is not inevitableonvermijdelijk,
23
68496
3294
dat dit geweld niet onvermijdelijk is.
01:23
that it is learnedgeleerd, and if it's learnedgeleerd,
24
71790
3005
Dat het aangeleerd is.
En als het aangeleerd is,
01:26
it can be un-learnedun-geleerde, and it can be preventedverhinderd.
25
74795
4065
kan het worden afgeleerd
en kan het worden voorkomen.
01:30
(ApplauseApplaus)
26
78860
7185
(Applaus)
01:38
Why do I believe this?
27
86045
1963
Waarom geloof ik dat?
01:40
Because it's truewaar.
28
88008
2213
Omdat het waar is.
01:42
It is absolutelyAbsoluut truewaar.
29
90221
2237
Het is absoluut waar.
01:44
BetweenTussen 1993 and 2010,
30
92458
5556
Tussen 1993 en 2010
01:50
domestichuiselijk violencegeweld amongtussen adultvolwassen womenvrouw
31
98014
3333
is het huiselijk geweld
bij volwassen vrouwen
01:53
in the UnitedVerenigd StatesStaten
32
101347
1352
in de Verenigde Staten
01:54
has goneweg down by 64 percentprocent,
33
102699
3387
64 procent gedaald.
01:58
and that is great newsnieuws.
34
106086
2677
Dat is geweldig nieuws.
02:00
(ApplauseApplaus)
35
108763
2749
(Applaus)
02:03
Sixty-fourVierenzestig percentprocent. Now, how did we get there?
36
111512
3103
Vierenzestig procent.
Hoe hebben we dat bereikt?
02:06
Our eyesogen were widebreed openOpen.
37
114615
1795
Onze ogen waren wagenwijd open.
02:08
ThirtyDertig yearsjaar agogeleden, womenvrouw were beatengeslagen,
38
116410
2420
Dertig jaar geleden
werden vrouwen geslagen,
02:10
they were stalkedgestalkt, they were rapedverkracht,
39
118830
2135
achtervolgd, verkracht
02:12
and no one talkedgesproken about it.
40
120965
2541
en niemand praatte erover.
02:15
There was no justicegerechtigheid.
41
123506
1783
Er was geen gerechtigheid.
02:17
And as an activistactivist, that was not good enoughgenoeg.
42
125289
4624
Voor een activist
is dat niet goed genoeg.
02:21
And so stepstap one on this journeyreis
43
129913
2471
Dus stap één op deze reis
02:24
is we organizedgeorganiseerd,
44
132384
1997
is dat we ons hebben georganiseerd.
02:26
and we createdaangemaakt this extraordinarybuitengewoon
45
134381
2634
We hebben een buitengewoon
02:29
undergroundondergronds networknetwerk of amazingverbazingwekkend womenvrouw
46
137015
2992
ondergronds netwerk
van fantastische vrouwen gecreëerd
02:32
who openedgeopend sheltersschuilplaatsen,
47
140007
1867
die opvang openden
02:33
and if they didn't openOpen a shelterschuilplaats,
48
141874
2119
en als ze geen opvang openden
02:35
they openedgeopend theirhun home
49
143993
1592
dan stelden ze hun huis open
02:37
so that womenvrouw and childrenkinderen could be safeveilig.
50
145585
3034
zodat vrouwen en kinderen
veilig konden zijn.
02:40
And you know what elseanders we did?
51
148619
1680
Weet je wat we nog meer deden?
02:42
We had bakebak salesverkoop, we had carauto washeswast,
52
150299
3465
We verkochten gebak, wasten auto's
02:45
and we did everything we could do to fundraisefundraise,
53
153764
2534
en deden wat we konden
om geld in te zamelen.
02:48
and then at one pointpunt we said,
54
156298
1977
Op een moment zeiden we:
02:50
you know, it's time that we wentgegaan
55
158275
2141
het is tijd om
02:52
to the federalfederaal governmentregering
56
160416
1654
naar de federale overheid te gaan
02:54
and askedgevraagd them to paybetalen for these
57
162070
1971
om ze te vragen te betalen
02:56
extraordinarybuitengewoon servicesdiensten that are savingbesparing people'sPeople's liveslevens.
58
164041
4015
voor deze buitengewone diensten
die mensenlevens redden.
03:00
Right? (ApplauseApplaus)
59
168056
2461
Niet?
(Applaus)
03:02
And so, stepstap numberaantal two,
60
170517
3074
Toen kwam stap twee.
03:05
we knewwist we needednodig to changeverandering the lawswetten.
61
173591
2345
We wisten dat we de wet
moesten veranderen.
03:07
And so we wentgegaan to WashingtonWashington,
62
175936
2287
Dus gingen we naar Washington
03:10
and we lobbiedgelobbyd for the first piecestuk of legislationwetgeving.
63
178223
4870
en lobbyden voor het eerste
stuk wetgeving.
03:15
And I rememberonthouden walkingwandelen throughdoor the hallszalen
64
183093
2761
Ik herinner me dat ik door de gangen liep
03:17
of the U.S. CapitolCapitol,
65
185854
2410
van het Capitool,
03:20
and I was in my 30s, and my life had purposedoel,
66
188264
4358
ik was in de dertig
en mijn leven had een doel.
03:24
and I couldn'tkon het niet imaginestel je voor
67
192622
2106
En ik kon me niet voorstellen
03:26
that anybodyiemand would ever challengeuitdaging
68
194728
2127
dat hier ooit iemand
tegen zou kunnen zijn,
03:28
this importantbelangrijk piecestuk of legislationwetgeving.
69
196855
2111
tegen dit belangrijke stuk wetgeving.
03:30
I was probablywaarschijnlijk 30 and naivenaief.
70
198966
2936
Ik was waarschijnlijk dertig en naïef.
03:33
But I heardgehoord about a congressmanCongreslid
71
201902
2082
Maar ik hoorde over een congreslid
03:35
who had a very, very differentverschillend pointpunt of viewuitzicht.
72
203984
2317
die een héél ander standpunt had.
03:38
Do you know what he calledriep
73
206301
1799
Weet je hoe hij
03:40
this importantbelangrijk piecestuk of legislationwetgeving?
74
208100
2751
dit belangrijke stuk wetgeving noemde?
03:42
He calledriep it the Take the FunLeuk Out of MarriageHuwelijk ActWet.
75
210851
3487
Hij noemde het 'de wet
haal de lol uit het huwelijk'.
03:46
The Take the FunLeuk Out of MarriageHuwelijk ActWet.
76
214338
2179
'De wet haal de lol uit het huwelijk'.
03:48
LadiesDames and gentlemenmijne heren, that was in 1984
77
216517
2463
Dames en heren, dat was in 1984,
03:50
in the UnitedVerenigd StatesStaten, and I wishwens I had TwitterTwitter.
78
218980
3076
in de Verenigde Staten en ik wou
dat ik Twitter had gehad.
03:54
(LaughterGelach)
79
222056
3187
(Gelach)
03:57
TenTien yearsjaar laterlater, after lots of hardhard work,
80
225243
3412
Tien jaar later, na veel hard werken,
04:00
we finallyTenslotte passedgeslaagd the ViolenceGeweld AgainstTegen WomenVrouwen ActWet,
81
228655
3077
kregen we de wet geweld tegen vrouwen
eindelijk aangenomen.
04:03
whichwelke is a life-changingleven-veranderende acthandelen
82
231732
2256
Deze wet verandert levens
04:05
that has savedgered so manyveel liveslevens. (ApplauseApplaus)
83
233988
2854
en heeft zo veel levens gered.
(Applaus)
04:08
Thank you.
84
236842
1430
Bedankt.
04:10
I was proudtrots to be partdeel of that work,
85
238272
2891
Ik was trots om deel uit te maken
van dat werk.
04:13
and it changedveranderd the lawswetten
86
241163
2450
Het heeft de wetten veranderd
04:15
and it put millionsmiljoenen of dollarsdollars into locallokaal communitiesgemeenschappen.
87
243613
2851
en miljoenen dollars
in lokale gemeenschappen gestopt.
04:18
And you know what elseanders it did? It collectedverzamelde datagegevens.
88
246464
2327
Weet je wat het nog meer deed?
Gegevens verzamelen.
04:20
And I have to tell you, I'm passionatehartstochtelijk about datagegevens.
89
248791
2683
Ik moet zeggen
dat ik gek ben op gegevens.
04:23
In factfeit, I am a datagegevens nerdnerd.
90
251474
2582
Eigenlijk ben ik een gegevensgek.
04:26
I'm sure there are a lot of datagegevens nerdsnerds here.
91
254056
2028
Ik weet zeker dat hier
een boel gegevensgekken zijn.
04:28
I am a datagegevens nerdnerd,
92
256084
1345
Ik ben een gegevensgek
04:29
and the reasonreden for that is I want to make sure
93
257429
2635
omdat ik zeker wil zijn
04:32
that if we spendbesteden a dollardollar, that the programprogramma workswerken,
94
260064
3446
als we geld uitgeven,
dat het programma werkt.
04:35
and if it doesn't work, we should changeverandering the planplan.
95
263510
4464
Als het niet werkt,
moeten we het plan veranderen.
04:39
And I alsoook want to say one other thing:
96
267974
3599
Ik wil ook iets anders zeggen:
04:43
We are not going to solveoplossen this problemprobleem
97
271573
2215
we gaan dit probleem niet oplossen
04:45
by buildinggebouw more jailsgevangenissen
98
273788
2853
door meer gevangenissen te bouwen
04:48
or by even buildinggebouw more sheltersschuilplaatsen.
99
276641
2297
of zelfs door meer opvang te realiseren.
04:50
It is about economiceconomisch empowermentempowerment ' for womenvrouw,
100
278938
3193
Het gaat om het verbeteren van
de economische daadkracht van vrouwen,
04:54
it is about healinggenezing kidskinderen who are hurtpijn doen,
101
282131
2745
het gaat om het genezen van
gekwetste kinderen
04:56
and it is about preventionhet voorkomen with a capitalhoofdstad P.
102
284876
3460
en het gaat om Preventie
met een hoofdletter P.
05:00
And so, stepstap numberaantal threedrie on this journeyreis:
103
288336
4394
Stap drie op deze reis:
05:04
We know, if we're going to
keep makingmaking this progressvooruitgang,
104
292730
2952
we weten, als we doorgaan
met deze vooruitgang,
05:07
we're going to have to turnbeurt up the volumevolume,
105
295682
2301
dat we het volume moeten opschroeven,
05:09
we're going to have to increasetoename the visibilityzichtbaarheid,
106
297983
2212
de zichtbaarheid verhogen
05:12
and we're going to have to engagebezighouden the publicopenbaar.
107
300195
2912
en het publiek erbij betrekken.
05:15
And so knowingwetende that, we wentgegaan
to the AdvertisingReclame CouncilRaad,
108
303107
3410
Dat wetend, zijn we
naar de reclameraad gegaan
05:18
and we askedgevraagd them to help us
109
306517
2321
die we hebben gevraagd
om ons te helpen
05:20
buildbouwen a publicopenbaar educationonderwijs campaigncampagne.
110
308838
2590
met het opzetten van
een bewustmakingscampagne.
05:23
And we lookedkeek around the worldwereld- to CanadaCanada
111
311428
2456
We keken rond in de wereld, naar Canada,
05:25
and AustraliaAustralië and BrazilBrazilië and partsonderdelen of AfricaAfrika,
112
313884
2642
Australië, Brazilië en delen van Afrika.
05:28
and we tooknam this knowledgekennis
113
316526
1762
Met die kennis
05:30
and we builtgebouwd the first nationalnationaal
114
318288
2493
hebben we de eerste landelijke
05:32
publicopenbaar educationonderwijs campaigncampagne
115
320781
2091
bewustmakingscampagne opgezet:
05:34
calledriep There's No ExcuseExcuus for DomesticBinnenlandse ViolenceGeweld.
116
322872
2570
'Er is geen excuus voor huiselijk geweld'.
05:37
Take a look at one of our spotsvlekken.
117
325442
2199
Dit is één van onze spotjes.
05:39
(VideoVideo) Man: Where'sWaar is dinneravondeten?
118
327641
1861
(Video) Man: Waar is mijn avondeten?
05:41
WomanVrouw: Well, I thought you'dje zou be home a couplepaar hoursuur agogeleden, and I put everything away, so—
119
329502
3512
Vrouw: Ik had je een paar uur geleden
thuis verwacht. Alles is opgeruimd, dus --
05:45
Man: What is this? PizzaPizza.
WomanVrouw: If you had just calledriep me,
I would have knownbekend
120
333014
3044
Man: Wat is dit? Pizza.
Vrouw: Als je even gebeld had,
had ik geweten --
05:48
Man: DinnerDiner? DinnerDiner readyklaar is a pizzapizza?
WomanVrouw: HoneyHoning, please don't be so loudluid.
121
336058
3173
Man: Avondeten? Pizza als avondeten?
Vrouw: Stil nou, lieverd.
05:51
Please don't—Let go of me!
122
339231
1905
Nee, alsjeblieft -- Blijf van me af!
05:53
Man: Get in the kitchenkeuken-!
WomanVrouw: No! Help!
123
341136
2894
Man: De keuken in!
Vrouw: Nee! Help!
05:56
Man: You want to see what hurtsdoet pijn? (SlapsSlaat womanvrouw)
124
344030
2355
Man: Wil je zien wat pijn doet?
(Slaat vrouw)
05:58
That's what hurtsdoet pijn! That's what hurtsdoet pijn!
(BreakingBreken glassglas)
125
346385
3418
Dat doet pijn! Dat doet pijn!
(Brekend glas)
06:01
WomanVrouw: Help me!
126
349803
2241
Vrouw: Alsjeblieft! Help mij!
06:04
["ChildrenKinderen have to sitzitten by and watch.
What's your excuseexcuus?"]
127
352044
3419
[Kinderen moeten zitten toekijken.
Wat is jouw excuus?]
06:07
EstaEsta SolerSoler: As we were in the processwerkwijze
128
355463
2019
Esta Soler: Toen we bezig waren
06:09
of releasingvrijgeven this campaigncampagne,
129
357482
1662
deze campagne uit te brengen,
06:11
O.J. SimpsonSimpson was arrestedgearresteerd
130
359144
2183
werd O.J. Simpson gearresteerd
06:13
for the murdermoord of his wifevrouw and her friendvriend.
131
361327
4134
voor de moord op zijn vrouw
en haar vriend.
06:17
We learnedgeleerd that he had a long historygeschiedenis
132
365461
2103
We hoorden dat hij
een lange geschiedenis had
06:19
of domestichuiselijk violencegeweld.
133
367564
1373
van huiselijk geweld.
06:20
The mediamedia becamewerd fixatedgefixeerd.
134
368937
2526
De media werden geobsedeerd.
06:23
The storyverhaal of domestichuiselijk violencegeweld
135
371463
2019
Het verhaal van huiselijk geweld
06:25
wentgegaan from the back pagepagina,
136
373482
1354
ging van de achterkant,
06:26
but actuallywerkelijk from the no-pageNeen-pagina, to the frontvoorkant pagepagina.
137
374836
2806
of eigenlijk geen-kant,
naar de voorkant.
06:29
Our adsadvertenties blanketedbedekt the airwavesether,
138
377642
2954
Onze reclames vulden de ether,
06:32
and womenvrouw, for the first time,
139
380596
2350
en vrouwen begonnen voor het eerst
06:34
startedbegonnen to tell theirhun storiesverhalen.
140
382946
2121
hun verhalen te vertellen.
06:37
MovementsBewegingen are about momentsmomenten,
141
385067
3353
Bewegingen gaan om momenten
06:40
and we seizedin beslag genomen this momentmoment.
142
388420
2594
en wij grepen dit moment aan.
06:43
And let me just put this in contextcontext.
143
391014
2339
Ik zal het even in context plaatsen.
06:45
Before 1980, do you have any ideaidee
144
393353
3136
Heb je enig idee
hoeveel artikelen voor 1980
06:48
how manyveel articlesartikelen were in The NewNieuw YorkYork TimesTijden
145
396489
3285
in de New York Times
06:51
on domestichuiselijk violencegeweld?
146
399774
3013
over huiselijk geweld gingen?
06:54
I'll tell you: 158.
147
402787
3664
Ik zal het je vertellen: 158.
06:58
And in the 2000s, over 7,000.
148
406451
4511
En in de jaren tweeduizend
meer dan zevenduizend.
07:02
We were obviouslyduidelijk makingmaking a differenceverschil.
149
410962
3035
We deden er overduidelijk toe.
07:05
But we were still missingmissend a criticalkritisch elementelement.
150
413997
2746
Maar we misten nog
een cruciaal onderdeel.
07:08
So, stepstap fourvier: We needednodig to engagebezighouden menmannen.
151
416743
5515
Dus stap vier was dat we
mannen moesten aanspreken.
07:14
We couldn'tkon het niet solveoplossen this problemprobleem
152
422258
1943
We konden dit probleem niet oplossen
07:16
with 50 percentprocent of the populationbevolking on the sidelineszijlijn.
153
424201
3117
met vijftig procent van de bevolking
aan de zijlijn.
07:19
And I alreadynu al told you I'm a datagegevens nerdnerd.
154
427318
2220
Ik zei al dat ik een gegevensgek ben.
07:21
NationalNationale pollingpolling told us that menmannen feltvoelde indictedaangeklaagd
155
429538
3623
Landelijke peilingen vertelden ons
dat mannen zich aangeklaagd
07:25
and not inviteduitgenodigd into this conversationgesprek.
156
433161
2499
en niet uitgenodigd voelden
in deze conversatie.
07:27
So we wonderedvroeg me af, how can we includeomvatten menmannen?
157
435660
3716
Dus vroegen we ons af hoe we
mannen erbij konden betrekken.
07:31
How can we get menmannen to talk about
158
439376
2119
Hoe kunnen we mannen laten praten
07:33
violencegeweld againsttegen womenvrouw and girlsmeisjes?
159
441495
2744
over geweld tegen vrouwen en meisjes?
07:36
And a malemannetje friendvriend of minede mijne pulledgetrokken me asideterzijde
160
444239
2654
Een vriend van me nam me apart
07:38
and he said, "You want menmannen to talk about violencegeweld
161
446893
3376
en zei: "Je wilt mannen
laten praten over geweld
07:42
againsttegen womenvrouw and girlsmeisjes. MenMannen don't talk."
162
450269
2917
tegen vrouwen en meisjes.
Mannen praten niet."
07:45
(LaughterGelach)
163
453186
1716
(Gelach)
07:46
I apologizeverontschuldigen to the menmannen in the audiencepubliek.
164
454902
2276
Neem het me niet kwalijk,
heren in het publiek.
07:49
I know you do.
165
457178
1474
Ik weet dat jullie wel praten.
07:50
But he said, "Do you know what they do do?
166
458652
2054
Maar hij zei: "Weet je
wat ze wel doen?
07:52
They do talk to theirhun kidskinderen.
167
460706
1679
Ze praten met hun kinderen.
07:54
They talk to theirhun kidskinderen as parentsouders, as coachescoaches."
168
462385
3517
Ze praten met hun kinderen
als ouders, als coaches."
07:57
And that's what we did.
169
465902
1644
En zo deden we het.
07:59
We metleerde kennen menmannen where they were at
170
467546
1774
We kwamen de mannen daarbij tegemoet
08:01
and we builtgebouwd a programprogramma.
171
469320
1539
en zetten een programma op.
08:02
And then we had this one eventevenement
172
470859
1779
Er was één gelegenheid
08:04
that staysverblijven in my hearthart- forevervoor altijd
173
472638
2075
die me altijd bij zal blijven.
08:06
where a basketballbasketbal coachCoach
174
474713
2585
Een basketbalcoach
08:09
was talkingpratend to a roomkamer filledgevulde with malemannetje athletesatleten
175
477298
3922
sprak een zaal
met mannelijke atleten toe
08:13
and menmannen from all walkswandelingen of life.
176
481220
2581
en mannen uit alle lagen
van de bevolking.
08:15
And he was talkingpratend about the importancebelang
177
483801
1903
Hij sprak over het belang
08:17
of coachingcoaching boysjongens into menmannen
178
485704
1359
van jongens tot mannen coachen
08:19
and changingveranderen the culturecultuur of the lockerkastje roomkamer
179
487063
2038
en het veranderen
van de kleedkamercultuur
08:21
and givinggeven menmannen the toolsgereedschap to
have healthygezond relationshipsrelaties.
180
489101
3269
en mannen leren
gezonde relaties aan te gaan.
08:24
And all of a suddenplotseling, he lookedkeek
at the back of the roomkamer,
181
492370
2928
Plotseling keek hij naar achterin de zaal
08:27
and he saw his daughterdochter,
182
495298
1712
en zag zijn dochter.
08:29
and he calledriep out his daughter'svan de dochter namenaam, MichaelaMichaela,
183
497010
2562
Hij riep zijn dochters naam, Michaela,
08:31
and he said, "MichaelaMichaela, come up here."
184
499572
1859
en zei: "Michaela, kom eens hier."
08:33
And she's ninenegen yearsjaar oldoud, and she was kindsoort of shyverlegen,
185
501431
2207
Ze was negen jaar
en een beetje verlegen.
08:35
and she got up there,
186
503638
1361
Ze kwam naar voren
08:36
and he said, "SitZitten down nextvolgende to me."
187
504999
2606
en hij zei: "Kom eens naast me zitten."
08:39
She satza right down nextvolgende to him.
188
507605
2123
Ze ging vlak naast hem zitten.
08:41
He gavegaf her this biggroot hugknuffel, and he said,
189
509728
2808
Hij gaf haar een grote knuffel en zei:
08:44
"People askvragen me why I do this work.
190
512536
3252
"Mensen vragen me
waarom ik dit werk doe.
08:47
I do this work because I'm her dadpa,
191
515788
2747
Ik doe dit werk omdat ik haar vader ben
08:50
and I don't want anyoneiedereen ever to hurtpijn doen her."
192
518535
3695
en ik niet wil dat iemand
haar ooit kwetst."
08:54
And as a parentouder, I get it.
193
522230
3352
Als ouder begrijp ik dat.
08:57
I get it,
194
525582
2156
Ik begrijp het,
08:59
knowingwetende that there are so manyveel sexualseksueel assaultsaanvallen
195
527738
2883
ik weet hoeveel aanrandingen
09:02
on collegecollege campusescampussen
196
530621
1868
er op universiteitscampussen zijn,
09:04
that are so widespreadwijd verspreid and so under-reportedonder-gerapporteerd.
197
532489
3540
zo veelvoorkomend en zo weinig gemeld.
09:08
We'veWe hebben donegedaan a lot for adultvolwassen womenvrouw.
198
536029
2105
We hebben veel gedaan
voor volwassen vrouwen.
09:10
We'veWe hebben got to do a better jobbaan for our kidskinderen.
199
538134
3067
We moeten het beter doen
voor onze kinderen.
09:13
We just do. We have to. (ApplauseApplaus)
200
541201
3190
Dat moet gewoon.
(Applaus)
09:16
We'veWe hebben come a long way
201
544391
2070
We komen van ver
09:18
sincesinds the daysdagen of the PolaroidPolaroid.
202
546461
3011
sinds de dagen van de polaroid.
09:21
TechnologyTechnologie has been our friendvriend.
203
549472
3153
Technologie is onze vriend geweest.
09:24
The mobilemobiel phonetelefoon is a globalglobaal gamespel changerwisselaar
204
552625
4059
De mobiele telefoon
maakt een wereld van verschil,
waardoor vrouwen nu beter
voor zichzelf kunnen opkomen.
09:28
for the empowermentempowerment ' of womenvrouw,
205
556684
1963
09:30
and FacebookFacebook and TwitterTwitter and GoogleGoogle and YouTubeYouTube
206
558647
4205
Facebook en Twitter en Google en YouTube
09:34
and all the socialsociaal mediamedia helpshelpt us organizeorganiseren
207
562852
3805
en alle sociale media helpen ons
om ons te organiseren
09:38
and tell our storyverhaal in a powerfulkrachtig way.
208
566657
3451
en ons verhaal krachtig te vertellen.
09:42
And so those of you in this audiencepubliek
209
570108
2498
Dus diegenen van jullie in dit publiek
09:44
who have helpedgeholpen buildbouwen those applicationstoepassingen
210
572606
1841
die die applicaties en die platforms
hebben helpen bouwen, zeg ik
09:46
and those platformsplatforms, as an organizerorganisator,
211
574447
2361
als organisator:
09:48
I say, thank you very much.
212
576808
2410
heel hartelijk bedankt.
09:51
Really. I clapklap for you.
213
579218
2075
Echt. Ik klap voor jullie.
09:53
(ApplauseApplaus)
214
581293
2981
(Applaus)
09:56
I'm the daughterdochter of a man
215
584274
2747
Ik ben de dochter van een man
09:59
who joinedtoegetreden one clubclub in his life,
216
587021
2271
die in zijn leven maar
van één club lid is geworden
10:01
the OptimistOptimist ClubClub.
217
589292
3674
de Optimistenclub.
10:04
You can't make that one up.
218
592966
2762
Dat verzin je toch niet?
10:07
And it is his spiritgeest and his optimismoptimisme
219
595728
3550
Zijn geest en optimisme
10:11
that is in my DNADNA.
220
599278
1910
zit in mijn DNA.
10:13
I have been doing this work
221
601188
1862
Ik heb dit werk
10:15
for over 30 yearsjaar,
222
603050
2154
meer dan dertig jaar gedaan.
10:17
and I am convincedovertuigd, now more than ever,
223
605204
2697
En ben nu, meer dan ooit, overtuigd
10:19
in the capacitycapaciteit of humanmenselijk beingswezens to changeverandering.
224
607901
3673
van het menselijke vermogen te veranderen.
10:23
I believe we can bendbocht the arcboog of humanmenselijk historygeschiedenis
225
611574
3539
Ik geloof dat we de menselijke
geschiedenis kunnen ombuigen
10:27
towardin de richting van compassionmededogen and equalitygelijkheid,
226
615113
3018
richting mededogen en gelijkwaardigheid.
10:30
and I alsoook fundamentallyfundamenteel believe
227
618131
2818
Daarnaast geloof ik diep
10:32
and passionatelyMet passie believe
228
620949
2038
en gepassioneerd
10:34
that this violencegeweld does not have to be partdeel
229
622987
3130
dat dit geweld
geen onderdeel hoeft te zijn
10:38
of the humanmenselijk conditionstaat.
230
626117
1825
van de menselijke conditie.
10:39
And I askvragen you, standstand with us
231
627942
3353
Ik vraag jullie om ons bij te staan
10:43
as we createcreëren futuresFutures withoutzonder violencegeweld
232
631295
3815
in de creatie van
een geweldloze toekomst
10:47
for womenvrouw and girlsmeisjes and menmannen and boysjongens everywhereoveral.
233
635110
4420
voor vrouwen en meisjes
en mannen en jongens overal ter wereld.
10:51
Thank you very much.
234
639530
2162
Hartelijk bedankt.
10:53
(ApplauseApplaus)
235
641692
6111
(Applaus)
Translated by Valérie Boor
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Esta Soler - Violence and abuse prevention expert
In 1994, Esta Soler was among the key advocates for a US law to combat the devastating effects of violence against women. Today, her mission is global.

Why you should listen

Esta Soler has guided Futures Without Violence to become one of the world’s most effective advocacy organizations in the effort to recognize and prevent gender-based violence. The agency she founded 30 years ago provides education, policy development and training to reduce the prevalence of violence against women and children, and to care for its victims. "When we started, there wasn't even the language for this," says Soler. 

Futures Without Violence -- then called the Family Violence Prevention Fund -- lobbied for a decade to get the Violence Against Women Act passed in 1994. Congress upheld and expanded the law in 2000, 2005 and most recently in 2013. Today, Futures Without Violence has offices in San Francisco, Boston and Washington, D.C. -- but their vision is for a worldwide moment to end gender-based violence. Today, Soler is committed working with anti-violence activists around the world to pass the International Violence Against Women Act.

More profile about the speaker
Esta Soler | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee